Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,632 --> 00:01:09,373
[PENDEKATAN PESAWAT]
2
00:01:17,816 --> 00:01:18,948
PENYIAR WANITA
LEBIH PA: Kontinental
3
00:01:18,991 --> 00:01:20,558
Maskapai Penerbangan, Penerbangan Nomor Satu
4
00:01:20,602 --> 00:01:23,692
sekarang tiba dari Los
Angeles di gerbang nomor 33.
5
00:01:25,607 --> 00:01:27,739
Akan datang penumpang
Francis Moores
6
00:01:27,783 --> 00:01:30,002
silakan datang ke
telepon kehormatan berwarna putih.
7
00:01:34,616 --> 00:01:36,008
Silakan selanjutnya.
8
00:01:37,358 --> 00:01:39,925
Sekarang apa tujuannya
kunjunganmu?
9
00:01:39,969 --> 00:01:41,840
Eh, melewati.
10
00:01:46,541 --> 00:01:48,369
[PEMUTARAN MUSIK LEMBUT]
11
00:02:56,915 --> 00:02:58,482
Aku ingat kamu.
12
00:03:43,919 --> 00:03:45,834
Tempat telah berubah.
13
00:03:45,877 --> 00:03:46,922
Ya.
14
00:03:48,750 --> 00:03:50,491
Tidak akan mengenalinya.
15
00:03:51,318 --> 00:03:52,406
Mungkin tidak.
16
00:03:58,150 --> 00:03:59,630
[MOOING SAPI]
17
00:04:11,120 --> 00:04:12,469
[QUACK]
18
00:04:21,957 --> 00:04:23,828
[MUSIK DIPUTAR DI RADIO]
19
00:04:25,743 --> 00:04:28,529
Red, perlengkapannya sudah diperbaiki ya?
20
00:04:28,572 --> 00:04:29,965
Apakah pelat tiupnya
pada porosnya, bukan?
21
00:04:30,008 --> 00:04:31,140
Ya, ya.
22
00:04:34,796 --> 00:04:36,101
MAN: Apakah aku punya baterainya?
23
00:04:36,145 --> 00:04:37,581
RED: Ya, mereka ada di dalam truk.
24
00:04:37,625 --> 00:04:39,627
LYLA: Kupikir kamu tidak
harus kembali sampai besok.
25
00:04:39,670 --> 00:04:41,977
Siapa yang kamu punya
bersamamu di atas sana?
26
00:04:42,020 --> 00:04:43,935
Aku butuh bir.
27
00:04:43,979 --> 00:04:46,286
Bir, Parnell, dan banyak lagi.
28
00:04:52,292 --> 00:04:56,818
LYLA: Hei, hei, dia mulai
turun. Dia mulai terjatuh.
29
00:04:56,861 --> 00:04:59,473
PARNELL: Orang tuaku dulu
berbicara tentang dia sepanjang waktu.
30
00:04:59,516 --> 00:05:01,779
Dia mengatakan Foley adalah a
komando dalam perang.
31
00:05:01,823 --> 00:05:04,434
RC: Ya. Dan saya mendengar
dia memelihara ternak di Colorado.
32
00:05:04,478 --> 00:05:06,697
MERAH: Benar.
HARLAN: Itu nanti.
33
00:05:06,741 --> 00:05:09,961
Setelah perang, dia dan
Chris membuat jalan di Peru.
34
00:05:10,005 --> 00:05:11,702
MERAH: Peru? MM.
35
00:05:11,746 --> 00:05:13,487
LYLA: Kamu tidak mengatakannya.
36
00:05:15,010 --> 00:05:16,925
Mendengar mengatakan dia menyelamatkan
Hidup Chris sekali.
37
00:05:16,968 --> 00:05:20,232
Membawanya di punggungnya selama 50
mil untuk membawanya ke dokter.
38
00:05:20,276 --> 00:05:22,017
MERAH: Apa? Kristen kita?
39
00:05:22,060 --> 00:05:23,323
Hal yang sama.
40
00:05:30,155 --> 00:05:32,984
JESSICA: Parnell, kamu sudah
mendapat pelanggan yang membayar.
41
00:05:33,028 --> 00:05:34,246
HARLAN: Dalton!
42
00:05:34,290 --> 00:05:35,291
MERAH: Hei, tuan putri,
ambilkan kami bir, ya?
43
00:05:35,335 --> 00:05:36,684
DALTON: Saya mengerti. Saya mendapatkannya.
44
00:05:36,727 --> 00:05:38,120
JESSICA: Ah, Dalton, bagaimana caranya
berkali-kali kukatakan padamu
45
00:05:38,163 --> 00:05:39,426
tidak pergi ke konter?
46
00:05:39,469 --> 00:05:41,079
Bagaimana menurut Anda
kita punya pintu untuk itu?
47
00:05:43,604 --> 00:05:45,649
Hai semuanya, isi dia?
48
00:05:45,693 --> 00:05:46,911
Ya, tentu.
49
00:05:49,392 --> 00:05:52,439
Ayo, kita ambil
sesuatu untuk dimakan.
50
00:05:52,482 --> 00:05:54,484
HARLAN: Ada
banyak tanah dengan
51
00:05:54,528 --> 00:05:56,486
kayu yang bukan
tidak pernah dipotong.
52
00:05:56,530 --> 00:05:58,749
Orang tuanya
tidak percaya akan hal itu.
53
00:05:58,793 --> 00:06:02,187
"Jangan pernah mengambil apa yang tidak bisa kamu kembalikan," kata ayahnya.
54
00:06:02,231 --> 00:06:03,711
LYLA: Dia juga benar.
55
00:06:03,754 --> 00:06:07,018
Semua orang yang menjual miliknya
kayunya tetap rusak.
56
00:06:10,413 --> 00:06:11,849
[LYLA TERUS MENGOBROL]
57
00:06:11,893 --> 00:06:12,894
Apa yang ingin kamu makan?
58
00:06:13,721 --> 00:06:14,809
Aku belum tahu, sayang.
59
00:06:14,852 --> 00:06:16,985
HARLAN: 'Sisi, jika
dia seperti apa pun
60
00:06:17,028 --> 00:06:18,900
orang tuanya, dia tidak akan melakukannya
menjadi tenaga kerja.
61
00:06:18,943 --> 00:06:20,075
[MANUSIA TERTAWA]
62
00:06:20,118 --> 00:06:21,729
Dia akan melakukannya sendiri.
63
00:06:22,947 --> 00:06:24,166
[DUKUNGAN]
64
00:06:36,831 --> 00:06:39,007
HARLAN: tidak percaya
dalam dua kelas orang.
65
00:06:39,050 --> 00:06:42,489
Satu untuk bekerja dan
yang lain untuk membayar, Anda tahu?
66
00:06:42,532 --> 00:06:44,534
Anda tahu dia memotong
keluar dari tempat itu
67
00:06:44,578 --> 00:06:46,406
di pegunungan sendirian?
68
00:06:46,449 --> 00:06:47,711
MERAH: Ya?
69
00:06:50,279 --> 00:06:52,194
[Obrolan tidak jelas]
70
00:07:02,378 --> 00:07:04,336
[MUSIK TERUS BERMAIN]
71
00:07:11,605 --> 00:07:13,563
[Obrolan BERLANJUT]
72
00:07:28,970 --> 00:07:31,451
BETTINA: Shawn. Shawn!
Kamu ada di mana?
73
00:07:32,234 --> 00:07:33,453
Shawn, kemarilah.
74
00:07:48,163 --> 00:07:49,599
[GERAN]
75
00:08:12,666 --> 00:08:13,841
[menghela nafas]
76
00:08:20,978 --> 00:08:22,197
Kristen!
77
00:08:42,391 --> 00:08:43,784
[TEMPA]
78
00:09:05,196 --> 00:09:06,328
Kristen!
79
00:09:09,026 --> 00:09:10,201
Kristen!
80
00:09:12,247 --> 00:09:13,378
Halo?
81
00:09:27,175 --> 00:09:28,263
[LEMBUT] Sialan!
82
00:09:28,916 --> 00:09:30,265
[TERTAWA] Yap.
83
00:09:32,441 --> 00:09:34,399
Anda sudah pulang.
84
00:09:34,443 --> 00:09:36,097
Pergi ke peternakan ayahku.
85
00:09:37,577 --> 00:09:39,840
Yah, aku akan terkutuk.
86
00:09:39,883 --> 00:09:41,450
Harus membaringkan hantunya.
87
00:09:53,462 --> 00:09:55,116
[Terkekeh dengan penuh semangat]
88
00:10:00,861 --> 00:10:03,037
Apa kamu sebenarnya?
lakukan di bawah sana?
89
00:10:03,080 --> 00:10:06,431
[Terkekeh] Memotongnya. Hanya
membuangnya untuk dijadikan barang bekas.
90
00:10:07,868 --> 00:10:10,044
Aku bilang pada mereka, mereka akan melakukannya
kehabisan pohon.
91
00:10:12,699 --> 00:10:14,875
Berapa lama kamu tinggal di sini?
92
00:10:14,918 --> 00:10:16,790
saya tidak.
93
00:10:16,833 --> 00:10:18,705
Maksudmu kamu akan pergi
segera bangun?
94
00:10:18,748 --> 00:10:20,228
Ya.
95
00:10:20,271 --> 00:10:21,795
Jadi...
96
00:10:21,838 --> 00:10:23,405
Aku akan menemuimu kapan? Dalam sebulan?
97
00:10:26,147 --> 00:10:28,279
Aku mencintaimu, Kristen.
98
00:10:28,323 --> 00:10:29,237
Tapi kamu tidak mendengar.
99
00:10:30,586 --> 00:10:32,457
Anda hanya tidak mendengarkan.
100
00:10:34,416 --> 00:10:36,026
Aku tidak akan kembali lewat sini.
101
00:10:39,029 --> 00:10:39,900
Apa yang kamu katakan?
102
00:10:53,957 --> 00:10:57,787
Tapi kemudian... Ada
tidak ada apa-apa di atas sana.
103
00:10:59,528 --> 00:11:01,530
Di sini Anda punya teman.
104
00:11:01,573 --> 00:11:03,053
Orang yang peduli.
105
00:11:03,097 --> 00:11:05,490
Dan itu adalah sebuah kenyamanan.
106
00:11:06,840 --> 00:11:10,408
Aku tidak suka berkeliaran.
107
00:11:10,452 --> 00:11:12,889
Anda harus memahami itu.
108
00:11:12,933 --> 00:11:15,152
Tapi kami menunggu
bersama-sama, ya?
109
00:11:16,545 --> 00:11:18,721
Anda dan saya punya rencana, ingat?
110
00:11:18,765 --> 00:11:20,854
Abu kami dibuang ke laut.
111
00:11:22,203 --> 00:11:23,900
Kami bersumpah untuk itu, demi Tuhan!
112
00:11:26,207 --> 00:11:28,731
Kamu selalu begitu
sangat keras kepala!
113
00:11:28,775 --> 00:11:31,125
Apakah itu kebanggaan atau kamu adil
mencoba menjalani sesuatu?
114
00:11:31,168 --> 00:11:33,214
Kris...
Dan kamu kasar, kataku!
115
00:11:33,257 --> 00:11:35,912
Siapa yang tahu
apa yang kamu pikirkan?
116
00:11:38,219 --> 00:11:40,264
Waktu untuk pergi. Tentu saja.
117
00:11:40,308 --> 00:11:41,831
Tentu!
118
00:11:41,875 --> 00:11:45,792
Tiga puluh, empat puluh tahun berlalu,
hanya liburan untukmu.
119
00:11:45,835 --> 00:11:48,272
Lewat saja! Slummin!
120
00:11:50,231 --> 00:11:52,668
Baiklah, jika kamu ingin pergi, pergilah.
