Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,510 --> 00:00:01,510
(Episode 112)
2
00:00:01,510 --> 00:00:04,410
Mom. Shin Duk Soo's death...
3
00:00:04,509 --> 00:00:06,240
is now totally out of our hair.
4
00:00:07,549 --> 00:00:10,779
The fraud charge?
Father will get that dropped.
5
00:00:11,480 --> 00:00:14,289
I'll be a free woman.
6
00:00:16,760 --> 00:00:17,820
This is so good.
7
00:00:18,719 --> 00:00:21,829
Did you see Da Jung screaming in anger?
8
00:00:22,089 --> 00:00:23,760
I felt so good, you know.
9
00:00:26,100 --> 00:00:29,199
- Mom...
- What are the two of them doing in here?
10
00:00:29,899 --> 00:00:32,100
- Cheon Ae Ja, I should...
- Come on.
11
00:00:32,100 --> 00:00:34,439
No. She put my daughter through so much.
12
00:00:34,770 --> 00:00:37,640
I can't let her go to prison
where she'll get three hot meals a day.
13
00:00:38,640 --> 00:00:40,679
I'll stomp all over her,
14
00:00:40,909 --> 00:00:43,850
and then throw her in prison
at the crucial moment.
15
00:00:48,549 --> 00:00:49,920
My goodness.
16
00:00:53,789 --> 00:00:54,859
Kang Se Ran.
17
00:00:55,759 --> 00:00:59,630
I'll let you and your mom
writhe in a fiery pit. Just you wait.
18
00:01:01,600 --> 00:01:04,739
It would hurt even more to let them
feel as if they're flying high...
19
00:01:04,739 --> 00:01:06,340
before they crash and burn.
20
00:01:16,920 --> 00:01:18,750
Hi, it's me, Director Kim.
21
00:01:20,120 --> 00:01:21,250
It's been a while.
22
00:01:27,459 --> 00:01:29,090
You're having the time of your life.
23
00:01:29,689 --> 00:01:31,659
Did you spend time with Da Jung?
24
00:01:31,930 --> 00:01:34,599
That's none of your business now.
25
00:01:35,129 --> 00:01:37,540
Do you like dating a woman
who was once your aunt?
26
00:01:37,540 --> 00:01:38,769
Don't put it like that.
27
00:01:39,739 --> 00:01:42,609
Da Jung was never yours.
28
00:01:43,810 --> 00:01:45,980
Do you think that's what others see?
29
00:01:47,450 --> 00:01:50,349
You're just an immoral nephew
who had an affair with his aunt.
30
00:01:51,120 --> 00:01:52,379
I don't care.
31
00:01:52,950 --> 00:01:53,950
What?
32
00:01:53,950 --> 00:01:56,689
Rather than lose Da Jung again
over something that trivial,
33
00:01:57,459 --> 00:01:58,959
even if people criticize me,
34
00:01:59,519 --> 00:02:01,890
I'm still happiest when we're together.
35
00:02:03,700 --> 00:02:06,900
Don't even think of
getting between us now.
36
00:02:07,599 --> 00:02:08,870
Once was more than enough.
37
00:02:21,379 --> 00:02:24,650
Da Jung's very upset
about the bag, isn't she?
38
00:02:25,020 --> 00:02:26,080
She is.
39
00:02:27,020 --> 00:02:30,050
With it, she could've proven
her father was killed.
40
00:02:33,120 --> 00:02:35,030
Console her as best you can.
41
00:02:36,560 --> 00:02:37,599
I will.
42
00:02:39,159 --> 00:02:41,770
Something's not right.
43
00:02:42,870 --> 00:02:46,939
Only Da Jung and I knew
the evidence was in that bag.
44
00:02:47,939 --> 00:02:51,110
So how did Se Ran
get her hands on it first?
45
00:02:52,039 --> 00:02:53,240
I don't get it.
46
00:02:54,280 --> 00:02:55,280
Me neither.
47
00:02:55,849 --> 00:02:56,849
Oh, right.
48
00:02:57,449 --> 00:03:01,150
Cheon Ae Ja is hiding in
a dog crate in the greenhouse.
49
00:03:01,319 --> 00:03:03,759
What? Cheon Ae Ja?
50
00:03:04,590 --> 00:03:09,060
You didn't talk about
the bag in there, did you?
51
00:03:11,599 --> 00:03:12,629
I did.
52
00:03:14,599 --> 00:03:16,000
It was my fault.
