Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,610 --> 00:00:02,910
(Episode 122)
2
00:00:08,449 --> 00:00:10,679
Yo Han's the actual CEO of W Investments?
3
00:00:11,519 --> 00:00:13,179
Why is he after Dream Food?
4
00:00:18,559 --> 00:00:19,760
Why are you following me?
5
00:00:19,960 --> 00:00:21,260
I should see An Na too.
6
00:00:21,859 --> 00:00:23,629
You said the kidnapping scared her.
7
00:00:23,760 --> 00:00:24,929
I should comfort her.
8
00:00:25,760 --> 00:00:26,829
Okay.
9
00:00:27,600 --> 00:00:29,300
You'll ride with me?
10
00:00:29,570 --> 00:00:32,399
My car's getting fixed.
I will get it back tomorrow.
11
00:00:43,009 --> 00:00:45,149
Hi, Da Jung. I'm on my way now.
12
00:00:47,219 --> 00:00:49,420
An Na calmed down?
13
00:00:50,590 --> 00:00:51,689
That's good to know.
14
00:00:52,859 --> 00:00:53,929
What?
15
00:00:54,890 --> 00:00:58,229
You think Se Ran told her
about her birth mom?
16
00:01:00,729 --> 00:01:02,270
That's why An Na was so upset.
17
00:01:04,400 --> 00:01:05,439
Okay.
18
00:01:09,209 --> 00:01:10,239
What's wrong?
19
00:01:11,480 --> 00:01:13,750
Do you have to see An Na today?
20
00:01:13,879 --> 00:01:15,209
Yes. Why?
21
00:01:15,609 --> 00:01:19,079
Something urgent just came up,
and I can't go with you.
22
00:01:19,420 --> 00:01:22,719
Then can I borrow your car?
I won't be long.
23
00:01:23,819 --> 00:01:26,260
I haven't seen An Na in a while,
24
00:01:26,489 --> 00:01:28,159
and she liked me a lot.
25
00:01:28,659 --> 00:01:31,260
Is something the matter?
26
00:01:31,260 --> 00:01:32,760
I'd rather not tell.
27
00:01:47,049 --> 00:01:49,680
Mr. Jang. Bring a car to Dream Food.
28
00:01:50,719 --> 00:01:53,890
Se Ran and Cheon Ae Ja
were kicked out without a cent.
29
00:01:54,120 --> 00:01:56,489
They'll be selling their luxury goods
while hiding somewhere.
30
00:01:56,959 --> 00:01:58,790
Let's check the second-hand stores.
31
00:02:01,890 --> 00:02:04,530
Please let my father be wrong.
32
00:02:06,760 --> 00:02:07,769
Yes.
33
00:02:08,069 --> 00:02:10,469
The dashcam will tell me what's real.
34
00:02:12,770 --> 00:02:14,770
(No memory card)
35
00:02:16,270 --> 00:02:17,280
What?
36
00:02:18,539 --> 00:02:19,879
No memory card?
37
00:02:25,949 --> 00:02:27,520
Why did he take that too?
38
00:02:45,740 --> 00:02:46,770
What's wrong?
39
00:03:13,300 --> 00:03:15,330
Why was he driving your car?
40
00:03:15,870 --> 00:03:18,340
What did you do? Tell me, punk!
41
00:03:19,199 --> 00:03:21,069
What do you think I did?
42
00:03:21,310 --> 00:03:23,270
Let go of him and talk it out.
43
00:03:23,270 --> 00:03:25,340
Why are you taking it out
on an innocent guy?
44
00:03:25,409 --> 00:03:26,509
An innocent guy?
45
00:03:27,250 --> 00:03:30,550
Ji Hoon's in there getting surgery
and he's not to blame?
46
00:03:31,620 --> 00:03:33,020
If he doesn't make a full recovery,
47
00:03:34,020 --> 00:03:35,490
you won't get away with it.
48
00:03:37,419 --> 00:03:40,020
Sir. How could you say such a thing?
49
00:03:40,360 --> 00:03:42,889
Yo Han didn't get Ji Hoon
injured on purpose.
50
00:03:42,889 --> 00:03:45,060
Why should he be held responsible?
51
00:03:45,259 --> 00:03:46,830
- Da Jung.
- What?
52
00:03:50,400 --> 00:03:52,599
How did it go? My son.
53
00:03:53,340 --> 00:03:54,569
He's fine, isn't he?
54
00:03:55,270 --> 00:03:57,039
I left to get some blood.
55
00:03:57,039 --> 00:03:58,509
It doesn't look good.