121
00:11:52,712 --> 00:11:54,931
Sebenarnya, aku tidak bisa menghentikanmu.
122
00:11:58,543 --> 00:12:00,371
Jadi beginilah akhirnya.
123
00:12:00,415 --> 00:12:02,547
Dalam jabat tangan yang buruk?
124
00:12:02,591 --> 00:12:04,767
Ya, tidak. Demi Tuhan, tidak.
125
00:12:07,596 --> 00:12:09,816
Kamu pengecut, Foley.
126
00:12:09,859 --> 00:12:11,687
Kamu kehabisan.
127
00:12:11,731 --> 00:12:13,907
Bukan pada aku, tapi pada dirimu sendiri.
128
00:12:15,909 --> 00:12:19,651
Seorang pria mempunyai kewajiban untuk menjaga
tentang dirinya dan teman-temannya.
129
00:12:24,004 --> 00:12:26,702
Foley, kenapa tidak
tetap di sini bersamaku?
130
00:12:26,746 --> 00:12:28,443
Jadilah baik. Karena itu bukan aku.
131
00:12:28,486 --> 00:12:29,923
Oh, jangan berdebat.
132
00:12:29,966 --> 00:12:32,447
Karena kamu bukan aku
dan ini bukan aku!
133
00:12:32,490 --> 00:12:34,579
MEG: Anda berteriak lagi.
134
00:12:34,623 --> 00:12:35,929
[TERTAWA]
135
00:12:39,323 --> 00:12:42,022
Itu dia. Meg Meetree.
136
00:12:42,065 --> 00:12:44,111
Penari terbaik
selatan Khatulistiwa.
137
00:12:44,154 --> 00:12:46,766
Apa kabarmu?
138
00:12:46,809 --> 00:12:49,769
Katakan padaku, apakah kamu pernah menikah
dia untuk menjadikannya sah?
139
00:12:49,812 --> 00:12:52,032
[SCOFFS] Kencing babi!
140
00:12:52,075 --> 00:12:55,992
Patrick baru saja tiba.
Sekarang dia bilang dia akan pergi.
141
00:12:56,036 --> 00:12:59,387
Yah, dia sudah cukup umur
untuk mengetahui apa yang dia lakukan,
142
00:12:59,430 --> 00:13:00,780
cukup muda untuk mencobanya lagi.
143
00:13:01,650 --> 00:13:03,434
Anda tidak mengerti.
144
00:13:03,478 --> 00:13:04,740
Dia tidak sehat.
145
00:13:04,784 --> 00:13:07,134
Tenanglah, Christian, tenanglah!
146
00:13:08,657 --> 00:13:10,006
Dia terlihat baik-baik saja bagiku.
147
00:13:10,050 --> 00:13:13,009
Itu bukan intinya.
Apakah kamu sedang minum obat?
148
00:13:17,753 --> 00:13:19,886
Dasar babi hutan gila!
149
00:13:19,929 --> 00:13:21,104
Tinggalkan, tinggalkan.
Tidak, sialan!
150
00:13:21,148 --> 00:13:23,367
Itu tidak benar! Neilson!
151
00:13:23,411 --> 00:13:24,804
Apa yang memakanmu?
152
00:13:24,847 --> 00:13:25,892
Morfin.
153
00:13:28,068 --> 00:13:31,114
Tidak, aku tidak akan melakukannya
biarkan dia melakukannya! TIDAK!
154
00:13:31,158 --> 00:13:32,333
Hentikan!
155
00:13:32,376 --> 00:13:35,118
Tidak tidak. aku tidak akan
biarkan kamu melakukannya! TIDAK!
156
00:13:35,162 --> 00:13:36,032
Berhenti! Hentikan!
157
00:13:38,339 --> 00:13:42,473
Aku tidak akan membiarkanmu pergi
lembah itu untuk mati sendirian.
158
00:13:42,517 --> 00:13:45,041
Aku akan mematahkan kakinya yang berdarah dulu.
159
00:14:13,026 --> 00:14:15,506
Sepertinya tidak
banyak yang telah berubah.
160
00:14:17,682 --> 00:14:21,991
Apakah itu kamu? Atau aku
menjadi buta juga?
161
00:14:22,035 --> 00:14:25,952
Yah, aku pergi dari sini.
Pergi berjalan-jalan.
162
00:14:25,995 --> 00:14:27,692
Menjalankan stasiun, menggali emas.
163
00:14:27,736 --> 00:14:31,696
Saya adalah walikota sebuah kota,
populasi 35.
164
00:14:31,740 --> 00:14:32,872
Jatuh cinta
165
00:14:32,915 --> 00:14:34,786
dan punya beberapa anak.
166
00:14:34,830 --> 00:14:37,137
Oh, hampir membuatku gila.
167
00:14:37,180 --> 00:14:41,358
Ya Tuhan, masalah ini terus berlanjut
selamanya di luar sana,
168
00:14:41,402 --> 00:14:43,708
jadi aku kembali ke sini
ke pepohonan.
169
00:14:43,752 --> 00:14:46,015
Sama sepertimu, menurutku.
170
00:14:46,059 --> 00:14:48,975
Baiklah, hari-hari dansaku sudah selesai
171
00:14:49,018 --> 00:14:50,977
dan sepatu berjalan
tidak muat lagi,
172
00:14:51,020 --> 00:14:54,937
jadi saya memberi makan dan saya peduli dan
berbicara dengan binatang dan...
173
00:14:56,156 --> 00:14:58,027
Aku bahkan tidak akan bertanya
mengapa kamu di sini.
174
00:14:58,071 --> 00:15:00,160
Oh, ingat aku saudaraku
Rodney meninggal?
175
00:15:00,203 --> 00:15:02,858
Oh, itu pasti
berlangsung 14 tahun sekarang.
176
00:15:02,902 --> 00:15:05,078
saya tidak pernah menyangka
Saya akan menderita radang sendi.
177
00:15:05,121 --> 00:15:07,123
Bobby... Sekarang aku mengerti.
178
00:15:07,907 --> 00:15:09,909
Aku punya hadiah untukmu.
179
00:15:09,952 --> 00:15:13,564
Oh, apa itu, aku bertanya-tanya sekarang.
180
00:15:13,608 --> 00:15:16,132
Tidak tahu,
dengan orang sepertimu.
181
00:15:16,741 --> 00:15:18,091
[SERUAN]
182
00:15:21,094 --> 00:15:24,097
Asli 30 lalat yang diikat tangan.
183
00:15:25,794 --> 00:15:27,535
Tas cantik.
184
00:15:27,578 --> 00:15:29,624
India yang memberi
bagiku mengatakan itu
185
00:15:29,667 --> 00:15:32,235
itu akan mengusir roh jahat.
186
00:15:32,279 --> 00:15:36,500
[GAGAP] Kenapa... Tidak
sudah lama memancing.
187
00:15:39,764 --> 00:15:41,157
[AYAM BERKOKOK]
188
00:15:44,378 --> 00:15:46,119
Terima kasih untuk topinya.
189
00:15:47,120 --> 00:15:48,686
Seandainya aku bisa pergi.
190
00:15:48,730 --> 00:15:51,602
Kaki gammy sialan. Apa
pernah kulakukan padamu?
191
00:15:51,646 --> 00:15:53,474
Kepalaku yang terkena stroke, bukan kamu.
192
00:15:58,566 --> 00:15:59,915
BOBBY: Aku menginginkanmu
untuk mengambil seekor kuda.
193
00:15:59,959 --> 00:16:01,525
Apakah kamu tidak mendengarkanku?
194
00:16:01,569 --> 00:16:02,874
Aku sudah mencoba memberitahumu...
195
00:16:02,918 --> 00:16:04,702
Oh, aku mendengarmu.
196
00:16:04,746 --> 00:16:06,313
Apa yang akan kuberikan padamu,
Saya tidak ingin kembali.
197
00:16:06,356 --> 00:16:08,097
Anda mengerti?
198
00:16:08,141 --> 00:16:11,448
Stud sudah sangat tua
tapi hatinya besar.
199
00:16:15,148 --> 00:16:17,063
Dia mirip Cerebus.
200
00:16:17,106 --> 00:16:18,325
[Terkekeh]
201
00:16:18,368 --> 00:16:21,197
Itu keledainya.
Dia berusia lebih dari 25 tahun.
202
00:16:22,851 --> 00:16:24,853
Dia akan membawamu ke sungai
203
00:16:25,723 --> 00:16:28,335
lalu lepaskan dia, di luar sana.
204
00:16:30,990 --> 00:16:32,600
Dia akan menggantikanku.
205
00:16:34,384 --> 00:16:36,082
[KUDA MEREKUK]
206
00:17:18,211 --> 00:17:20,256
Selamat pagi. Ya, semoga berhasil.
207
00:17:20,300 --> 00:17:22,041
Saya harap Anda menemukan tempatnya
kamu sedang mencari.
208
00:17:22,084 --> 00:17:24,086
Oh, kita akan menemukannya, oke.
209
00:17:24,130 --> 00:17:27,002
Melihatnya tadi malam. Ditandai
off pada peta logging lama.
210
00:17:27,046 --> 00:17:28,047
Ross, kita butuh lebih banyak kopi.
211
00:17:28,090 --> 00:17:29,483
Tenang sayang, kami akan mengambilnya.
212
00:17:32,921 --> 00:17:35,010
BOBBY: Terlalu bagus untuk memancing
di sekitar sini, kamu tahu.
213
00:17:35,054 --> 00:17:37,404
Kami akan berlayar ke luar negeri untuk ini.
214
00:17:37,447 --> 00:17:39,884
[Obrolan tidak jelas di RADIO]
215
00:17:45,325 --> 00:17:46,326
Siapa namamu, nak?
216
00:17:47,936 --> 00:17:49,329
Shawn. Shawn Daley.
217
00:17:50,982 --> 00:17:52,897
Saya menyukai ini
sekarang, bukan?
218
00:17:55,770 --> 00:17:57,337
Ya. Apa itu?
219
00:17:59,861 --> 00:18:04,083
Itu hanya orang Amerika asli
Tas obat ajaib India.
220
00:18:04,605 --> 00:18:05,519
TIDAK!
221
00:18:06,520 --> 00:18:09,653
Ya pak. Indian.
222
00:18:09,697 --> 00:18:13,396
Diberikan kepadaku oleh putra Besar
Kepala Bulu Merah sendiri.
223
00:18:14,615 --> 00:18:15,485
Ya?
224
00:18:16,878 --> 00:18:17,792
Wow!
225
00:18:19,272 --> 00:18:21,012
Apa yang harus kulakukan
pinjamkan ini padamu, ya?
226
00:18:26,714 --> 00:18:28,716
Ya.
227
00:18:28,759 --> 00:18:30,935
Karena itu akan tetap ada
roh jahat darimu.
228
00:18:46,212 --> 00:18:48,344
BETTINA: Shawn, ayolah.
229
00:19:16,242 --> 00:19:17,634
[Tetangga KUDA]
230
00:19:35,696 --> 00:19:38,394
Mungkin ide yang bagus
untuk mengambil jalan pintas.
231
00:19:41,876 --> 00:19:43,007
Ya.
232
00:19:48,883 --> 00:19:50,885
[Pria berceloteh di RADIO]
233
00:19:52,452 --> 00:19:53,801
[STATIS DI RADIO]
234
00:19:53,844 --> 00:19:57,674
SHAWN: Wow, tentu saja
di antah berantah.
235
00:19:57,718 --> 00:20:01,809
BETTINA: Ross, apakah kamu
yakin kita tidak tersesat?
236
00:20:01,852 --> 00:20:03,724
ROSS: Petanya belum
salah sejauh ini, bukan?
237
00:20:03,767 --> 00:20:06,161
[Obrolan yang tidak jelas
LEBIH DARI RADIO]
238
00:20:16,258 --> 00:20:18,391
[MUSIK DIPUTAR DI RADIO]
239
00:20:27,182 --> 00:20:30,185
Nah, sejauh ini apa yang kamu pikirkan, sayang? Bukankah itu sesuatu?
