Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,318 --> 00:00:06,656
Wow. Fried chicken and
donuts for breakfast.
2
00:00:06,657 --> 00:00:09,562
Did your heart say something
that pissed you off?
3
00:00:09,563 --> 00:00:11,732
Why are you always
sticking up for my heart?
4
00:00:11,733 --> 00:00:13,938
My tastebuds could
use some support, too.
5
00:00:14,806 --> 00:00:16,776
Uh, with Louise on the
road and your sister
6
00:00:16,777 --> 00:00:18,947
over at her friend's
most of the time,
7
00:00:18,948 --> 00:00:21,084
I'm like the kid
from "Home Alone,"
8
00:00:21,085 --> 00:00:23,156
if he guzzled beer
and mainlined bacon.
9
00:00:24,491 --> 00:00:26,696
Louise's plant in the
bathroom is already dead
10
00:00:26,697 --> 00:00:27,798
because I'm not around.
11
00:00:27,799 --> 00:00:29,467
If you turn all
brown and shrivel up,
12
00:00:29,468 --> 00:00:31,572
she's gonna be super mad at me.
13
00:00:31,573 --> 00:00:34,510
I can take care of
myself, thank you.
14
00:00:34,511 --> 00:00:36,949
And to what do we owe the
honor of your presence?
15
00:00:36,950 --> 00:00:39,187
I'm giving Harris a ride
to work, and along the way,
16
00:00:39,188 --> 00:00:41,959
she's gonna help me with my
paper on teenage alcoholism.
17
00:00:41,960 --> 00:00:46,501
You know, Mark, I started
drinking when I was 14,
18
00:00:46,502 --> 00:00:49,609
and I'm a little hurt that you
turned to an amateur for help.
19
00:00:50,477 --> 00:00:52,814
I'm sorry, there are just so
many people in this family
20
00:00:52,815 --> 00:00:54,017
who drank as children...
21
00:00:54,018 --> 00:00:56,555
It was an embarrassment
of riches.
22
00:00:56,556 --> 00:00:58,158
Oh, oh, oh, oh!
23
00:00:58,159 --> 00:00:59,862
Perfect timing. That's for me.
24
00:00:59,863 --> 00:01:02,199
I got Bev a caregiver
off Craigslist. Oh.
25
00:01:02,200 --> 00:01:03,703
I gave her your address
26
00:01:03,704 --> 00:01:05,539
'cause I don't want
sketchy people like that
27
00:01:05,540 --> 00:01:06,677
knowing where I live.
28
00:01:07,845 --> 00:01:09,213
Eileen, hi. Hi.
29
00:01:09,214 --> 00:01:11,017
Oh, it's so nice to
finally meet you in person.
30
00:01:11,018 --> 00:01:12,253
I'm Jackie. Hi.
31
00:01:12,254 --> 00:01:13,823
This is my brother-in-law,
Dan. Hello.
32
00:01:13,824 --> 00:01:15,894
Come on in. Why don't you
have a seat? Thank you.
33
00:01:15,895 --> 00:01:17,029
Um, so...
34
00:01:17,030 --> 00:01:18,198
Well...
35
00:01:18,199 --> 00:01:20,436
how was the first day with Mom?
36
00:01:20,437 --> 00:01:23,308
Look, I-I-I'm not a nurse,
37
00:01:23,309 --> 00:01:27,116
and I just make extra cash,
uh, babysitting seniors.
38
00:01:27,117 --> 00:01:30,089
My wife does that
for free.
39
00:01:30,090 --> 00:01:31,893
But she gets to
live in splendor.
40
00:01:33,362 --> 00:01:35,399
A-And some of them
have memory problems,
41
00:01:35,400 --> 00:01:38,138
but this wasn't just
a confused old woman.
42
00:01:38,139 --> 00:01:41,545
This was a targeted attack
on my deepest insecurities.
43
00:01:41,546 --> 00:01:45,352
Oh, my God, she
commented on your hair.
44
00:01:45,353 --> 00:01:46,722
No. The lazy eye?
45
00:01:46,723 --> 00:01:48,559
Maybe...
46
00:01:48,560 --> 00:01:50,162
Maybe that's enough
guesses for now.
47
00:01:50,163 --> 00:01:52,066
Let's let her finish her story.
48
00:01:52,067 --> 00:01:53,435
I-It's not important.
49
00:01:53,436 --> 00:01:55,439
Um, I just came by to say
50
00:01:55,440 --> 00:01:58,111
that I can't take
care of your mom.
51
00:01:58,112 --> 00:01:59,782
I'd rather go back to
the dog food factory
52
00:01:59,783 --> 00:02:02,454
and feed horse skeletons
into the grinder.
53
00:02:03,590 --> 00:02:06,395
Sounds like a lateral move to me,
but that's your call.
54
00:02:07,464 --> 00:02:10,670
You hired her to take
care of Bev without even meeting her?
55
00:02:10,671 --> 00:02:13,175
She's the only one
I could afford, Dan.
56
00:02:13,176 --> 00:02:15,145
There's gotta be somebody else.
57
00:02:15,146 --> 00:02:18,518
Some no-account drifter
just passing through town.
58
00:02:18,519 --> 00:02:19,688
Ohh.
59
00:02:19,689 --> 00:02:21,291
I can't afford a
registered nurse,
60
00:02:21,292 --> 00:02:23,596
so I'm doing the best I
can with what's available.
61
00:02:23,597 --> 00:02:26,000
In the meantime, Harris, Mark,
62
00:02:26,001 --> 00:02:28,538
I need you guys to go over
and watch Bev tonight.
63
00:02:28,539 --> 00:02:29,708
No problem.