56
00:04:05,879 --> 00:04:09,389
However much money it takes,
I'll get Ji Hoon back to normal.
57
00:04:09,889 --> 00:04:13,689
That's right. Wang Je Guk's son
won't go out that easily.
58
00:04:19,800 --> 00:04:23,839
I might lose my eyeballs
helping her stick them in these toys.
59
00:04:24,170 --> 00:04:25,170
Mom.
60
00:04:26,639 --> 00:04:28,339
Ji Hoon won't pick up.
61
00:04:28,709 --> 00:04:31,410
What are you saying?
Have you lost your mind?
62
00:04:32,139 --> 00:04:34,009
Would you take your calls if you were him?
63
00:04:35,310 --> 00:04:38,120
- Still.
- Still what?
64
00:04:39,480 --> 00:04:42,019
You lied about being pregnant.
65
00:04:42,019 --> 00:04:43,990
He must be dead sick of you.
66
00:04:44,689 --> 00:04:47,029
He didn't care much for you already.
67
00:04:47,529 --> 00:04:49,029
Even Buddha would've given up on you.
68
00:04:49,029 --> 00:04:52,899
Stop it, Mom. Whose side are you on?
69
00:04:52,899 --> 00:04:54,230
I'm not on anyone's side.
70
00:04:54,970 --> 00:04:56,899
I'm stating a fact.
71
00:04:58,170 --> 00:05:02,310
I get it if he won't take my calls
because he can't stand me.
72
00:05:03,269 --> 00:05:06,209
But isn't it weird
that his phone's turned off?
73
00:05:06,680 --> 00:05:08,350
Maybe the battery's dead.
74
00:05:08,649 --> 00:05:10,480
He hates it when that happens,
75
00:05:10,480 --> 00:05:13,720
so he has it charging almost all the time.
76
00:05:16,220 --> 00:05:19,220
Why do you keep calling him anyway?
77
00:05:19,889 --> 00:05:22,790
Sang Chul would kick us out
if he were to notice.
78
00:05:22,990 --> 00:05:24,699
I called just in case.
79
00:05:24,959 --> 00:05:27,069
We can't stay here forever.
80
00:05:28,500 --> 00:05:31,600
We should prepare ahead for the next move.
81
00:05:33,000 --> 00:05:34,639
You have a point.
82
00:05:35,009 --> 00:05:37,480
We can't lie about a baby forever.
83
00:05:38,379 --> 00:05:41,449
They'll suspect you
when the due date comes up.
84
00:05:43,680 --> 00:05:47,089
Ji Hoon's the only person I can cling to.
85
00:05:48,319 --> 00:05:50,889
I don't know how to bring him around.
86
00:05:52,290 --> 00:05:55,360
(Emergency Medical Center)
87
00:05:56,560 --> 00:05:59,500
I hope Ji Hoon gets through it.
88
00:06:00,160 --> 00:06:01,230
So do I.
89
00:06:02,430 --> 00:06:05,800
He's a strong guy.
He'll recover in no time, I'm sure.
90
00:06:07,110 --> 00:06:09,439
How is An Na doing?
91
00:06:10,639 --> 00:06:12,879
She has calmed down a bit,
92
00:06:13,110 --> 00:06:15,009
but it was a massive shock for a kid.
93
00:06:17,949 --> 00:06:21,220
My heart breaks when I think of her.
94
00:06:21,519 --> 00:06:25,160
(Emergency Medical Center)
95
00:06:32,360 --> 00:06:33,660
Did I do this...
96
00:06:34,430 --> 00:06:36,069
to my own son?
97
00:06:37,399 --> 00:06:40,100
I can't let anything bad
happen to him. Ji Hoon.
98
00:06:40,740 --> 00:06:42,240
What am I to you, Father?
99
00:06:42,769 --> 00:06:44,439
I'm nothing but a business tool.
100
00:06:45,240 --> 00:06:47,180
I'm nothing more
and nothing less than that.
101
00:06:47,350 --> 00:06:50,550
I had to marry the woman
who would benefit your business.
102
00:06:51,220 --> 00:06:53,449
What on earth am I to you, Father?
103
00:06:53,449 --> 00:06:55,220
I resent you so much.
104
00:06:56,290 --> 00:06:57,519
You ruined...
105
00:06:58,319 --> 00:06:59,490
my life.
106
00:07:01,129 --> 00:07:05,300
Ji Hoon. I won't ever forgive you
if you don't get through this.
107
00:07:06,529 --> 00:07:08,029
Please fight...