240
00:20:30,229 --> 00:20:31,795
Cantik.
241
00:20:31,839 --> 00:20:35,190
Membuat Anda bertanya-tanya apakah
kita bahkan seharusnya berada di sini.
242
00:20:36,191 --> 00:20:37,845
Itu hampir terlalu indah.
243
00:20:48,638 --> 00:20:49,857
Ya ampun!
244
00:20:50,901 --> 00:20:52,729
Hei, ini terlalu dingin.
245
00:20:52,773 --> 00:20:54,688
Oh, Ross.
246
00:20:54,731 --> 00:20:58,257
Nah, untuk apa kami datang
jika bukan untuk bersenang-senang?
247
00:20:58,300 --> 00:21:00,781
Ayo! Masuklah.
248
00:21:00,824 --> 00:21:02,086
Itu terlalu dingin.
249
00:21:02,130 --> 00:21:04,959
Tidak terlalu dingin. Hei, ayolah. Ini penting.
250
00:21:05,002 --> 00:21:06,656
Dingin sekali.
251
00:21:06,700 --> 00:21:08,223
Aku tahu ini dingin.
252
00:21:08,267 --> 00:21:10,443
Hei, ayolah. Kamu bisa. TIDAK!
253
00:21:12,575 --> 00:21:15,143
Aku tahu ini dingin.
Air pegunungan dingin.
254
00:21:15,186 --> 00:21:16,840
Itu bagus. Lihat!
255
00:21:18,407 --> 00:21:19,669
Wah!
256
00:21:19,713 --> 00:21:22,498
Sayang, santai saja
anak laki-laki itu, dia baru berumur 10 tahun.
257
00:21:32,334 --> 00:21:33,988
Butuh teman kecil?
258
00:21:34,989 --> 00:21:36,164
[Terengah-engah]
259
00:21:38,993 --> 00:21:40,516
Jalan pintas yang bagus!
260
00:21:55,792 --> 00:21:57,533
[DISTORSI PADA RADIO]
261
00:21:59,622 --> 00:22:01,363
BETTINA: Sayang,
Apakah ada
262
00:22:01,407 --> 00:22:03,626
bagaimana kita bisa mendapatkan stasiun lain?
263
00:22:03,670 --> 00:22:07,630
ROSS: Saya pikir kita terlalu jauh
keluar untuk mengambil apa pun.
264
00:22:07,674 --> 00:22:09,937
[Terkekeh] Shawn,
berhenti makan Fritos itu.
265
00:22:09,980 --> 00:22:11,547
Kamu akan merusak makan malammu.
266
00:22:23,211 --> 00:22:24,473
Wow! Lihatlah pemandangan itu!
267
00:22:24,517 --> 00:22:26,170
BETTINA: Shawn! Shawn!
Baiklah!
268
00:22:26,214 --> 00:22:27,781
Ibu, Ayah, lihat ini!
269
00:22:27,824 --> 00:22:30,131
Shawn! Silakan!
Menjauhlah dari tepian itu.
270
00:22:30,174 --> 00:22:31,524
Apakah Anda memiliki
tahu betapa berbahayanya
271
00:22:31,567 --> 00:22:33,221
itu adalah? Tolong, Shawn.
272
00:22:33,264 --> 00:22:35,658
Sayang, kenapa kamu tidak santai saja?
Hati-hati.
273
00:22:35,702 --> 00:22:39,706
Tidak ada salahnya dilakukan. Semua
yang dia lakukan hanyalah melempar batu.
274
00:22:39,749 --> 00:22:41,664
Dengar, kenapa kamu tidak membiarkannya
aku berbicara dengan anak itu
275
00:22:41,708 --> 00:22:43,231
saat kamu pergi dan mulai makan malam?
276
00:22:45,059 --> 00:22:47,496
Dengar, Nak, ibumu benar. Itu berbahaya.
277
00:22:47,540 --> 00:22:48,976
Ambillah beberapa
kayu bakar, aku akan pindah
278
00:22:49,019 --> 00:22:50,020
kemping menjauh dari tepian.
279
00:22:50,064 --> 00:22:51,152
Benar, Ayah.
280
00:23:06,036 --> 00:23:07,386
Ross! Apa yang sedang kamu lakukan?
281
00:23:09,910 --> 00:23:10,563
Ross!
282
00:23:16,220 --> 00:23:17,570
[Keduanya berseru]
283
00:23:18,484 --> 00:23:19,615
[BERTERIAK BETTINA]
284
00:23:22,531 --> 00:23:24,359
Ya Tuhan! Ross!
285
00:23:24,403 --> 00:23:26,187
Demi Tuhan, lompatlah, Betty!
286
00:23:26,230 --> 00:23:27,406
Melompat! [TERIAKAN]
287
00:23:27,449 --> 00:23:29,233
ROSS: Saya tidak bisa menahannya!
288
00:23:29,277 --> 00:23:30,974
[BERTERIAK BETTINA]
289
00:23:31,018 --> 00:23:33,542
ROSS: Betty! Oh tidak!
290
00:23:33,586 --> 00:23:35,762
[ROSS DAN BETTINA BERTERIAK]
291
00:23:47,121 --> 00:23:49,602
SHAWN: [Gema] Bu!
292
00:23:52,909 --> 00:23:56,435
[Gema] Bu!
293
00:24:00,569 --> 00:24:01,657
Mama!
294
00:24:05,052 --> 00:24:07,184
Mama!
295
00:24:09,317 --> 00:24:10,884
Mama!
296
00:24:14,540 --> 00:24:16,629
Mama!
297
00:24:20,546 --> 00:24:21,677
Ayah!
298
00:24:23,766 --> 00:24:24,680
Hah!
299
00:24:25,420 --> 00:24:26,639
Mama!
300
00:24:28,815 --> 00:24:29,685
Mama!
301
00:24:32,079 --> 00:24:32,993
Ayah!
302
00:24:34,647 --> 00:24:36,344
Aku datang, Bu!
303
00:24:38,041 --> 00:24:39,478
Bu!
304
00:24:39,521 --> 00:24:41,523
Bu, bisakah kamu mendengarku?
305
00:24:42,481 --> 00:24:43,482
Bu!
306
00:24:46,049 --> 00:24:47,137
Mama!
307
00:24:49,444 --> 00:24:51,664
[BERTERIAK]
Ayah, bisakah kamu mendengarku?
308
00:24:56,625 --> 00:24:57,670
Mama!
309
00:24:59,498 --> 00:25:01,369
Aku akan menjemputmu, Bu!
310
00:25:05,068 --> 00:25:06,243
Ayah!
311
00:25:07,549 --> 00:25:08,855
Mama!
312
00:25:12,423 --> 00:25:14,469
Bu, bisakah kamu mendengarku?
313
00:25:17,124 --> 00:25:18,299
Mama!
314
00:25:21,041 --> 00:25:22,651
Mama!
315
00:25:22,695 --> 00:25:23,913
[Gema]
316
00:25:29,702 --> 00:25:31,312
Mama!
317
00:25:45,892 --> 00:25:48,068
[BURUNG BERKEKUATAN]
318
00:25:48,111 --> 00:25:49,765
[SERANGGA BERGERAK]
319
00:26:31,764 --> 00:26:33,461
[Gemerisik PEMBUNGKUS]
320
00:26:56,658 --> 00:26:58,355
[BURUNG BERSIUL]
321
00:27:35,828 --> 00:27:37,003
[DESIS]
322
00:27:56,718 --> 00:27:58,111
[AIR ALIRAN]
323
00:28:06,815 --> 00:28:08,034
[DESIS]
324
00:28:16,564 --> 00:28:18,261
[BURUNG BERKEKUATAN]
325
00:28:43,417 --> 00:28:44,897
[kadal mendesis]
326
00:29:23,718 --> 00:29:25,372
[SHAWN BERNAPAS BERAT]
327
00:29:33,597 --> 00:29:35,338
[SHAWN Merintih]
328
00:29:57,012 --> 00:29:58,361
[TERIAKAN]
329
00:30:06,326 --> 00:30:07,980
[BURUNG BERKEKUATAN]
330
00:30:21,863 --> 00:30:23,343
[PANGGILAN BURUNG]
331
00:30:41,927 --> 00:30:43,058
[bergidik]
332
00:30:53,634 --> 00:30:54,809
[berkotek]
333
00:30:54,853 --> 00:30:55,984
[Terkesiap]
334
00:31:20,574 --> 00:31:22,097
[CIUT]
335
00:31:39,593 --> 00:31:40,899
[bergidik]
336
00:31:43,553 --> 00:31:44,903
[Terengah-engah]
337
00:31:53,433 --> 00:31:54,564
[TERIAK]
338
00:33:04,243 --> 00:33:06,027
[MANUSIA BATUK]
339
00:33:06,071 --> 00:33:07,333
[SERU DENGAN LEMBUT]
340
00:33:07,376 --> 00:33:08,508
Tidak masuk akal.
341
00:33:09,944 --> 00:33:11,772
Tidak masuk akal sama sekali.
342
00:33:13,643 --> 00:33:14,993
[BATUK]
343
00:33:38,668 --> 00:33:40,192
[Mengerang dengan lembut]
344
00:33:42,846 --> 00:33:44,848
Aduh. Aduh!
345
00:34:22,930 --> 00:34:24,236
[MENGERUT] [SERUAN]
346
00:34:25,324 --> 00:34:27,282
Anda membuat terlalu banyak kebisingan.
347
00:34:29,067 --> 00:34:30,633
Tidak bisa menguntit kupu-kupu.
348
00:34:40,252 --> 00:34:42,471
Dan kemudian kita melakukannya
Chocolate chip cookie
349
00:34:43,994 --> 00:34:45,561
dan es krim...
350
00:34:46,736 --> 00:34:49,696
Dan itu sangat bagus.
351
00:34:52,133 --> 00:34:53,917
Saya punya pakaian hangat.
352
00:34:55,267 --> 00:34:57,312
Ya, saya biasa mengerti
banyak mainan.
353
00:34:59,227 --> 00:35:02,056
Dan Ibu biasa memasak
segalanya untukku dan Ayah.
354
00:35:02,796 --> 00:35:04,276
Seperti daging panggang,
355
00:35:05,190 --> 00:35:06,626
kentang panggang
356
00:35:07,496 --> 00:35:09,324
dan kue coklat.
357
00:35:10,630 --> 00:35:13,589
Ayah dan aku biasa pergi
ke pertandingan bola basket.
358
00:35:13,633 --> 00:35:15,939
Dan kami biasa pergi ke permainan Ram.
359
00:35:17,637 --> 00:35:21,554
[GAGAP] Saya tidak
tahu di mana mereka berada.
360
00:35:23,904 --> 00:35:25,514
Saya sendiri.
361
00:35:31,433 --> 00:35:32,826
Aku ingin ayahku!
362
00:35:34,349 --> 00:35:35,350
Aku ingin ibu!
363
00:35:36,308 --> 00:35:37,874
Mama!
364
00:35:37,918 --> 00:35:39,354
[Gema]
365
00:35:41,487 --> 00:35:42,836
Mama!
366
00:35:46,318 --> 00:35:48,320
Apa yang bisa saya lakukan?
367
00:35:49,669 --> 00:35:51,192
Tidak bisa membawanya kembali.
368
00:35:51,236 --> 00:35:53,847
Tidak cukup waktu,
Aku tidak akan pernah berhasil.
369
00:35:54,978 --> 00:35:57,590
Tidak bisa mengajarinya,
tidak bisa membawanya bersamaku.
370
00:36:04,162 --> 00:36:06,512
Apa gunanya hal itu?
371
00:36:07,817 --> 00:36:09,819
Dia sudah melewati rasa sakitnya.
