All language subtitles for The.Earthling.English-WWW.MY-SUBS.CO-id

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,632 --> 00:01:09,373 [PENDEKATAN PESAWAT] 2 00:01:17,816 --> 00:01:18,948 PENYIAR WANITA LEBIH PA: Kontinental 3 00:01:18,991 --> 00:01:20,558 Maskapai Penerbangan, Penerbangan Nomor Satu 4 00:01:20,602 --> 00:01:23,692 sekarang tiba dari Los Angeles di gerbang nomor 33. 5 00:01:25,607 --> 00:01:27,739 Akan datang penumpang Francis Moores 6 00:01:27,783 --> 00:01:30,002 silakan datang ke telepon kehormatan berwarna putih. 7 00:01:34,616 --> 00:01:36,008 Silakan selanjutnya. 8 00:01:37,358 --> 00:01:39,925 Sekarang apa tujuannya kunjunganmu? 9 00:01:39,969 --> 00:01:41,840 Eh, melewati. 10 00:01:46,541 --> 00:01:48,369 [PEMUTARAN MUSIK LEMBUT] 11 00:02:56,915 --> 00:02:58,482 Aku ingat kamu. 12 00:03:43,919 --> 00:03:45,834 Tempat telah berubah. 13 00:03:45,877 --> 00:03:46,922 Ya. 14 00:03:48,750 --> 00:03:50,491 Tidak akan mengenalinya. 15 00:03:51,318 --> 00:03:52,406 Mungkin tidak. 16 00:03:58,150 --> 00:03:59,630 [MOOING SAPI] 17 00:04:11,120 --> 00:04:12,469 [QUACK] 18 00:04:21,957 --> 00:04:23,828 [MUSIK DIPUTAR DI RADIO] 19 00:04:25,743 --> 00:04:28,529 Red, perlengkapannya sudah diperbaiki ya? 20 00:04:28,572 --> 00:04:29,965 Apakah pelat tiupnya pada porosnya, bukan? 21 00:04:30,008 --> 00:04:31,140 Ya, ya. 22 00:04:34,796 --> 00:04:36,101 MAN: Apakah aku punya baterainya? 23 00:04:36,145 --> 00:04:37,581 RED: Ya, mereka ada di dalam truk. 24 00:04:37,625 --> 00:04:39,627 LYLA: Kupikir kamu tidak harus kembali sampai besok. 25 00:04:39,670 --> 00:04:41,977 Siapa yang kamu punya bersamamu di atas sana? 26 00:04:42,020 --> 00:04:43,935 Aku butuh bir. 27 00:04:43,979 --> 00:04:46,286 Bir, Parnell, dan banyak lagi. 28 00:04:52,292 --> 00:04:56,818 LYLA: Hei, hei, dia mulai turun. Dia mulai terjatuh. 29 00:04:56,861 --> 00:04:59,473 PARNELL: Orang tuaku dulu berbicara tentang dia sepanjang waktu. 30 00:04:59,516 --> 00:05:01,779 Dia mengatakan Foley adalah a komando dalam perang. 31 00:05:01,823 --> 00:05:04,434 RC: Ya. Dan saya mendengar dia memelihara ternak di Colorado. 32 00:05:04,478 --> 00:05:06,697 MERAH: Benar. HARLAN: Itu nanti. 33 00:05:06,741 --> 00:05:09,961 Setelah perang, dia dan Chris membuat jalan di Peru. 34 00:05:10,005 --> 00:05:11,702 MERAH: Peru? MM. 35 00:05:11,746 --> 00:05:13,487 LYLA: Kamu tidak mengatakannya. 36 00:05:15,010 --> 00:05:16,925 Mendengar mengatakan dia menyelamatkan Hidup Chris sekali. 37 00:05:16,968 --> 00:05:20,232 Membawanya di punggungnya selama 50 mil untuk membawanya ke dokter. 38 00:05:20,276 --> 00:05:22,017 MERAH: Apa? Kristen kita? 39 00:05:22,060 --> 00:05:23,323 Hal yang sama. 40 00:05:30,155 --> 00:05:32,984 JESSICA: Parnell, kamu sudah mendapat pelanggan yang membayar. 41 00:05:33,028 --> 00:05:34,246 HARLAN: Dalton! 42 00:05:34,290 --> 00:05:35,291 MERAH: Hei, tuan putri, ambilkan kami bir, ya? 43 00:05:35,335 --> 00:05:36,684 DALTON: Saya mengerti. Saya mendapatkannya. 44 00:05:36,727 --> 00:05:38,120 JESSICA: Ah, Dalton, bagaimana caranya berkali-kali kukatakan padamu 45 00:05:38,163 --> 00:05:39,426 tidak pergi ke konter? 46 00:05:39,469 --> 00:05:41,079 Bagaimana menurut Anda kita punya pintu untuk itu? 47 00:05:43,604 --> 00:05:45,649 Hai semuanya, isi dia? 48 00:05:45,693 --> 00:05:46,911 Ya, tentu. 49 00:05:49,392 --> 00:05:52,439 Ayo, kita ambil sesuatu untuk dimakan. 50 00:05:52,482 --> 00:05:54,484 HARLAN: Ada banyak tanah dengan 51 00:05:54,528 --> 00:05:56,486 kayu yang bukan tidak pernah dipotong. 52 00:05:56,530 --> 00:05:58,749 Orang tuanya tidak percaya akan hal itu. 53 00:05:58,793 --> 00:06:02,187 "Jangan pernah mengambil apa yang tidak bisa kamu kembalikan," kata ayahnya. 54 00:06:02,231 --> 00:06:03,711 LYLA: Dia juga benar. 55 00:06:03,754 --> 00:06:07,018 Semua orang yang menjual miliknya kayunya tetap rusak. 56 00:06:10,413 --> 00:06:11,849 [LYLA TERUS MENGOBROL] 57 00:06:11,893 --> 00:06:12,894 Apa yang ingin kamu makan? 58 00:06:13,721 --> 00:06:14,809 Aku belum tahu, sayang. 59 00:06:14,852 --> 00:06:16,985 HARLAN: 'Sisi, jika dia seperti apa pun 60 00:06:17,028 --> 00:06:18,900 orang tuanya, dia tidak akan melakukannya menjadi tenaga kerja. 61 00:06:18,943 --> 00:06:20,075 [MANUSIA TERTAWA] 62 00:06:20,118 --> 00:06:21,729 Dia akan melakukannya sendiri. 63 00:06:22,947 --> 00:06:24,166 [DUKUNGAN] 64 00:06:36,831 --> 00:06:39,007 HARLAN: tidak percaya dalam dua kelas orang. 65 00:06:39,050 --> 00:06:42,489 Satu untuk bekerja dan yang lain untuk membayar, Anda tahu? 66 00:06:42,532 --> 00:06:44,534 Anda tahu dia memotong keluar dari tempat itu 67 00:06:44,578 --> 00:06:46,406 di pegunungan sendirian? 68 00:06:46,449 --> 00:06:47,711 MERAH: Ya? 69 00:06:50,279 --> 00:06:52,194 [Obrolan tidak jelas] 70 00:07:02,378 --> 00:07:04,336 [MUSIK TERUS BERMAIN] 71 00:07:11,605 --> 00:07:13,563 [Obrolan BERLANJUT] 72 00:07:28,970 --> 00:07:31,451 BETTINA: Shawn. Shawn! Kamu ada di mana? 73 00:07:32,234 --> 00:07:33,453 Shawn, kemarilah. 74 00:07:48,163 --> 00:07:49,599 [GERAN] 75 00:08:12,666 --> 00:08:13,841 [menghela nafas] 76 00:08:20,978 --> 00:08:22,197 Kristen! 77 00:08:42,391 --> 00:08:43,784 [TEMPA] 78 00:09:05,196 --> 00:09:06,328 Kristen! 79 00:09:09,026 --> 00:09:10,201 Kristen! 80 00:09:12,247 --> 00:09:13,378 Halo? 81 00:09:27,175 --> 00:09:28,263 [LEMBUT] Sialan! 82 00:09:28,916 --> 00:09:30,265 [TERTAWA] Yap. 83 00:09:32,441 --> 00:09:34,399 Anda sudah pulang. 84 00:09:34,443 --> 00:09:36,097 Pergi ke peternakan ayahku. 85 00:09:37,577 --> 00:09:39,840 Yah, aku akan terkutuk. 86 00:09:39,883 --> 00:09:41,450 Harus membaringkan hantunya. 87 00:09:53,462 --> 00:09:55,116 [Terkekeh dengan penuh semangat] 88 00:10:00,861 --> 00:10:03,037 Apa kamu sebenarnya? lakukan di bawah sana? 89 00:10:03,080 --> 00:10:06,431 [Terkekeh] Memotongnya. Hanya membuangnya untuk dijadikan barang bekas. 90 00:10:07,868 --> 00:10:10,044 Aku bilang pada mereka, mereka akan melakukannya kehabisan pohon. 91 00:10:12,699 --> 00:10:14,875 Berapa lama kamu tinggal di sini? 92 00:10:14,918 --> 00:10:16,790 saya tidak. 93 00:10:16,833 --> 00:10:18,705 Maksudmu kamu akan pergi segera bangun? 94 00:10:18,748 --> 00:10:20,228 Ya. 95 00:10:20,271 --> 00:10:21,795 Jadi... 96 00:10:21,838 --> 00:10:23,405 Aku akan menemuimu kapan? Dalam sebulan? 97 00:10:26,147 --> 00:10:28,279 Aku mencintaimu, Kristen. 98 00:10:28,323 --> 00:10:29,237 Tapi kamu tidak mendengar. 99 00:10:30,586 --> 00:10:32,457 Anda hanya tidak mendengarkan. 100 00:10:34,416 --> 00:10:36,026 Aku tidak akan kembali lewat sini. 101 00:10:39,029 --> 00:10:39,900 Apa yang kamu katakan? 102 00:10:53,957 --> 00:10:57,787 Tapi kemudian... Ada tidak ada apa-apa di atas sana. 103 00:10:59,528 --> 00:11:01,530 Di sini Anda punya teman. 104 00:11:01,573 --> 00:11:03,053 Orang yang peduli. 105 00:11:03,097 --> 00:11:05,490 Dan itu adalah sebuah kenyamanan. 106 00:11:06,840 --> 00:11:10,408 Aku tidak suka berkeliaran. 107 00:11:10,452 --> 00:11:12,889 Anda harus memahami itu. 108 00:11:12,933 --> 00:11:15,152 Tapi kami menunggu bersama-sama, ya? 109 00:11:16,545 --> 00:11:18,721 Anda dan saya punya rencana, ingat? 110 00:11:18,765 --> 00:11:20,854 Abu kami dibuang ke laut. 111 00:11:22,203 --> 00:11:23,900 Kami bersumpah untuk itu, demi Tuhan! 112 00:11:26,207 --> 00:11:28,731 Kamu selalu begitu sangat keras kepala! 113 00:11:28,775 --> 00:11:31,125 Apakah itu kebanggaan atau kamu adil mencoba menjalani sesuatu? 114 00:11:31,168 --> 00:11:33,214 Kris... Dan kamu kasar, kataku! 115 00:11:33,257 --> 00:11:35,912 Siapa yang tahu apa yang kamu pikirkan? 116 00:11:38,219 --> 00:11:40,264 Waktu untuk pergi. Tentu saja. 117 00:11:40,308 --> 00:11:41,831 Tentu! 118 00:11:41,875 --> 00:11:45,792 Tiga puluh, empat puluh tahun berlalu, hanya liburan untukmu. 119 00:11:45,835 --> 00:11:48,272 Lewat saja! Slummin! 120 00:11:50,231 --> 00:11:52,668 Baiklah, jika kamu ingin pergi, pergilah. 121 00:11:52,712 --> 00:11:54,931 Sebenarnya, aku tidak bisa menghentikanmu. 