108
00:07:08,470 --> 00:07:11,139
so you can resent and challenge me again.
109
00:07:11,899 --> 00:07:14,139
That's my son.
110
00:07:15,370 --> 00:07:16,410
Please.
111
00:07:17,439 --> 00:07:19,610
Please, keep fighting, Ji Hoon.
112
00:07:26,120 --> 00:07:27,790
That's our Happy.
113
00:07:31,189 --> 00:07:34,930
Happy, say hi to your dad.
114
00:07:37,800 --> 00:07:40,730
Hi, this is Dad. Do you hear me?
115
00:07:44,769 --> 00:07:48,040
Happy. You'd be so handsome
if you were to look like me.
116
00:07:48,040 --> 00:07:49,110
Are you...
117
00:07:51,879 --> 00:07:53,610
Is this Happy's ultrasound?
118
00:07:53,709 --> 00:07:56,709
How can you say that? Happy can hear you.
119
00:07:57,180 --> 00:07:59,120
No, I mean,
120
00:08:00,220 --> 00:08:02,589
you can buy all sorts of things
on Radish Market.
121
00:08:03,120 --> 00:08:04,860
How does he know that?
122
00:08:05,120 --> 00:08:08,129
I thought he was a fool,
but he has gotten smarter since.
123
00:08:09,259 --> 00:08:11,560
(Emergency Medical Center)
124
00:08:12,029 --> 00:08:14,629
Doctor. Our Ji Hoon.
125
00:08:14,870 --> 00:08:16,870
How is he? Is he okay?
126
00:08:17,199 --> 00:08:18,439
How did it go?
127
00:08:18,970 --> 00:08:20,610
My son is fine, isn't he?
128
00:08:20,769 --> 00:08:21,839
Well,
129
00:08:22,470 --> 00:08:25,240
he wasn't in a good way when he came in.
130
00:08:27,310 --> 00:08:30,110
What happened to him?
He'll pull through, right?
131
00:08:30,110 --> 00:08:32,279
We patched him up as best we could,
132
00:08:32,450 --> 00:08:34,789
but we couldn't fix
all the smaller vessels.
133
00:08:35,049 --> 00:08:38,259
His lumbar vertebrae were badly damaged.
134
00:08:38,259 --> 00:08:40,159
So what state is he in?
135
00:08:40,659 --> 00:08:41,830
Doctor.
136
00:08:42,529 --> 00:08:44,000
He overcame the worst,
137
00:08:44,929 --> 00:08:46,960
but he'll likely become a paraplegic.
138
00:08:49,070 --> 00:08:50,169
What?
139
00:08:50,840 --> 00:08:52,169
Then Ji Hoon...
140
00:08:55,669 --> 00:08:57,379
I doubt he'll walk again.
141
00:08:58,740 --> 00:08:59,809
Oh, no.
142
00:09:12,620 --> 00:09:13,659
Ji Hoon.
143
00:09:16,860 --> 00:09:17,960
Ji Hoon.
144
00:09:28,909 --> 00:09:30,340
It's not your fault.
145
00:09:31,039 --> 00:09:32,509
Don't feel guilty.
146
00:09:33,710 --> 00:09:35,379
He had a kind soul.
147
00:09:37,210 --> 00:09:38,820
He wanted to see An Na to comfort her,
148
00:09:40,019 --> 00:09:41,990
saying she liked him.
149
00:09:43,220 --> 00:09:44,289
Yo Han.
150
00:09:46,759 --> 00:09:49,059
I shouldn't have let him drive my car.
151
00:09:49,690 --> 00:09:51,159
How could you say that?
152
00:09:51,529 --> 00:09:54,529
The accident didn't happen
because something was wrong with the car.
153
00:09:54,970 --> 00:09:56,799
Why do you keep blaming yourself?
154
00:09:59,570 --> 00:10:03,639
I have a feeling
it wasn't an innocent accident.
155
00:10:06,409 --> 00:10:07,480
Then...
156
00:10:08,279 --> 00:10:12,120
Right. The chairman blamed you.
157
00:10:12,879 --> 00:10:16,250
How did he know the accident happened
to your car? As soon as he arrived...
158
00:10:18,889 --> 00:10:19,889
Do you think...
159
00:10:21,259 --> 00:10:23,059
I don't want to think so,
160
00:10:24,759 --> 00:10:26,230
but it's very likely.
161
00:10:35,909 --> 00:10:39,139
Then he can't walk
even with physical rehab?
162
00:10:39,610 --> 00:10:42,509
I need him to walk again,
however much money it takes.