372
00:36:09,863 --> 00:36:11,691
Sudah keluar dari kepalanya.
373
00:36:17,697 --> 00:36:18,567
Tuhan.
374
00:36:22,745 --> 00:36:24,356
Dia lebih baik.
375
00:37:29,421 --> 00:37:31,336
[KERETAKAN KAYU BAKAR]
376
00:37:45,219 --> 00:37:47,090
[SHAWN BERGUMAN DENGAN LEMAH]
377
00:37:51,356 --> 00:37:53,488
Anda ingin berbagi api,
kamu mengambil kayumu sendiri.
378
00:37:59,146 --> 00:38:01,104
[bergumam] Milikmu sendiri!
379
00:38:32,658 --> 00:38:34,312
Anda setengah mati.
380
00:38:35,661 --> 00:38:38,011
Bersama-sama, itu menjadikan salah satu dari kita.
381
00:38:43,103 --> 00:38:44,147
Hmm?
382
00:38:46,367 --> 00:38:48,500
Tidak ada lagi, tidak ada apa-apa.
383
00:38:49,414 --> 00:38:51,459
Kecuali Anda membawanya masuk.
384
00:38:52,852 --> 00:38:53,722
Hmm?
385
00:38:55,942 --> 00:38:57,204
Ya.
386
00:38:59,119 --> 00:39:00,425
Saya melihat.
387
00:39:02,514 --> 00:39:03,732
Mereka sudah pergi.
388
00:39:06,866 --> 00:39:08,911
Mereka pergi dan kamu tidak.
389
00:39:12,437 --> 00:39:15,135
Baiklah.
Siapa namamu, Nak?
390
00:39:21,271 --> 00:39:23,535
Aku bilang, siapa namamu?
391
00:39:28,148 --> 00:39:30,193
[bergumam] Ibu. Mama.
392
00:39:30,237 --> 00:39:32,108
Baiklah baiklah.
393
00:39:32,152 --> 00:39:33,588
[Tergagap] Ayah.
394
00:39:33,632 --> 00:39:35,242
Sekarang lihat.
395
00:39:35,285 --> 00:39:37,984
Saya ingin Anda mendengarkan saya dan saya ingin Anda mendengarkan saya dengan baik.
396
00:39:38,027 --> 00:39:40,247
Karena aku akan memberitahumu
tentang tongkat ini.
397
00:39:40,290 --> 00:39:42,510
Karena ia bertindak seperti kompas.
398
00:39:43,598 --> 00:39:46,645
Sekarang, di pagi hari
waktu, kamu menunjuk
399
00:39:46,688 --> 00:39:48,951
rintisan tangan kanan ini ke matahari.
400
00:39:50,605 --> 00:39:54,261
Tapi kamu tetap berjalan
titik rintisan ini, oke?
401
00:39:55,828 --> 00:39:59,875
Sekarang, di sore hari, kamu
arahkan potongan ini ke matahari,
402
00:39:59,919 --> 00:40:02,574
tapi kamu terus berjalan
seperti yang ditunjukkan oleh tulisan rintisan ini.
403
00:40:03,488 --> 00:40:05,664
Sekarang kamu mengerti?
404
00:40:05,707 --> 00:40:08,928
Dan pada malam hari, taruh
tongkat itu di tanah
405
00:40:08,971 --> 00:40:12,714
dengan pegangannya menunjuk
menuju Salib Selatan.
406
00:40:12,758 --> 00:40:16,109
Namun di pagi hari, orang tengah menunjukkan jalan yang harus Anda tempuh.
407
00:40:16,152 --> 00:40:19,155
Yang di tengah mengarah ke utara.
Utara, Nak, utara!
408
00:40:22,463 --> 00:40:23,595
Ah, sial.
409
00:40:26,380 --> 00:40:31,254
[TERIAK] Kenapa kamu sendirian di sini dan tidak berdaya?
410
00:40:31,298 --> 00:40:34,257
Sialan, anak muda,
kamu sendirian.
411
00:40:40,394 --> 00:40:42,918
Dengar, aku akan memberitahumu apa yang kamu lakukan.
412
00:40:42,962 --> 00:40:44,572
Anda tinggal mengikuti aliran itu.
413
00:40:44,616 --> 00:40:47,749
Ikuti saja
air di hilir.
414
00:40:47,793 --> 00:40:49,316
Dan kamu akan lari
ke aliran lain,
415
00:40:49,359 --> 00:40:52,711
tapi kamu terus saja berjalan dan
ikuti air menuruni bukit.
416
00:40:54,669 --> 00:40:57,846
Dan kemudian kamu akan datang
ke jalur kereta api,
417
00:40:57,890 --> 00:41:01,284
dan Anda mengambil jejak itu
ke kiri, ke utara.
418
00:41:02,808 --> 00:41:06,464
Dan dalam beberapa hari
kamu akan menemukan seseorang atau
419
00:41:08,640 --> 00:41:10,598
seseorang akan menemukanmu.
420
00:42:12,225 --> 00:42:13,705
[PANGGILAN BURUNG]
421
00:42:35,596 --> 00:42:36,728
[gema dentuman]
422
00:42:54,006 --> 00:42:56,356
Seperti yang kubilang tadi, siapa namamu?
423
00:43:01,796 --> 00:43:04,538
Jika kamu berhasil,
kamu harus mencoba!
424
00:43:04,582 --> 00:43:07,236
[BERTERIAK] Namaku...
425
00:43:07,280 --> 00:43:11,850
Namaku... Namaku...
426
00:43:11,893 --> 00:43:13,025
[TERIAK]
427
00:43:13,068 --> 00:43:14,766
Namaku!
428
00:43:18,204 --> 00:43:20,162
Saya... Nama saya...
429
00:43:21,337 --> 00:43:23,122
[Tergagap] Namaku
430
00:43:25,124 --> 00:43:26,081
adalah...
431
00:43:27,909 --> 00:43:29,824
Tunggu. Tunggu!
432
00:43:30,651 --> 00:43:33,132
Saya... Saya... Saya...
433
00:43:34,481 --> 00:43:35,787
Namaku...
434
00:43:37,310 --> 00:43:38,790
Nih nih.
435
00:43:39,791 --> 00:43:40,792
Pak.
436
00:43:43,708 --> 00:43:45,448
Dimana iblis
apakah kamu mengerti itu?
437
00:43:45,492 --> 00:43:46,841
Tas itu dulunya milik...
438
00:43:46,885 --> 00:43:49,148
Bulu Merah. Bulu Merah.
439
00:43:49,191 --> 00:43:51,237
Itu mengusir roh jahat.
440
00:43:55,415 --> 00:43:56,851
Itu benar.
441
00:43:58,157 --> 00:44:00,812
Aku tahu tasnya. Anda menyimpannya.
442
00:44:03,249 --> 00:44:04,554
[gagap]
443
00:44:05,468 --> 00:44:06,905
SHAWN: Aku lapar.
444
00:44:08,820 --> 00:44:11,300
Bisakah kamu memberiku makanan?
445
00:44:11,344 --> 00:44:15,478
Silakan? Karavan kami
pergi ke atas tebing.
446
00:44:15,522 --> 00:44:17,480
Itu memiliki semua makanan.
447
00:44:19,004 --> 00:44:21,833
Sedikit? Silakan?
448
00:44:25,358 --> 00:44:26,359
aku... aku...
449
00:44:49,861 --> 00:44:52,559
SHAWN: Tunggu. Mohon tunggu.
450
00:44:54,213 --> 00:44:55,562
Saya sangat lelah.
451
00:44:57,738 --> 00:44:59,348
Harus istirahat.
452
00:44:59,392 --> 00:45:00,698
[Terengah-engah]
453
00:45:02,569 --> 00:45:03,788
Silakan.
454
00:45:05,093 --> 00:45:06,312
Makanan. Makanan.
455
00:45:08,270 --> 00:45:09,402
Lapar.
456
00:45:10,925 --> 00:45:11,883
Mengapa kamu tidak kembali?
457
00:45:14,059 --> 00:45:17,192
Ikuti saja alurnya hingga ke bawah.
458
00:45:17,236 --> 00:45:20,456
Anda punya peluang yang sama besarnya
membuatnya seperti yang Anda lakukan sebelumnya.
459
00:45:20,500 --> 00:45:24,722
[GAGAP] Aku ingin kembali.
460
00:45:25,548 --> 00:45:28,116
Kembali ke ibuku... Ma...
461
00:45:29,248 --> 00:45:30,597
Dan ayahku.
462
00:45:30,640 --> 00:45:33,208
Ibumu sudah meninggal,
dan milik ayahmu
463
00:45:33,252 --> 00:45:35,254
mati, dan itulah kenyataan pahitnya.
464
00:45:36,603 --> 00:45:39,040
Sama seperti orang tuaku yang sudah mati.
465
00:45:39,084 --> 00:45:41,477
Dan suatu hari nanti kamu akan mati,
466
00:45:41,521 --> 00:45:44,959
sama seperti suatu hari nanti
Aku akan mati.
467
00:45:45,003 --> 00:45:47,396
Tapi sampai saat itu kalian bertengkar
sangat ingin tetap hidup!
468
00:45:47,440 --> 00:45:48,920
Anda mengerti?
469
00:45:51,357 --> 00:45:53,794
Dan kamu sendirian.
470
00:45:53,838 --> 00:45:56,101
Karena aku tidak
bahkan di sini untuk membantumu.
471
00:45:58,320 --> 00:45:59,887
Kamu menghalangi jalanku.
472
00:46:00,714 --> 00:46:02,803
Bocah banci yang menyusahkan.
473
00:46:02,847 --> 00:46:04,979
Dan aku bahkan tidak tahu
siapa kamu!
474
00:46:10,506 --> 00:46:11,943
Shawn Daley.
475
00:46:13,074 --> 00:46:14,946
Shawn Daley.
476
00:46:16,164 --> 00:46:18,558
Saya Shawn Daley!
477
00:46:18,601 --> 00:46:21,779
Aku! Saya Shawn Daley!
478
00:46:27,306 --> 00:46:28,350
Ah.
479
00:46:30,439 --> 00:46:34,487
Namaku Foley.
Patrick Foley.
480
00:47:06,867 --> 00:47:09,000
SHAWN: Jika aku sedang memancing
tongkat, aku akan memakanmu.
481
00:47:09,914 --> 00:47:11,350
Dan aku akan menangkapmu.
482
00:47:11,393 --> 00:47:14,005
Saya tidak akan menatap
padamu sekarang!
483
00:47:14,875 --> 00:47:17,008
Aku akan memintamu.
484
00:47:20,359 --> 00:47:21,882
Itu akan sangat bagus.
485
00:47:21,926 --> 00:47:25,494
Kamu bukan hanya seorang yang merengek
anak yang menyia-nyiakan waktunya,
486
00:47:25,538 --> 00:47:27,845
kamu juga tuli dan setengah buta!
487
00:47:30,021 --> 00:47:32,023
Tentu, kamu bisa mendengarku sekarang.
488
00:47:33,633 --> 00:47:36,027
Tapi apakah Anda mendengarkan air itu?
489
00:47:37,245 --> 00:47:39,987
Bisakah kamu mendengar burung-burung itu
kembali ke sana?
490
00:47:42,511 --> 00:47:44,905
Bisakah kamu mendengar suara serangga?
491
00:47:44,949 --> 00:47:46,254
Dan angin?
492
00:47:47,429 --> 00:47:49,910
Dan pepohonan
berderit dan bergesekan?
493
00:47:57,091 --> 00:47:59,441
Anda tuli terhadap hal itu
katak di bawah sana.
494
00:47:59,485 --> 00:48:02,140
Dan matahari mulai terbenam
dari bebatuan ini.