64
00:02:29,709 --> 00:02:31,712
And, uh, Harris, you've
got the late shift
65
00:02:31,713 --> 00:02:33,081
at the tattoo parlor,
66
00:02:33,082 --> 00:02:35,085
so you can do the
early shift with Bev,
67
00:02:35,086 --> 00:02:37,591
and then, Mark,
you can relieve her
68
00:02:37,592 --> 00:02:39,761
when you get off school
at 3:00 every day.
69
00:02:39,762 --> 00:02:41,131
Problem solved.
70
00:02:42,367 --> 00:02:44,303
What? Every day?
71
00:02:44,304 --> 00:02:45,439
Why is this all on us?
72
00:02:45,440 --> 00:02:46,842
Well, you guys were
concerned about her,
73
00:02:46,843 --> 00:02:50,584
and she trusts you, and she
paid for your computer camp.
74
00:02:51,553 --> 00:02:54,123
Gave you her dead
husband's watch.
75
00:02:54,124 --> 00:02:55,793
Well, no, I understand.
76
00:02:55,794 --> 00:02:57,396
You kids have a
life of your own.
77
00:02:57,397 --> 00:02:59,000
You like to make
your little TikToks
78
00:02:59,001 --> 00:03:02,874
and watch your Korean
boy bands, so...
79
00:03:02,875 --> 00:03:05,079
I-I'll... I'll call
you when she's dead.
80
00:03:06,348 --> 00:03:07,550
Okay, fine. Fine.
81
00:03:07,551 --> 00:03:09,453
We'll do it. Fine.
82
00:03:09,454 --> 00:03:11,125
Only if you want to.
83
00:03:12,795 --> 00:03:14,865
What's going on,
Jackie?
84
00:03:14,866 --> 00:03:16,501
Can't you ask Neville to
kick in...
85
00:03:16,502 --> 00:03:18,806
or maybe move her
in with you guys?
86
00:03:18,807 --> 00:03:20,509
I'm not burdening
him with the cost
87
00:03:20,510 --> 00:03:23,214
of taking care of
my horrible mother.
88
00:03:23,215 --> 00:03:26,387
And there's no way
she's living with me.
89
00:03:26,388 --> 00:03:27,857
I finally found someone
90
00:03:27,858 --> 00:03:30,329
who loves and accepts
me unconditionally.
91
00:03:30,330 --> 00:03:33,401
If I let her in the house,
she'll just destroy that.
92
00:03:33,402 --> 00:03:35,807
That's what she does.
93
00:03:35,808 --> 00:03:37,744
Birds gotta swim,
fish gotta fly.
94
00:03:37,745 --> 00:03:38,747
Mm.
95
00:03:39,749 --> 00:03:41,084
Yeah.
96
00:03:44,191 --> 00:03:46,696
Mmmmm. Food.
97
00:03:50,203 --> 00:03:53,042
Don't move.
There's a bear in the kitchen.
98
00:03:54,545 --> 00:03:55,813
God, Dad.
99
00:03:55,814 --> 00:03:58,619
You taking care of yourself
with Louise out of town?
100
00:03:58,620 --> 00:03:59,988
It's sausage, not heroin.
101
00:03:59,989 --> 00:04:01,825
I'm fine.
102
00:04:01,826 --> 00:04:03,261
Well, they'll both kill you.
103
00:04:03,262 --> 00:04:05,065
It's just a matter of
how many pallbearers
104
00:04:05,066 --> 00:04:07,469
it takes to lift the coffin.
105
00:04:07,470 --> 00:04:09,908
Hey, Dad. Hey.
106
00:04:09,909 --> 00:04:12,212
Glad I caught you.
107
00:04:12,213 --> 00:04:14,918
Have I told you how
much I appreciate
108
00:04:14,919 --> 00:04:18,425
you building this house for
me and how perfect it is?
109
00:04:18,426 --> 00:04:20,395
No, you have not.
110
00:04:20,396 --> 00:04:22,533
Okay, here's why...
111
00:04:22,534 --> 00:04:25,973
So, the plumbing is
making terrible noises.
112
00:04:25,974 --> 00:04:28,211
Now, I-I'm grateful that
you did it all for free,
113
00:04:28,212 --> 00:04:31,752
but free doesn't
have to mean crappy.
114
00:04:31,753 --> 00:04:34,490
I'm sure they're
not terrible noises.
115
00:04:34,491 --> 00:04:37,665
Mark, shower!
116
00:04:41,739 --> 00:04:45,011
Mommy, the wall
monsters are back!
117
00:04:46,148 --> 00:04:47,449
It's okay, honey.
118
00:04:47,450 --> 00:04:50,055
It's just Grandpa's
half-assed workmanship.
119
00:04:50,056 --> 00:04:51,959
Hey, I did it right.
120
00:04:51,960 --> 00:04:54,598
I'll come over and see what's
going on when I get free later.
121
00:04:54,599 --> 00:04:57,035
Oh, hey, look, Dan, I know
you got a lot on your plate,
122
00:04:57,036 --> 00:04:59,708
so if you want, I can
take a shot at fixing it.
123
00:04:59,709 --> 00:05:01,578
Absolutely not!
124
00:05:01,579 --> 00:05:04,350
"Taking a shot" does
not inspire confidence.
125
00:05:04,351 --> 00:05:07,356
"Ah, we've begun our
descent into Chicago.
126
00:05:07,357 --> 00:05:13,101
Uh, we're gonna take a shot
at landing this plane. Uhhh."
127
00:05:13,102 --> 00:05:15,138
"Uh, this is your co-pilot.
128
00:05:15,139 --> 00:05:18,145
Relax, sit back,
and kiss my ass."
129
00:05:19,782 --> 00:05:22,954
Oh, you got an extra house key?
130
00:05:22,955 --> 00:05:24,056
Oh, that's not necessary.
131
00:05:24,057 --> 00:05:25,760
I'm gonna be home all day.
