Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,931 --> 00:00:34,560
Soulless Den
2
00:00:47,891 --> 00:00:53,329
"Beautiful as the moon and the roses
In soft and white dress
3
00:00:53,571 --> 00:00:57,120
Dancing with an angel
all night long
4
00:00:57,291 --> 00:01:02,319
She's young and beautiful
with a ribbon in the hair
5
00:01:02,491 --> 00:01:06,120
And a touch of
rosy cheeks.
6
00:01:06,291 --> 00:01:10,728
A touch of pink on the cheeks
A touch of red lips
7
00:01:10,891 --> 00:01:15,203
A touch on your blue eyes
that matches the color of the sky
8
00:01:15,371 --> 00:01:19,330
A touch of pink
A touch of red
9
00:01:19,491 --> 00:01:23,962
A touch of blue showing
that her love is pure.
10
00:01:24,131 --> 00:01:29,080
I'm in paradise
For I am the husband
11
00:01:29,251 --> 00:01:33,005
And I'll have her in my arms
12
00:01:33,171 --> 00:01:38,120
In your white and tidy house
She walks with small steps
13
00:01:38,291 --> 00:01:42,079
And everywhere a touch of pink
14
00:01:42,251 --> 00:01:46,642
A touch of pink on the cheeks
A touch on your red lips
15
00:01:46,811 --> 00:01:48,927
A touch of blue...
16
00:01:58,091 --> 00:02:02,448
A touch of pink on cheeks
A touch of red lips
17
00:02:02,611 --> 00:02:05,762
A touch of blue in your eyes
that match the sky. "
18
00:02:07,531 --> 00:02:09,123
Don't move, old man!
19
00:02:09,291 --> 00:02:13,728
Let's just say I have to decide
Whether I'm going to kill you or not.
20
00:02:14,051 --> 00:02:16,690
Why don't you do it.
21
00:02:16,851 --> 00:02:18,330
Who are you?
22
00:02:18,891 --> 00:02:24,966
Lije Hawkes. She's my wife,
Kiri, and my nephew, Yancey.
23
00:02:25,131 --> 00:02:25,961
Hawks?
24
00:02:30,011 --> 00:02:32,206
Does my name bother you?
25
00:02:33,451 --> 00:02:35,248
I'm willing to change it.
26
00:02:36,171 --> 00:02:40,608
Don't you think we deserve to see
the ones who want to kill us?
27
00:02:40,771 --> 00:02:43,444
If we show ourselves
we run the risk of killing each other.
28
00:02:43,611 --> 00:02:45,488
How about offering them a scotch?
29
00:02:45,651 --> 00:02:50,042
You have a shotgun
pointing in the wrong direction.
30
00:02:50,051 --> 00:02:52,042
She's not even pointed
in the right direction.
31
00:02:52,061 --> 00:02:54,248
One moment. I know that voice.
32
00:03:06,771 --> 00:03:09,080
What a dangerous joke!
We could have killed you.
33
00:03:09,251 --> 00:03:14,200
You'd better sit down, Lije.
You were scared.
34
00:03:14,371 --> 00:03:15,963
You're lucky to
to be alive.
35
00:03:16,131 --> 00:03:21,205
I don't even know why. You don't
sees nothing far from your nose.
36
00:03:21,371 --> 00:03:23,282
You've grown up, boy.
37
00:03:23,451 --> 00:03:25,203
How old are you now?
38
00:03:26,211 --> 00:03:29,283
I certainly don't know. Uncle Lije
he can only count his fingers.
39
00:03:30,491 --> 00:03:32,925
Where have you been
this whole time?
40
00:03:33,091 --> 00:03:37,960
Boy! We discovered lands in
that no one has ever been.
41
00:03:38,131 --> 00:03:43,251
Mountains so high, you can see
the state of Wyoming to Salt Lake.
42
00:03:43,411 --> 00:03:45,049
You see how far,
Yancey?
43
00:03:48,211 --> 00:03:49,280
Us 80 km.
44
00:03:51,411 --> 00:03:53,879
His eyes still
are not developed.
45
00:03:54,771 --> 00:03:58,161
I found thousands of skins
to give to the mother.
46
00:03:58,331 --> 00:04:00,447
Thousands?
More or less.
47
00:04:00,971 --> 00:04:02,484
Let's say eight hundred.
48
00:04:05,611 --> 00:04:06,407
Five hundred.
49
00:04:08,411 --> 00:04:12,199
A little more or less... Healthy
all first-rate.
50
00:04:12,371 --> 00:04:14,487
Come on, I'll show you
no Ogilvie.
51
00:04:14,811 --> 00:04:18,599
We're not going.
to the commercial warehouse.
52
00:04:18,771 --> 00:04:19,965
We're going to California.