163
00:10:44,149 --> 00:10:47,049
How about you run
some more in-depth tests?
164
00:10:47,049 --> 00:10:49,049
His nerves are badly damaged.
165
00:10:49,850 --> 00:10:51,190
Rehab won't do anything.
166
00:10:51,190 --> 00:10:53,360
It's a miracle we got him...
167
00:10:54,389 --> 00:10:55,629
patched up as he is.
168
00:10:55,830 --> 00:10:58,830
Do you mean he could've died, then?
169
00:10:59,629 --> 00:11:01,730
Yes, but he didn't
because he was young and healthy.
170
00:11:01,929 --> 00:11:04,870
But he can't walk anymore.
171
00:11:05,639 --> 00:11:08,169
He'll be stuck in a wheelchair
at such a young age.
172
00:11:16,009 --> 00:11:17,080
(Bobaejung)
173
00:11:17,080 --> 00:11:18,279
My goodness.
174
00:11:18,779 --> 00:11:23,389
I don't like Chairman Wang,
but that is dreadful news.
175
00:11:24,090 --> 00:11:27,159
No one should have to go through that.
What now?
176
00:11:27,690 --> 00:11:28,830
I know.
177
00:11:30,899 --> 00:11:33,000
The chairman was a father after all.
178
00:11:34,129 --> 00:11:35,429
He didn't say so,
179
00:11:36,100 --> 00:11:38,539
but he looked like he wished
it would've been him instead.
180
00:11:38,539 --> 00:11:40,269
Any parent would feel that way.
181
00:11:41,110 --> 00:11:44,779
He should stop doing
such horrible things for his son's sake.
182
00:11:44,980 --> 00:11:48,279
Doesn't he see
his son could be paying the price?
183
00:11:49,049 --> 00:11:50,610
In movies and TV dramas,
184
00:11:51,080 --> 00:11:53,649
people who do bad things
end up terminally ill,
185
00:11:54,789 --> 00:11:56,450
or become handicapped in accidents.
186
00:11:57,590 --> 00:11:59,759
I used to think that was just wrong.
187
00:12:01,389 --> 00:12:03,759
There are innocent people
who are sick and injured,
188
00:12:04,429 --> 00:12:07,429
and such plots
must make them feel even worse.
189
00:12:08,230 --> 00:12:09,730
Yes.
190
00:12:10,899 --> 00:12:12,070
Ji Hoon...
191
00:12:13,870 --> 00:12:15,240
was just unlucky.
192
00:12:20,080 --> 00:12:21,509
The brakes malfunctioned?
193
00:12:22,279 --> 00:12:26,419
Yes. The brake caliper didn't work,
damaging the brake pad.
194
00:12:27,120 --> 00:12:29,049
Can you explain the situation?
195
00:12:29,590 --> 00:12:31,220
Why did you lend him your car?
196
00:12:32,860 --> 00:12:34,490
Is that a problem?
197
00:12:35,559 --> 00:12:38,460
I let him use mine because he said
his car was getting fixed.
198
00:12:38,460 --> 00:12:41,899
Your dashcam was missing the memory card.
199
00:12:42,230 --> 00:12:44,669
Did you ever take it out?
200
00:12:44,970 --> 00:12:46,470
The memory card's gone?
201
00:12:48,169 --> 00:12:51,240
No, I never took it out. Why is it gone?
202
00:12:51,409 --> 00:12:53,909
Okay. We'll call
when the investigation is over.
203
00:13:05,720 --> 00:13:07,690
Ji Hoon. Are you all right?
204
00:13:08,190 --> 00:13:09,830
Open your eyes.
205
00:13:09,830 --> 00:13:12,000
Ji Hoon. Are you awake?
206
00:13:15,169 --> 00:13:17,870
Ji Hoon. Do you know who I am?
207
00:13:19,039 --> 00:13:20,200
Are you okay?
208
00:13:21,769 --> 00:13:22,769
Yes.
209
00:13:23,669 --> 00:13:24,679
Father.
210
00:13:25,840 --> 00:13:27,210
What happened?
211
00:13:27,950 --> 00:13:31,279
Thanks so much. I'm so glad you're awake.
212
00:13:31,279 --> 00:13:33,980
You drove into a pillar, apparently.
213
00:13:34,450 --> 00:13:36,320
Does it hurt anywhere else?
214
00:13:37,090 --> 00:13:38,190
Do you remember everything?
215
00:13:38,889 --> 00:13:41,330
The brakes didn't work.
216
00:13:41,629 --> 00:13:42,659
The brakes?
217
00:13:46,559 --> 00:13:47,730
Yo Han.