132
00:05:25,761 --> 00:05:29,333
For if I get over here late
when you guys are all asleep.
133
00:05:29,334 --> 00:05:31,838
Well, why can't you just
come over after work?
134
00:05:31,839 --> 00:05:33,609
Chuck and I planned
a guys' night.
135
00:05:33,610 --> 00:05:35,947
We're gonna go
bowling, shoot pool,
136
00:05:35,948 --> 00:05:37,650
and maybe hit the
all-night diner
137
00:05:37,651 --> 00:05:39,621
for a pancake nightcap.
138
00:05:39,622 --> 00:05:41,490
Wow. When the cat's away,
139
00:05:41,491 --> 00:05:45,532
the old, creaky mouse rolls
off the couch to play.
140
00:05:45,533 --> 00:05:46,635
Yeah, I'm not gonna sit at home
141
00:05:46,636 --> 00:05:49,574
waiting for my woman
to come off her tour.
142
00:05:49,575 --> 00:05:52,714
And there's nobody at the house
to worry about it anymore,
143
00:05:52,715 --> 00:05:54,450
so my time to howl.
144
00:05:54,451 --> 00:05:55,853
Alright, well, the
keys are there,
145
00:05:55,854 --> 00:05:57,590
but just don't overdo it.
146
00:05:57,591 --> 00:05:59,561
Please be sure to check
your blood pressure,
147
00:05:59,562 --> 00:06:01,063
wear your compression socks,
148
00:06:01,064 --> 00:06:04,336
and, you know, send us a pin
of wherever you're going to be.
149
00:06:04,337 --> 00:06:06,908
Otherwise, rage on, dude.
150
00:06:08,479 --> 00:06:11,484
Captions by VITAC...
151
00:06:28,052 --> 00:06:29,219
"The Conners" is recorded
152
00:06:29,220 --> 00:06:31,357
in front of a live
studio audience.
153
00:06:31,358 --> 00:06:33,162
Okay, so
what's this about?
154
00:06:34,865 --> 00:06:36,935
You need to
see her. She is not good.
155
00:06:36,936 --> 00:06:38,404
And this would have
been a lot easier
156
00:06:38,405 --> 00:06:39,774
if we could have brought
her to your house.
157
00:06:39,775 --> 00:06:42,613
I told you I don't want her
158
00:06:42,614 --> 00:06:45,887
getting her hate-dander
in my new carpet.
159
00:06:47,357 --> 00:06:50,596
Aunt Jackie, we have
a real problem here.
160
00:06:50,597 --> 00:06:53,000
I know you're talking about me.
161
00:06:53,001 --> 00:06:56,107
I demand that you hear
my side of the story
162
00:06:56,108 --> 00:06:59,581
before these two monsters
make up more lies about me.
163
00:06:59,582 --> 00:07:00,916
What happened, Mom?
164
00:07:00,917 --> 00:07:02,720
They're liars and thieves.
165
00:07:02,721 --> 00:07:07,295
The girl one was rifling through
my scarf drawer last night.
166
00:07:07,296 --> 00:07:10,636
I was looking for something
I could use as a gag.
167
00:07:10,637 --> 00:07:11,705
An admission of guilt!
168
00:07:11,706 --> 00:07:14,042
Mom, that's Harris.
169
00:07:14,043 --> 00:07:15,880
I don't care who she is.
170
00:07:15,881 --> 00:07:18,852
She's taking things,
and so is the boy.
171
00:07:18,853 --> 00:07:21,390
Right now, he's wearing
my husband's watch
172
00:07:21,391 --> 00:07:22,860
right in front of me.
173
00:07:22,861 --> 00:07:25,031
She gave it to me. Oh!
174
00:07:25,032 --> 00:07:26,534
Why would I do that?
175
00:07:26,535 --> 00:07:28,572
It's worth a lot of money.
176
00:07:28,573 --> 00:07:30,576
You're lucky my husband
hasn't noticed yet.
177
00:07:30,577 --> 00:07:31,845
He's got a temper.
178
00:07:31,846 --> 00:07:34,249
Mark, give her the watch.
179
00:07:34,250 --> 00:07:35,485
And those clothes?
180
00:07:35,486 --> 00:07:37,824
They clearly came out
of my husband's closet.
181
00:07:37,825 --> 00:07:41,130
No one your age
dresses like that.
182
00:07:41,131 --> 00:07:42,800
I'm not taking off my clothes.
183
00:07:42,801 --> 00:07:44,369
Mark, Harris, let me talk
to you guys for a second
184
00:07:44,370 --> 00:07:45,472
in the other room.
185
00:07:45,473 --> 00:07:47,008
Mom, you finish your cereal,
186
00:07:47,009 --> 00:07:49,480
and I'll take care of all this.
187
00:07:49,481 --> 00:07:51,350
Hey, hey, hey!
188
00:07:51,351 --> 00:07:55,291
Okay, first days are
always hard. Hard?
189
00:07:55,292 --> 00:07:57,697
Last night, she turned off
the lights and lit candles
190
00:07:57,698 --> 00:07:59,835
so the Germans wouldn't
see us during The Blitz.
191
00:08:01,004 --> 00:08:02,673
She thought she was a
young girl in England.
192
00:08:02,674 --> 00:08:03,976
She's never even
been to England.
193
00:08:03,977 --> 00:08:07,015
So just play along with
her little stories.
194
00:08:07,016 --> 00:08:08,351
There's no harm in that.
195
00:08:08,352 --> 00:08:10,388
Is there harm in her running
out of the house last night
196
00:08:10,389 --> 00:08:13,160
and trying to bum cigarettes
from cars that are driving by?
197
00:08:13,161 --> 00:08:15,198
Oh, my God.
198
00:08:15,199 --> 00:08:16,936
Did somebody almost hit her?