122 00:11:58,543 --> 00:12:00,371 Jadi beginilah akhirnya. 123 00:12:00,415 --> 00:12:02,547 Dalam jabat tangan yang buruk? 124 00:12:02,591 --> 00:12:04,767 Ya, tidak. Demi Tuhan, tidak. 125 00:12:07,596 --> 00:12:09,816 Kamu pengecut, Foley. 126 00:12:09,859 --> 00:12:11,687 Kamu kehabisan. 127 00:12:11,731 --> 00:12:13,907 Bukan pada aku, tapi pada dirimu sendiri. 128 00:12:15,909 --> 00:12:19,651 Seorang pria mempunyai kewajiban untuk menjaga tentang dirinya dan teman-temannya. 129 00:12:24,004 --> 00:12:26,702 Foley, kenapa tidak tetap di sini bersamaku? 130 00:12:26,746 --> 00:12:28,443 Jadilah baik. Karena itu bukan aku. 131 00:12:28,486 --> 00:12:29,923 Oh, jangan berdebat. 132 00:12:29,966 --> 00:12:32,447 Karena kamu bukan aku dan ini bukan aku! 133 00:12:32,490 --> 00:12:34,579 MEG: Anda berteriak lagi. 134 00:12:34,623 --> 00:12:35,929 [TERTAWA] 135 00:12:39,323 --> 00:12:42,022 Itu dia. Meg Meetree. 136 00:12:42,065 --> 00:12:44,111 Penari terbaik selatan Khatulistiwa. 137 00:12:44,154 --> 00:12:46,766 Apa kabarmu? 138 00:12:46,809 --> 00:12:49,769 Katakan padaku, apakah kamu pernah menikah dia untuk menjadikannya sah? 139 00:12:49,812 --> 00:12:52,032 [SCOFFS] Kencing babi! 140 00:12:52,075 --> 00:12:55,992 Patrick baru saja tiba. Sekarang dia bilang dia akan pergi. 141 00:12:56,036 --> 00:12:59,387 Yah, dia sudah cukup umur untuk mengetahui apa yang dia lakukan, 142 00:12:59,430 --> 00:13:00,780 cukup muda untuk mencobanya lagi. 143 00:13:01,650 --> 00:13:03,434 Anda tidak mengerti. 144 00:13:03,478 --> 00:13:04,740 Dia tidak sehat. 145 00:13:04,784 --> 00:13:07,134 Tenanglah, Christian, tenanglah! 146 00:13:08,657 --> 00:13:10,006 Dia terlihat baik-baik saja bagiku. 147 00:13:10,050 --> 00:13:13,009 Itu bukan intinya. Apakah kamu sedang minum obat? 148 00:13:17,753 --> 00:13:19,886 Dasar babi hutan gila! 149 00:13:19,929 --> 00:13:21,104 Tinggalkan, tinggalkan. Tidak, sialan! 150 00:13:21,148 --> 00:13:23,367 Itu tidak benar! Neilson! 151 00:13:23,411 --> 00:13:24,804 Apa yang memakanmu? 152 00:13:24,847 --> 00:13:25,892 Morfin. 153 00:13:28,068 --> 00:13:31,114 Tidak, aku tidak akan melakukannya biarkan dia melakukannya! TIDAK! 154 00:13:31,158 --> 00:13:32,333 Hentikan! 155 00:13:32,376 --> 00:13:35,118 Tidak tidak. aku tidak akan biarkan kamu melakukannya! TIDAK! 156 00:13:35,162 --> 00:13:36,032 Berhenti! Hentikan! 157 00:13:38,339 --> 00:13:42,473 Aku tidak akan membiarkanmu pergi lembah itu untuk mati sendirian. 158 00:13:42,517 --> 00:13:45,041 Aku akan mematahkan kakinya yang berdarah dulu. 159 00:14:13,026 --> 00:14:15,506 Sepertinya tidak banyak yang telah berubah. 160 00:14:17,682 --> 00:14:21,991 Apakah itu kamu? Atau aku menjadi buta juga? 161 00:14:22,035 --> 00:14:25,952 Yah, aku pergi dari sini. Pergi berjalan-jalan. 162 00:14:25,995 --> 00:14:27,692 Menjalankan stasiun, menggali emas. 163 00:14:27,736 --> 00:14:31,696 Saya adalah walikota sebuah kota, populasi 35. 164 00:14:31,740 --> 00:14:32,872 Jatuh cinta 165 00:14:32,915 --> 00:14:34,786 dan punya beberapa anak. 166 00:14:34,830 --> 00:14:37,137 Oh, hampir membuatku gila. 167 00:14:37,180 --> 00:14:41,358 Ya Tuhan, masalah ini terus berlanjut selamanya di luar sana, 168 00:14:41,402 --> 00:14:43,708 jadi aku kembali ke sini ke pepohonan. 169 00:14:43,752 --> 00:14:46,015 Sama sepertimu, menurutku. 170 00:14:46,059 --> 00:14:48,975 Baiklah, hari-hari dansaku sudah selesai 171 00:14:49,018 --> 00:14:50,977 dan sepatu berjalan tidak muat lagi, 172 00:14:51,020 --> 00:14:54,937 jadi saya memberi makan dan saya peduli dan berbicara dengan binatang dan... 173 00:14:56,156 --> 00:14:58,027 Aku bahkan tidak akan bertanya mengapa kamu di sini. 174 00:14:58,071 --> 00:15:00,160 Oh, ingat aku saudaraku Rodney meninggal? 175 00:15:00,203 --> 00:15:02,858 Oh, itu pasti berlangsung 14 tahun sekarang. 176 00:15:02,902 --> 00:15:05,078 saya tidak pernah menyangka Saya akan menderita radang sendi. 177 00:15:05,121 --> 00:15:07,123 Bobby... Sekarang aku mengerti. 178 00:15:07,907 --> 00:15:09,909 Aku punya hadiah untukmu. 179 00:15:09,952 --> 00:15:13,564 Oh, apa itu, aku bertanya-tanya sekarang. 180 00:15:13,608 --> 00:15:16,132 Tidak tahu, dengan orang sepertimu. 181 00:15:16,741 --> 00:15:18,091 [SERUAN] 182 00:15:21,094 --> 00:15:24,097 Asli 30 lalat yang diikat tangan. 183 00:15:25,794 --> 00:15:27,535 Tas cantik. 184 00:15:27,578 --> 00:15:29,624 India yang memberi bagiku mengatakan itu 185 00:15:29,667 --> 00:15:32,235 itu akan mengusir roh jahat. 186 00:15:32,279 --> 00:15:36,500 [GAGAP] Kenapa... Tidak sudah lama memancing. 187 00:15:39,764 --> 00:15:41,157 [AYAM BERKOKOK] 188 00:15:44,378 --> 00:15:46,119 Terima kasih untuk topinya. 189 00:15:47,120 --> 00:15:48,686 Seandainya aku bisa pergi. 190 00:15:48,730 --> 00:15:51,602 Kaki gammy sialan. Apa pernah kulakukan padamu? 191 00:15:51,646 --> 00:15:53,474 Kepalaku yang terkena stroke, bukan kamu. 192 00:15:58,566 --> 00:15:59,915 BOBBY: Aku menginginkanmu untuk mengambil seekor kuda. 193 00:15:59,959 --> 00:16:01,525 Apakah kamu tidak mendengarkanku? 194 00:16:01,569 --> 00:16:02,874 Aku sudah mencoba memberitahumu... 195 00:16:02,918 --> 00:16:04,702 Oh, aku mendengarmu. 196 00:16:04,746 --> 00:16:06,313 Apa yang akan kuberikan padamu, Saya tidak ingin kembali. 197 00:16:06,356 --> 00:16:08,097 Anda mengerti? 198 00:16:08,141 --> 00:16:11,448 Stud sudah sangat tua tapi hatinya besar. 199 00:16:15,148 --> 00:16:17,063 Dia mirip Cerebus. 200 00:16:17,106 --> 00:16:18,325 [Terkekeh] 201 00:16:18,368 --> 00:16:21,197 Itu keledainya. Dia berusia lebih dari 25 tahun. 202 00:16:22,851 --> 00:16:24,853 Dia akan membawamu ke sungai 203 00:16:25,723 --> 00:16:28,335 lalu lepaskan dia, di luar sana. 204 00:16:30,990 --> 00:16:32,600 Dia akan menggantikanku. 205 00:16:34,384 --> 00:16:36,082 [KUDA MEREKUK] 206 00:17:18,211 --> 00:17:20,256 Selamat pagi. Ya, semoga berhasil. 207 00:17:20,300 --> 00:17:22,041 Saya harap Anda menemukan tempatnya kamu sedang mencari. 208 00:17:22,084 --> 00:17:24,086 Oh, kita akan menemukannya, oke. 209 00:17:24,130 --> 00:17:27,002 Melihatnya tadi malam. Ditandai off pada peta logging lama. 210 00:17:27,046 --> 00:17:28,047 Ross, kita butuh lebih banyak kopi. 211 00:17:28,090 --> 00:17:29,483 Tenang sayang, kami akan mengambilnya. 212 00:17:32,921 --> 00:17:35,010 BOBBY: Terlalu bagus untuk memancing di sekitar sini, kamu tahu. 213 00:17:35,054 --> 00:17:37,404 Kami akan berlayar ke luar negeri untuk ini. 214 00:17:37,447 --> 00:17:39,884 [Obrolan tidak jelas di RADIO] 215 00:17:45,325 --> 00:17:46,326 Siapa namamu, nak? 216 00:17:47,936 --> 00:17:49,329 Shawn. Shawn Daley. 217 00:17:50,982 --> 00:17:52,897 Saya menyukai ini sekarang, bukan? 218 00:17:55,770 --> 00:17:57,337 Ya. Apa itu? 219 00:17:59,861 --> 00:18:04,083 Itu hanya orang Amerika asli Tas obat ajaib India. 220 00:18:04,605 --> 00:18:05,519 TIDAK! 221 00:18:06,520 --> 00:18:09,653 Ya pak. Indian. 222 00:18:09,697 --> 00:18:13,396 Diberikan kepadaku oleh putra Besar Kepala Bulu Merah sendiri. 223 00:18:14,615 --> 00:18:15,485 Ya? 224 00:18:16,878 --> 00:18:17,792 Wow! 225 00:18:19,272 --> 00:18:21,012 Apa yang harus kulakukan pinjamkan ini padamu, ya? 226 00:18:26,714 --> 00:18:28,716 Ya. 227 00:18:28,759 --> 00:18:30,935 Karena itu akan tetap ada roh jahat darimu. 228 00:18:46,212 --> 00:18:48,344 BETTINA: Shawn, ayolah. 229 00:19:16,242 --> 00:19:17,634 [Tetangga KUDA] 230 00:19:35,696 --> 00:19:38,394 Mungkin ide yang bagus untuk mengambil jalan pintas. 231 00:19:41,876 --> 00:19:43,007 Ya. 232 00:19:48,883 --> 00:19:50,885 [Pria berceloteh di RADIO] 233 00:19:52,452 --> 00:19:53,801 [STATIS DI RADIO] 234 00:19:53,844 --> 00:19:57,674 SHAWN: Wow, tentu saja di antah berantah. 235 00:19:57,718 --> 00:20:01,809 BETTINA: Ross, apakah kamu yakin kita tidak tersesat? 236 00:20:01,852 --> 00:20:03,724 ROSS: Petanya belum salah sejauh ini, bukan? 237 00:20:03,767 --> 00:20:06,161 [Obrolan yang tidak jelas LEBIH DARI RADIO] 238 00:20:16,258 --> 00:20:18,391 [MUSIK DIPUTAR DI RADIO] 239 00:20:27,182 --> 00:20:30,185 Nah, sejauh ini apa yang kamu pikirkan, sayang? Bukankah itu sesuatu? 