218
00:13:47,899 --> 00:13:50,100
Ji Hoon. You're awake.
219
00:13:51,299 --> 00:13:52,299
Hey.
220
00:13:53,240 --> 00:13:54,669
Do you know how scared I was?
221
00:13:56,669 --> 00:13:58,210
Did you think I'd die?
222
00:13:59,779 --> 00:14:01,779
I wouldn't die that easily.
223
00:14:04,620 --> 00:14:05,850
Ji Hoon, does it hurt a lot?
224
00:14:06,820 --> 00:14:08,419
The anesthesia will be wearing off.
225
00:14:18,129 --> 00:14:20,830
Why would the memory card go missing?
226
00:14:21,070 --> 00:14:23,029
Why was it not in the dashcam?
227
00:14:24,200 --> 00:14:25,440
I don't know.
228
00:14:26,669 --> 00:14:30,009
Did Ji Hoon say the brakes didn't work?
229
00:14:30,240 --> 00:14:33,879
Yes. He said they seemed broken.
230
00:14:34,580 --> 00:14:35,909
How odd.
231
00:14:36,450 --> 00:14:38,080
They were fine when I last drove the car.
232
00:14:39,580 --> 00:14:41,549
The sudden brake malfunction,
233
00:14:42,620 --> 00:14:45,620
and what Uncle said to me outside the OR.
234
00:14:45,820 --> 00:14:46,990
Je Guk?
235
00:14:47,360 --> 00:14:48,830
Yes, that's right.
236
00:14:49,690 --> 00:14:52,659
He grabbed your collar
and asked why Ji Hoon drove your car.
237
00:14:53,399 --> 00:14:56,129
I don't know how he knew
the accident happened in my car.
238
00:14:56,669 --> 00:14:59,340
Even if he'd heard about it
from his secretary,
239
00:14:59,570 --> 00:15:01,240
it's not something to be so angry about.
240
00:15:02,340 --> 00:15:04,379
His reaction bothers me.
241
00:15:05,480 --> 00:15:06,809
Do you think...
242
00:15:08,610 --> 00:15:09,750
Je Guk...
243
00:15:10,250 --> 00:15:12,279
Just the thought makes me shudder.
244
00:15:14,049 --> 00:15:15,950
I have a bad feeling about it.
245
00:15:17,149 --> 00:15:18,919
The night before the accident,
246
00:15:20,019 --> 00:15:22,960
my uncle and I
raised our voices at each other.
247
00:15:23,860 --> 00:15:25,529
Why? What about?
248
00:15:26,000 --> 00:15:27,059
He knows...
249
00:15:28,200 --> 00:15:30,370
I'm the actual owner of W Investments.
250
00:15:30,899 --> 00:15:32,169
Cham, cham, cham.
251
00:15:34,909 --> 00:15:35,940
Cham, cham, cham.
252
00:15:37,039 --> 00:15:39,110
- Yes.
- My goodness.
253
00:15:39,110 --> 00:15:41,149
They're both penniless,
254
00:15:41,149 --> 00:15:42,750
but they're made for each other.
255
00:15:42,980 --> 00:15:44,549
They're having such fun.
256
00:15:50,149 --> 00:15:51,259
Cheon Ae Ja.
257
00:15:51,590 --> 00:15:54,120
Why are you so distracted?
258
00:15:54,120 --> 00:15:56,830
Can you even do this properly?
259
00:15:57,129 --> 00:15:59,259
And you gave me such a hard time?
260
00:15:59,360 --> 00:16:03,230
Han Ma Ri, I just wish I could punch you.
261
00:16:04,970 --> 00:16:08,309
When did I give you a hard time?
262
00:16:09,009 --> 00:16:13,080
Sunny places become shaded
and shaded places become sunny.
263
00:16:13,639 --> 00:16:17,720
You acted like you were way better than me
when you worked at Bobaejung,
264
00:16:17,720 --> 00:16:20,279
not knowing you'd end up staying with us.
265
00:16:20,279 --> 00:16:23,019
When did I act like I was better?
266
00:16:23,649 --> 00:16:26,320
Don't you make things up.
267
00:16:28,860 --> 00:16:31,830
Don't you dare take that tone
with your mentor.
268
00:16:32,029 --> 00:16:34,769
You've worked for years...
269
00:16:34,769 --> 00:16:36,769
and you still don't get it, do you?
270
00:16:36,929 --> 00:16:38,169
Do you want to get kicked out?
271
00:16:38,500 --> 00:16:40,200
No, I don't.