199
00:08:18,873 --> 00:08:20,976
We know the answer you'd
like to hear, but no.
200
00:08:20,977 --> 00:08:22,479
And it was really scary.
201
00:08:22,480 --> 00:08:23,749
We can't keep doing
this.
202
00:08:23,750 --> 00:08:24,884
We don't want to be responsible
203
00:08:24,885 --> 00:08:26,487
if something really bad happens.
204
00:08:26,488 --> 00:08:28,291
You need to get a real nurse.
205
00:08:28,292 --> 00:08:29,594
Mm. And a strong one.
206
00:08:29,595 --> 00:08:31,665
She's 96, but she's
powered by Ensure
207
00:08:31,666 --> 00:08:32,767
and generational evil.
208
00:08:32,768 --> 00:08:34,938
Yeah. I hear you.
209
00:08:34,939 --> 00:08:36,608
Okay, I think I know
the answer to this,
210
00:08:36,609 --> 00:08:38,245
but I'm gonna ask it anyway.
211
00:08:40,650 --> 00:08:44,356
Is this something that
could be solved with...
212
00:08:44,357 --> 00:08:45,694
baby gates?
213
00:08:51,137 --> 00:08:52,206
Dad?
214
00:08:53,342 --> 00:08:54,409
Hey.
215
00:08:54,410 --> 00:08:55,512
Dad.
216
00:08:57,183 --> 00:08:58,184
What time is it?
217
00:08:58,185 --> 00:08:59,319
It's 9:00 am.
218
00:08:59,320 --> 00:09:00,890
Holy cow.
219
00:09:02,126 --> 00:09:06,601
I started working on the pipes,
and I guess I conked out.
220
00:09:06,602 --> 00:09:09,139
I haven't slept that
hard in a long time.
221
00:09:09,140 --> 00:09:11,377
Beverly Rose, Grandpa's here!
222
00:09:11,378 --> 00:09:13,248
You can brush your teeth now!
223
00:09:14,484 --> 00:09:16,253
Thanks for fixing it, Dad. Mm.
224
00:09:20,362 --> 00:09:22,365
Turn it off!
225
00:09:22,366 --> 00:09:23,568
I thought you fixed it?
226
00:09:23,569 --> 00:09:27,375
Sorry. But I did look
at it, and I realize now
227
00:09:27,376 --> 00:09:29,681
it's a lot more
complicated than I thought.
228
00:09:29,682 --> 00:09:31,851
I'm gonna have to come
back here again tonight.
229
00:09:31,852 --> 00:09:33,454
Yes, please.
230
00:09:33,455 --> 00:09:36,226
Beverly Rose had to sleep
with me again last night.
231
00:09:36,227 --> 00:09:38,164
She's a kicker.
She's a hitter.
232
00:09:38,165 --> 00:09:41,537
It's like trying to spoon
with a tiny cage fighter.
233
00:09:41,538 --> 00:09:43,174
Look, Dad, if it's too hard,
234
00:09:43,175 --> 00:09:45,211
I can just hire someone
to help with the pipes.
235
00:09:45,212 --> 00:09:46,748
Oh, I don't need help.
236
00:09:46,749 --> 00:09:48,585
And I've got the key,
237
00:09:48,586 --> 00:09:50,656
so I won't bother you
when I come in late.
238
00:09:50,657 --> 00:09:52,292
Late again tonight?
239
00:09:52,293 --> 00:09:53,762
I'm getting straight A's, Mom.
240
00:09:53,763 --> 00:09:56,802
Why can't I hang out late
with the other kids? Gawd!
241
00:09:58,806 --> 00:09:59,907
This is crazy.
242
00:09:59,908 --> 00:10:02,178
He's going out every
night drinking.
243
00:10:02,179 --> 00:10:04,116
He's going to his
old white man raves
244
00:10:04,117 --> 00:10:06,186
or whatever he's doing.
245
00:10:06,187 --> 00:10:07,422
Yeah, we gotta watch him.
246
00:10:07,423 --> 00:10:09,092
Mark told me he was
eating fried chicken
247
00:10:09,093 --> 00:10:10,294
for breakfast the other day.
248
00:10:10,295 --> 00:10:11,396
He's clearly not sleeping.
249
00:10:11,397 --> 00:10:13,501
He's not in good enough
shape to have fun.
250
00:10:19,413 --> 00:10:22,820
Hey. Any luck finding
a caregiver for Bev?
251
00:10:22,821 --> 00:10:24,489
If you don't, Mark's
going up the river
252
00:10:24,490 --> 00:10:27,797
for stealing every gift
she's ever given him.
253
00:10:27,798 --> 00:10:30,201
I did find one.
254
00:10:30,202 --> 00:10:32,405
She should be here any
minute for the interview.
255
00:10:32,406 --> 00:10:33,608
One?!
256
00:10:33,609 --> 00:10:35,612
You were supposed to narrow
it down to four or five.
257
00:10:35,613 --> 00:10:37,282
Well, I tried.
258
00:10:37,283 --> 00:10:38,350
First, I picked out all the ones
259
00:10:38,351 --> 00:10:40,121
with keywords in
their résumé like,
260
00:10:40,122 --> 00:10:42,693
"caring," "compassionate,"
"love," "God."
261
00:10:42,694 --> 00:10:44,730
Then I tossed them 'cause
she'd just peck 'em clean
262
00:10:44,731 --> 00:10:47,636
'til there was nothing
left but bones and hair.
263
00:10:47,637 --> 00:10:49,707
So, why this one?
264
00:10:49,708 --> 00:10:51,845
Well, 'cause she's got
impeccable credentials
265
00:10:51,846 --> 00:10:54,416
working in memory care,
and she knows martial arts.
266
00:10:54,417 --> 00:10:56,286
Eventually, the job's
going to require force
267
00:10:56,287 --> 00:10:57,990
rather than explanation.