240 00:20:30,229 --> 00:20:31,795 Cantik. 241 00:20:31,839 --> 00:20:35,190 Membuat Anda bertanya-tanya apakah kita bahkan seharusnya berada di sini. 242 00:20:36,191 --> 00:20:37,845 Itu hampir terlalu indah. 243 00:20:48,638 --> 00:20:49,857 Ya ampun! 244 00:20:50,901 --> 00:20:52,729 Hei, ini terlalu dingin. 245 00:20:52,773 --> 00:20:54,688 Oh, Ross. 246 00:20:54,731 --> 00:20:58,257 Nah, untuk apa kami datang jika bukan untuk bersenang-senang? 247 00:20:58,300 --> 00:21:00,781 Ayo! Masuklah. 248 00:21:00,824 --> 00:21:02,086 Itu terlalu dingin. 249 00:21:02,130 --> 00:21:04,959 Tidak terlalu dingin. Hei, ayolah. Ini penting. 250 00:21:05,002 --> 00:21:06,656 Dingin sekali. 251 00:21:06,700 --> 00:21:08,223 Aku tahu ini dingin. 252 00:21:08,267 --> 00:21:10,443 Hei, ayolah. Kamu bisa. TIDAK! 253 00:21:12,575 --> 00:21:15,143 Aku tahu ini dingin. Air pegunungan dingin. 254 00:21:15,186 --> 00:21:16,840 Itu bagus. Lihat! 255 00:21:18,407 --> 00:21:19,669 Wah! 256 00:21:19,713 --> 00:21:22,498 Sayang, santai saja anak laki-laki itu, dia baru berumur 10 tahun. 257 00:21:32,334 --> 00:21:33,988 Butuh teman kecil? 258 00:21:34,989 --> 00:21:36,164 [Terengah-engah] 259 00:21:38,993 --> 00:21:40,516 Jalan pintas yang bagus! 260 00:21:55,792 --> 00:21:57,533 [DISTORSI PADA RADIO] 261 00:21:59,622 --> 00:22:01,363 BETTINA: Sayang, Apakah ada 262 00:22:01,407 --> 00:22:03,626 bagaimana kita bisa mendapatkan stasiun lain? 263 00:22:03,670 --> 00:22:07,630 ROSS: Saya pikir kita terlalu jauh keluar untuk mengambil apa pun. 264 00:22:07,674 --> 00:22:09,937 [Terkekeh] Shawn, berhenti makan Fritos itu. 265 00:22:09,980 --> 00:22:11,547 Kamu akan merusak makan malammu. 266 00:22:23,211 --> 00:22:24,473 Wow! Lihatlah pemandangan itu! 267 00:22:24,517 --> 00:22:26,170 BETTINA: Shawn! Shawn! Baiklah! 268 00:22:26,214 --> 00:22:27,781 Ibu, Ayah, lihat ini! 269 00:22:27,824 --> 00:22:30,131 Shawn! Silakan! Menjauhlah dari tepian itu. 270 00:22:30,174 --> 00:22:31,524 Apakah Anda memiliki tahu betapa berbahayanya 271 00:22:31,567 --> 00:22:33,221 itu adalah? Tolong, Shawn. 272 00:22:33,264 --> 00:22:35,658 Sayang, kenapa kamu tidak santai saja? Hati-hati. 273 00:22:35,702 --> 00:22:39,706 Tidak ada salahnya dilakukan. Semua yang dia lakukan hanyalah melempar batu. 274 00:22:39,749 --> 00:22:41,664 Dengar, kenapa kamu tidak membiarkannya aku berbicara dengan anak itu 275 00:22:41,708 --> 00:22:43,231 saat kamu pergi dan mulai makan malam? 276 00:22:45,059 --> 00:22:47,496 Dengar, Nak, ibumu benar. Itu berbahaya. 277 00:22:47,540 --> 00:22:48,976 Ambillah beberapa kayu bakar, aku akan pindah 278 00:22:49,019 --> 00:22:50,020 kemping menjauh dari tepian. 279 00:22:50,064 --> 00:22:51,152 Benar, Ayah. 280 00:23:06,036 --> 00:23:07,386 Ross! Apa yang sedang kamu lakukan? 281 00:23:09,910 --> 00:23:10,563 Ross! 282 00:23:16,220 --> 00:23:17,570 [Keduanya berseru] 283 00:23:18,484 --> 00:23:19,615 [BERTERIAK BETTINA] 284 00:23:22,531 --> 00:23:24,359 Ya Tuhan! Ross! 285 00:23:24,403 --> 00:23:26,187 Demi Tuhan, lompatlah, Betty! 286 00:23:26,230 --> 00:23:27,406 Melompat! [TERIAKAN] 287 00:23:27,449 --> 00:23:29,233 ROSS: Saya tidak bisa menahannya! 288 00:23:29,277 --> 00:23:30,974 [BERTERIAK BETTINA] 289 00:23:31,018 --> 00:23:33,542 ROSS: Betty! Oh tidak! 290 00:23:33,586 --> 00:23:35,762 [ROSS DAN BETTINA BERTERIAK] 291 00:23:47,121 --> 00:23:49,602 SHAWN: [Gema] Bu! 292 00:23:52,909 --> 00:23:56,435 [Gema] Bu! 293 00:24:00,569 --> 00:24:01,657 Mama! 294 00:24:05,052 --> 00:24:07,184 Mama! 295 00:24:09,317 --> 00:24:10,884 Mama! 296 00:24:14,540 --> 00:24:16,629 Mama! 297 00:24:20,546 --> 00:24:21,677 Ayah! 298 00:24:23,766 --> 00:24:24,680 Hah! 299 00:24:25,420 --> 00:24:26,639 Mama! 300 00:24:28,815 --> 00:24:29,685 Mama! 301 00:24:32,079 --> 00:24:32,993 Ayah! 302 00:24:34,647 --> 00:24:36,344 Aku datang, Bu! 303 00:24:38,041 --> 00:24:39,478 Bu! 304 00:24:39,521 --> 00:24:41,523 Bu, bisakah kamu mendengarku? 305 00:24:42,481 --> 00:24:43,482 Bu! 306 00:24:46,049 --> 00:24:47,137 Mama! 307 00:24:49,444 --> 00:24:51,664 [BERTERIAK] Ayah, bisakah kamu mendengarku? 308 00:24:56,625 --> 00:24:57,670 Mama! 309 00:24:59,498 --> 00:25:01,369 Aku akan menjemputmu, Bu! 310 00:25:05,068 --> 00:25:06,243 Ayah! 311 00:25:07,549 --> 00:25:08,855 Mama! 312 00:25:12,423 --> 00:25:14,469 Bu, bisakah kamu mendengarku? 313 00:25:17,124 --> 00:25:18,299 Mama! 314 00:25:21,041 --> 00:25:22,651 Mama! 315 00:25:22,695 --> 00:25:23,913 [Gema] 316 00:25:29,702 --> 00:25:31,312 Mama! 317 00:25:45,892 --> 00:25:48,068 [BURUNG BERKEKUATAN] 318 00:25:48,111 --> 00:25:49,765 [SERANGGA BERGERAK] 319 00:26:31,764 --> 00:26:33,461 [Gemerisik PEMBUNGKUS] 320 00:26:56,658 --> 00:26:58,355 [BURUNG BERSIUL] 321 00:27:35,828 --> 00:27:37,003 [DESIS] 322 00:27:56,718 --> 00:27:58,111 [AIR ALIRAN] 323 00:28:06,815 --> 00:28:08,034 [DESIS] 324 00:28:16,564 --> 00:28:18,261 [BURUNG BERKEKUATAN] 325 00:28:43,417 --> 00:28:44,897 [kadal mendesis] 326 00:29:23,718 --> 00:29:25,372 [SHAWN BERNAPAS BERAT] 327 00:29:33,597 --> 00:29:35,338 [SHAWN Merintih] 328 00:29:57,012 --> 00:29:58,361 [TERIAKAN] 329 00:30:06,326 --> 00:30:07,980 [BURUNG BERKEKUATAN] 330 00:30:21,863 --> 00:30:23,343 [PANGGILAN BURUNG] 331 00:30:41,927 --> 00:30:43,058 [bergidik] 332 00:30:53,634 --> 00:30:54,809 [berkotek] 333 00:30:54,853 --> 00:30:55,984 [Terkesiap] 334 00:31:20,574 --> 00:31:22,097 [CIUT] 335 00:31:39,593 --> 00:31:40,899 [bergidik] 336 00:31:43,553 --> 00:31:44,903 [Terengah-engah] 337 00:31:53,433 --> 00:31:54,564 [TERIAK] 338 00:33:04,243 --> 00:33:06,027 [MANUSIA BATUK] 339 00:33:06,071 --> 00:33:07,333 [SERU DENGAN LEMBUT] 340 00:33:07,376 --> 00:33:08,508 Tidak masuk akal. 341 00:33:09,944 --> 00:33:11,772 Tidak masuk akal sama sekali. 342 00:33:13,643 --> 00:33:14,993 [BATUK] 343 00:33:38,668 --> 00:33:40,192 [Mengerang dengan lembut] 344 00:33:42,846 --> 00:33:44,848 Aduh. Aduh! 345 00:34:22,930 --> 00:34:24,236 [MENGERUT] [SERUAN] 346 00:34:25,324 --> 00:34:27,282 Anda membuat terlalu banyak kebisingan. 347 00:34:29,067 --> 00:34:30,633 Tidak bisa menguntit kupu-kupu. 348 00:34:40,252 --> 00:34:42,471 Dan kemudian kita melakukannya Chocolate chip cookie 349 00:34:43,994 --> 00:34:45,561 dan es krim... 350 00:34:46,736 --> 00:34:49,696 Dan itu sangat bagus. 351 00:34:52,133 --> 00:34:53,917 Saya punya pakaian hangat. 352 00:34:55,267 --> 00:34:57,312 Ya, saya biasa mengerti banyak mainan. 353 00:34:59,227 --> 00:35:02,056 Dan Ibu biasa memasak segalanya untukku dan Ayah. 354 00:35:02,796 --> 00:35:04,276 Seperti daging panggang, 355 00:35:05,190 --> 00:35:06,626 kentang panggang 356 00:35:07,496 --> 00:35:09,324 dan kue coklat. 357 00:35:10,630 --> 00:35:13,589 Ayah dan aku biasa pergi ke pertandingan bola basket. 358 00:35:13,633 --> 00:35:15,939 Dan kami biasa pergi ke permainan Ram. 359 00:35:17,637 --> 00:35:21,554 [GAGAP] Saya tidak tahu di mana mereka berada. 360 00:35:23,904 --> 00:35:25,514 Saya sendiri. 361 00:35:31,433 --> 00:35:32,826 Aku ingin ayahku! 362 00:35:34,349 --> 00:35:35,350 Aku ingin ibu! 363 00:35:36,308 --> 00:35:37,874 Mama! 364 00:35:37,918 --> 00:35:39,354 [Gema] 365 00:35:41,487 --> 00:35:42,836 Mama! 366 00:35:46,318 --> 00:35:48,320 Apa yang bisa saya lakukan? 367 00:35:49,669 --> 00:35:51,192 Tidak bisa membawanya kembali. 368 00:35:51,236 --> 00:35:53,847 Tidak cukup waktu, Aku tidak akan pernah berhasil. 369 00:35:54,978 --> 00:35:57,590 Tidak bisa mengajarinya, tidak bisa membawanya bersamaku. 370 00:36:04,162 --> 00:36:06,512 Apa gunanya hal itu? 371 00:36:07,817 --> 00:36:09,819 Dia sudah melewati rasa sakitnya. 372 00:36:09,863 --> 00:36:11,691 Sudah keluar dari kepalanya. 373 00:36:17,697 --> 00:36:18,567 Tuhan. 374 00:36:22,745 --> 00:36:24,356 Dia lebih baik. 375 00:37:29,421 --> 00:37:31,336 [KERETAKAN KAYU BAKAR] 376 00:37:45,219 --> 00:37:47,090 [SHAWN BERGUMAN DENGAN LEMAH] 377 00:37:51,356 --> 00:37:53,488 Anda ingin berbagi api, kamu mengambil kayumu sendiri. 