272
00:16:42,139 --> 00:16:44,779
Do you want me to redo this one?
273
00:16:45,379 --> 00:16:49,649
Look. You put this on wrong too.
274
00:16:49,679 --> 00:16:52,220
And you still eat until your belly's full?
275
00:16:52,220 --> 00:16:55,120
Do a better job and work for your keep.
276
00:16:56,389 --> 00:16:57,549
Yes, ma'am.
277
00:16:58,259 --> 00:17:00,220
I can't put up with this much longer.
278
00:17:03,929 --> 00:17:05,299
- Thanks.
- Sure.
279
00:17:09,029 --> 00:17:10,670
I won't die, will I?
280
00:17:11,470 --> 00:17:15,369
You were lucky enough
to get out of it with your life.
281
00:17:15,369 --> 00:17:16,869
I'm so glad for you.
282
00:17:17,140 --> 00:17:20,079
You could've died, Ji Hoon.
283
00:17:22,250 --> 00:17:24,619
I'm Wang Ji Hoon.
284
00:17:24,950 --> 00:17:27,650
You must be feeling better
if you're cracking jokes now.
285
00:17:28,119 --> 00:17:30,319
How do you feel? It must still hurt.
286
00:17:31,460 --> 00:17:32,559
It's on me.
287
00:17:32,559 --> 00:17:36,089
Don't say that.
I insisted on going on my own.
288
00:17:37,589 --> 00:17:40,960
You'd have gotten hurt too
if you'd taken the ride with me.
289
00:17:42,470 --> 00:17:44,269
I'm glad it was just me.
290
00:17:45,140 --> 00:17:48,539
Think about it carefully.
Were you forced to take Yo Han's car?
291
00:17:49,369 --> 00:17:53,109
No. I insisted on driving
to see An Na on my own.
292
00:17:55,349 --> 00:17:56,880
Yo Han, you must've been scared too.
293
00:17:59,480 --> 00:18:01,920
If you know that much,
then hurry up and get better.
294
00:18:02,750 --> 00:18:03,990
So we can go drinking.
295
00:18:04,490 --> 00:18:06,220
Yes. Let's do that.
296
00:18:07,660 --> 00:18:10,289
Yo Han. I'm sleepy.
297
00:18:10,589 --> 00:18:11,859
I'd like to nap.
298
00:18:12,400 --> 00:18:15,670
Okay. We should all leave.
299
00:18:23,869 --> 00:18:27,309
Ji Hoon doesn't know
his condition, does he?
300
00:18:28,380 --> 00:18:31,819
He just woke up from surgery,
so he'll be out of sorts.
301
00:18:32,420 --> 00:18:34,079
And he went right back to sleep.
302
00:18:34,990 --> 00:18:37,089
I'm worried about
how he'll take the shock...
303
00:18:37,089 --> 00:18:39,259
when he wakes up
and realizes his condition.
304
00:18:40,259 --> 00:18:41,289
Yes.
305
00:18:42,490 --> 00:18:46,759
He was always at the center of attention.
306
00:18:48,170 --> 00:18:49,769
Knowing he can't walk again...
307
00:18:52,000 --> 00:18:53,240
I can't imagine the feeling.
308
00:18:53,599 --> 00:18:56,769
You said the accident happened
because the brakes didn't work.
309
00:18:56,769 --> 00:18:57,980
Yes.
310
00:18:58,680 --> 00:19:00,539
I have a bad feeling about it.
311
00:19:01,349 --> 00:19:03,950
Yo Han, you said Je Guk knows
you're the CEO of W Investments.
312
00:19:05,049 --> 00:19:07,819
It's possible
he did something to your car.
313
00:19:09,849 --> 00:19:11,759
My heart sinks just thinking about it.
314
00:19:12,660 --> 00:19:15,390
If the chairman did that
so you'd get hurt,
315
00:19:16,160 --> 00:19:19,059
it could be you lying in the hospital bed.
316
00:19:21,930 --> 00:19:23,000
You moron.
317
00:19:24,539 --> 00:19:27,069
Do you know what state you put my son in?
318
00:19:29,470 --> 00:19:32,009
You should've checked
once you'd done the job.
319
00:19:32,210 --> 00:19:33,680
Was that your best work?
320
00:19:34,109 --> 00:19:35,180
I apologize.
321
00:19:36,049 --> 00:19:37,579
I didn't think your son would drive.
322
00:19:38,180 --> 00:19:40,450
If Ji Hoon never walks again,
323
00:19:41,619 --> 00:19:43,349
I'll kill you myself.