268
00:10:57,991 --> 00:11:00,027
Oh, my God!
269
00:11:00,028 --> 00:11:01,029
What?
270
00:11:01,030 --> 00:11:03,167
You see how much she charges?
271
00:11:03,168 --> 00:11:05,471
Even if I put Bev in
a daycare facility,
272
00:11:05,472 --> 00:11:08,077
I'm still gonna need this woman
for, like, 12 hours a night.
273
00:11:08,078 --> 00:11:10,214
That's like 300 bucks a day.
274
00:11:10,215 --> 00:11:12,687
What is that a year?!
Somebody do the math!
275
00:11:14,691 --> 00:11:17,128
Look, this is her. Just
be chill.
276
00:11:17,129 --> 00:11:18,598
Hi. I'm Darlene. Hi.
277
00:11:18,599 --> 00:11:20,434
Please sit anywhere.
We'll just be a minute.
278
00:11:20,435 --> 00:11:21,804
Okay. Oh, my God.
279
00:11:21,805 --> 00:11:24,610
Don't tell her to sit
down. I can't afford her.
280
00:11:24,611 --> 00:11:27,716
Bev is running into the middle
of the street, Jackie. Ohh!
281
00:11:27,717 --> 00:11:29,319
You need someone
to keep her safe.
282
00:11:29,320 --> 00:11:31,189
Why? She didn't do that
for me or Roseanne.
283
00:11:31,190 --> 00:11:34,129
She would leave us with our
crazy rageaholic father,
284
00:11:34,130 --> 00:11:37,468
or else stash us at Nana
Mary's for months at a time
285
00:11:37,469 --> 00:11:39,740
while she was off
doing God knows what.
286
00:11:39,741 --> 00:11:41,343
Alright, well, the other option
287
00:11:41,344 --> 00:11:44,850
is to put her in a
crowded state facility,
288
00:11:44,851 --> 00:11:46,854
and, yeah, she hasn't
always been a saint,
289
00:11:46,855 --> 00:11:48,759
but I don't think you want that.
290
00:11:50,128 --> 00:11:53,167
Mm. I maybe want that.
291
00:11:53,168 --> 00:11:56,674
I mean, it could thin out once
everybody got to know her.
292
00:11:56,675 --> 00:11:58,077
Aunt Jackie. I know.
293
00:11:58,078 --> 00:11:59,346
I know.
294
00:11:59,347 --> 00:12:02,518
Damn her for putting
me in this situation.
295
00:12:02,519 --> 00:12:03,888
She never saved a dime,
296
00:12:03,889 --> 00:12:05,291
knowing that her kids would
have to take care of her.
297
00:12:05,292 --> 00:12:08,865
She's always been
selfish and narcissistic.
298
00:12:08,866 --> 00:12:11,370
Mm. So, her name's Carrie,
299
00:12:11,371 --> 00:12:13,675
and she grew up just
outside of Lanford,
300
00:12:13,676 --> 00:12:16,513
so she's a local,
and she's a quilter.
301
00:12:16,514 --> 00:12:17,850
Thanks for waiting.
302
00:12:17,851 --> 00:12:20,054
Well, caring for people
suffering from dementia
303
00:12:20,055 --> 00:12:21,624
requires a lot of patience.
304
00:12:21,625 --> 00:12:23,327
Yeah. Save the spiel.
305
00:12:23,328 --> 00:12:24,764
I'm Jackie. I'm the daughter.
306
00:12:24,765 --> 00:12:27,301
Um, so let's get down to it.
307
00:12:27,302 --> 00:12:30,041
Obviously, you're qualified.
308
00:12:30,042 --> 00:12:32,311
Uh, but for what you charge,
309
00:12:32,312 --> 00:12:34,583
you're gonna have to
actually cure her dementia,
310
00:12:34,584 --> 00:12:38,925
and, uh, even so, I-I'm not
really sure it's worth it.
311
00:12:38,926 --> 00:12:40,896
Well, I know this is a
difficult time for you, Jackie.
312
00:12:40,897 --> 00:12:43,167
It's a big financial burden.
313
00:12:43,168 --> 00:12:44,737
But I'm highly trained,
314
00:12:44,738 --> 00:12:46,206
and there's nothing
your mom can throw at me
315
00:12:46,207 --> 00:12:47,976
that I can't handle.
316
00:12:47,977 --> 00:12:49,479
You'll get to stop worrying,
317
00:12:49,480 --> 00:12:51,751
and I'll give her the care
and dignity she deserves.
318
00:12:51,752 --> 00:12:53,621
Okay, well, what
if we did the care
319
00:12:53,622 --> 00:12:55,524
and then, the
dignity, we just...
320
00:12:55,525 --> 00:12:58,097
But what would that cost me?
321
00:12:58,098 --> 00:12:59,365
Look, give me a week.
322
00:12:59,366 --> 00:13:00,702
If you don't think
it's worth it,
323
00:13:00,703 --> 00:13:03,641
at the worst, your mom
got one good week of care.
324
00:13:03,642 --> 00:13:05,311
Mm. Well, yeah.
325
00:13:05,312 --> 00:13:06,747
I mean, I do like the idea
326
00:13:06,748 --> 00:13:08,585
of my mom getting
used to good care
327
00:13:08,586 --> 00:13:09,988
and then taking it away.
328
00:13:11,592 --> 00:13:13,160
It's refreshing
you don't even try
329
00:13:13,161 --> 00:13:15,498
to cover up your resentment.
330
00:13:15,499 --> 00:13:17,469
Oh, no, this is her
covering up her resentment.
331
00:13:18,772 --> 00:13:21,777
So, I'll call you
later with the details.
332
00:13:21,778 --> 00:13:23,180
Thank you.