378 00:37:59,146 --> 00:38:01,104 [bergumam] Milikmu sendiri! 379 00:38:32,658 --> 00:38:34,312 Anda setengah mati. 380 00:38:35,661 --> 00:38:38,011 Bersama-sama, itu menjadikan salah satu dari kita. 381 00:38:43,103 --> 00:38:44,147 Hmm? 382 00:38:46,367 --> 00:38:48,500 Tidak ada lagi, tidak ada apa-apa. 383 00:38:49,414 --> 00:38:51,459 Kecuali Anda membawanya masuk. 384 00:38:52,852 --> 00:38:53,722 Hmm? 385 00:38:55,942 --> 00:38:57,204 Ya. 386 00:38:59,119 --> 00:39:00,425 Saya melihat. 387 00:39:02,514 --> 00:39:03,732 Mereka sudah pergi. 388 00:39:06,866 --> 00:39:08,911 Mereka pergi dan kamu tidak. 389 00:39:12,437 --> 00:39:15,135 Baiklah. Siapa namamu, Nak? 390 00:39:21,271 --> 00:39:23,535 Aku bilang, siapa namamu? 391 00:39:28,148 --> 00:39:30,193 [bergumam] Ibu. Mama. 392 00:39:30,237 --> 00:39:32,108 Baiklah baiklah. 393 00:39:32,152 --> 00:39:33,588 [Tergagap] Ayah. 394 00:39:33,632 --> 00:39:35,242 Sekarang lihat. 395 00:39:35,285 --> 00:39:37,984 Saya ingin Anda mendengarkan saya dan saya ingin Anda mendengarkan saya dengan baik. 396 00:39:38,027 --> 00:39:40,247 Karena aku akan memberitahumu tentang tongkat ini. 397 00:39:40,290 --> 00:39:42,510 Karena ia bertindak seperti kompas. 398 00:39:43,598 --> 00:39:46,645 Sekarang, di pagi hari waktu, kamu menunjuk 399 00:39:46,688 --> 00:39:48,951 rintisan tangan kanan ini ke matahari. 400 00:39:50,605 --> 00:39:54,261 Tapi kamu tetap berjalan titik rintisan ini, oke? 401 00:39:55,828 --> 00:39:59,875 Sekarang, di sore hari, kamu arahkan potongan ini ke matahari, 402 00:39:59,919 --> 00:40:02,574 tapi kamu terus berjalan seperti yang ditunjukkan oleh tulisan rintisan ini. 403 00:40:03,488 --> 00:40:05,664 Sekarang kamu mengerti? 404 00:40:05,707 --> 00:40:08,928 Dan pada malam hari, taruh tongkat itu di tanah 405 00:40:08,971 --> 00:40:12,714 dengan pegangannya menunjuk menuju Salib Selatan. 406 00:40:12,758 --> 00:40:16,109 Namun di pagi hari, orang tengah menunjukkan jalan yang harus Anda tempuh. 407 00:40:16,152 --> 00:40:19,155 Yang di tengah mengarah ke utara. Utara, Nak, utara! 408 00:40:22,463 --> 00:40:23,595 Ah, sial. 409 00:40:26,380 --> 00:40:31,254 [TERIAK] Kenapa kamu sendirian di sini dan tidak berdaya? 410 00:40:31,298 --> 00:40:34,257 Sialan, anak muda, kamu sendirian. 411 00:40:40,394 --> 00:40:42,918 Dengar, aku akan memberitahumu apa yang kamu lakukan. 412 00:40:42,962 --> 00:40:44,572 Anda tinggal mengikuti aliran itu. 413 00:40:44,616 --> 00:40:47,749 Ikuti saja air di hilir. 414 00:40:47,793 --> 00:40:49,316 Dan kamu akan lari ke aliran lain, 415 00:40:49,359 --> 00:40:52,711 tapi kamu terus saja berjalan dan ikuti air menuruni bukit. 416 00:40:54,669 --> 00:40:57,846 Dan kemudian kamu akan datang ke jalur kereta api, 417 00:40:57,890 --> 00:41:01,284 dan Anda mengambil jejak itu ke kiri, ke utara. 418 00:41:02,808 --> 00:41:06,464 Dan dalam beberapa hari kamu akan menemukan seseorang atau 419 00:41:08,640 --> 00:41:10,598 seseorang akan menemukanmu. 420 00:42:12,225 --> 00:42:13,705 [PANGGILAN BURUNG] 421 00:42:35,596 --> 00:42:36,728 [gema dentuman] 422 00:42:54,006 --> 00:42:56,356 Seperti yang kubilang tadi, siapa namamu? 423 00:43:01,796 --> 00:43:04,538 Jika kamu berhasil, kamu harus mencoba! 424 00:43:04,582 --> 00:43:07,236 [BERTERIAK] Namaku... 425 00:43:07,280 --> 00:43:11,850 Namaku... Namaku... 426 00:43:11,893 --> 00:43:13,025 [TERIAK] 427 00:43:13,068 --> 00:43:14,766 Namaku! 428 00:43:18,204 --> 00:43:20,162 Saya... Nama saya... 429 00:43:21,337 --> 00:43:23,122 [Tergagap] Namaku 430 00:43:25,124 --> 00:43:26,081 adalah... 431 00:43:27,909 --> 00:43:29,824 Tunggu. Tunggu! 432 00:43:30,651 --> 00:43:33,132 Saya... Saya... Saya... 433 00:43:34,481 --> 00:43:35,787 Namaku... 434 00:43:37,310 --> 00:43:38,790 Nih nih. 435 00:43:39,791 --> 00:43:40,792 Pak. 436 00:43:43,708 --> 00:43:45,448 Dimana iblis apakah kamu mengerti itu? 437 00:43:45,492 --> 00:43:46,841 Tas itu dulunya milik... 438 00:43:46,885 --> 00:43:49,148 Bulu Merah. Bulu Merah. 439 00:43:49,191 --> 00:43:51,237 Itu mengusir roh jahat. 440 00:43:55,415 --> 00:43:56,851 Itu benar. 441 00:43:58,157 --> 00:44:00,812 Aku tahu tasnya. Anda menyimpannya. 442 00:44:03,249 --> 00:44:04,554 [gagap] 443 00:44:05,468 --> 00:44:06,905 SHAWN: Aku lapar. 444 00:44:08,820 --> 00:44:11,300 Bisakah kamu memberiku makanan? 445 00:44:11,344 --> 00:44:15,478 Silakan? Karavan kami pergi ke atas tebing. 446 00:44:15,522 --> 00:44:17,480 Itu memiliki semua makanan. 447 00:44:19,004 --> 00:44:21,833 Sedikit? Silakan? 448 00:44:25,358 --> 00:44:26,359 aku... aku... 449 00:44:49,861 --> 00:44:52,559 SHAWN: Tunggu. Mohon tunggu. 450 00:44:54,213 --> 00:44:55,562 Saya sangat lelah. 451 00:44:57,738 --> 00:44:59,348 Harus istirahat. 452 00:44:59,392 --> 00:45:00,698 [Terengah-engah] 453 00:45:02,569 --> 00:45:03,788 Silakan. 454 00:45:05,093 --> 00:45:06,312 Makanan. Makanan. 455 00:45:08,270 --> 00:45:09,402 Lapar. 456 00:45:10,925 --> 00:45:11,883 Mengapa kamu tidak kembali? 457 00:45:14,059 --> 00:45:17,192 Ikuti saja alurnya hingga ke bawah. 458 00:45:17,236 --> 00:45:20,456 Anda punya peluang yang sama besarnya membuatnya seperti yang Anda lakukan sebelumnya. 459 00:45:20,500 --> 00:45:24,722 [GAGAP] Aku ingin kembali. 460 00:45:25,548 --> 00:45:28,116 Kembali ke ibuku... Ma... 461 00:45:29,248 --> 00:45:30,597 Dan ayahku. 462 00:45:30,640 --> 00:45:33,208 Ibumu sudah meninggal, dan milik ayahmu 463 00:45:33,252 --> 00:45:35,254 mati, dan itulah kenyataan pahitnya. 464 00:45:36,603 --> 00:45:39,040 Sama seperti orang tuaku yang sudah mati. 465 00:45:39,084 --> 00:45:41,477 Dan suatu hari nanti kamu akan mati, 466 00:45:41,521 --> 00:45:44,959 sama seperti suatu hari nanti Aku akan mati. 467 00:45:45,003 --> 00:45:47,396 Tapi sampai saat itu kalian bertengkar sangat ingin tetap hidup! 468 00:45:47,440 --> 00:45:48,920 Anda mengerti? 469 00:45:51,357 --> 00:45:53,794 Dan kamu sendirian. 470 00:45:53,838 --> 00:45:56,101 Karena aku tidak bahkan di sini untuk membantumu. 471 00:45:58,320 --> 00:45:59,887 Kamu menghalangi jalanku. 472 00:46:00,714 --> 00:46:02,803 Bocah banci yang menyusahkan. 473 00:46:02,847 --> 00:46:04,979 Dan aku bahkan tidak tahu siapa kamu! 474 00:46:10,506 --> 00:46:11,943 Shawn Daley. 475 00:46:13,074 --> 00:46:14,946 Shawn Daley. 476 00:46:16,164 --> 00:46:18,558 Saya Shawn Daley! 477 00:46:18,601 --> 00:46:21,779 Aku! Saya Shawn Daley! 478 00:46:27,306 --> 00:46:28,350 Ah. 479 00:46:30,439 --> 00:46:34,487 Namaku Foley. Patrick Foley. 480 00:47:06,867 --> 00:47:09,000 SHAWN: Jika aku sedang memancing tongkat, aku akan memakanmu. 481 00:47:09,914 --> 00:47:11,350 Dan aku akan menangkapmu. 482 00:47:11,393 --> 00:47:14,005 Saya tidak akan menatap padamu sekarang! 483 00:47:14,875 --> 00:47:17,008 Aku akan memintamu. 484 00:47:20,359 --> 00:47:21,882 Itu akan sangat bagus. 485 00:47:21,926 --> 00:47:25,494 Kamu bukan hanya seorang yang merengek anak yang menyia-nyiakan waktunya, 486 00:47:25,538 --> 00:47:27,845 kamu juga tuli dan setengah buta! 487 00:47:30,021 --> 00:47:32,023 Tentu, kamu bisa mendengarku sekarang. 488 00:47:33,633 --> 00:47:36,027 Tapi apakah Anda mendengarkan air itu? 489 00:47:37,245 --> 00:47:39,987 Bisakah kamu mendengar burung-burung itu kembali ke sana? 490 00:47:42,511 --> 00:47:44,905 Bisakah kamu mendengar suara serangga? 491 00:47:44,949 --> 00:47:46,254 Dan angin? 492 00:47:47,429 --> 00:47:49,910 Dan pepohonan berderit dan bergesekan? 493 00:47:57,091 --> 00:47:59,441 Anda tuli terhadap hal itu katak di bawah sana. 494 00:47:59,485 --> 00:48:02,140 Dan matahari mulai terbenam dari bebatuan ini. 495 00:48:03,445 --> 00:48:05,752 Anda tuli detak jantungmu sendiri, 496 00:48:05,795 --> 00:48:08,494 dan aku datang di belakangmu. 497 00:48:08,537 --> 00:48:11,758 Ya Tuhan, Nak! Ada keseluruhannya simfoni berlangsung di sini. 498 00:48:11,801 --> 00:48:13,847 Dan Anda tidak dapat mendengar apa pun. 499 00:48:17,068 --> 00:48:20,071 Jangan bicara dengan ikan itu, tangkap mereka! 