53
00:04:20,411 --> 00:04:24,689
California?
What can we hunt there?
54
00:04:25,291 --> 00:04:26,440
We want to be ranchers.
55
00:04:26,851 --> 00:04:28,967
They're going to trade the mountains
for the ranches?
56
00:04:29,131 --> 00:04:34,159
You don't catch anything anymore. You need to
go too far to find furs.
57
00:04:34,331 --> 00:04:36,049
But they will still be
free to do so.
58
00:04:36,411 --> 00:04:38,925
Free to starve to death,
also. There are no bison.
59
00:04:39,091 --> 00:04:42,800
Come with us, Lije.
We're going to sowe grain.
60
00:04:43,371 --> 00:04:46,966
When I go west
it will be because we lost everything.
61
00:04:47,811 --> 00:04:52,043
What about you, Yancey? There's enough land
and a shortage of labour.
62
00:04:52,211 --> 00:04:53,007
You.
63
00:04:53,771 --> 00:04:56,205
Take. This conversation is
leaving the whiskey sour.
64
00:04:56,771 --> 00:05:01,401
Let's go before we stay
drunks and we plant turnips.
65
00:05:02,131 --> 00:05:03,246
Left!
66
00:05:05,691 --> 00:05:06,806
Left.
67
00:05:07,091 --> 00:05:10,049
California?
California.
68
00:05:11,251 --> 00:05:14,049
Did you hear that?
Let them go.
69
00:05:14,291 --> 00:05:17,442
They're going to regret it.
70
00:05:17,891 --> 00:05:20,644
Farmers! We're waiting for you.
As long as they take off their shirt.
71
00:05:20,811 --> 00:05:23,689
I knew they were rats from the earth
since I met them.
72
00:05:36,891 --> 00:05:39,086
Easy, girl! Calm!
73
00:05:39,251 --> 00:05:42,004
Easy, girl! Easy, Sal!
74
00:05:42,851 --> 00:05:46,526
What's the point with her?
It's probably because you keep yelling.
75
00:05:46,891 --> 00:05:48,244
You're right, you're right.
76
00:05:48,411 --> 00:05:54,168
You said we only killed
five hundred beavers in two years.
77
00:05:54,331 --> 00:05:57,607
It's true, it's true.
It still hurts.
78
00:06:01,651 --> 00:06:05,963
In 1840, I hunted five thousand
skins only in one season.
79
00:06:06,131 --> 00:06:09,123
And that was repeated in 1870.
80
00:06:16,971 --> 00:06:19,883
At that time, there were beavers
in droves.
81
00:06:20,051 --> 00:06:24,044
And we captured
all of them. By the millions.
82
00:06:24,691 --> 00:06:26,488
Yes, sir! We
capturรกvamos.
83
00:06:27,171 --> 00:06:28,684
Drug.
84
00:06:28,851 --> 00:06:31,763
I bet there will be so few
hunters this year
85
00:06:31,931 --> 00:06:33,603
who won't even take care of
of drinking a barrel of Bourbon.
86
00:06:34,771 --> 00:06:39,606
I'll have a drink with you if you want.
You're not too young to drink yet.
87
00:06:39,771 --> 00:06:42,888
And besides, it tastes terrible.
88
00:06:56,131 --> 00:06:59,407
It's Sal again.
She makes me nervous.
89
00:07:05,251 --> 00:07:10,200
If we hadn't killed
many beavers... I don't know, i don't know
90
00:07:12,811 --> 00:07:14,767
If you want to be a
rancher, Yancey...
91
00:07:15,411 --> 00:07:16,526
I don't give a.
92
00:07:17,451 --> 00:07:19,601
Rancher? Why would I
want that?
93
00:07:20,771 --> 00:07:24,525
You're an adult now. Soon
You're going to want to get married.
94
00:07:25,771 --> 00:07:27,170
Absolutely not.
95
00:07:28,851 --> 00:07:30,523
You're strong. You'll soon want it.
96
00:07:32,091 --> 00:07:33,410
Let's see.
97
00:07:34,371 --> 00:07:36,521
You need money
to get married.
98
00:07:37,011 --> 00:07:41,402
If you'd gone to a city,
you'd know.
99
00:07:41,611 --> 00:07:43,363
Women like to
beautiful things.
100
00:07:43,931 --> 00:07:47,321
Some don't even agree to live
in a house with no windows!
101
00:07:48,931 --> 00:07:50,920
The Bible says:
"Wherever you go, I'll go. "
102
00:07:50,921 --> 00:07:54,051
So if she loves me, she'll
wherever we go.
103
00:07:54,331 --> 00:07:58,643
Perhaps. but the Bible
doesn't talk about us.