53
00:03:17,199 --> 00:03:20,310
Se Ran got there first
because I was there when I got the call.
54
00:03:22,509 --> 00:03:23,979
I feel terrible now.
55
00:03:24,580 --> 00:03:26,210
You didn't know about it.
56
00:03:27,409 --> 00:03:31,020
I plan to punish them for spying on us.
57
00:03:35,289 --> 00:03:36,319
Yo Han.
58
00:03:37,090 --> 00:03:38,360
Did you get home safely?
59
00:03:39,120 --> 00:03:41,030
Did you call
because you missed me already?
60
00:03:41,590 --> 00:03:42,860
You can tell?
61
00:03:43,229 --> 00:03:44,360
I was right?
62
00:03:44,599 --> 00:03:46,030
I called out of concern...
63
00:03:46,599 --> 00:03:49,870
that you'd be crying about the lost bag.
64
00:03:52,870 --> 00:03:54,270
I was crying.
65
00:03:54,669 --> 00:03:56,310
I need your healing vibes.
66
00:03:56,340 --> 00:03:57,379
Healing vibes?
67
00:03:57,580 --> 00:03:59,439
Shall I sing a song?
68
00:04:02,210 --> 00:04:05,919
Don't waver or get distracted
because you're mine whatever they say
69
00:04:06,219 --> 00:04:07,349
You're mine
70
00:04:07,819 --> 00:04:11,620
Don't even talk to another man
because I'm yours
71
00:04:11,960 --> 00:04:13,090
I'm yours
72
00:04:13,189 --> 00:04:15,389
Let's lock our pinkie fingers
73
00:04:15,389 --> 00:04:17,860
And make a promise
74
00:04:18,399 --> 00:04:21,500
Promise never to leave me alone
75
00:04:23,500 --> 00:04:25,100
One plus one is...
76
00:04:25,100 --> 00:04:26,199
Can I stop there?
77
00:04:26,470 --> 00:04:28,769
Come on. You should sing the whole thing.
78
00:04:30,579 --> 00:04:31,680
Actually,
79
00:04:32,509 --> 00:04:35,610
I did something to you
that made me feel horrible.
80
00:04:36,310 --> 00:04:37,779
Oh, gosh.
81
00:04:37,779 --> 00:04:41,589
Crouching in that crate all day
makes me ache all over.
82
00:04:41,589 --> 00:04:43,920
Oh, my gosh. My back hurts.
83
00:04:44,459 --> 00:04:45,459
Goodness.
84
00:04:49,089 --> 00:04:51,259
One, two, three.
85
00:04:51,300 --> 00:04:54,170
Cheon Ae Ja overheard everything
from the crate?
86
00:04:57,639 --> 00:05:00,509
Then we'll go with a counterattack.
87
00:05:01,209 --> 00:05:02,910
- A counterattack?
- Yes.
88
00:05:04,209 --> 00:05:07,250
And I think I should see Mr. Kim.
89
00:05:07,779 --> 00:05:10,209
Mr. Kim? What for?
90
00:05:12,050 --> 00:05:14,490
That's too dangerous. I'll talk to him.
91
00:05:14,620 --> 00:05:15,689
No.
92
00:05:17,120 --> 00:05:18,120
Yo Han.
93
00:05:19,089 --> 00:05:21,160
I made the decision to sacrifice myself
two years ago.
94
00:05:22,829 --> 00:05:24,699
Chairman Wang didn't just get in my way,
95
00:05:25,100 --> 00:05:28,370
he even helped Se Ran,
and I can't forgive him for it.
96
00:05:29,000 --> 00:05:31,740
- Even so...
- If Chairman Wang remains powerful,
97
00:05:32,040 --> 00:05:34,939
I'll waste my energy
trying to get back at Se Ran.
98
00:05:37,139 --> 00:05:38,310
I get it.
99
00:05:38,709 --> 00:05:43,310
The chairman will continue to back her,
so she'll keep getting off.
100
00:05:43,920 --> 00:05:46,480
This time, I'll do it on my own.
101
00:05:48,620 --> 00:05:51,689
Instead, I need you to do something else.
102
00:05:55,829 --> 00:05:58,759
Okay, wait for me. I'll be right there.
103
00:06:17,980 --> 00:06:19,480
(Dream Food)
104
00:06:19,480 --> 00:06:21,889
Good job dealing with
the Financial Supervisory Service.
105
00:06:21,889 --> 00:06:25,660
Not at all. It ended pretty quickly
thanks to your help, sir.