495
00:48:03,445 --> 00:48:05,752
Anda tuli
detak jantungmu sendiri,
496
00:48:05,795 --> 00:48:08,494
dan aku datang di belakangmu.
497
00:48:08,537 --> 00:48:11,758
Ya Tuhan, Nak! Ada keseluruhannya
simfoni berlangsung di sini.
498
00:48:11,801 --> 00:48:13,847
Dan Anda tidak dapat mendengar apa pun.
499
00:48:17,068 --> 00:48:20,071
Jangan bicara dengan ikan itu,
tangkap mereka!
500
00:48:21,855 --> 00:48:24,553
Kamu jahat. Dan bahkan tidak bagus.
501
00:48:25,380 --> 00:48:27,208
Ayahku baik,
502
00:48:27,252 --> 00:48:30,385
dan dia adalah nelayan terbaik
di seluruh dunia!
503
00:48:30,429 --> 00:48:33,998
Jika saya punya alat pancingnya
sekarang, aku akan mendapatkan ikan itu,
504
00:48:34,041 --> 00:48:35,695
dan aku bahkan tidak mau
memberimu apa pun.
505
00:48:36,826 --> 00:48:39,090
Saya mengerti. Saya tidak berbicara dengan mereka.
506
00:48:42,789 --> 00:48:44,443
Aku melihat di mana mereka berbaring.
507
00:48:45,792 --> 00:48:47,098
Yang besar dan gemuk.
508
00:48:48,229 --> 00:48:49,448
Di bawah sana, di tempat yang sejuk.
509
00:48:50,623 --> 00:48:52,103
Keluar dari sinar matahari.
510
00:48:53,452 --> 00:48:55,933
Tinggal menunggu bug
untuk lewat.
511
00:48:58,500 --> 00:49:01,199
Jadi saya bergerak seperti
sebatang kayu apung yang malas.
512
00:49:05,072 --> 00:49:06,465
Lalu aku menunggu.
513
00:49:07,901 --> 00:49:09,076
Dan kemudian saya pindah.
514
00:49:10,991 --> 00:49:12,297
Dan kemudian saya menunggu.
515
00:49:14,255 --> 00:49:15,735
Lalu sangat lambat.
516
00:49:18,477 --> 00:49:19,652
Dan tunggu.
517
00:49:22,611 --> 00:49:24,396
Sekarang! [SERUAN]
518
00:49:24,439 --> 00:49:25,875
[TERTAWA]
519
00:49:25,919 --> 00:49:28,139
Begitulah cara saya mengakali semuanya
makhluk-makhluk luar biasa itu.
520
00:49:29,009 --> 00:49:29,967
Aduh!
521
00:50:33,291 --> 00:50:36,076
Saya melihat binatang kecil ini.
522
00:50:36,120 --> 00:50:37,817
Dia sedang makan ini
oleh pohon ini.
523
00:50:42,909 --> 00:50:44,824
Wah, itu menggunakan mie kamu.
524
00:50:47,566 --> 00:50:48,828
Di Sini.
525
00:50:55,530 --> 00:50:57,358
Aku ingin kamu memanjat
di pundakku.
526
00:50:58,098 --> 00:50:59,317
[MEMBERSIHKAN TENGGOROKAN]
527
00:50:59,360 --> 00:51:01,188
Ayo, taruh saja
kakimu di sini.
528
00:51:01,232 --> 00:51:02,711
Bukan, kaki satunya.
529
00:51:02,755 --> 00:51:05,192
Tangan ini di sini.
530
00:51:05,236 --> 00:51:07,803
[Mendengus] Oke. Ayo,
kami akan mencobanya lagi.
531
00:51:07,847 --> 00:51:08,891
Ini dia.
532
00:51:10,154 --> 00:51:11,416
Itu laki-laki.
533
00:51:12,069 --> 00:51:13,244
Sekarang melangkahlah.
534
00:51:14,201 --> 00:51:16,421
Tidak apa-apa. Aku mendapatkanmu.
535
00:51:18,727 --> 00:51:20,207
Sekarang melangkahlah.
536
00:51:20,251 --> 00:51:22,688
Oke, sekarang ambillah itu
angkat topi dan isi.
537
00:51:25,169 --> 00:51:28,476
Perangkap ini perlu
sedikit penyesuaian.
538
00:51:30,217 --> 00:51:31,436
Ini dia.
539
00:51:33,916 --> 00:51:36,397
Sekarang, beri aku beberapa
dari buah beri itu
540
00:51:36,441 --> 00:51:38,095
kamu selama ini bersembunyi
di sakumu.
541
00:51:40,445 --> 00:51:42,316
Ayo. Saya tahu Anda sudah melakukannya
telah menyembunyikannya.
542
00:51:43,970 --> 00:51:46,886
Man di sini hanya punya
satu hal yang perlu dipikirkan.
543
00:51:46,929 --> 00:51:49,062
Itu berarti tetap hidup.
544
00:51:49,106 --> 00:51:52,587
Ketika dia tidak memikirkan cara
untuk tetap hidup, dia sekarat.
545
00:51:53,980 --> 00:51:56,200
Perlahan tapi pasti,
dia kehilangan kekuatan.
546
00:51:58,637 --> 00:52:00,160
Saya mendengar sesuatu.
547
00:52:00,204 --> 00:52:01,596
[BURUNG BERGERAK]
548
00:52:04,773 --> 00:52:06,819
Kenapa kamu tidak keluar
sana dan memeriksa sekeliling?
549
00:52:18,874 --> 00:52:20,049
Di luar sana gelap.
550
00:52:33,367 --> 00:52:35,195
Menakutkan di luar sana.
551
00:52:35,239 --> 00:52:37,806
Oh, tidak ada apa-apa
untuk ditakuti.
552
00:52:37,850 --> 00:52:39,373
Gunakan hidung dan telingamu.
553
00:52:39,417 --> 00:52:41,810
Siapa pun tahu
kamu yang tidak kamu gunakan
554
00:52:41,854 --> 00:52:43,334
matamu untuk melihat dalam kegelapan.
555
00:53:32,252 --> 00:53:33,732
Itu adalah kelinci.
556
00:53:33,775 --> 00:53:36,125
Apa yang membuat Anda berpikir begitu?
557
00:53:36,169 --> 00:53:38,389
Kelinci tidak mengeluarkan suara apa pun.
558
00:53:38,432 --> 00:53:40,695
Jadi, itu adalah kelinci.
559
00:53:40,739 --> 00:53:44,221
Kamu melihat dengan telingamu, ya? Dan kamu tidak melihat apa pun.
560
00:53:44,743 --> 00:53:45,874
Bagus.
561
00:53:49,617 --> 00:53:52,403
Aku akan sampai ke tempatku berada
pergi dalam beberapa hari.
562
00:53:54,579 --> 00:53:56,929
Ada pemandian air panas yang bagus
menungguku di sana.
563
00:53:58,931 --> 00:54:00,411
Semuanya ada di sana.
564
00:54:02,021 --> 00:54:06,112
Di bawah puncak itu,
di ujung lembah.
565
00:54:42,322 --> 00:54:43,802
[PERANGKAP MUSIM SEMI]
566
00:56:07,059 --> 00:56:08,060
[TERIAKAN]
567
00:56:09,453 --> 00:56:10,541
Foley!
568
00:56:11,411 --> 00:56:12,543
Foley!
569
00:56:20,115 --> 00:56:21,378
Foley!
570
00:56:24,250 --> 00:56:25,382
[TERIAKAN]
571
00:56:27,296 --> 00:56:28,559
Foley!
572
00:56:29,908 --> 00:56:31,388
Foley!
573
00:56:33,128 --> 00:56:34,391
Foley!
574
00:56:46,664 --> 00:56:47,708
[TERIAK]
575
00:56:49,014 --> 00:56:50,232
Foley!
576
00:56:52,974 --> 00:56:54,106
Foley!
577
00:56:54,802 --> 00:56:55,760
Foley!
578
00:56:59,285 --> 00:57:00,504
Foley!
579
00:57:01,940 --> 00:57:02,941
Foley!
580
00:57:07,772 --> 00:57:09,034
[gagap]
581
00:57:09,077 --> 00:57:10,644
Mudah sekarang.
582
00:57:10,688 --> 00:57:12,080
Pegang lenganku...
583
00:57:12,124 --> 00:57:13,821
Diam. Diam.
584
00:57:13,865 --> 00:57:15,606
Tidak, dia mengambil kelinciku.
585
00:57:17,303 --> 00:57:18,783
Itu pria Aborigin.
586
00:57:22,961 --> 00:57:24,441
TIDAK! Raksasa!
587
00:57:24,484 --> 00:57:26,443
Tidak tidak tidak. Sekarang, dengarkan aku.
588
00:57:31,535 --> 00:57:34,755
Anda berbagi makanan Anda
dengan orang-orang
589
00:57:34,799 --> 00:57:37,149
bahwa orang kulit putih itu diusir.
590
00:57:38,542 --> 00:57:40,544
Anda seharusnya begitu
bangga dan terhormat.
591
00:58:19,844 --> 00:58:21,585
[BURUNG BERGERAK]
592
00:58:47,219 --> 00:58:48,394
Foley?
593
00:58:50,265 --> 00:58:51,832
Foley, kamu dimana?
594
00:59:09,241 --> 00:59:10,416
Foley!
595
00:59:12,505 --> 00:59:13,680
Halo?
596
00:59:16,074 --> 00:59:17,554
Halo di mana saja.
597
00:59:23,124 --> 00:59:24,343
[SIULAN]
598
00:59:26,650 --> 00:59:29,217
Mungkin ingin meninggalkanku.
599
00:59:29,261 --> 00:59:32,003
Oh, tapi Tuhan akan menghukumnya.
Bukankah begitu, Tuhan?
600
00:59:33,439 --> 00:59:35,572
Bagaimanapun, aku punya kelincinya.
601
00:59:36,790 --> 00:59:40,228
Aku punya kelincimu,
Patrick Foley!
602
00:59:43,101 --> 00:59:44,276
Dan ini!
603
00:59:46,147 --> 00:59:47,714
Dan tombakmu.
604
00:59:59,204 --> 01:00:01,554
Anda bajingan!
605
01:00:06,124 --> 01:00:07,952
Ingin mengetahui sesuatu?
606
01:00:08,735 --> 01:00:11,782
Kamu bau! Kamu bau!
607
01:00:12,957 --> 01:00:14,785
Anda harus mandi.
608
01:00:15,568 --> 01:00:17,483
Mandi air panas yang bagus.
609
01:00:18,527 --> 01:00:20,965
Mandi air panas yang menyenangkan sampai Anda tenggelam.
610
01:00:24,882 --> 01:00:28,320
Anda tahu, Foley,
Aku bisa melihat langkah kakimu.
611
01:00:28,363 --> 01:00:29,974
Nah, itu bodoh.
612
01:00:30,714 --> 01:00:32,629
Maksudku, bodoh.
613
01:00:32,672 --> 01:00:34,500
Maksudku, sungguh bodoh.
614
01:00:39,244 --> 01:00:42,508
Anda sedang melacak matahari.
Itu yang sedang kamu lakukan.
615
01:00:45,685 --> 01:00:47,818
[BERTERIAK]
Kenapa kamu begitu marah padaku?
616
01:00:50,908 --> 01:00:52,823
Kamu ingin tahu namaku?
617
01:00:53,693 --> 01:00:55,782
Itu Tuhan!
618
01:00:55,826 --> 01:00:58,829
TUHAN! Tuhan!
619
01:01:04,486 --> 01:01:06,663
Aku tidak akan menyerah, Foley.
620
01:01:06,706 --> 01:01:08,665
Anda bisa memanjat semau Anda!
621
01:01:14,671 --> 01:01:16,542
Anda tidak akan melakukannya
menjauh dari saya.