500 00:48:21,855 --> 00:48:24,553 Kamu jahat. Dan bahkan tidak bagus. 501 00:48:25,380 --> 00:48:27,208 Ayahku baik, 502 00:48:27,252 --> 00:48:30,385 dan dia adalah nelayan terbaik di seluruh dunia! 503 00:48:30,429 --> 00:48:33,998 Jika saya punya alat pancingnya sekarang, aku akan mendapatkan ikan itu, 504 00:48:34,041 --> 00:48:35,695 dan aku bahkan tidak mau memberimu apa pun. 505 00:48:36,826 --> 00:48:39,090 Saya mengerti. Saya tidak berbicara dengan mereka. 506 00:48:42,789 --> 00:48:44,443 Aku melihat di mana mereka berbaring. 507 00:48:45,792 --> 00:48:47,098 Yang besar dan gemuk. 508 00:48:48,229 --> 00:48:49,448 Di bawah sana, di tempat yang sejuk. 509 00:48:50,623 --> 00:48:52,103 Keluar dari sinar matahari. 510 00:48:53,452 --> 00:48:55,933 Tinggal menunggu bug untuk lewat. 511 00:48:58,500 --> 00:49:01,199 Jadi saya bergerak seperti sebatang kayu apung yang malas. 512 00:49:05,072 --> 00:49:06,465 Lalu aku menunggu. 513 00:49:07,901 --> 00:49:09,076 Dan kemudian saya pindah. 514 00:49:10,991 --> 00:49:12,297 Dan kemudian saya menunggu. 515 00:49:14,255 --> 00:49:15,735 Lalu sangat lambat. 516 00:49:18,477 --> 00:49:19,652 Dan tunggu. 517 00:49:22,611 --> 00:49:24,396 Sekarang! [SERUAN] 518 00:49:24,439 --> 00:49:25,875 [TERTAWA] 519 00:49:25,919 --> 00:49:28,139 Begitulah cara saya mengakali semuanya makhluk-makhluk luar biasa itu. 520 00:49:29,009 --> 00:49:29,967 Aduh! 521 00:50:33,291 --> 00:50:36,076 Saya melihat binatang kecil ini. 522 00:50:36,120 --> 00:50:37,817 Dia sedang makan ini oleh pohon ini. 523 00:50:42,909 --> 00:50:44,824 Wah, itu menggunakan mie kamu. 524 00:50:47,566 --> 00:50:48,828 Di Sini. 525 00:50:55,530 --> 00:50:57,358 Aku ingin kamu memanjat di pundakku. 526 00:50:58,098 --> 00:50:59,317 [MEMBERSIHKAN TENGGOROKAN] 527 00:50:59,360 --> 00:51:01,188 Ayo, taruh saja kakimu di sini. 528 00:51:01,232 --> 00:51:02,711 Bukan, kaki satunya. 529 00:51:02,755 --> 00:51:05,192 Tangan ini di sini. 530 00:51:05,236 --> 00:51:07,803 [Mendengus] Oke. Ayo, kami akan mencobanya lagi. 531 00:51:07,847 --> 00:51:08,891 Ini dia. 532 00:51:10,154 --> 00:51:11,416 Itu laki-laki. 533 00:51:12,069 --> 00:51:13,244 Sekarang melangkahlah. 534 00:51:14,201 --> 00:51:16,421 Tidak apa-apa. Aku mendapatkanmu. 535 00:51:18,727 --> 00:51:20,207 Sekarang melangkahlah. 536 00:51:20,251 --> 00:51:22,688 Oke, sekarang ambillah itu angkat topi dan isi. 537 00:51:25,169 --> 00:51:28,476 Perangkap ini perlu sedikit penyesuaian. 538 00:51:30,217 --> 00:51:31,436 Ini dia. 539 00:51:33,916 --> 00:51:36,397 Sekarang, beri aku beberapa dari buah beri itu 540 00:51:36,441 --> 00:51:38,095 kamu selama ini bersembunyi di sakumu. 541 00:51:40,445 --> 00:51:42,316 Ayo. Saya tahu Anda sudah melakukannya telah menyembunyikannya. 542 00:51:43,970 --> 00:51:46,886 Man di sini hanya punya satu hal yang perlu dipikirkan. 543 00:51:46,929 --> 00:51:49,062 Itu berarti tetap hidup. 544 00:51:49,106 --> 00:51:52,587 Ketika dia tidak memikirkan cara untuk tetap hidup, dia sekarat. 545 00:51:53,980 --> 00:51:56,200 Perlahan tapi pasti, dia kehilangan kekuatan. 546 00:51:58,637 --> 00:52:00,160 Saya mendengar sesuatu. 547 00:52:00,204 --> 00:52:01,596 [BURUNG BERGERAK] 548 00:52:04,773 --> 00:52:06,819 Kenapa kamu tidak keluar sana dan memeriksa sekeliling? 549 00:52:18,874 --> 00:52:20,049 Di luar sana gelap. 550 00:52:33,367 --> 00:52:35,195 Menakutkan di luar sana. 551 00:52:35,239 --> 00:52:37,806 Oh, tidak ada apa-apa untuk ditakuti. 552 00:52:37,850 --> 00:52:39,373 Gunakan hidung dan telingamu. 553 00:52:39,417 --> 00:52:41,810 Siapa pun tahu kamu yang tidak kamu gunakan 554 00:52:41,854 --> 00:52:43,334 matamu untuk melihat dalam kegelapan. 555 00:53:32,252 --> 00:53:33,732 Itu adalah kelinci. 556 00:53:33,775 --> 00:53:36,125 Apa yang membuat Anda berpikir begitu? 557 00:53:36,169 --> 00:53:38,389 Kelinci tidak mengeluarkan suara apa pun. 558 00:53:38,432 --> 00:53:40,695 Jadi, itu adalah kelinci. 559 00:53:40,739 --> 00:53:44,221 Kamu melihat dengan telingamu, ya? Dan kamu tidak melihat apa pun. 560 00:53:44,743 --> 00:53:45,874 Bagus. 561 00:53:49,617 --> 00:53:52,403 Aku akan sampai ke tempatku berada pergi dalam beberapa hari. 562 00:53:54,579 --> 00:53:56,929 Ada pemandian air panas yang bagus menungguku di sana. 563 00:53:58,931 --> 00:54:00,411 Semuanya ada di sana. 564 00:54:02,021 --> 00:54:06,112 Di bawah puncak itu, di ujung lembah. 565 00:54:42,322 --> 00:54:43,802 [PERANGKAP MUSIM SEMI] 566 00:56:07,059 --> 00:56:08,060 [TERIAKAN] 567 00:56:09,453 --> 00:56:10,541 Foley! 568 00:56:11,411 --> 00:56:12,543 Foley! 569 00:56:20,115 --> 00:56:21,378 Foley! 570 00:56:24,250 --> 00:56:25,382 [TERIAKAN] 571 00:56:27,296 --> 00:56:28,559 Foley! 572 00:56:29,908 --> 00:56:31,388 Foley! 573 00:56:33,128 --> 00:56:34,391 Foley! 574 00:56:46,664 --> 00:56:47,708 [TERIAK] 575 00:56:49,014 --> 00:56:50,232 Foley! 576 00:56:52,974 --> 00:56:54,106 Foley! 577 00:56:54,802 --> 00:56:55,760 Foley! 578 00:56:59,285 --> 00:57:00,504 Foley! 579 00:57:01,940 --> 00:57:02,941 Foley! 580 00:57:07,772 --> 00:57:09,034 [gagap] 581 00:57:09,077 --> 00:57:10,644 Mudah sekarang. 582 00:57:10,688 --> 00:57:12,080 Pegang lenganku... 583 00:57:12,124 --> 00:57:13,821 Diam. Diam. 584 00:57:13,865 --> 00:57:15,606 Tidak, dia mengambil kelinciku. 585 00:57:17,303 --> 00:57:18,783 Itu pria Aborigin. 586 00:57:22,961 --> 00:57:24,441 TIDAK! Raksasa! 587 00:57:24,484 --> 00:57:26,443 Tidak tidak tidak. Sekarang, dengarkan aku. 588 00:57:31,535 --> 00:57:34,755 Anda berbagi makanan Anda dengan orang-orang 589 00:57:34,799 --> 00:57:37,149 bahwa orang kulit putih itu diusir. 590 00:57:38,542 --> 00:57:40,544 Anda seharusnya begitu bangga dan terhormat. 591 00:58:19,844 --> 00:58:21,585 [BURUNG BERGERAK] 592 00:58:47,219 --> 00:58:48,394 Foley? 593 00:58:50,265 --> 00:58:51,832 Foley, kamu dimana? 594 00:59:09,241 --> 00:59:10,416 Foley! 595 00:59:12,505 --> 00:59:13,680 Halo? 596 00:59:16,074 --> 00:59:17,554 Halo di mana saja. 597 00:59:23,124 --> 00:59:24,343 [SIULAN] 598 00:59:26,650 --> 00:59:29,217 Mungkin ingin meninggalkanku. 599 00:59:29,261 --> 00:59:32,003 Oh, tapi Tuhan akan menghukumnya. Bukankah begitu, Tuhan? 600 00:59:33,439 --> 00:59:35,572 Bagaimanapun, aku punya kelincinya. 601 00:59:36,790 --> 00:59:40,228 Aku punya kelincimu, Patrick Foley! 602 00:59:43,101 --> 00:59:44,276 Dan ini! 603 00:59:46,147 --> 00:59:47,714 Dan tombakmu. 604 00:59:59,204 --> 01:00:01,554 Anda bajingan! 605 01:00:06,124 --> 01:00:07,952 Ingin mengetahui sesuatu? 606 01:00:08,735 --> 01:00:11,782 Kamu bau! Kamu bau! 607 01:00:12,957 --> 01:00:14,785 Anda harus mandi. 608 01:00:15,568 --> 01:00:17,483 Mandi air panas yang bagus. 609 01:00:18,527 --> 01:00:20,965 Mandi air panas yang menyenangkan sampai Anda tenggelam. 610 01:00:24,882 --> 01:00:28,320 Anda tahu, Foley, Aku bisa melihat langkah kakimu. 611 01:00:28,363 --> 01:00:29,974 Nah, itu bodoh. 612 01:00:30,714 --> 01:00:32,629 Maksudku, bodoh. 613 01:00:32,672 --> 01:00:34,500 Maksudku, sungguh bodoh. 614 01:00:39,244 --> 01:00:42,508 Anda sedang melacak matahari. Itu yang sedang kamu lakukan. 615 01:00:45,685 --> 01:00:47,818 [BERTERIAK] Kenapa kamu begitu marah padaku? 616 01:00:50,908 --> 01:00:52,823 Kamu ingin tahu namaku? 617 01:00:53,693 --> 01:00:55,782 Itu Tuhan! 618 01:00:55,826 --> 01:00:58,829 TUHAN! Tuhan! 619 01:01:04,486 --> 01:01:06,663 Aku tidak akan menyerah, Foley. 620 01:01:06,706 --> 01:01:08,665 Anda bisa memanjat semau Anda! 621 01:01:14,671 --> 01:01:16,542 Anda tidak akan melakukannya menjauh dari saya. 622 01:01:19,371 --> 01:01:20,677 [Terengah-engah] 623 01:01:22,635 --> 01:01:23,854 [GERAN] 624 01:01:26,900 --> 01:01:28,728 Aku bisa melihatmu, Foley. 625 01:01:40,218 --> 01:01:41,393 [BATUK] 626 01:01:41,436 --> 01:01:42,699 [Mendengus] 627 01:01:48,530 --> 01:01:49,836 Anda sendirian! 628 01:01:57,409 --> 01:01:58,410 Kita semua sendirian. 