106
00:06:25,889 --> 00:06:27,860
Okay. Keep it up a while longer.
107
00:06:36,500 --> 00:06:37,670
(Ms. Jung Da Jung)
108
00:06:57,689 --> 00:06:58,689
Have some tea.
109
00:06:59,990 --> 00:07:01,930
Are you surprised
I suddenly asked to see you?
110
00:07:03,230 --> 00:07:05,060
Why did you send me that photo?
111
00:07:07,300 --> 00:07:11,500
Since you got right to the point,
I might as well follow your lead.
112
00:07:12,670 --> 00:07:15,240
Did the FSS treat you well?
113
00:07:16,110 --> 00:07:17,310
Why do you ask?
114
00:07:17,939 --> 00:07:19,779
From what I heard,
115
00:07:20,550 --> 00:07:23,279
you decided to take the fall
for stock manipulation.
116
00:07:24,550 --> 00:07:25,649
Said who?
117
00:07:26,220 --> 00:07:28,990
And what stock manipulation?
Don't even say that.
118
00:07:29,519 --> 00:07:30,920
Do you trust Chairman Wang?
119
00:07:32,889 --> 00:07:34,329
I bet he said...
120
00:07:34,490 --> 00:07:38,199
if you were to take the fall for this,
he'd look after your family...
121
00:07:38,699 --> 00:07:40,730
and pull some strings
to get you out quickly.
122
00:07:41,399 --> 00:07:43,129
He'll have been so nice.
123
00:07:44,399 --> 00:07:47,740
Just like Kim Chul Su
who committed suicide in prison.
124
00:07:48,209 --> 00:07:50,410
- What?
- Kim Chul Su who went to prison...
125
00:07:50,410 --> 00:07:52,279
for Ji Hoon's hit-and-run accident.
126
00:07:53,980 --> 00:07:57,079
Why would he kill himself
so soon before his release?
127
00:08:00,220 --> 00:08:02,350
I don't know what you want from me.
128
00:08:02,490 --> 00:08:04,589
Stop beating around the bush
and get to it.
129
00:08:07,759 --> 00:08:09,089
I want to help you.
130
00:08:09,860 --> 00:08:11,600
- What?
- You could end up...
131
00:08:12,199 --> 00:08:14,300
as the second Kim Chul Su.
132
00:08:15,269 --> 00:08:16,370
You know that, right?
133
00:08:18,670 --> 00:08:19,870
That's nonsense.
134
00:08:20,500 --> 00:08:24,379
You said you wanted to help me,
but you sent a photo to blackmail me.
135
00:08:24,779 --> 00:08:27,550
Are you saying
if I don't betray the chairman,
136
00:08:27,910 --> 00:08:30,680
you'll send the photo to my wife?
137
00:08:33,620 --> 00:08:35,750
You didn't just have an affair.
138
00:08:36,789 --> 00:08:40,159
The issue is that you got her
to buy and sell shares for you to profit.
139
00:08:40,389 --> 00:08:42,789
What kind of nonsense are you...
140
00:08:56,710 --> 00:08:58,440
You used that woman's account...
141
00:08:58,809 --> 00:09:01,210
to buy and sell shares
whenever you got information...
142
00:09:01,210 --> 00:09:02,480
from the chairman.
143
00:09:07,519 --> 00:09:09,320
I found that out pretty easily.
144
00:09:10,149 --> 00:09:12,289
Do you think the chairman let you off
because he's clueless?
145
00:09:14,730 --> 00:09:15,960
I bet...
146
00:09:16,490 --> 00:09:19,330
he's planning to use you
as cannon fodder...
147
00:09:20,159 --> 00:09:22,370
so he can get off scot-free
while you take the blame.
148
00:09:25,840 --> 00:09:27,509
I'll ask you point blank.
149
00:09:28,570 --> 00:09:31,279
Where is Chairman Wang's slush fund?
150
00:09:33,779 --> 00:09:34,950
I don't know.
151
00:09:34,950 --> 00:09:37,350
He trusts no one,
so he goes alone to check his stash.
152
00:09:40,850 --> 00:09:42,720
You choose death, then.
153
00:09:44,490 --> 00:09:45,490
But...
154
00:09:48,960 --> 00:09:52,600
The chairman bought some land in my name.
155
00:09:56,269 --> 00:09:57,299
Hi, Da Jung.
156
00:09:58,769 --> 00:10:02,210
Do you know what I saw
in the chairman's office today?
157
00:10:03,940 --> 00:10:05,009
A gold bar.