104
00:07:59,171 --> 00:08:03,164
What if she doesn't love me?
Then no one could love her.
105
00:08:09,811 --> 00:08:14,805
I'm going to go check on Sal.
- You're so agitated you're going to
106
00:08:46,971 --> 00:08:50,361
cause a colic in the foal.
107
00:08:50,851 --> 00:08:52,204
Easy, Sal.
108
00:09:17,891 --> 00:09:19,085
Ten Lije!
109
00:09:21,971 --> 00:09:23,609
Good aim, boy.
110
00:09:24,251 --> 00:09:26,628
In fact, it was
best shot...
111
00:09:26,629 --> 00:09:29,006
i've ever seen.
112
00:09:31,611 --> 00:09:33,442
He's not going to die, is he?
113
00:09:34,091 --> 00:09:34,887
Pours.
114
00:09:43,171 --> 00:09:46,049
How's he doing?
Like last night.
115
00:09:46,611 --> 00:09:47,566
I want to see him.
116
00:09:47,567 --> 00:09:48,567
No!
117
00:09:49,531 --> 00:09:50,930
You've been up all night.
118
00:09:52,491 --> 00:09:55,005
We spent a lot of time together.
I was happy.
119
00:09:55,891 --> 00:09:59,566
Hunters wanted to have me...
But don't marry me.
120
00:10:00,531 --> 00:10:01,964
He was married to me.
121
00:10:03,011 --> 00:10:05,002
I'm the only one taking care of him.
122
00:10:13,371 --> 00:10:14,565
I'm hungry!
123
00:10:15,731 --> 00:10:18,245
Come on, I'm really hungry.
124
00:10:22,211 --> 00:10:25,328
That bear made me lose
dinner last night.
125
00:10:30,171 --> 00:10:33,686
Tell Ogilvie, that
I want a real whiskey.
126
00:10:33,851 --> 00:10:36,365
You gave me a list. Remember?
Look not to lose her.
127
00:10:36,531 --> 00:10:37,884
There will be no loss.
128
00:10:38,051 --> 00:10:42,886
Spend a week there if you want.
I like bear meat.
129
00:10:44,331 --> 00:10:46,287
You want to receive something,
special, Kiri?
130
00:10:51,571 --> 00:10:52,720
Yancey.
131
00:10:56,211 --> 00:10:59,362
She likes surprises.
Swallow something extravagant.
132
00:11:46,011 --> 00:11:51,005
Let me go! Come on, stop it!
133
00:11:51,006 --> 00:11:53,005
You want to kill me?
134
00:11:53,211 --> 00:11:54,246
Let me go! What do you want?
135
00:11:54,251 --> 00:11:56,905
Let me go! I told you!
136
00:11:56,931 --> 00:11:58,444
Mr. Ogilve! What's the matter with you?
137
00:11:58,611 --> 00:12:02,763
Let him go.
I haven't even started yet!
138
00:12:02,798 --> 00:12:03,205
That's it, that's enough!
139
00:12:03,211 --> 00:12:05,905
That's enough, Mr. Ogilve.
I should have killed him.
140
00:12:05,911 --> 00:12:08,046
Useless garbage!
Look what they've done.
141
00:12:08,211 --> 00:12:10,361
And a lot of drinks.
142
00:12:10,531 --> 00:12:15,480
They arrived yesterday in a wagon with
children and with a barrel of whiskey.
143
00:12:15,651 --> 00:12:18,609
They traded with the Indians on the sly
and they went crazy.
144
00:12:18,771 --> 00:12:21,126
They burn down the warehouse?
They were singing and dancing.
145
00:12:21,491 --> 00:12:24,961
Only the blanket of one of them
caught fire.
146
00:12:25,411 --> 00:12:28,881
I've never seen anything
burn so quickly.
147
00:12:30,731 --> 00:12:35,646
When I found him here,
I wanted to kill him.
148
00:12:36,091 --> 00:12:40,050
It wouldn't change anything.
But it would make me more satisfied.
149
00:12:41,131 --> 00:12:43,406
Sell homemade whiskey
to the Indians!
150
00:12:43,571 --> 00:12:46,881
I've never sold even mine
best whiskey.
151
00:12:47,051 --> 00:12:48,484
Three and a half liters
to a dollar.
152
00:12:48,651 --> 00:12:52,326
Goodbye, young man.
Goodbye? Where are you going?
153
00:12:52,491 --> 00:12:56,803
Return to civilization and
Quiet Chicago life.
154
00:12:56,971 --> 00:12:58,006
Let's go!
155
00:12:58,811 --> 00:13:02,087
We need food!
Where can I sell these skins?
156
00:13:02,251 --> 00:13:05,049
Em Casper. In the general warehouse.