333
00:13:23,181 --> 00:13:25,218
I'll see you
tomorrow night. Mm.
334
00:13:26,187 --> 00:13:27,421
I can't believe
335
00:13:27,422 --> 00:13:29,827
I'm actually even
considering doing this.
336
00:13:29,828 --> 00:13:32,833
I'm gonna have to spend
every dime I've ever saved.
337
00:13:32,834 --> 00:13:36,139
Maybe even take out a loan
against the restaurant.
338
00:13:36,140 --> 00:13:37,876
Oh, man, now that I
know what it costs,
339
00:13:37,877 --> 00:13:40,715
maybe I should let my dad
eat whatever he wants.
340
00:13:43,923 --> 00:13:46,026
I don't want to wake him up,
but he's on my calculus book.
341
00:13:46,027 --> 00:13:47,395
I really need it.
342
00:13:47,396 --> 00:13:49,934
Well, think about how grumpy
he gets when you wake him up,
343
00:13:49,935 --> 00:13:51,203
and then ask yourself,
344
00:13:51,204 --> 00:13:54,242
"Am I ever really
gonna use calculus?"
345
00:13:54,243 --> 00:13:56,714
Just pull it out
real fast, you know,
346
00:13:56,715 --> 00:13:58,451
like that tablecloth trick.
347
00:14:01,925 --> 00:14:04,128
Wow. I-I think it really helps
348
00:14:04,129 --> 00:14:05,732
when the tablecloth is hungover.
349
00:14:08,271 --> 00:14:09,272
Well, he's gotta go to work.
350
00:14:09,273 --> 00:14:11,142
We have to wake him up, right?
351
00:14:11,143 --> 00:14:13,881
Hey. Come on, buddy.
352
00:14:13,882 --> 00:14:14,950
We got a pallet...
353
00:14:14,951 --> 00:14:17,521
full of low-flush
toilets to unload.
354
00:14:18,792 --> 00:14:22,031
You know, when I hear out
loud what I do for a living,
355
00:14:22,032 --> 00:14:23,368
I get a little sad.
356
00:14:24,604 --> 00:14:26,574
I need to sleep.
357
00:14:26,575 --> 00:14:28,979
Go away. I'll finish
the pipes tonight.
358
00:14:34,624 --> 00:14:35,892
This is not like my dad.
359
00:14:35,893 --> 00:14:37,495
He's an early riser.
360
00:14:37,496 --> 00:14:40,702
Now he can't even get up off the
couch and he's disoriented? Mm.
361
00:14:40,703 --> 00:14:42,773
I'm gonna let him sleep
now, but, you know,
362
00:14:42,774 --> 00:14:45,010
we gotta ambush him
at his place later.
363
00:14:45,011 --> 00:14:46,479
I'm not gonna let him
keep doing what he's doing
364
00:14:46,480 --> 00:14:47,916
all the way to the hospital.
365
00:14:47,917 --> 00:14:49,152
Well, it's a good idea,
366
00:14:49,153 --> 00:14:50,487
but I'm gonna leave
that up to you guys
367
00:14:50,488 --> 00:14:52,024
'cause I double-dog-dared him
368
00:14:52,025 --> 00:14:53,628
to eat 12 Slim Jims yesterday,
369
00:14:53,629 --> 00:14:56,333
so... telling him to
take care of himself
370
00:14:56,334 --> 00:14:58,338
would be kind of a mixed
message coming from me.
371
00:15:13,067 --> 00:15:14,369
Oh, hey, Darlene.
372
00:15:14,370 --> 00:15:15,940
Everything okay?
373
00:15:17,309 --> 00:15:20,280
Great. Can't talk right now.
374
00:15:20,281 --> 00:15:22,018
I'm at the casino.
375
00:15:23,321 --> 00:15:24,656
Yeah. Yeah. I know.
376
00:15:24,657 --> 00:15:27,095
It sounds like that 'cause
I just stepped outside.
377
00:15:27,930 --> 00:15:30,935
No, I'm totally fine.
378
00:15:30,936 --> 00:15:33,407
Yeah, I'm killing it
at the blackjack table,
379
00:15:33,408 --> 00:15:35,412
but I'll be over later tonight.
380
00:15:37,750 --> 00:15:40,221
I gotta go. I see
some people I know.
381
00:15:44,296 --> 00:15:46,266
What the hell is going on, Dad?
382
00:15:46,267 --> 00:15:47,769
Why wouldn't you want us
to know that you're home?
383
00:15:47,770 --> 00:15:48,771
That's my business.
384
00:15:48,772 --> 00:15:49,940
Why are you spying on me?
385
00:15:49,941 --> 00:15:52,647
We didn't come to spy.
We came to ambush.
386
00:15:53,615 --> 00:15:55,451
Because we're worried about you.
387
00:15:55,452 --> 00:15:57,087
You're out every night
388
00:15:57,088 --> 00:16:00,294
doing fun things
I'm not invited to.
389
00:16:00,295 --> 00:16:02,699
The only night I went out
was bowling with Chuck.
390
00:16:02,700 --> 00:16:04,636
Then why do you keep coming
over so late at night
391
00:16:04,637 --> 00:16:05,805
to work on the plumbing?
392
00:16:05,806 --> 00:16:07,274
'Cause that's when
I want to do it.
393
00:16:07,275 --> 00:16:08,644
But you're not even doing it.
394
00:16:08,645 --> 00:16:10,180
You're just falling
asleep on the couch.
395
00:16:10,181 --> 00:16:11,650
I-It doesn't make any sense,
396
00:16:11,651 --> 00:16:13,220
unless you don't know
how to fix the pipes
397
00:16:13,221 --> 00:16:14,690
and you're just too
embarrassed to admit it.
398
00:16:14,691 --> 00:16:16,359
I know how to fix the pipes.