158
00:10:05,679 --> 00:10:08,649
A backpack was full of them.
159
00:10:10,580 --> 00:10:11,779
I guess so?
160
00:10:12,279 --> 00:10:14,419
Probably from
the chairman's slush fund safe.
161
00:10:15,750 --> 00:10:18,490
I'd been thinking
something was off for a while.
162
00:10:19,659 --> 00:10:22,659
The little toy on his hiking backpack
doesn't even suit him,
163
00:10:22,659 --> 00:10:24,360
but it's always there.
164
00:10:24,929 --> 00:10:26,360
I'm pretty sure...
165
00:10:26,360 --> 00:10:29,470
the key to the safe
and the PIN is in there.
166
00:10:30,529 --> 00:10:32,000
Gold bars from a slush fund?
167
00:10:32,440 --> 00:10:34,470
My gosh. What luck.
168
00:10:34,840 --> 00:10:36,370
If we get our hands on that...
169
00:10:36,710 --> 00:10:39,179
If we can just find
my uncle's secret safe,
170
00:10:39,179 --> 00:10:41,450
we can afford a bed made of gold.
171
00:10:42,649 --> 00:10:45,879
Just in case,
I should copy his fingerprint...
172
00:10:45,879 --> 00:10:47,279
and give it a go myself.
173
00:10:48,289 --> 00:10:51,090
The problem is, I don't know where it is.
174
00:10:52,519 --> 00:10:56,090
What? You took a photo of that toy?
175
00:10:56,960 --> 00:10:59,330
Then I'll come to Bobaejung now
with the electronic key.
176
00:11:00,200 --> 00:11:01,200
Yes.
177
00:11:01,899 --> 00:11:02,970
I see.
178
00:11:03,470 --> 00:11:07,740
The toy's serial number
might be the PIN to the safe?
179
00:11:09,470 --> 00:11:10,840
That sounds about right.
180
00:11:33,960 --> 00:11:36,269
Se Ran. Come to the greenhouse now.
181
00:11:38,169 --> 00:11:40,600
She'd better not ask me to order her food.
182
00:11:43,970 --> 00:11:44,980
What?
183
00:11:45,779 --> 00:11:50,279
Yo Han saw Father's backpack
filled with gold bars?
184
00:11:50,480 --> 00:11:51,549
Yes.
185
00:11:51,820 --> 00:11:55,590
He also said inside the toy
hanging from the backpack...
186
00:11:56,149 --> 00:11:59,190
was the key and PIN to the safe.
187
00:11:59,519 --> 00:12:03,289
You're right.
There was a toy attached to the bag.
188
00:12:03,460 --> 00:12:06,159
That's the key to the safe.
189
00:12:07,899 --> 00:12:11,269
Yo Han tipped us off about the handbag,
190
00:12:11,769 --> 00:12:15,070
and now he's about to let us take
what's in the safe.
191
00:12:16,240 --> 00:12:18,139
Did he say anything
other than about the key?
192
00:12:19,210 --> 00:12:22,710
He said he'd bring
the electronic key to Bobaejung.
193
00:12:22,879 --> 00:12:24,850
Oh, and you need a fingerprint.
194
00:12:25,419 --> 00:12:28,190
What a headache.
How many security systems are there?
195
00:12:28,320 --> 00:12:31,190
Did Yo Han and Da Jung say
they'll try to break in?
196
00:12:31,620 --> 00:12:34,259
I don't think they know where the safe is.
197
00:12:34,789 --> 00:12:36,629
We don't know either.
198
00:12:38,159 --> 00:12:40,559
How about you follow the chairman?
199
00:12:40,759 --> 00:12:41,929
We should tail him?
200
00:12:41,929 --> 00:12:43,429
Why not?
201
00:12:43,700 --> 00:12:47,070
Won't tailing him
be easier than hiding in here?
202
00:12:47,970 --> 00:12:49,039
No.
203
00:12:49,309 --> 00:12:51,009
If we end up getting caught...
204
00:12:53,679 --> 00:12:54,909
We should...
205
00:12:55,649 --> 00:12:57,679
put a tracker on him instead.
206
00:12:58,080 --> 00:13:00,919
My gosh. That's the thing to do.
207
00:13:01,820 --> 00:13:04,590
You're the smartest person I know.
208
00:13:06,659 --> 00:13:08,460
(Land Register)
209
00:13:08,789 --> 00:13:10,730
(Land Register Map)
210
00:13:15,830 --> 00:13:19,899
The chairman bought some land in my name.