622
01:01:19,371 --> 01:01:20,677
[Terengah-engah]
623
01:01:22,635 --> 01:01:23,854
[GERAN]
624
01:01:26,900 --> 01:01:28,728
Aku bisa melihatmu, Foley.
625
01:01:40,218 --> 01:01:41,393
[BATUK]
626
01:01:41,436 --> 01:01:42,699
[Mendengus]
627
01:01:48,530 --> 01:01:49,836
Anda sendirian!
628
01:01:57,409 --> 01:01:58,410
Kita semua sendirian.
629
01:01:58,453 --> 01:02:00,412
Anda tidak bisa membodohi saya.
630
01:02:01,718 --> 01:02:04,721
Anda punya hidup Anda sendiri
memimpin, dan aku punya milikku.
631
01:02:19,518 --> 01:02:20,911
aku tidak menyukaimu.
632
01:02:22,303 --> 01:02:24,392
Bagus.
633
01:02:24,436 --> 01:02:26,917
Kenapa kamu selalu berusaha
untuk menjauh dariku?
634
01:02:42,019 --> 01:02:43,237
FOLEY: Anjing liar.
635
01:02:44,673 --> 01:02:46,675
Baiklah,
jika kamu ikut denganku,
636
01:02:46,719 --> 01:02:48,242
sebaiknya kamu memindahkannya, dan cepat.
637
01:02:50,244 --> 01:02:51,637
Lihat di belakangmu.
638
01:02:56,816 --> 01:02:57,948
[GONGGONGAN]
639
01:03:19,447 --> 01:03:22,799
Aduh! Membantu! Foley!
640
01:03:24,322 --> 01:03:25,540
Hai!
641
01:03:28,152 --> 01:03:30,937
Anda tidak perlu khawatir
tentang, mulailah mendaki.
642
01:03:30,981 --> 01:03:32,983
Anjing-anjing itu tidak bisa membawamu ke sana.
643
01:03:33,026 --> 01:03:34,419
Foley!
644
01:03:34,462 --> 01:03:35,420
[Anjing menggeram]
645
01:03:35,463 --> 01:03:36,813
Tolong aku!
646
01:03:36,856 --> 01:03:38,292
Kamu datang atau tidak?
647
01:03:38,989 --> 01:03:40,120
Tolong aku!
648
01:03:41,252 --> 01:03:43,341
Anda harus membantu diri Anda sendiri!
649
01:03:43,384 --> 01:03:45,386
Anjing-anjing itu akan menangkapku!
650
01:03:47,127 --> 01:03:50,000
Tidak ada alasan bagiku untuk melakukannya
naik kembali ke sana.
651
01:03:51,305 --> 01:03:53,177
Aku juga tidak bisa memanjat.
652
01:03:53,220 --> 01:03:55,005
Anda akan memilikinya
untuk membantu dirimu sendiri.
653
01:03:55,788 --> 01:03:56,789
saya tidak bisa...
654
01:03:56,833 --> 01:03:58,835
Baiklah, kamu bisa kembali saja,
655
01:03:58,878 --> 01:04:01,402
karena aku yakin sekali
tidak membutuhkanmu.
656
01:04:01,446 --> 01:04:04,753
Seperti yang kubilang tadi, kamu akan melakukannya
tetap di bawah sana sepanjang hari?
657
01:04:04,797 --> 01:04:06,016
Saya tidak bisa bergerak.
658
01:04:06,712 --> 01:04:08,540
[Anjing menggonggong]
659
01:04:08,583 --> 01:04:10,977
Hewan-hewan itu akan membunuhku.
660
01:04:11,021 --> 01:04:12,892
Ya, mereka mungkin memakanmu.
661
01:04:12,936 --> 01:04:15,155
Keluarkan kamu
tumpukan kecil yang lucu
662
01:04:15,199 --> 01:04:16,461
dan membuat bunganya tumbuh.
663
01:04:17,636 --> 01:04:19,725
Itu tidak masalah.
664
01:04:19,768 --> 01:04:22,380
Yang penting adalah kelinci itu.
665
01:04:22,423 --> 01:04:24,817
Sekarang, aku menyalakan api.
Jika Anda mendapatkan
666
01:04:24,861 --> 01:04:26,210
di sini, aku akan memasaknya untukmu.
667
01:04:27,037 --> 01:04:28,473
[Anjing TERUS MENGgonggong]
668
01:04:32,825 --> 01:04:34,871
SHAWN: Itu kelinciku.
669
01:04:34,914 --> 01:04:37,308
Oke, aku akan memberimu sepotong.
670
01:04:37,351 --> 01:04:38,744
Saya ingin setengahnya.
671
01:04:41,181 --> 01:04:42,748
Baiklah.
672
01:04:42,791 --> 01:04:44,054
Tapi kamu bangun di sini
dalam beberapa menit.
673
01:04:44,097 --> 01:04:47,013
Kalau tidak, aku akan melakukannya
kencing di atas api dan pergi.
674
01:04:47,057 --> 01:04:48,232
[erangan]
675
01:04:54,325 --> 01:04:55,543
[DENGKUR]
676
01:05:01,245 --> 01:05:03,203
Gunakan kakimu.
677
01:05:03,247 --> 01:05:05,379
Otot terkuat yang Anda punya.
678
01:05:05,423 --> 01:05:06,641
Berikan kekuatan pada mereka.
679
01:05:08,165 --> 01:05:09,601
Foley, aku takut.
680
01:05:10,558 --> 01:05:12,386
Foley, aku tidak bisa hadir.
681
01:05:17,652 --> 01:05:21,395
Foley, tolong aku!
682
01:05:21,439 --> 01:05:24,659
FOLEY: Kaulah yang melakukannya
membuat mimpi buruk darinya.
683
01:05:24,703 --> 01:05:26,096
Jadi kenapa Anda tidak mencobanya
sedikit lebih sulit?
684
01:05:26,139 --> 01:05:28,359
Hal pertama yang Anda tahu, Anda akan menjadi seperti itu
685
01:05:28,402 --> 01:05:30,100
tepat di atas sini, di samping api.
686
01:05:36,845 --> 01:05:38,108
[Terengah-engah]
687
01:05:40,806 --> 01:05:42,112
Dimana apinya?
688
01:05:43,983 --> 01:05:46,246
Eh, aku berbohong.
689
01:05:46,290 --> 01:05:48,857
Bagaimanapun, hidungmu seharusnya begitu
sudah kubilang aku berbohong.
690
01:05:49,597 --> 01:05:50,859
Baiklah, ayolah.
691
01:05:52,470 --> 01:05:54,559
Bawalah kelincimu,
dan aku akan menyalakan api.
692
01:05:57,301 --> 01:05:59,085
Anda mungkin menginginkannya
bagian terbesar, menurutku?
693
01:06:04,308 --> 01:06:07,093
Aku takut pada binatang-binatang itu
akan datang ke sini.
694
01:06:10,749 --> 01:06:12,316
Jika Anda khawatir
tentang anjing-anjing liar itu,
695
01:06:12,359 --> 01:06:14,405
kenapa kamu tidak pergi dan
melakukan sesuatu tentang hal itu?
696
01:06:15,493 --> 01:06:17,364
Berjaga.
697
01:06:17,408 --> 01:06:19,149
Atau lebih baik lagi,
698
01:06:19,192 --> 01:06:21,107
melawan arah angin dan melihat
jika kamu bisa mencium baunya.
699
01:06:22,282 --> 01:06:24,241
Begitulah cara mereka menemukannya
kelinci yang mati.
700
01:06:25,851 --> 01:06:27,548
Itu bukan kamu
yang mereka incar.
701
01:06:31,857 --> 01:06:33,902
Tutup saja matamu
dan bayangkan mereka.
702
01:06:34,816 --> 01:06:36,470
Binatang yang luar biasa!
703
01:06:38,124 --> 01:06:39,299
Katakan itu pada mereka
kami membutuhkan kelinci itu,
704
01:06:39,343 --> 01:06:41,127
dan mereka bisa pergi
dan mendapatkan milik mereka sendiri.
705
01:06:41,649 --> 01:06:42,650
Tetapi...
706
01:06:43,912 --> 01:06:44,913
Beritahu mereka.
707
01:06:45,653 --> 01:06:47,003
Lanjutkan. Beritahu mereka.
708
01:06:55,620 --> 01:06:57,143
[Anjing menggonggong dalam jarak jauh]
709
01:07:05,891 --> 01:07:08,067
Anda bisa mencari sendiri!
710
01:07:08,111 --> 01:07:09,286
[Gema]
711
01:07:14,030 --> 01:07:15,205
[Mendengus]
712
01:07:23,430 --> 01:07:25,215
[BATUK]
713
01:07:28,914 --> 01:07:30,655
Kenapa kamu selalu terluka?
714
01:07:32,309 --> 01:07:34,180
Karena saya terlalu banyak merokok
ketika saya masih muda.
715
01:07:34,746 --> 01:07:36,095
[Terengah-engah]
716
01:07:38,924 --> 01:07:40,186
Karena saya pikir itu...
717
01:07:41,753 --> 01:07:46,192
Ketika saya masih kecil, itu cerdas
menjadi bodoh dan keras kepala.
718
01:07:49,761 --> 01:07:52,416
Apakah kamu tidak senang aku pergi
kembali dan mengambil tombakmu?
719
01:07:53,808 --> 01:07:55,245
Mengapa? Untuk apa?
720
01:07:55,897 --> 01:07:56,942
Anda menjatuhkannya.
721
01:07:56,985 --> 01:07:59,423
Ingin tahu bagaimana aku menemukanmu di sini?
722
01:08:00,946 --> 01:08:02,382
Aku ingat matahari.
723
01:08:04,036 --> 01:08:06,473
Aku melihat jejak kakimu.
724
01:08:06,517 --> 01:08:09,302
Anda tahu, itu baru saja
bodoh, meninggalkan mereka.
725
01:08:13,785 --> 01:08:15,395
Mungkin aku semakin tua.
726
01:08:19,269 --> 01:08:21,009
Punya rambut putih?
727
01:08:21,575 --> 01:08:22,446
[Terengah-engah]
728
01:08:23,186 --> 01:08:25,492
Seperti yang saya katakan,
729
01:08:25,536 --> 01:08:29,540
jika kamu lupa menanyakannya padamu
pikirkan apa yang dipikirkannya,
730
01:08:29,583 --> 01:08:30,889
kamu menjadi tua.
731
01:08:34,197 --> 01:08:37,243
Anda tahu, ayah saya,
dia memiliki tiga rambut putih.
732
01:08:38,766 --> 01:08:41,552
Ya. Ya, tapi ibuku selalu
terus menarik mereka keluar.
733
01:08:41,595 --> 01:08:42,988
Harus mendapatkan daging.
734
01:08:43,945 --> 01:08:44,990
Tunggu sebentar. Kamu tahu...
735
01:08:45,033 --> 01:08:46,165
Cukup untuk membantu saya.
736
01:08:46,209 --> 01:08:47,949
Kita harus kembali ke sana.
737
01:08:47,993 --> 01:08:49,560
Kau tahu, mereka hanya...
Aku benci menangkapnya di sini.
738
01:08:49,603 --> 01:08:51,605
Mereka di sana sendirian.
739
01:08:51,649 --> 01:08:52,954
Anda tahu, mereka tersesat!
740
01:08:52,998 --> 01:08:54,391
Saya ingin melakukannya di lembah saya.
741
01:08:54,434 --> 01:08:56,480
Kau tahu, kami hanya... Kami
tidak bisa meninggalkan mereka di sana.
742
01:08:58,003 --> 01:08:59,309
Kamu tahu?
743
01:09:21,418 --> 01:09:22,506
[DENGKUR]
744
01:09:31,863 --> 01:09:33,081
[SERUAN]
745
01:09:34,474 --> 01:09:35,649
[GERAN]
746
01:09:56,366 --> 01:09:58,759
Manusia bisa mati,
hanya makan kelinci.