399
00:16:16,360 --> 00:16:19,266
I just needed to
sleep, alright?! Damn!
400
00:16:20,836 --> 00:16:22,172
I don't get it.
401
00:16:23,374 --> 00:16:24,843
Why do you have
to sleep at our place?
402
00:16:24,844 --> 00:16:27,481
Because it's the only
place I can sleep.
403
00:16:27,482 --> 00:16:30,722
I started having trouble when
Louise went on tour last month.
404
00:16:30,723 --> 00:16:31,924
Alright, so you miss Louise.
405
00:16:31,925 --> 00:16:33,193
Why didn't you just tell us?
406
00:16:33,194 --> 00:16:34,696
Because that's not the problem.
407
00:16:34,697 --> 00:16:36,934
Louise came home for
a few days last week
408
00:16:36,935 --> 00:16:38,336
and I still couldn't sleep.
409
00:16:38,337 --> 00:16:39,706
Okay, then you've got insomnia.
410
00:16:39,707 --> 00:16:40,975
We'll get you a sleep machine.
411
00:16:40,976 --> 00:16:42,879
No, that's not the
problem either.
412
00:16:42,880 --> 00:16:44,583
Good God, man, throw
me a bone here.
413
00:16:44,584 --> 00:16:46,120
These are good guesses.
414
00:16:47,222 --> 00:16:49,058
Look...
415
00:16:49,059 --> 00:16:51,564
ever since your mother died,
416
00:16:51,565 --> 00:16:54,302
it started running
through my head
417
00:16:54,303 --> 00:16:57,007
that bad things could
happen to you guys
418
00:16:57,008 --> 00:16:59,680
any time when I'm not around.
419
00:16:59,681 --> 00:17:01,984
And then you all moved out.
420
00:17:01,985 --> 00:17:05,457
And I can't sleep unless
I know you all are safe.
421
00:17:05,458 --> 00:17:08,632
Oh, my God, Dan.
422
00:17:09,901 --> 00:17:13,273
That is so sweet. Thank you.
423
00:17:13,274 --> 00:17:14,876
I'm not talking
about you, meathead.
424
00:17:14,877 --> 00:17:16,648
I'm talking about my family.
425
00:17:18,050 --> 00:17:20,087
You should have just told us.
426
00:17:20,088 --> 00:17:21,356
Told you what?
427
00:17:21,357 --> 00:17:22,592
That I'm a grown man
428
00:17:22,593 --> 00:17:24,663
who's scared of his
thoughts in the night?
429
00:17:24,664 --> 00:17:27,067
You'll never hear that from me.
430
00:17:27,068 --> 00:17:28,805
Dan, she just did.
431
00:17:29,907 --> 00:17:33,246
I'm still very tired.
Leave me alone.
432
00:17:33,247 --> 00:17:35,350
Dad, you've been
around our whole lives
433
00:17:35,351 --> 00:17:37,590
and tons of bad
things have happened.
434
00:17:38,692 --> 00:17:42,866
And we got through it because
you have done a great job
435
00:17:42,867 --> 00:17:46,139
teaching us to be
self-sufficient. Mm.
436
00:17:46,140 --> 00:17:48,043
Except for the part where we
can't hold down a job...
437
00:17:48,044 --> 00:17:49,681
and have to move back home.
438
00:17:50,716 --> 00:17:52,986
This is an easy
problem to solve, Dad.
439
00:17:52,987 --> 00:17:54,923
Just come over and
stay at our house
440
00:17:54,924 --> 00:17:56,560
until you work through this.
441
00:17:56,561 --> 00:17:58,564
No.
442
00:17:58,565 --> 00:18:01,135
I need to tough it out
and sleep in my own bed.
443
00:18:01,136 --> 00:18:02,438
Good for you.
444
00:18:02,439 --> 00:18:04,375
And you guys will take
turns sleeping on the couch
445
00:18:04,376 --> 00:18:06,613
till I can shake this thing.
446
00:18:06,614 --> 00:18:08,651
Alright, I'll sleep over first.
447
00:18:08,652 --> 00:18:10,822
Oh, I don't care
what happens to you.
448
00:18:10,823 --> 00:18:12,292
You can be anywhere.
449
00:18:14,229 --> 00:18:16,300
He's mean to me
because he loves me.
450
00:18:17,703 --> 00:18:20,040
Now I see where you get it from.
451
00:18:22,913 --> 00:18:24,916
Oh, Carrie just texted.
452
00:18:24,917 --> 00:18:26,787
The week is up, so
she's stopping by
453
00:18:26,788 --> 00:18:28,423
to see if I can
keep her on or not,
454
00:18:28,424 --> 00:18:29,492
which I really can't.
455
00:18:29,493 --> 00:18:31,865
So, um, what's
your evening like?
456
00:18:32,767 --> 00:18:35,003
I have to babysit
Grandpa tonight.
457
00:18:35,004 --> 00:18:36,740
You people are
slowly killing me.
458
00:18:36,741 --> 00:18:38,176
Mm.
459
00:18:38,177 --> 00:18:43,052
Oh, well, uh, you didn't have
to physically return her.
460
00:18:43,053 --> 00:18:44,556
She needs fresh air.
461
00:18:44,557 --> 00:18:46,392
And I need to go over
some things with you.
462
00:18:46,393 --> 00:18:48,296
- Mm.
- Okay.
463
00:18:48,297 --> 00:18:50,534
Here we go. Okay.
464
00:18:50,535 --> 00:18:51,536
Alright, just an update...
465
00:18:51,537 --> 00:18:53,206
Her vitals are good,
she's eating better,
466
00:18:53,207 --> 00:18:55,076
and her blood pressure
is nice and low.
467
00:18:55,077 --> 00:18:58,016
Don't you got any good news?