629 01:01:58,453 --> 01:02:00,412 Anda tidak bisa membodohi saya. 630 01:02:01,718 --> 01:02:04,721 Anda punya hidup Anda sendiri memimpin, dan aku punya milikku. 631 01:02:19,518 --> 01:02:20,911 aku tidak menyukaimu. 632 01:02:22,303 --> 01:02:24,392 Bagus. 633 01:02:24,436 --> 01:02:26,917 Kenapa kamu selalu berusaha untuk menjauh dariku? 634 01:02:42,019 --> 01:02:43,237 FOLEY: Anjing liar. 635 01:02:44,673 --> 01:02:46,675 Baiklah, jika kamu ikut denganku, 636 01:02:46,719 --> 01:02:48,242 sebaiknya kamu memindahkannya, dan cepat. 637 01:02:50,244 --> 01:02:51,637 Lihat di belakangmu. 638 01:02:56,816 --> 01:02:57,948 [GONGGONGAN] 639 01:03:19,447 --> 01:03:22,799 Aduh! Membantu! Foley! 640 01:03:24,322 --> 01:03:25,540 Hai! 641 01:03:28,152 --> 01:03:30,937 Anda tidak perlu khawatir tentang, mulailah mendaki. 642 01:03:30,981 --> 01:03:32,983 Anjing-anjing itu tidak bisa membawamu ke sana. 643 01:03:33,026 --> 01:03:34,419 Foley! 644 01:03:34,462 --> 01:03:35,420 [Anjing menggeram] 645 01:03:35,463 --> 01:03:36,813 Tolong aku! 646 01:03:36,856 --> 01:03:38,292 Kamu datang atau tidak? 647 01:03:38,989 --> 01:03:40,120 Tolong aku! 648 01:03:41,252 --> 01:03:43,341 Anda harus membantu diri Anda sendiri! 649 01:03:43,384 --> 01:03:45,386 Anjing-anjing itu akan menangkapku! 650 01:03:47,127 --> 01:03:50,000 Tidak ada alasan bagiku untuk melakukannya naik kembali ke sana. 651 01:03:51,305 --> 01:03:53,177 Aku juga tidak bisa memanjat. 652 01:03:53,220 --> 01:03:55,005 Anda akan memilikinya untuk membantu dirimu sendiri. 653 01:03:55,788 --> 01:03:56,789 saya tidak bisa... 654 01:03:56,833 --> 01:03:58,835 Baiklah, kamu bisa kembali saja, 655 01:03:58,878 --> 01:04:01,402 karena aku yakin sekali tidak membutuhkanmu. 656 01:04:01,446 --> 01:04:04,753 Seperti yang kubilang tadi, kamu akan melakukannya tetap di bawah sana sepanjang hari? 657 01:04:04,797 --> 01:04:06,016 Saya tidak bisa bergerak. 658 01:04:06,712 --> 01:04:08,540 [Anjing menggonggong] 659 01:04:08,583 --> 01:04:10,977 Hewan-hewan itu akan membunuhku. 660 01:04:11,021 --> 01:04:12,892 Ya, mereka mungkin memakanmu. 661 01:04:12,936 --> 01:04:15,155 Keluarkan kamu tumpukan kecil yang lucu 662 01:04:15,199 --> 01:04:16,461 dan membuat bunganya tumbuh. 663 01:04:17,636 --> 01:04:19,725 Itu tidak masalah. 664 01:04:19,768 --> 01:04:22,380 Yang penting adalah kelinci itu. 665 01:04:22,423 --> 01:04:24,817 Sekarang, aku menyalakan api. Jika Anda mendapatkan 666 01:04:24,861 --> 01:04:26,210 di sini, aku akan memasaknya untukmu. 667 01:04:27,037 --> 01:04:28,473 [Anjing TERUS MENGgonggong] 668 01:04:32,825 --> 01:04:34,871 SHAWN: Itu kelinciku. 669 01:04:34,914 --> 01:04:37,308 Oke, aku akan memberimu sepotong. 670 01:04:37,351 --> 01:04:38,744 Saya ingin setengahnya. 671 01:04:41,181 --> 01:04:42,748 Baiklah. 672 01:04:42,791 --> 01:04:44,054 Tapi kamu bangun di sini dalam beberapa menit. 673 01:04:44,097 --> 01:04:47,013 Kalau tidak, aku akan melakukannya kencing di atas api dan pergi. 674 01:04:47,057 --> 01:04:48,232 [erangan] 675 01:04:54,325 --> 01:04:55,543 [DENGKUR] 676 01:05:01,245 --> 01:05:03,203 Gunakan kakimu. 677 01:05:03,247 --> 01:05:05,379 Otot terkuat yang Anda punya. 678 01:05:05,423 --> 01:05:06,641 Berikan kekuatan pada mereka. 679 01:05:08,165 --> 01:05:09,601 Foley, aku takut. 680 01:05:10,558 --> 01:05:12,386 Foley, aku tidak bisa hadir. 681 01:05:17,652 --> 01:05:21,395 Foley, tolong aku! 682 01:05:21,439 --> 01:05:24,659 FOLEY: Kaulah yang melakukannya membuat mimpi buruk darinya. 683 01:05:24,703 --> 01:05:26,096 Jadi kenapa Anda tidak mencobanya sedikit lebih sulit? 684 01:05:26,139 --> 01:05:28,359 Hal pertama yang Anda tahu, Anda akan menjadi seperti itu 685 01:05:28,402 --> 01:05:30,100 tepat di atas sini, di samping api. 686 01:05:36,845 --> 01:05:38,108 [Terengah-engah] 687 01:05:40,806 --> 01:05:42,112 Dimana apinya? 688 01:05:43,983 --> 01:05:46,246 Eh, aku berbohong. 689 01:05:46,290 --> 01:05:48,857 Bagaimanapun, hidungmu seharusnya begitu sudah kubilang aku berbohong. 690 01:05:49,597 --> 01:05:50,859 Baiklah, ayolah. 691 01:05:52,470 --> 01:05:54,559 Bawalah kelincimu, dan aku akan menyalakan api. 692 01:05:57,301 --> 01:05:59,085 Anda mungkin menginginkannya bagian terbesar, menurutku? 693 01:06:04,308 --> 01:06:07,093 Aku takut pada binatang-binatang itu akan datang ke sini. 694 01:06:10,749 --> 01:06:12,316 Jika Anda khawatir tentang anjing-anjing liar itu, 695 01:06:12,359 --> 01:06:14,405 kenapa kamu tidak pergi dan melakukan sesuatu tentang hal itu? 696 01:06:15,493 --> 01:06:17,364 Berjaga. 697 01:06:17,408 --> 01:06:19,149 Atau lebih baik lagi, 698 01:06:19,192 --> 01:06:21,107 melawan arah angin dan melihat jika kamu bisa mencium baunya. 699 01:06:22,282 --> 01:06:24,241 Begitulah cara mereka menemukannya kelinci yang mati. 700 01:06:25,851 --> 01:06:27,548 Itu bukan kamu yang mereka incar. 701 01:06:31,857 --> 01:06:33,902 Tutup saja matamu dan bayangkan mereka. 702 01:06:34,816 --> 01:06:36,470 Binatang yang luar biasa! 703 01:06:38,124 --> 01:06:39,299 Katakan itu pada mereka kami membutuhkan kelinci itu, 704 01:06:39,343 --> 01:06:41,127 dan mereka bisa pergi dan mendapatkan milik mereka sendiri. 705 01:06:41,649 --> 01:06:42,650 Tetapi... 706 01:06:43,912 --> 01:06:44,913 Beritahu mereka. 707 01:06:45,653 --> 01:06:47,003 Lanjutkan. Beritahu mereka. 708 01:06:55,620 --> 01:06:57,143 [Anjing menggonggong dalam jarak jauh] 709 01:07:05,891 --> 01:07:08,067 Anda bisa mencari sendiri! 710 01:07:08,111 --> 01:07:09,286 [Gema] 711 01:07:14,030 --> 01:07:15,205 [Mendengus] 712 01:07:23,430 --> 01:07:25,215 [BATUK] 713 01:07:28,914 --> 01:07:30,655 Kenapa kamu selalu terluka? 714 01:07:32,309 --> 01:07:34,180 Karena saya terlalu banyak merokok ketika saya masih muda. 715 01:07:34,746 --> 01:07:36,095 [Terengah-engah] 716 01:07:38,924 --> 01:07:40,186 Karena saya pikir itu... 717 01:07:41,753 --> 01:07:46,192 Ketika saya masih kecil, itu cerdas menjadi bodoh dan keras kepala. 718 01:07:49,761 --> 01:07:52,416 Apakah kamu tidak senang aku pergi kembali dan mengambil tombakmu? 719 01:07:53,808 --> 01:07:55,245 Mengapa? Untuk apa? 720 01:07:55,897 --> 01:07:56,942 Anda menjatuhkannya. 721 01:07:56,985 --> 01:07:59,423 Ingin tahu bagaimana aku menemukanmu di sini? 722 01:08:00,946 --> 01:08:02,382 Aku ingat matahari. 723 01:08:04,036 --> 01:08:06,473 Aku melihat jejak kakimu. 724 01:08:06,517 --> 01:08:09,302 Anda tahu, itu baru saja bodoh, meninggalkan mereka. 725 01:08:13,785 --> 01:08:15,395 Mungkin aku semakin tua. 726 01:08:19,269 --> 01:08:21,009 Punya rambut putih? 727 01:08:21,575 --> 01:08:22,446 [Terengah-engah] 728 01:08:23,186 --> 01:08:25,492 Seperti yang saya katakan, 729 01:08:25,536 --> 01:08:29,540 jika kamu lupa menanyakannya padamu pikirkan apa yang dipikirkannya, 730 01:08:29,583 --> 01:08:30,889 kamu menjadi tua. 731 01:08:34,197 --> 01:08:37,243 Anda tahu, ayah saya, dia memiliki tiga rambut putih. 732 01:08:38,766 --> 01:08:41,552 Ya. Ya, tapi ibuku selalu terus menarik mereka keluar. 733 01:08:41,595 --> 01:08:42,988 Harus mendapatkan daging. 734 01:08:43,945 --> 01:08:44,990 Tunggu sebentar. Kamu tahu... 735 01:08:45,033 --> 01:08:46,165 Cukup untuk membantu saya. 736 01:08:46,209 --> 01:08:47,949 Kita harus kembali ke sana. 737 01:08:47,993 --> 01:08:49,560 Kau tahu, mereka hanya... Aku benci menangkapnya di sini. 738 01:08:49,603 --> 01:08:51,605 Mereka di sana sendirian. 739 01:08:51,649 --> 01:08:52,954 Anda tahu, mereka tersesat! 740 01:08:52,998 --> 01:08:54,391 Saya ingin melakukannya di lembah saya. 741 01:08:54,434 --> 01:08:56,480 Kau tahu, kami hanya... Kami tidak bisa meninggalkan mereka di sana. 742 01:08:58,003 --> 01:08:59,309 Kamu tahu? 743 01:09:21,418 --> 01:09:22,506 [DENGKUR] 744 01:09:31,863 --> 01:09:33,081 [SERUAN] 745 01:09:34,474 --> 01:09:35,649 [GERAN] 746 01:09:56,366 --> 01:09:58,759 Manusia bisa mati, hanya makan kelinci. 747 01:10:00,065 --> 01:10:02,328 Harus punya lemak. 748 01:10:02,372 --> 01:10:04,243 Itu sebabnya saya menginginkan wombat. 