747
01:10:00,065 --> 01:10:02,328
Harus punya lemak.
748
01:10:02,372 --> 01:10:04,243
Itu sebabnya saya menginginkan wombat.
749
01:10:06,506 --> 01:10:08,943
Anda mengenali keinginan mengidam,
750
01:10:08,987 --> 01:10:10,902
tubuhmu akan memberitahumu
apa yang diinginkannya.
751
01:10:14,253 --> 01:10:16,734
Bagaimana menurutmu
putih kecil itu
752
01:10:16,777 --> 01:10:18,431
hal-hal yang saya masak
dengan ikannya?
753
01:10:19,737 --> 01:10:20,738
Beras?
754
01:10:22,174 --> 01:10:23,915
Di mana saya akan mendapatkan nasi?
755
01:10:24,742 --> 01:10:26,570
Itu hampir merupakan lemak murni.
756
01:10:27,614 --> 01:10:29,573
SHAWN: Di mana kamu mendapatkannya?
757
01:10:29,616 --> 01:10:30,748
Dari bawah log.
758
01:10:32,271 --> 01:10:33,403
Apa itu?
759
01:10:35,361 --> 01:10:37,320
Cacing! Cacing grub.
760
01:10:39,278 --> 01:10:40,366
sial!
761
01:10:41,933 --> 01:10:44,022
Dengan baik? Apa yang sedang Anda cari?
762
01:10:44,501 --> 01:10:45,937
Tanda-tanda.
763
01:10:45,980 --> 01:10:47,243
Tanda-tanda apa?
764
01:10:48,156 --> 01:10:50,420
Spoor, tanda, jejak, kotoran.
765
01:10:52,248 --> 01:10:54,902
Hewan sangat mirip dengan manusia.
766
01:10:54,946 --> 01:10:57,905
Anda dapat mengetahui banyak hal tentang mereka
dari apa yang mereka tinggalkan.
767
01:10:57,949 --> 01:11:00,473
Dan jika Anda cukup lapar,
kamu mencari tanda-tanda.
768
01:11:07,132 --> 01:11:08,786
Apa ini?
769
01:11:10,744 --> 01:11:13,051
Itu pertanda kanguru.
770
01:11:13,094 --> 01:11:15,967
Terlihat sangat besar
kotoran kelinci kepadaku.
771
01:11:18,448 --> 01:11:20,058
Apakah kita akan sampai di sana hari ini?
772
01:11:20,972 --> 01:11:22,103
Besok.
773
01:11:22,756 --> 01:11:23,975
Bagaimana bisa?
774
01:11:25,672 --> 01:11:27,718
Sesuatu yang aku bersumpah tidak akan pernah melakukannya
lakukan di sisi lain.
775
01:11:28,980 --> 01:11:30,460
Di lembahku.
776
01:11:53,483 --> 01:11:55,485
[PANGGILAN EAGLE]
777
01:12:25,558 --> 01:12:27,386
Mendapatkan batu itu sulit,
778
01:12:27,430 --> 01:12:29,519
tapi menyetel pemicu
menyebalkan.
779
01:12:33,436 --> 01:12:34,393
[URINASI]
780
01:12:34,437 --> 01:12:35,655
Hei, pergi dari sana!
781
01:12:35,699 --> 01:12:37,483
Anda akan mencium bau tempat itu.
782
01:12:59,418 --> 01:13:00,941
[PANGGILAN EAGLE]
783
01:13:44,463 --> 01:13:45,551
[PANGGILAN EAGLE]
784
01:14:25,156 --> 01:14:26,374
[Gemerisik]
785
01:14:39,649 --> 01:14:43,174
Anda mengerti! Anda mengerti!
786
01:14:43,217 --> 01:14:45,089
Anda punya kanguru!
787
01:14:46,351 --> 01:14:47,395
Kamu mendapat...
788
01:14:47,439 --> 01:14:48,527
Itu walabi.
789
01:14:49,354 --> 01:14:51,312
Senang itu tidak lebih besar.
790
01:14:51,356 --> 01:14:53,271
Kami tidak menginginkan apa yang tidak dapat kami gunakan.
791
01:14:56,666 --> 01:14:59,233
SHAWN: Kok kamu taruh
ikan di bawah sana?
792
01:14:59,277 --> 01:15:00,844
FOLEY: Kami membutuhkan daging.
793
01:15:00,887 --> 01:15:03,281
Saya tidak menginginkan itu
walabi memperingatkan
794
01:15:03,324 --> 01:15:05,675
tentang jebakan maut itu.
795
01:15:05,718 --> 01:15:07,851
Ikan itu untuknya
elang itu di atas sana.
796
01:15:10,854 --> 01:15:13,465
Anda lihat, elang dan
kanguru adalah teman.
797
01:15:13,509 --> 01:15:16,729
Dan ikan-ikan itu menceritakannya
elang yang kuinginkan
798
01:15:16,773 --> 01:15:20,428
meminta izin
untuk melakukan apa yang saya lakukan.
799
01:15:20,472 --> 01:15:23,954
Kalau tidak, dia akan menyuruh kanguru itu pergi ke arah lain.
800
01:15:23,997 --> 01:15:25,651
MM.
801
01:15:25,695 --> 01:15:29,655
Ini mungkin sudah tua
Takhayul Aborigin,
802
01:15:29,699 --> 01:15:33,659
tetapi jika ya, lalu mengapa
apakah elang itu di atas sana
803
01:15:33,703 --> 01:15:36,314
tepat pada saat aku
ingin menjebak kanguru?
804
01:15:45,628 --> 01:15:48,587
Jika tidak
meninggalkan lembah ini,
805
01:15:48,631 --> 01:15:50,458
kenapa kamu
memanjat keluar dari situ?
806
01:15:52,417 --> 01:15:54,332
Itu adalah sebuah lembah di dalam lembah.
807
01:15:56,116 --> 01:15:58,031
Tidak mudah untuk menemukannya,
atau masuk ke.
808
01:15:59,555 --> 01:16:01,731
Itu tidak pernah dipetakan.
809
01:16:03,036 --> 01:16:05,256
Kecuali sekali, tapi...
810
01:16:05,299 --> 01:16:07,693
Oh, tapi itu baru saja
peta logging lama.
811
01:16:13,917 --> 01:16:18,356
Saya membuat peta itu
sekitar 40 tahun yang lalu.
812
01:16:38,637 --> 01:16:41,118
SHAWN: Ini adalah
tempat yang kami tuju.
813
01:16:41,161 --> 01:16:44,600
Ini pasti lembahnya
orang tua itu menceritakannya kepada kami.
814
01:16:44,643 --> 01:16:45,688
Itu ada di peta kami.
815
01:16:45,731 --> 01:16:48,647
Tempat terjauh yang ditinggali seseorang.
816
01:16:48,691 --> 01:16:50,780
saya tidak pernah lihat
sesuatu seperti ini.
817
01:16:52,129 --> 01:16:55,741
Orang tua itu bilang begitu
indah, dan istimewa.
818
01:16:57,003 --> 01:17:00,746
Ya, jika itu yang kupikirkan,
819
01:17:00,790 --> 01:17:02,792
dia tahu lebih baik daripada kebanyakan orang.
820
01:18:23,568 --> 01:18:25,309
SHAWN: Tempat apa ini?
821
01:18:28,138 --> 01:18:29,879
Ini adalah tempat yang ajaib.
822
01:18:31,750 --> 01:18:35,580
Saat aku hendak
seusiamu, ayahku
823
01:18:35,623 --> 01:18:38,409
mengukir ini dari
hutan belantara.
824
01:18:42,065 --> 01:18:44,763
Di sinilah saya berpikir
semua pahlawan di dunia
825
01:18:44,807 --> 01:18:47,984
akan datang untuk berjalan dan
berbicara satu sama lain.
826
01:18:51,988 --> 01:18:55,078
Ini sepertinya sudah rusak
rumah tua bagiku.
827
01:18:58,603 --> 01:18:59,909
Sekarang mungkin.
828
01:19:00,605 --> 01:19:01,998
Tapi tidak saat itu.
829
01:19:03,260 --> 01:19:05,262
Tapi sangat jauh dari segalanya.
830
01:19:06,611 --> 01:19:07,873
Dimana kamu bersekolah?
831
01:19:10,354 --> 01:19:11,747
Atau gereja?
832
01:19:16,577 --> 01:19:18,449
Tidak pernah bersekolah.
833
01:19:21,408 --> 01:19:22,888
Ini adalah sekolahku.
834
01:19:24,629 --> 01:19:28,067
Tanah, dan Tuhan.
835
01:19:33,681 --> 01:19:36,119
Ayah saya mencoba mengajari saya
836
01:19:36,162 --> 01:19:38,948
untuk mengambil hanya dari
bumi dan manusia
837
01:19:39,949 --> 01:19:41,602
apa yang bisa saya berikan.
838
01:19:44,170 --> 01:19:46,651
Saya bisa belajar lebih banyak
dalam seminggu di sini daripada...
839
01:19:51,569 --> 01:19:53,658
Tapi saat itu saya masih muda.
840
01:19:55,573 --> 01:19:57,401
Penuh dengan apel yang marah.
841
01:19:59,969 --> 01:20:01,666
Tidak mengerti.
842
01:20:04,582 --> 01:20:05,931
Jadi saya pergi.
843
01:20:08,586 --> 01:20:10,327
Selalu mengharapkan lebih,
844
01:20:13,156 --> 01:20:14,940
selalu menginginkan lebih.
845
01:20:19,597 --> 01:20:21,686
Saya pikir saya tidak membutuhkannya.
846
01:20:24,689 --> 01:20:25,951
[KIPI]
847
01:20:31,914 --> 01:20:33,611
Berapa lama kita bisa tinggal di sini?
848
01:20:35,918 --> 01:20:37,441
Oh, untuk sementara waktu.
849
01:20:41,488 --> 01:20:43,012
Apa yang Anda lakukan?
850
01:20:44,970 --> 01:20:48,017
Aku akan mengubur ini
sampah buatan yang kubawa masuk.
851
01:20:50,236 --> 01:20:52,151
Barangnya bukan tempatnya di sini.
852
01:20:54,937 --> 01:20:58,201
Tidak ada yang pantas di sini
itu tidak lahir di sini.
853
01:22:09,011 --> 01:22:10,229
Dapatkan ikan Anda sendiri.
854
01:22:46,918 --> 01:22:48,093
[Mendengus]
855
01:22:55,274 --> 01:22:56,319
Silakan!
856
01:22:57,842 --> 01:22:59,322
Hanya sebentar lagi.
857
01:23:01,280 --> 01:23:02,325
Silakan.
858
01:23:26,958 --> 01:23:28,525
Saya pikir kamu mungkin lapar.
859
01:23:30,440 --> 01:23:32,964
Ada sesuatu yang kumiliki
bermaksud bertanya padamu.
860
01:23:35,793 --> 01:23:37,142
Anda pernah menikah?
861
01:23:37,795 --> 01:23:39,318
Aku pernah mencintai.
862
01:23:42,147 --> 01:23:43,366
Hanya sekali.
863
01:23:47,326 --> 01:23:49,198
Dia suka menari.
864
01:23:50,808 --> 01:23:52,331
Dan saya suka menyanyi.
865
01:23:54,768 --> 01:23:56,770
Kami adalah kuda liar.
866
01:23:59,425 --> 01:24:02,037
Tapi kemudian Christian dan aku melakukannya
867
01:24:03,342 --> 01:24:05,170
prajurit keberuntungan.
868
01:24:07,825 --> 01:24:09,479
Harus memenangkan dunia.
869
01:24:13,657 --> 01:24:15,528
Saya pikir saya tidak akan pernah bisa
kembali kesini
870
01:24:15,572 --> 01:24:17,487
kecuali aku punya dunianya
di sakuku.