468
00:18:58,017 --> 00:18:59,451
She's gonna need
some physical therapy
469
00:18:59,452 --> 00:19:01,389
for that improperly
healed broken arm.
470
00:19:01,390 --> 00:19:03,059
Broken arm? When
did that happen?
471
00:19:03,060 --> 00:19:05,998
Mm. I think a pretty
good while ago.
472
00:19:05,999 --> 00:19:07,234
But you need to ask her.
473
00:19:07,235 --> 00:19:09,305
She didn't want
to talk about it.
474
00:19:09,306 --> 00:19:11,175
I just got her medical records.
475
00:19:11,176 --> 00:19:13,614
Okay. Well, does this
mention the burns she got
476
00:19:13,615 --> 00:19:16,119
from when Dorothy
threw the water on her?
477
00:19:20,896 --> 00:19:21,964
Hello, Jackie.
478
00:19:21,965 --> 00:19:23,601
Oh, you remember who I am.
479
00:19:23,602 --> 00:19:27,909
Okay, so, Mom, what
is all this about
480
00:19:27,910 --> 00:19:29,679
you breaking your arm
481
00:19:29,680 --> 00:19:32,251
in 1965?
482
00:19:32,252 --> 00:19:34,054
That's before we moved
in with Nana Mary.
483
00:19:34,055 --> 00:19:35,558
We were still living with Dad.
484
00:19:35,559 --> 00:19:39,699
5643 Christiana.
Elgin. Third floor...
485
00:19:39,700 --> 00:19:41,570
Okay. Okay. Calm down.
486
00:19:41,571 --> 00:19:43,974
Calm down, beautiful
mind. Yeah.
487
00:19:43,975 --> 00:19:45,076
So while we're
going through this,
488
00:19:45,077 --> 00:19:46,445
you want something
to eat, or...?
489
00:19:46,446 --> 00:19:49,485
I wouldn't eat anything in
this ptomaine tabernacle.
490
00:19:49,486 --> 00:19:51,723
Mm. Moving on.
491
00:19:51,724 --> 00:19:54,930
"Patient brought in to
hospital by mother..."
492
00:19:54,931 --> 00:19:55,998
That's Nana Mary.
493
00:19:55,999 --> 00:19:58,771
"With her two young
girls. Refuses cast."
494
00:19:58,772 --> 00:20:00,975
Well, that's
why it never healed right.
495
00:20:00,976 --> 00:20:03,981
Why in the world would
you say no to a cast?
496
00:20:03,982 --> 00:20:06,787
I don't want to talk about this.
497
00:20:06,788 --> 00:20:08,824
How did you break your
arm in the first place?
498
00:20:08,825 --> 00:20:09,859
Why didn't Dad bring you in?
499
00:20:09,860 --> 00:20:11,362
Where was Dad? I don't know.
500
00:20:11,363 --> 00:20:13,500
Stop asking questions.
501
00:20:16,808 --> 00:20:20,581
Mom, did Dad do this?
502
00:20:20,582 --> 00:20:22,652
Why do you keep asking?
503
00:20:22,653 --> 00:20:24,990
I didn't want you
to know what he did.
504
00:20:24,991 --> 00:20:26,660
He was gonna hit you,
and I stopped him,
505
00:20:26,661 --> 00:20:28,330
and he broke my arm.
506
00:20:29,466 --> 00:20:30,601
Oh, my God.
507
00:20:30,602 --> 00:20:33,373
That's why we moved
in with Nana Mary.
508
00:20:33,374 --> 00:20:35,477
Well, I couldn't let
him hurt you two.
509
00:20:35,478 --> 00:20:37,715
You girls didn't do anything.
You were just little girls.
510
00:20:37,716 --> 00:20:39,118
Stop making me talk about this.
511
00:20:39,119 --> 00:20:40,320
I need to leave. Okay.
512
00:20:40,321 --> 00:20:42,090
Mom, Mom. I-I just...
513
00:20:42,091 --> 00:20:44,596
I had no idea.
514
00:20:44,597 --> 00:20:46,233
Thank you.
515
00:20:50,675 --> 00:20:51,910
I-I need to go.
516
00:20:51,911 --> 00:20:53,312
Okay.
517
00:20:53,313 --> 00:20:55,751
Well, Carrie's gonna take you
home and stay with you tonight,
518
00:20:55,752 --> 00:21:00,729
and, um, she's gonna be
helping us from now on.
519
00:21:02,065 --> 00:21:05,771
Don't worry, Beverly.
I'm right here.
520
00:21:05,772 --> 00:21:09,111
Not that arm, dummy.
That's the bad arm.
521
00:21:09,112 --> 00:21:11,416
What kind of a nurse are you?
522
00:21:14,590 --> 00:21:15,959
Come on.
523
00:21:16,994 --> 00:21:17,995
Thanks.
524
00:21:17,996 --> 00:21:19,264
Everything okay?
525
00:21:19,265 --> 00:21:23,306
Yeah. It's just that...
526
00:21:23,307 --> 00:21:27,180
that milkshake's
gonna cost you $300.
527
00:21:31,824 --> 00:21:33,426
How's your stew?
528
00:21:33,427 --> 00:21:35,564
You mean the roadkill
they throw into a pot
529
00:21:35,565 --> 00:21:36,867
with a couple of carrots?
530
00:21:36,868 --> 00:21:38,102
Terrible.
531
00:21:38,103 --> 00:21:39,138
Forget about that.
532
00:21:39,139 --> 00:21:41,275
I brought you
something very special.
533
00:21:41,276 --> 00:21:43,479
Aww, you didn't have to
do that, Grandma Bev.
534
00:21:43,480 --> 00:21:46,953
You don't know this, but this
is my late husband's watch.
535
00:21:46,954 --> 00:21:48,925
I want you to have it.
536
00:21:50,662 --> 00:21:52,398
No, you don't.
39141
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.