211
00:13:20,700 --> 00:13:24,779
(Sangja-dong 73-14, Sujo-gu,
Seongnam City, Gyeonggi Province)
212
00:13:31,320 --> 00:13:33,149
Yo Han, I think I found it.
213
00:13:41,759 --> 00:13:42,990
How did you find this place?
214
00:13:43,490 --> 00:13:46,929
I heard the chairman bought land
in secretary Mr. Kim's name.
215
00:13:47,200 --> 00:13:49,669
So I looked up
all the properties he owned.
216
00:13:50,070 --> 00:13:53,899
And you looked for buildings or warehouses
that could hide a slush fund?
217
00:13:54,169 --> 00:13:55,639
Yes, with a satellite map.
218
00:13:56,269 --> 00:13:58,710
He can't visit often if it's too far off,
219
00:13:58,710 --> 00:14:00,279
so I focused on places close by.
220
00:14:00,909 --> 00:14:03,080
Good job, Da Jung.
221
00:14:04,620 --> 00:14:08,919
Mr. Kim had been embezzling
behind the chairman's back.
222
00:14:09,250 --> 00:14:10,350
And he traded shares illegally.
223
00:14:11,590 --> 00:14:13,590
I bet the chairman knows that too.
224
00:14:14,190 --> 00:14:16,490
I'm worried Mr. Kim's life
might be in danger.
225
00:14:17,600 --> 00:14:19,399
That's why he decided to side with us.
226
00:14:21,970 --> 00:14:24,440
- Let's see if the electronic key works.
- Okay.
227
00:14:41,919 --> 00:14:44,519
Ji Hoon. Don't you think this is cute?
228
00:14:45,659 --> 00:14:48,029
Isn't it adorable?
229
00:14:49,029 --> 00:14:50,190
It is.
230
00:14:51,100 --> 00:14:52,500
It's really sweet.
231
00:14:54,159 --> 00:14:55,169
Hey.
232
00:14:56,429 --> 00:14:58,799
Does the baby kick?
233
00:14:59,899 --> 00:15:02,139
I heard some babies kicked
like they were playing soccer.
234
00:15:02,909 --> 00:15:04,980
It's not big enough yet to do that.
235
00:15:06,710 --> 00:15:10,179
Ji Hoon. If it's a boy,
shall we make him a soccer player?
236
00:15:12,179 --> 00:15:13,850
I won't force anything on him.
237
00:15:14,250 --> 00:15:18,659
I'll set him free and support him
so he can do whatever he wants.
238
00:15:18,919 --> 00:15:21,490
And I'll believe in him unconditionally.
239
00:15:23,789 --> 00:15:25,360
I'd wanted to do that too.
240
00:15:26,600 --> 00:15:28,669
The material wealth I didn't have.
241
00:15:29,700 --> 00:15:32,039
I hoped my Song Yi would enjoy that.
242
00:15:34,870 --> 00:15:39,440
Let's let this baby
do everything it wants.
243
00:15:44,779 --> 00:15:47,149
My gosh. Look at this mess.
244
00:15:47,789 --> 00:15:49,590
The baby isn't even born yet.
245
00:15:50,649 --> 00:15:51,659
Goodness.
246
00:16:04,539 --> 00:16:05,570
What is it?
247
00:16:06,070 --> 00:16:08,940
Sir. The alarm went off,
so we came to the scene.
248
00:16:09,710 --> 00:16:11,080
What? Who was it?
249
00:16:11,480 --> 00:16:13,110
Who searched my warehouse?
250
00:16:13,279 --> 00:16:14,279
Oh, dear.
251
00:16:14,610 --> 00:16:17,480
I guess it was a bird of prey.
252
00:16:18,250 --> 00:16:19,379
A bird?
253
00:16:20,220 --> 00:16:21,950
Check to see if someone broke in.
254
00:16:26,659 --> 00:16:29,559
It wasn't Da Jung, was it?
255
00:16:35,129 --> 00:16:37,299
To what do I owe the call, Assemblyman?
256
00:16:38,440 --> 00:16:41,210
Of course, you must be elected again.
257
00:16:42,409 --> 00:16:46,879
Then shall I leave ten at Guryong Tunnel?
258
00:16:47,779 --> 00:16:50,480
Yes, of course. I understand.
259
00:16:52,480 --> 00:16:55,019
Is he out of his mind?
He wants ten gold bars?