871
01:24:21,012 --> 01:24:24,494
Ini hampir seperti
mimpi orang lain.
872
01:24:28,846 --> 01:24:30,543
Tahun-tahun yang terbuang sia-sia
873
01:24:33,198 --> 01:24:35,331
mencoba mencari tahu siapa aku.
874
01:24:37,724 --> 01:24:39,204
Anda Foley.
875
01:24:40,814 --> 01:24:42,251
Patrick Foley.
876
01:24:45,471 --> 01:24:46,342
Ya.
877
01:24:48,779 --> 01:24:50,085
Terima kasih.
878
01:24:52,609 --> 01:24:54,654
Dan kamu adalah Daley.
879
01:24:54,698 --> 01:24:56,178
Shawn Daley.
880
01:25:49,318 --> 01:25:50,319
Foley?
881
01:25:51,189 --> 01:25:52,234
Ya?
882
01:25:54,192 --> 01:25:55,802
Pakaianku bau.
883
01:25:57,674 --> 01:25:59,023
Cuci mereka.
884
01:26:03,027 --> 01:26:04,115
[SHAWN TERKIKIK]
885
01:26:04,159 --> 01:26:05,377
[Berceloteh dengan tidak jelas]
886
01:26:11,775 --> 01:26:13,168
Anda ingin pergi ke sana?
887
01:26:13,864 --> 01:26:15,213
[Tertawa] Paham.
888
01:26:18,956 --> 01:26:20,653
Anda memiliki paruh yang bagus.
889
01:26:20,697 --> 01:26:22,438
Jangan mematukku.
890
01:26:22,481 --> 01:26:24,091
Oh, kamu cepat.
891
01:26:25,397 --> 01:26:26,355
Mendengarkan.
892
01:26:30,054 --> 01:26:31,186
Dengarkan aku.
893
01:26:35,494 --> 01:26:38,323
Anda di sini karena
orang tuamu mati terlalu cepat.
894
01:26:40,499 --> 01:26:43,720
Dan aku tidak bisa mengajakmu keluar
karena tidak ada waktu.
895
01:26:44,938 --> 01:26:47,071
Kami tidak akan pernah berhasil.
896
01:26:49,421 --> 01:26:52,555
Jadi, saat kamu pergi
lembah ini besok,
897
01:26:52,598 --> 01:26:54,644
Saya ingin Anda memperhatikannya dengan baik
898
01:26:54,687 --> 01:26:57,429
dari atas itu
tebing berbatu yang kami lewati.
899
01:26:58,735 --> 01:27:00,519
Aku ingin kamu mengantarku.
900
01:27:01,738 --> 01:27:03,609
Saya ingin Anda menunjukkan jalannya kepada saya.
901
01:27:04,349 --> 01:27:06,264
Kamu tidak membutuhkanku, Nak.
902
01:27:07,265 --> 01:27:10,094
Ingat saja, pergi ke utara.
903
01:27:12,096 --> 01:27:13,358
Anda akan berhasil.
904
01:27:18,320 --> 01:27:21,061
Dan apa pun yang Anda perlukan akan tersedia
905
01:27:21,105 --> 01:27:23,150
paket yang aku siapkan untukmu.
906
01:27:51,570 --> 01:27:52,745
[Menghembuskan napas]
907
01:28:10,110 --> 01:28:12,461
Saya tidak tahu di mana
orang tuaku lagi.
908
01:28:16,639 --> 01:28:17,944
Mereka ada di hatimu.
909
01:28:21,383 --> 01:28:23,907
Orang hanya mati
jika kamu melupakannya.
910
01:28:23,950 --> 01:28:26,475
Namun jika kamu meninggalkanku,
Aku akan mati.
911
01:28:28,651 --> 01:28:30,305
Kamu berkata. Saya tidak mengatakan apa-apa!
912
01:28:32,089 --> 01:28:34,352
Aku tidak menjanjikan apa pun padamu!
913
01:28:34,396 --> 01:28:37,224
Aku tidak memintamu untuk ikut.
914
01:28:37,268 --> 01:28:40,489
Anda datang bersama Anda
sendiri, sebagaimana mestinya.
915
01:28:40,532 --> 01:28:43,274
Dan Anda akan pergi sendiri
sendiri, sebagaimana mestinya.
916
01:28:43,318 --> 01:28:45,798
Saya tidak ingin pergi.
917
01:28:45,842 --> 01:28:48,584
Kamu tidak bisa membuatku pergi.
918
01:28:48,627 --> 01:28:51,108
Tolong jangan paksa aku pergi.
Tolong jangan.
919
01:28:51,151 --> 01:28:52,327
Kamu harus.
920
01:28:54,459 --> 01:28:55,460
[terisak]
921
01:29:13,043 --> 01:29:14,479
[SHAWN MENGIDUS]
922
01:29:16,046 --> 01:29:17,352
SHAWN: Aku benci kamu.
923
01:29:18,527 --> 01:29:20,180
Aku sangat membencimu.
924
01:29:23,793 --> 01:29:24,881
Aku tahu.
925
01:29:27,231 --> 01:29:28,537
Saya tahu Anda melakukannya.
926
01:29:40,462 --> 01:29:41,506
[Mengendus]
927
01:29:47,077 --> 01:29:48,339
Shawn,
928
01:29:49,775 --> 01:29:50,907
kamu kehilangan orang tuamu,
929
01:29:53,257 --> 01:29:55,520
dan seumur hidup yang lalu, aku kehilangan milikku.
930
01:29:58,610 --> 01:30:00,395
Saya menguburkannya di sini.
931
01:30:02,962 --> 01:30:05,182
Tapi aku selalu melakukan kesalahan
932
01:30:06,052 --> 01:30:08,838
berpikir bahwa hari ini adalah
933
01:30:08,881 --> 01:30:11,406
semacam latihan
untuk besok.
934
01:30:13,582 --> 01:30:15,366
Jangan pernah melakukan itu.
935
01:30:19,065 --> 01:30:20,240
Saya takut.
936
01:30:21,024 --> 01:30:22,286
[TERTAWA] Takut?
937
01:30:23,505 --> 01:30:25,115
Oh, tidak ada apa-apa
untuk ditakuti,
938
01:30:25,158 --> 01:30:26,595
kecuali angin dingin
939
01:30:27,857 --> 01:30:30,033
itu akan membunuhmu
hanya untuk berdiri di sekitar,
940
01:30:30,076 --> 01:30:31,556
terlihat bodoh.
941
01:30:41,392 --> 01:30:42,611
[Mengendus]
942
01:30:46,919 --> 01:30:48,094
Aku mencintaimu.
943
01:30:50,053 --> 01:30:51,576
Aku mencintaimu!
944
01:30:56,146 --> 01:30:58,191
Aku tidak pernah mengatakan hal itu pada ayahku.
945
01:31:01,325 --> 01:31:02,674
Saya tidak bisa menyentuhnya.
946
01:31:05,938 --> 01:31:08,419
Jangan pernah malu
cinta, Nak.
947
01:31:10,290 --> 01:31:11,596
Tunjukkan itu.
948
01:31:13,163 --> 01:31:14,643
Selalu tunjukkan itu.
949
01:31:34,097 --> 01:31:35,533
[Batu Berdebar]
950
01:31:47,023 --> 01:31:49,808
FOLEY: Dengarkan apa yang saya katakan,
anakku, dan ingatlah itu.
951
01:31:51,680 --> 01:31:55,466
Tidur di atas dedaunan yang lembut, di bawah naungan pohon tumbang.
952
01:31:57,337 --> 01:32:01,167
Dan makan apa pun yang terlihat dan
rasanya dan wanginya enak.
953
01:32:01,211 --> 01:32:02,560
[Mengendus]
954
01:32:02,604 --> 01:32:04,910
Lihat ke
sungai untuk makanan.
955
01:32:04,954 --> 01:32:07,652
Tanaman air, itu
tanaman muda, lunak.
956
01:32:09,001 --> 01:32:12,831
Tangkap katak. Makan bunga.
957
01:32:12,875 --> 01:32:16,313
Kupas kulit batangnya dan makan akarnya yang tidak terlalu pahit.
958
01:32:16,356 --> 01:32:18,358
Dan benih.
959
01:32:18,402 --> 01:32:21,057
Dan buah beri, tidak terlalu merah.
960
01:32:21,100 --> 01:32:24,060
Kecuali raspberry
dan blackberry.
961
01:32:24,103 --> 01:32:26,018
[Mengendus]
962
01:32:26,062 --> 01:32:29,152
Pergilah ke utara, Nak,
kamu akan berhasil.
963
01:32:30,109 --> 01:32:31,328
[Terisak]
964
01:32:54,743 --> 01:32:58,007
Ini akan menjauhkan diri
semua roh jahat.
965
01:33:11,890 --> 01:33:14,327
[BERMAIN SETENGAH RUMAH]
966
01:33:14,371 --> 01:33:20,116
♪ Jalannya terasa begitu panjang
967
01:33:21,683 --> 01:33:27,863
♪ Kuharap aku akan kuat
968
01:33:29,473 --> 01:33:34,783
♪ Takut, sendirian
969
01:33:36,349 --> 01:33:39,570
♪ Aku memikirkanmu
970
01:33:40,658 --> 01:33:45,402
♪ Aku sudah setengah jalan pulang
971
01:33:51,147 --> 01:33:57,153
♪ Dua kehidupan, dunia yang berbeda
972
01:33:59,242 --> 01:34:02,201
♪ Kamu meraihku
973
01:34:02,245 --> 01:34:06,728
♪ Dan menyentuh hatiku
974
01:34:06,771 --> 01:34:12,734
♪ Dan, oh, betapa aku telah tumbuh
975
01:34:14,170 --> 01:34:16,738
♪ Sendirian lagi
976
01:34:17,695 --> 01:34:21,743
♪ Tapi setengah jalan pulang
977
01:34:26,748 --> 01:34:32,623
♪ Siapakah aku tanpanya
kau disana?
978
01:34:33,972 --> 01:34:37,584
♪ Akankah impianku menjadi kenyataan
layak untuk diimpikan
979
01:34:37,628 --> 01:34:41,806
♪ Jika Anda tidak dapat membagikannya?
980
01:34:41,850 --> 01:34:45,244
♪ Aku tersesat
981
01:34:45,288 --> 01:34:49,335
♪ Sampai kamu datang
982
01:34:49,379 --> 01:34:52,687
♪ Sekarang kamu sudah pergi
tapi seperti yang kamu katakan
983
01:34:52,730 --> 01:34:56,212
♪ Aku tidak sama
984
01:34:57,474 --> 01:35:01,043
♪ Aku tidak yakin
985
01:35:01,086 --> 01:35:04,829
♪ Apa yang akan terjadi
986
01:35:05,743 --> 01:35:08,398
♪ Tapi bagian dari dirimu
987
01:35:08,441 --> 01:35:13,620
♪ aku membawanya
988
01:35:13,664 --> 01:35:19,626
♪ Takut, tapi tidak sendirian
989
01:35:20,889 --> 01:35:23,979
♪ Karena kamu
bagian dariku
990
01:35:24,022 --> 01:35:28,635
♪ Aku sudah setengah jalan pulang
991
01:35:31,203 --> 01:35:35,077
♪ Aku tidak yakin
992
01:35:36,078 --> 01:35:39,734
♪ Apa yang akan terjadi
993
01:35:40,604 --> 01:35:43,215
♪ Tapi bagian dari dirimu
994
01:35:43,259 --> 01:35:46,741
♪ aku membawanya
995
01:35:48,438 --> 01:35:54,749
♪ Takut, tapi tidak sendirian
996
01:35:55,924 --> 01:35:59,884
♪ Karena kamu
bagian dariku
997
01:35:59,928 --> 01:36:05,411
♪ Aku sudah setengah jalan pulang
65138
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.