324
00:19:44,789 --> 00:19:46,660
I don't want to see you, so get lost.
325
00:19:46,819 --> 00:19:48,890
(Wang Je Guk, Chairman)
326
00:20:02,839 --> 00:20:03,869
I'm thirsty.
327
00:20:06,279 --> 00:20:07,539
Water.
328
00:20:10,349 --> 00:20:11,549
I want water.
329
00:20:18,859 --> 00:20:20,289
No one's here?
330
00:20:29,200 --> 00:20:31,000
What's wrong with my legs?
331
00:20:32,599 --> 00:20:34,240
Did the anesthesia wear off?
332
00:20:46,720 --> 00:20:47,819
No.
333
00:20:48,789 --> 00:20:50,519
There's no way my legs are still numb.
334
00:20:58,960 --> 00:21:00,200
Why are they so weak?
335
00:21:22,319 --> 00:21:23,390
Gosh.
336
00:21:47,609 --> 00:21:48,750
What's wrong with me?
337
00:21:56,190 --> 00:21:57,250
Wait.
338
00:21:59,420 --> 00:22:00,720
Why don't I feel anything?
339
00:22:02,190 --> 00:22:03,190
What's wrong?
340
00:22:04,230 --> 00:22:06,500
My legs.
341
00:22:07,299 --> 00:22:08,470
My legs.
342
00:22:10,970 --> 00:22:12,569
What's wrong with my legs?
343
00:22:16,269 --> 00:22:17,910
Why are they still numb?
344
00:22:18,910 --> 00:22:20,180
Help!
345
00:22:23,849 --> 00:22:24,849
Ji Hoon.
346
00:22:29,819 --> 00:22:31,220
Rehab won't help?
347
00:22:32,220 --> 00:22:33,619
How can that be?
348
00:22:34,359 --> 00:22:36,829
The nerves were too badly damaged.
349
00:22:39,430 --> 00:22:40,630
No way.
350
00:22:43,230 --> 00:22:44,470
Why can't I walk again?
351
00:22:44,940 --> 00:22:48,109
Father. Why can't I walk?
352
00:22:48,509 --> 00:22:49,640
Ji Hoon.
353
00:22:55,950 --> 00:22:57,180
No, I can walk.
354
00:23:00,480 --> 00:23:01,819
Darn it!
355
00:23:03,849 --> 00:23:06,990
Father. Please tell me you're wrong.
356
00:23:08,329 --> 00:23:10,029
Say it's not true!
357
00:23:10,029 --> 00:23:11,089
Be quiet.
358
00:23:11,630 --> 00:23:14,359
It's better than dying.
Don't make such a fuss.
359
00:23:22,670 --> 00:23:24,009
It was you, wasn't it?
360
00:23:24,640 --> 00:23:26,109
What do you mean?
361
00:23:26,710 --> 00:23:28,210
Don't try to deny it.
362
00:23:28,779 --> 00:23:31,579
When Ji Hoon was in surgery,
you charged at Yo Han...
363
00:23:32,019 --> 00:23:34,789
and shouted,
asking why Ji Hoon drove his car.
364
00:23:35,019 --> 00:23:37,650
That was because the accident
happened in Yo Han's car...
365
00:23:37,650 --> 00:23:40,289
You'll do anything to take out someone...
366
00:23:40,559 --> 00:23:42,460
whom you think is a threat.
367
00:23:43,589 --> 00:23:48,170
You found out the night before
that Yo Han owned W Investments.
368
00:23:48,170 --> 00:23:51,099
Is there proof I set it up?
Don't blame me.
369
00:23:52,539 --> 00:23:56,269
You're talking about proof.
That means you were behind it.
370
00:23:57,410 --> 00:23:59,710
How do you feel? Better now?
371
00:24:01,009 --> 00:24:03,210
Because of your stupid selfishness,
372
00:24:04,250 --> 00:24:06,579
you turned your son into a paraplegic.
373
00:24:06,849 --> 00:24:08,750
Do you feel better now?
374
00:24:08,750 --> 00:24:11,990
Must you do this to me too?
I'm losing my mind here already.
375
00:24:12,619 --> 00:24:14,660
I did that to my own son.
376
00:24:14,660 --> 00:24:16,160
How do you think I feel?
377
00:24:16,359 --> 00:24:17,759
Wang Je Guk!
378
00:24:17,829 --> 00:24:20,960
How could you do something like that?
379
00:24:21,630 --> 00:24:24,269
However greedy you are,
380
00:24:24,799 --> 00:24:27,539
how could you try to kill your own nephew?