749 01:10:06,506 --> 01:10:08,943 Anda mengenali keinginan mengidam, 750 01:10:08,987 --> 01:10:10,902 tubuhmu akan memberitahumu apa yang diinginkannya. 751 01:10:14,253 --> 01:10:16,734 Bagaimana menurutmu putih kecil itu 752 01:10:16,777 --> 01:10:18,431 hal-hal yang saya masak dengan ikannya? 753 01:10:19,737 --> 01:10:20,738 Beras? 754 01:10:22,174 --> 01:10:23,915 Di mana saya akan mendapatkan nasi? 755 01:10:24,742 --> 01:10:26,570 Itu hampir merupakan lemak murni. 756 01:10:27,614 --> 01:10:29,573 SHAWN: Di mana kamu mendapatkannya? 757 01:10:29,616 --> 01:10:30,748 Dari bawah log. 758 01:10:32,271 --> 01:10:33,403 Apa itu? 759 01:10:35,361 --> 01:10:37,320 Cacing! Cacing grub. 760 01:10:39,278 --> 01:10:40,366 sial! 761 01:10:41,933 --> 01:10:44,022 Dengan baik? Apa yang sedang Anda cari? 762 01:10:44,501 --> 01:10:45,937 Tanda-tanda. 763 01:10:45,980 --> 01:10:47,243 Tanda-tanda apa? 764 01:10:48,156 --> 01:10:50,420 Spoor, tanda, jejak, kotoran. 765 01:10:52,248 --> 01:10:54,902 Hewan sangat mirip dengan manusia. 766 01:10:54,946 --> 01:10:57,905 Anda dapat mengetahui banyak hal tentang mereka dari apa yang mereka tinggalkan. 767 01:10:57,949 --> 01:11:00,473 Dan jika Anda cukup lapar, kamu mencari tanda-tanda. 768 01:11:07,132 --> 01:11:08,786 Apa ini? 769 01:11:10,744 --> 01:11:13,051 Itu pertanda kanguru. 770 01:11:13,094 --> 01:11:15,967 Terlihat sangat besar kotoran kelinci kepadaku. 771 01:11:18,448 --> 01:11:20,058 Apakah kita akan sampai di sana hari ini? 772 01:11:20,972 --> 01:11:22,103 Besok. 773 01:11:22,756 --> 01:11:23,975 Bagaimana bisa? 774 01:11:25,672 --> 01:11:27,718 Sesuatu yang aku bersumpah tidak akan pernah melakukannya lakukan di sisi lain. 775 01:11:28,980 --> 01:11:30,460 Di lembahku. 776 01:11:53,483 --> 01:11:55,485 [PANGGILAN EAGLE] 777 01:12:25,558 --> 01:12:27,386 Mendapatkan batu itu sulit, 778 01:12:27,430 --> 01:12:29,519 tapi menyetel pemicu menyebalkan. 779 01:12:33,436 --> 01:12:34,393 [URINASI] 780 01:12:34,437 --> 01:12:35,655 Hei, pergi dari sana! 781 01:12:35,699 --> 01:12:37,483 Anda akan mencium bau tempat itu. 782 01:12:59,418 --> 01:13:00,941 [PANGGILAN EAGLE] 783 01:13:44,463 --> 01:13:45,551 [PANGGILAN EAGLE] 784 01:14:25,156 --> 01:14:26,374 [Gemerisik] 785 01:14:39,649 --> 01:14:43,174 Anda mengerti! Anda mengerti! 786 01:14:43,217 --> 01:14:45,089 Anda punya kanguru! 787 01:14:46,351 --> 01:14:47,395 Kamu mendapat... 788 01:14:47,439 --> 01:14:48,527 Itu walabi. 789 01:14:49,354 --> 01:14:51,312 Senang itu tidak lebih besar. 790 01:14:51,356 --> 01:14:53,271 Kami tidak menginginkan apa yang tidak dapat kami gunakan. 791 01:14:56,666 --> 01:14:59,233 SHAWN: Kok kamu taruh ikan di bawah sana? 792 01:14:59,277 --> 01:15:00,844 FOLEY: Kami membutuhkan daging. 793 01:15:00,887 --> 01:15:03,281 Saya tidak menginginkan itu walabi memperingatkan 794 01:15:03,324 --> 01:15:05,675 tentang jebakan maut itu. 795 01:15:05,718 --> 01:15:07,851 Ikan itu untuknya elang itu di atas sana. 796 01:15:10,854 --> 01:15:13,465 Anda lihat, elang dan kanguru adalah teman. 797 01:15:13,509 --> 01:15:16,729 Dan ikan-ikan itu menceritakannya elang yang kuinginkan 798 01:15:16,773 --> 01:15:20,428 meminta izin untuk melakukan apa yang saya lakukan. 799 01:15:20,472 --> 01:15:23,954 Kalau tidak, dia akan menyuruh kanguru itu pergi ke arah lain. 800 01:15:23,997 --> 01:15:25,651 MM. 801 01:15:25,695 --> 01:15:29,655 Ini mungkin sudah tua Takhayul Aborigin, 802 01:15:29,699 --> 01:15:33,659 tetapi jika ya, lalu mengapa apakah elang itu di atas sana 803 01:15:33,703 --> 01:15:36,314 tepat pada saat aku ingin menjebak kanguru? 804 01:15:45,628 --> 01:15:48,587 Jika tidak meninggalkan lembah ini, 805 01:15:48,631 --> 01:15:50,458 kenapa kamu memanjat keluar dari situ? 806 01:15:52,417 --> 01:15:54,332 Itu adalah sebuah lembah di dalam lembah. 807 01:15:56,116 --> 01:15:58,031 Tidak mudah untuk menemukannya, atau masuk ke. 808 01:15:59,555 --> 01:16:01,731 Itu tidak pernah dipetakan. 809 01:16:03,036 --> 01:16:05,256 Kecuali sekali, tapi... 810 01:16:05,299 --> 01:16:07,693 Oh, tapi itu baru saja peta logging lama. 811 01:16:13,917 --> 01:16:18,356 Saya membuat peta itu sekitar 40 tahun yang lalu. 812 01:16:38,637 --> 01:16:41,118 SHAWN: Ini adalah tempat yang kami tuju. 813 01:16:41,161 --> 01:16:44,600 Ini pasti lembahnya orang tua itu menceritakannya kepada kami. 814 01:16:44,643 --> 01:16:45,688 Itu ada di peta kami. 815 01:16:45,731 --> 01:16:48,647 Tempat terjauh yang ditinggali seseorang. 816 01:16:48,691 --> 01:16:50,780 saya tidak pernah lihat sesuatu seperti ini. 817 01:16:52,129 --> 01:16:55,741 Orang tua itu bilang begitu indah, dan istimewa. 818 01:16:57,003 --> 01:17:00,746 Ya, jika itu yang kupikirkan, 819 01:17:00,790 --> 01:17:02,792 dia tahu lebih baik daripada kebanyakan orang. 820 01:18:23,568 --> 01:18:25,309 SHAWN: Tempat apa ini? 821 01:18:28,138 --> 01:18:29,879 Ini adalah tempat yang ajaib. 822 01:18:31,750 --> 01:18:35,580 Saat aku hendak seusiamu, ayahku 823 01:18:35,623 --> 01:18:38,409 mengukir ini dari hutan belantara. 824 01:18:42,065 --> 01:18:44,763 Di sinilah saya berpikir semua pahlawan di dunia 825 01:18:44,807 --> 01:18:47,984 akan datang untuk berjalan dan berbicara satu sama lain. 826 01:18:51,988 --> 01:18:55,078 Ini sepertinya sudah rusak rumah tua bagiku. 827 01:18:58,603 --> 01:18:59,909 Sekarang mungkin. 828 01:19:00,605 --> 01:19:01,998 Tapi tidak saat itu. 829 01:19:03,260 --> 01:19:05,262 Tapi sangat jauh dari segalanya. 830 01:19:06,611 --> 01:19:07,873 Dimana kamu bersekolah? 831 01:19:10,354 --> 01:19:11,747 Atau gereja? 832 01:19:16,577 --> 01:19:18,449 Tidak pernah bersekolah. 833 01:19:21,408 --> 01:19:22,888 Ini adalah sekolahku. 834 01:19:24,629 --> 01:19:28,067 Tanah, dan Tuhan. 835 01:19:33,681 --> 01:19:36,119 Ayah saya mencoba mengajari saya 836 01:19:36,162 --> 01:19:38,948 untuk mengambil hanya dari bumi dan manusia 837 01:19:39,949 --> 01:19:41,602 apa yang bisa saya berikan. 838 01:19:44,170 --> 01:19:46,651 Saya bisa belajar lebih banyak dalam seminggu di sini daripada... 839 01:19:51,569 --> 01:19:53,658 Tapi saat itu saya masih muda. 840 01:19:55,573 --> 01:19:57,401 Penuh dengan apel yang marah. 841 01:19:59,969 --> 01:20:01,666 Tidak mengerti. 842 01:20:04,582 --> 01:20:05,931 Jadi saya pergi. 843 01:20:08,586 --> 01:20:10,327 Selalu mengharapkan lebih, 844 01:20:13,156 --> 01:20:14,940 selalu menginginkan lebih. 845 01:20:19,597 --> 01:20:21,686 Saya pikir saya tidak membutuhkannya. 846 01:20:24,689 --> 01:20:25,951 [KIPI] 847 01:20:31,914 --> 01:20:33,611 Berapa lama kita bisa tinggal di sini? 848 01:20:35,918 --> 01:20:37,441 Oh, untuk sementara waktu. 849 01:20:41,488 --> 01:20:43,012 Apa yang Anda lakukan? 850 01:20:44,970 --> 01:20:48,017 Aku akan mengubur ini sampah buatan yang kubawa masuk. 851 01:20:50,236 --> 01:20:52,151 Barangnya bukan tempatnya di sini. 852 01:20:54,937 --> 01:20:58,201 Tidak ada yang pantas di sini itu tidak lahir di sini. 853 01:22:09,011 --> 01:22:10,229 Dapatkan ikan Anda sendiri. 854 01:22:46,918 --> 01:22:48,093 [Mendengus] 855 01:22:55,274 --> 01:22:56,319 Silakan! 856 01:22:57,842 --> 01:22:59,322 Hanya sebentar lagi. 857 01:23:01,280 --> 01:23:02,325 Silakan. 858 01:23:26,958 --> 01:23:28,525 Saya pikir kamu mungkin lapar. 859 01:23:30,440 --> 01:23:32,964 Ada sesuatu yang kumiliki bermaksud bertanya padamu. 860 01:23:35,793 --> 01:23:37,142 Anda pernah menikah? 861 01:23:37,795 --> 01:23:39,318 Aku pernah mencintai. 862 01:23:42,147 --> 01:23:43,366 Hanya sekali. 863 01:23:47,326 --> 01:23:49,198 Dia suka menari. 864 01:23:50,808 --> 01:23:52,331 Dan saya suka menyanyi. 865 01:23:54,768 --> 01:23:56,770 Kami adalah kuda liar. 866 01:23:59,425 --> 01:24:02,037 Tapi kemudian Christian dan aku melakukannya 867 01:24:03,342 --> 01:24:05,170 prajurit keberuntungan. 868 01:24:07,825 --> 01:24:09,479 Harus memenangkan dunia. 869 01:24:13,657 --> 01:24:15,528 Saya pikir saya tidak akan pernah bisa kembali kesini 870 01:24:15,572 --> 01:24:17,487 kecuali aku punya dunianya di sakuku. 