260
00:16:55,820 --> 00:16:57,289
He's so out of touch.
261
00:16:58,519 --> 00:16:59,519
My gosh.
262
00:16:59,519 --> 00:17:01,019
(Recording)
263
00:17:02,590 --> 00:17:04,430
You can't feel movement yet.
264
00:17:10,769 --> 00:17:12,599
What do you have on W?
265
00:17:13,170 --> 00:17:16,339
I have something to tell you about that.
266
00:17:23,680 --> 00:17:24,680
W?
267
00:17:26,319 --> 00:17:27,619
Are you going out?
268
00:17:28,619 --> 00:17:31,789
Yes. Are you pleased to see me go out?
269
00:17:42,299 --> 00:17:44,599
It's so darn cold.
270
00:17:46,000 --> 00:17:48,069
It's as if I live in Siberia.
271
00:17:52,740 --> 00:17:53,809
Se Ran.
272
00:17:57,410 --> 00:18:00,319
It wasn't Da Jung, was it?
273
00:18:01,519 --> 00:18:05,190
Did Da Jung find out
where Father's safe is?
274
00:18:05,589 --> 00:18:06,690
Keep listening.
275
00:18:09,759 --> 00:18:12,299
Is he out of his mind?
He wants ten gold bars?
276
00:18:12,400 --> 00:18:13,400
Gold bars?
277
00:18:15,500 --> 00:18:16,529
Se Ran.
278
00:18:16,970 --> 00:18:19,839
Let's get everything before Da Jung does.
279
00:18:20,539 --> 00:18:23,339
The chairman's slush fund must be massive.
280
00:18:23,940 --> 00:18:25,910
Of course we must take it all.
281
00:18:26,279 --> 00:18:28,180
But how do we locate it?
282
00:18:29,779 --> 00:18:31,319
Should I search the study?
283
00:18:31,779 --> 00:18:35,519
Hey. I tried to
sneak into the study to nap.
284
00:18:35,890 --> 00:18:38,259
The chairman has been locking the door.
285
00:18:38,960 --> 00:18:41,089
Da Jung has the electronic key, right?
286
00:18:41,990 --> 00:18:45,759
I better get that from her first
before she gets there before we do.
287
00:18:52,099 --> 00:18:53,740
Is Da Jung not in?
288
00:19:02,279 --> 00:19:05,119
Right. I can't walk in there on my own...
289
00:19:05,220 --> 00:19:06,819
and steal something from Da Jung.
290
00:19:07,750 --> 00:19:09,519
I'll use Sang Chul.
291
00:19:14,660 --> 00:19:15,690
My gosh.
292
00:19:17,589 --> 00:19:20,400
You fraud. What are you doing here?
293
00:19:21,200 --> 00:19:23,200
You never called
after asking me for that favor.
294
00:19:24,430 --> 00:19:26,670
You did that for our baby.
295
00:19:28,069 --> 00:19:31,109
Do you know what Da Jung has been up to?
296
00:19:34,180 --> 00:19:35,750
He must've told you, then.
297
00:19:36,980 --> 00:19:38,420
That he told me to spy on her.
298
00:19:39,119 --> 00:19:42,690
My father-in-law told you
to spy on Da Jung?
299
00:19:44,519 --> 00:19:46,819
Gosh. That means he knew...
300
00:19:46,819 --> 00:19:50,359
Da Jung was looking for his slush fund.
301
00:19:51,089 --> 00:19:52,160
What now?
302
00:19:52,859 --> 00:19:54,730
What do you want?
303
00:19:56,029 --> 00:19:58,200
Sang Chul. I need your help.
304
00:19:58,500 --> 00:20:00,640
What is it this time? Forget it.
305
00:20:02,069 --> 00:20:04,940
I can't stand doing the chairman's errand,
and you want my help too?
306
00:20:05,779 --> 00:20:08,509
What if I told you I was looking for
the chairman's hidden slush fund?
307
00:20:09,009 --> 00:20:11,079
- A slush fund?
- You know you only get...
308
00:20:11,420 --> 00:20:12,680
one shot in life, right?
309
00:20:13,279 --> 00:20:14,519
Let's take it.
310
00:20:14,990 --> 00:20:17,890
Let's steal it all
before Da Jung gets to it.
311
00:20:19,559 --> 00:20:21,890
It's an illegal stash,
so he can't report it stolen.
312
00:20:21,960 --> 00:20:24,900
Then the chairman
told me to watch Da Jung...