381
00:24:28,039 --> 00:24:30,210
You give me the chills!
382
00:24:31,009 --> 00:24:32,440
What did I just hear?
383
00:24:34,039 --> 00:24:35,079
Ji Hoon.
384
00:24:37,049 --> 00:24:38,180
Father.
385
00:24:39,250 --> 00:24:40,779
You did this to me?
386
00:24:42,319 --> 00:24:43,789
Ji Hoon. It's...
387
00:24:44,960 --> 00:24:46,589
You meant to kill Yo Han,
388
00:24:48,359 --> 00:24:50,190
but I got caught up instead?
389
00:25:04,009 --> 00:25:05,440
Do you call yourself human?
390
00:25:06,240 --> 00:25:07,339
How...
391
00:25:07,839 --> 00:25:10,150
How could you do something like this?
392
00:25:10,150 --> 00:25:12,380
You're mistaken. Hear me out.
393
00:25:12,619 --> 00:25:13,720
You always...
394
00:25:14,680 --> 00:25:16,720
treated me like I was a pathetic fool.
395
00:25:17,819 --> 00:25:19,619
But I honestly respected you.
396
00:25:20,160 --> 00:25:21,190
But now...
397
00:25:22,430 --> 00:25:24,259
you're saying you did this to me?
398
00:25:25,900 --> 00:25:27,200
Ji Hoon, I was...
399
00:25:27,200 --> 00:25:29,029
Don't say a single word!
400
00:25:31,000 --> 00:25:32,599
I'm done listening.
401
00:25:36,170 --> 00:25:37,410
I don't have...
402
00:25:38,779 --> 00:25:40,210
a father anymore.
403
00:25:46,250 --> 00:25:47,849
Ji Hoon.
404
00:25:49,119 --> 00:25:50,190
Ji Hoon.
405
00:25:57,890 --> 00:25:59,599
Did you try to have me killed?
406
00:26:00,559 --> 00:26:01,900
By mangling my car brakes,
407
00:26:02,769 --> 00:26:05,470
did you try to kill me
the way you killed my father?
408
00:26:06,900 --> 00:26:08,910
How could you do that?
409
00:26:09,240 --> 00:26:12,009
Be quiet. What are you saying I did?
410
00:26:12,210 --> 00:26:13,509
How could an uncle...
411
00:26:14,680 --> 00:26:16,609
do this to a nephew?
412
00:26:17,349 --> 00:26:19,180
I knew you were greedy,
413
00:26:19,180 --> 00:26:21,549
but you can't treat a human life
like you would treat a fly's.
414
00:26:21,920 --> 00:26:24,119
Are you happy my son's in that state?
415
00:26:25,160 --> 00:26:26,720
Are you pleased?
416
00:26:26,720 --> 00:26:28,789
Why would I be pleased
when Ji Hoon's innocent?
417
00:26:29,329 --> 00:26:31,390
Think of all the crimes you committed!
418
00:26:31,490 --> 00:26:33,660
What do you get from doing all this?
419
00:26:34,599 --> 00:26:37,470
Why should Ji Hoon pay for your greed?
420
00:26:38,400 --> 00:26:39,940
If it hadn't been for you...
421
00:26:42,009 --> 00:26:43,970
I shouldn't have brought you home.
422
00:27:12,670 --> 00:27:13,970
I'll pay for...
423
00:27:14,940 --> 00:27:16,210
the things I did.
424
00:27:17,339 --> 00:27:18,740
There's nothing to live for.
425
00:27:23,480 --> 00:27:25,980
Song Yi. I'm sorry.
426
00:28:33,180 --> 00:28:37,119
(The Third Marriage)
427
00:28:37,220 --> 00:28:38,660
How could you?
428
00:28:38,759 --> 00:28:40,819
What uncle tries to kill his nephew twice?
429
00:28:41,059 --> 00:28:42,230
It was your car.
430
00:28:42,230 --> 00:28:43,460
You were meant to die,
431
00:28:43,460 --> 00:28:45,430
but my son got injured instead.
432
00:28:45,430 --> 00:28:47,759
Leave my company. I'm sick of you.
433
00:28:48,000 --> 00:28:49,329
What are you doing?
434
00:28:49,329 --> 00:28:50,700
Is this the fool you are?
435
00:28:50,970 --> 00:28:54,039
I shouldn't live. Leave me alone to die.
436
00:28:54,039 --> 00:28:55,140
Wang Ji Hoon! No!
437
00:28:56,339 --> 00:28:58,339
(Subtitles are provided by KOCOWA.)
30114
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.