871 01:24:21,012 --> 01:24:24,494 Ini hampir seperti mimpi orang lain. 872 01:24:28,846 --> 01:24:30,543 Tahun-tahun yang terbuang sia-sia 873 01:24:33,198 --> 01:24:35,331 mencoba mencari tahu siapa aku. 874 01:24:37,724 --> 01:24:39,204 Anda Foley. 875 01:24:40,814 --> 01:24:42,251 Patrick Foley. 876 01:24:45,471 --> 01:24:46,342 Ya. 877 01:24:48,779 --> 01:24:50,085 Terima kasih. 878 01:24:52,609 --> 01:24:54,654 Dan kamu adalah Daley. 879 01:24:54,698 --> 01:24:56,178 Shawn Daley. 880 01:25:49,318 --> 01:25:50,319 Foley? 881 01:25:51,189 --> 01:25:52,234 Ya? 882 01:25:54,192 --> 01:25:55,802 Pakaianku bau. 883 01:25:57,674 --> 01:25:59,023 Cuci mereka. 884 01:26:03,027 --> 01:26:04,115 [SHAWN TERKIKIK] 885 01:26:04,159 --> 01:26:05,377 [Berceloteh dengan tidak jelas] 886 01:26:11,775 --> 01:26:13,168 Anda ingin pergi ke sana? 887 01:26:13,864 --> 01:26:15,213 [Tertawa] Paham. 888 01:26:18,956 --> 01:26:20,653 Anda memiliki paruh yang bagus. 889 01:26:20,697 --> 01:26:22,438 Jangan mematukku. 890 01:26:22,481 --> 01:26:24,091 Oh, kamu cepat. 891 01:26:25,397 --> 01:26:26,355 Mendengarkan. 892 01:26:30,054 --> 01:26:31,186 Dengarkan aku. 893 01:26:35,494 --> 01:26:38,323 Anda di sini karena orang tuamu mati terlalu cepat. 894 01:26:40,499 --> 01:26:43,720 Dan aku tidak bisa mengajakmu keluar karena tidak ada waktu. 895 01:26:44,938 --> 01:26:47,071 Kami tidak akan pernah berhasil. 896 01:26:49,421 --> 01:26:52,555 Jadi, saat kamu pergi lembah ini besok, 897 01:26:52,598 --> 01:26:54,644 Saya ingin Anda memperhatikannya dengan baik 898 01:26:54,687 --> 01:26:57,429 dari atas itu tebing berbatu yang kami lewati. 899 01:26:58,735 --> 01:27:00,519 Aku ingin kamu mengantarku. 900 01:27:01,738 --> 01:27:03,609 Saya ingin Anda menunjukkan jalannya kepada saya. 901 01:27:04,349 --> 01:27:06,264 Kamu tidak membutuhkanku, Nak. 902 01:27:07,265 --> 01:27:10,094 Ingat saja, pergi ke utara. 903 01:27:12,096 --> 01:27:13,358 Anda akan berhasil. 904 01:27:18,320 --> 01:27:21,061 Dan apa pun yang Anda perlukan akan tersedia 905 01:27:21,105 --> 01:27:23,150 paket yang aku siapkan untukmu. 906 01:27:51,570 --> 01:27:52,745 [Menghembuskan napas] 907 01:28:10,110 --> 01:28:12,461 Saya tidak tahu di mana orang tuaku lagi. 908 01:28:16,639 --> 01:28:17,944 Mereka ada di hatimu. 909 01:28:21,383 --> 01:28:23,907 Orang hanya mati jika kamu melupakannya. 910 01:28:23,950 --> 01:28:26,475 Namun jika kamu meninggalkanku, Aku akan mati. 911 01:28:28,651 --> 01:28:30,305 Kamu berkata. Saya tidak mengatakan apa-apa! 912 01:28:32,089 --> 01:28:34,352 Aku tidak menjanjikan apa pun padamu! 913 01:28:34,396 --> 01:28:37,224 Aku tidak memintamu untuk ikut. 914 01:28:37,268 --> 01:28:40,489 Anda datang bersama Anda sendiri, sebagaimana mestinya. 915 01:28:40,532 --> 01:28:43,274 Dan Anda akan pergi sendiri sendiri, sebagaimana mestinya. 916 01:28:43,318 --> 01:28:45,798 Saya tidak ingin pergi. 917 01:28:45,842 --> 01:28:48,584 Kamu tidak bisa membuatku pergi. 918 01:28:48,627 --> 01:28:51,108 Tolong jangan paksa aku pergi. Tolong jangan. 919 01:28:51,151 --> 01:28:52,327 Kamu harus. 920 01:28:54,459 --> 01:28:55,460 [terisak] 921 01:29:13,043 --> 01:29:14,479 [SHAWN MENGIDUS] 922 01:29:16,046 --> 01:29:17,352 SHAWN: Aku benci kamu. 923 01:29:18,527 --> 01:29:20,180 Aku sangat membencimu. 924 01:29:23,793 --> 01:29:24,881 Aku tahu. 925 01:29:27,231 --> 01:29:28,537 Saya tahu Anda melakukannya. 926 01:29:40,462 --> 01:29:41,506 [Mengendus] 927 01:29:47,077 --> 01:29:48,339 Shawn, 928 01:29:49,775 --> 01:29:50,907 kamu kehilangan orang tuamu, 929 01:29:53,257 --> 01:29:55,520 dan seumur hidup yang lalu, aku kehilangan milikku. 930 01:29:58,610 --> 01:30:00,395 Saya menguburkannya di sini. 931 01:30:02,962 --> 01:30:05,182 Tapi aku selalu melakukan kesalahan 932 01:30:06,052 --> 01:30:08,838 berpikir bahwa hari ini adalah 933 01:30:08,881 --> 01:30:11,406 semacam latihan untuk besok. 934 01:30:13,582 --> 01:30:15,366 Jangan pernah melakukan itu. 935 01:30:19,065 --> 01:30:20,240 Saya takut. 936 01:30:21,024 --> 01:30:22,286 [TERTAWA] Takut? 937 01:30:23,505 --> 01:30:25,115 Oh, tidak ada apa-apa untuk ditakuti, 938 01:30:25,158 --> 01:30:26,595 kecuali angin dingin 939 01:30:27,857 --> 01:30:30,033 itu akan membunuhmu hanya untuk berdiri di sekitar, 940 01:30:30,076 --> 01:30:31,556 terlihat bodoh. 941 01:30:41,392 --> 01:30:42,611 [Mengendus] 942 01:30:46,919 --> 01:30:48,094 Aku mencintaimu. 943 01:30:50,053 --> 01:30:51,576 Aku mencintaimu! 944 01:30:56,146 --> 01:30:58,191 Aku tidak pernah mengatakan hal itu pada ayahku. 945 01:31:01,325 --> 01:31:02,674 Saya tidak bisa menyentuhnya. 946 01:31:05,938 --> 01:31:08,419 Jangan pernah malu cinta, Nak. 947 01:31:10,290 --> 01:31:11,596 Tunjukkan itu. 948 01:31:13,163 --> 01:31:14,643 Selalu tunjukkan itu. 949 01:31:34,097 --> 01:31:35,533 [Batu Berdebar] 950 01:31:47,023 --> 01:31:49,808 FOLEY: Dengarkan apa yang saya katakan, anakku, dan ingatlah itu. 951 01:31:51,680 --> 01:31:55,466 Tidur di atas dedaunan yang lembut, di bawah naungan pohon tumbang. 952 01:31:57,337 --> 01:32:01,167 Dan makan apa pun yang terlihat dan rasanya dan wanginya enak. 953 01:32:01,211 --> 01:32:02,560 [Mengendus] 954 01:32:02,604 --> 01:32:04,910 Lihat ke sungai untuk makanan. 955 01:32:04,954 --> 01:32:07,652 Tanaman air, itu tanaman muda, lunak. 956 01:32:09,001 --> 01:32:12,831 Tangkap katak. Makan bunga. 957 01:32:12,875 --> 01:32:16,313 Kupas kulit batangnya dan makan akarnya yang tidak terlalu pahit. 958 01:32:16,356 --> 01:32:18,358 Dan benih. 959 01:32:18,402 --> 01:32:21,057 Dan buah beri, tidak terlalu merah. 960 01:32:21,100 --> 01:32:24,060 Kecuali raspberry dan blackberry. 961 01:32:24,103 --> 01:32:26,018 [Mengendus] 962 01:32:26,062 --> 01:32:29,152 Pergilah ke utara, Nak, kamu akan berhasil. 963 01:32:30,109 --> 01:32:31,328 [Terisak] 964 01:32:54,743 --> 01:32:58,007 Ini akan menjauhkan diri semua roh jahat. 965 01:33:11,890 --> 01:33:14,327 [BERMAIN SETENGAH RUMAH] 966 01:33:14,371 --> 01:33:20,116 ♪ Jalannya terasa begitu panjang 967 01:33:21,683 --> 01:33:27,863 ♪ Kuharap aku akan kuat 968 01:33:29,473 --> 01:33:34,783 ♪ Takut, sendirian 969 01:33:36,349 --> 01:33:39,570 ♪ Aku memikirkanmu 970 01:33:40,658 --> 01:33:45,402 ♪ Aku sudah setengah jalan pulang 971 01:33:51,147 --> 01:33:57,153 ♪ Dua kehidupan, dunia yang berbeda 972 01:33:59,242 --> 01:34:02,201 ♪ Kamu meraihku 973 01:34:02,245 --> 01:34:06,728 ♪ Dan menyentuh hatiku 974 01:34:06,771 --> 01:34:12,734 ♪ Dan, oh, betapa aku telah tumbuh 975 01:34:14,170 --> 01:34:16,738 ♪ Sendirian lagi 976 01:34:17,695 --> 01:34:21,743 ♪ Tapi setengah jalan pulang 977 01:34:26,748 --> 01:34:32,623 ♪ Siapakah aku tanpanya kau disana? 978 01:34:33,972 --> 01:34:37,584 ♪ Akankah impianku menjadi kenyataan layak untuk diimpikan 979 01:34:37,628 --> 01:34:41,806 ♪ Jika Anda tidak dapat membagikannya? 980 01:34:41,850 --> 01:34:45,244 ♪ Aku tersesat 981 01:34:45,288 --> 01:34:49,335 ♪ Sampai kamu datang 982 01:34:49,379 --> 01:34:52,687 ♪ Sekarang kamu sudah pergi tapi seperti yang kamu katakan 983 01:34:52,730 --> 01:34:56,212 ♪ Aku tidak sama 984 01:34:57,474 --> 01:35:01,043 ♪ Aku tidak yakin 985 01:35:01,086 --> 01:35:04,829 ♪ Apa yang akan terjadi 986 01:35:05,743 --> 01:35:08,398 ♪ Tapi bagian dari dirimu 987 01:35:08,441 --> 01:35:13,620 ♪ aku membawanya 988 01:35:13,664 --> 01:35:19,626 ♪ Takut, tapi tidak sendirian 989 01:35:20,889 --> 01:35:23,979 ♪ Karena kamu bagian dariku 990 01:35:24,022 --> 01:35:28,635 ♪ Aku sudah setengah jalan pulang 991 01:35:31,203 --> 01:35:35,077 ♪ Aku tidak yakin 992 01:35:36,078 --> 01:35:39,734 ♪ Apa yang akan terjadi 993 01:35:40,604 --> 01:35:43,215 ♪ Tapi bagian dari dirimu 994 01:35:43,259 --> 01:35:46,741 ♪ aku membawanya 995 01:35:48,438 --> 01:35:54,749 ♪ Takut, tapi tidak sendirian 996 01:35:55,924 --> 01:35:59,884 ♪ Karena kamu bagian dariku 997 01:35:59,928 --> 01:36:05,411 ♪ Aku sudah setengah jalan pulang 65138

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.