313
00:20:27,259 --> 00:20:29,430
because she was
snooping around his slush fund?
314
00:20:29,730 --> 00:20:32,869
Where to?
You should tell me at least that.
315
00:20:33,470 --> 00:20:34,470
That's it.
316
00:20:35,470 --> 00:20:37,440
He kept asking me where Da Jung went.
317
00:20:37,940 --> 00:20:39,079
So you're in?
318
00:20:39,910 --> 00:20:41,180
You bet I'm in.
319
00:20:42,880 --> 00:20:44,549
Do you have a plan?
320
00:20:46,650 --> 00:20:47,849
How about we do this?
321
00:20:52,859 --> 00:20:55,890
W's actual owner's a Korean in his 30s?
322
00:20:55,890 --> 00:20:58,099
My friend got that tip
from Korean churchgoers.
323
00:20:58,660 --> 00:21:01,230
They're the people who know everything.
324
00:21:02,099 --> 00:21:03,329
You don't know who, though?
325
00:21:03,730 --> 00:21:07,200
I guess a few of the New York staff
of W will attend the charity ball.
326
00:21:08,140 --> 00:21:11,480
I'll get some crucial info then.
Don't worry.
327
00:21:11,779 --> 00:21:12,980
You'd better find out.
328
00:21:13,440 --> 00:21:15,109
I just told you not to worry.
329
00:21:19,049 --> 00:21:20,680
We're here to eat.
330
00:21:20,680 --> 00:21:22,519
Do you screen your customers?
331
00:21:22,650 --> 00:21:24,450
We want the A course.
332
00:21:24,920 --> 00:21:27,490
Do you want another salt bath?
333
00:21:28,230 --> 00:21:31,230
How dare a fraud come here
and ask for food?
334
00:21:31,230 --> 00:21:32,430
Leave this instant!
335
00:21:32,430 --> 00:21:34,400
Drag us out if you can.
336
00:21:35,769 --> 00:21:37,299
We're here to see Da Jung.
337
00:21:37,369 --> 00:21:38,440
Go and get her for us.
338
00:21:39,039 --> 00:21:40,069
Then we'll leave.
339
00:21:42,269 --> 00:21:45,279
The cockroaches took over a room.
340
00:21:47,539 --> 00:21:50,349
If they miss me that much,
I'll entertain them.
341
00:21:51,950 --> 00:21:54,990
Ms. Yang. It's time for Grandma
to take her medicine.
342
00:21:54,990 --> 00:21:56,119
Please go and help her.
343
00:21:56,750 --> 00:21:58,359
Will you be okay on your own?
344
00:21:58,890 --> 00:21:59,920
Yes.
345
00:22:00,420 --> 00:22:02,559
(Bobaejung)
346
00:22:13,240 --> 00:22:15,210
How dare you come here?
347
00:22:19,410 --> 00:22:20,410
Darn it.
348
00:22:22,849 --> 00:22:24,849
Let go. Let's talk instead.
349
00:22:26,819 --> 00:22:28,650
Did you weld an iron plate on your face?
350
00:22:29,220 --> 00:22:31,250
How can someone be so thick-faced?
351
00:22:32,759 --> 00:22:35,289
Oh. You're not human.
352
00:22:35,690 --> 00:22:37,859
- You are a beast.
- Jung Da Jung.
353
00:22:38,859 --> 00:22:42,130
Is this how you treat a paying customer?
354
00:22:42,730 --> 00:22:44,670
You're Bobaejung's CEO now.
355
00:22:44,769 --> 00:22:48,339
So what if you are
if this is how you treat a customer?
356
00:22:49,240 --> 00:22:50,569
Customer?
357
00:22:50,569 --> 00:22:52,640
You'd want to be a customer,
but you're just a beast.
358
00:22:52,839 --> 00:22:55,410
No, you're worse than that.
You're a monster.
359
00:22:57,410 --> 00:22:58,849
You lied to my grandma...
360
00:22:59,180 --> 00:23:01,519
and stopped at nothing
to get rid of my evidence.
361
00:23:02,190 --> 00:23:04,549
How dare you think of coming here to eat?
362
00:23:06,960 --> 00:23:08,690
I'm here to pay to eat,
363
00:23:08,690 --> 00:23:10,029
and you're being picky about
who you serve?
364
00:23:11,190 --> 00:23:13,029
I'll post about what happened...
365
00:23:13,259 --> 00:23:17,269
and tell everyone
what Bobaejung's service is really like.
366
00:23:18,099 --> 00:23:19,500
Is that what you want?
367
00:23:19,500 --> 00:23:21,369
Shut your mouth and get out.
368
00:23:27,680 --> 00:23:29,509
I told you to get out!
369
00:23:31,650 --> 00:23:33,180
Darn you!
370
00:23:43,690 --> 00:23:44,730
How did it go?
371
00:23:45,200 --> 00:23:46,559
Did you get it?
372
00:23:51,000 --> 00:23:52,500
You bet I did.
373
00:23:54,940 --> 00:23:56,809
You're not taking it from me.
374
00:23:57,309 --> 00:23:58,410
You can't have everything.
375
00:23:59,480 --> 00:24:02,809
You don't have the photo of the toy
that was on Da Jung's phone.
376
00:24:03,009 --> 00:24:05,420
I got the photo too.
377
00:24:06,380 --> 00:24:07,380
Okay, then.
378
00:24:08,079 --> 00:24:10,220
We're in this together.
379
00:24:12,990 --> 00:24:14,460
What are you in together?
380
00:24:15,160 --> 00:24:16,890
Are you both going to prison?
381
00:24:17,759 --> 00:24:20,799
Sang Chul took the electronic key.
382
00:24:21,769 --> 00:24:23,630
One side took the bait.
383
00:24:23,869 --> 00:24:25,799
Let's wait for the other side to bite too.
384
00:24:26,240 --> 00:24:28,869
We're not far from getting
two birds with one stone.
385
00:24:47,819 --> 00:24:48,930
Father.
386
00:24:49,759 --> 00:24:51,029
Drink this.
387
00:24:51,230 --> 00:24:52,599
You don't want to get dehydrated.
388
00:24:57,099 --> 00:24:59,940
I heard you were going hiking,
389
00:24:59,940 --> 00:25:01,640
so I made you gimbap.
390
00:25:05,210 --> 00:25:08,279
Why are you wasting time
instead of perfecting the soy sauce?
391
00:25:08,809 --> 00:25:10,450
Give me just one day.
392
00:25:10,950 --> 00:25:12,349
I'll sort it out somehow.
393
00:25:12,480 --> 00:25:15,420
You have just one day, then.
I can't give you any more time.
394
00:25:20,059 --> 00:25:21,490
Have a nice day.
395
00:25:39,779 --> 00:25:41,279
Where did you put the tracker?
396
00:25:41,509 --> 00:25:43,910
Da Jung gave me a hint.
397
00:25:44,750 --> 00:25:47,180
Hide it in a bag.
398
00:25:58,130 --> 00:25:59,259
He's on the move.
399
00:25:59,259 --> 00:26:00,400
You should go too.
400
00:26:01,059 --> 00:26:02,069
Okay.
401
00:26:07,900 --> 00:26:09,710
Sang Chul. It's time.
402
00:26:56,650 --> 00:26:57,690
We're done for.
403
00:26:58,250 --> 00:27:00,460
Father didn't take the lunchbox with him.
404
00:27:02,059 --> 00:27:04,029
It won't be a place people visit often.
405
00:27:06,759 --> 00:27:07,829
Let's go that way.
406
00:27:33,190 --> 00:27:36,259
I'd like to report Dream Food's
Chairman Wang Je Guk's slush fund.
407
00:27:37,460 --> 00:27:38,529
It's located at...
408
00:27:57,549 --> 00:28:01,420
(The Third Marriage)
409
00:28:01,519 --> 00:28:02,690
All that is fake?
410
00:28:02,690 --> 00:28:04,549
I'll make the chairman use them as bribes.
411
00:28:04,690 --> 00:28:07,359
Se Ran and Cheon Ae Ja
will be the thieves.
412
00:28:07,359 --> 00:28:09,859
That's impossible.
Why would I send a fake?
413
00:28:09,859 --> 00:28:11,160
Hello? Assemblyman!
414
00:28:12,099 --> 00:28:14,160
Chairman Wang. We're here to exercise
a search and seizure warrant...
415
00:28:14,160 --> 00:28:16,670
on charges of stock manipulation
and keeping a slush fund.
416
00:28:16,730 --> 00:28:19,500
Wang Yo Han.
Was this your and Da Jung's plan?
417
00:28:19,569 --> 00:28:21,640
Chairman. I've been waiting for this day.
418
00:28:21,740 --> 00:28:23,869
You'd better go down willingly.
419
00:28:24,809 --> 00:28:26,809
(Subtitles are provided by KOCOWA.)
30089
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.