157
00:13:09,451 --> 00:13:10,486
Casper?
158
00:13:24,371 --> 00:13:25,247
Good afternoon.
159
00:13:29,051 --> 00:13:33,044
I want to thank you for what you did.
He almost broke up with me.
160
00:13:34,051 --> 00:13:38,442
My name stocker.
Ben Stocker of Kentucky.
161
00:13:38,611 --> 00:13:46,608
Have you ever been there?
No.
162
00:13:48,491 --> 00:13:50,004
I had a farm there.
163
00:13:50,171 --> 00:13:53,208
The rains destroyed her.
Then I came to Ohio.
164
00:13:53,371 --> 00:13:58,445
It was the drought. Tell me, these are
the skins?
165
00:13:59,011 --> 00:14:03,129
So in Iowa I produced feed.
166
00:14:03,291 --> 00:14:08,160
But I hurt my back.
Now we're going to Oregon.
167
00:14:08,331 --> 00:14:11,323
I hope to open a store there.
168
00:14:11,491 --> 00:14:15,279
They're beautiful. They're top notastage.
Where do you sell them?
169
00:14:16,371 --> 00:14:17,360
Em Casper.
170
00:14:17,891 --> 00:14:20,724
It's two days away from
horse. When do you plan to go?
171
00:14:20,891 --> 00:14:23,200
Tomorrow, mules need
rest.
172
00:14:24,291 --> 00:14:27,886
Maybe I can avoid your trip.
Do you like a good drink?
173
00:14:28,051 --> 00:14:29,200
I don't drink.
174
00:14:29,771 --> 00:14:32,604
I understand. unless
have something to celebrate.
175
00:14:32,771 --> 00:14:34,807
I have homemade whiskey...
176
00:14:34,971 --> 00:14:38,964
I said I don't drink.
No offense.
177
00:14:39,851 --> 00:14:41,569
I'm looking for
make a deal.
178
00:14:43,371 --> 00:14:48,126
These are, in fact,
good skins.
179
00:14:49,131 --> 00:14:52,123
Are you married?
No.
180
00:14:54,051 --> 00:14:57,760
What's your name again?
I didn't tell him.
181
00:14:58,291 --> 00:14:59,883
Irrespective of.
182
00:15:00,051 --> 00:15:03,964
Let's make a deal.
Rosalie!
183
00:15:05,211 --> 00:15:06,166
Rosalie!
184
00:15:12,931 --> 00:15:13,920
It's mine.
185
00:15:15,531 --> 00:15:17,726
Rosalie... I hate having to
give it up,
186
00:15:18,491 --> 00:15:23,690
but for half of their skins,
You're going to have a beautiful wife.
187
00:15:26,331 --> 00:15:27,081
A wife?
188
00:15:27,491 --> 00:15:29,243
Clear. She knows how to sew,
189
00:15:29,411 --> 00:15:32,528
cooking and plowing land.
190
00:15:34,851 --> 00:15:37,763
Come closer, so that
he can see her.
191
00:15:40,011 --> 00:15:42,969
Do you see it? She talks little and eats
little too.
192
00:15:43,131 --> 00:15:47,966
What do you say to that? Agree?
193
00:15:48,851 --> 00:15:52,730
People don't get married like that!
Why not?
194
00:15:52,971 --> 00:15:55,121
It must be love,
First of all.
195
00:15:55,531 --> 00:15:56,281
Love?
196
00:15:57,211 --> 00:15:58,769
That's a good one.
197
00:15:59,451 --> 00:16:01,123
Who told you that?
198
00:16:02,091 --> 00:16:02,841
Forget it.
199
00:16:03,011 --> 00:16:07,766
Believe me, that's silly!
Stay away from me.
200
00:16:09,971 --> 00:16:11,609
Wait a minute.
201
00:16:13,051 --> 00:16:15,770
Maybe I'm wrong.
202
00:16:15,931 --> 00:16:19,003
Maybe half of these skins
be a lot.
203
00:16:19,491 --> 00:16:22,289
I'm willing to renegotiate.
Get out there!
204
00:16:24,211 --> 00:16:29,160
No, have mercy. Let's go
although. We're leaving tonight.
205
00:16:30,211 --> 00:16:32,930
Don't hit me. I'm sick.
206
00:16:33,091 --> 00:16:34,410
I have a problem with my spine.
207
00:16:36,171 --> 00:16:39,766
God was wrong to leave people like
you have children. Now, get out!
208
00:17:29,371 --> 00:17:31,407
The only thieves I
I know are the coconuts.
209
00:17:31,891 --> 00:17:35,247
And I always shoot them.
I wasn't stealing.
210
00:17:35,411 --> 00:17:39,802
Honestly. my wagon
It's right over there. We'll be right there.
211
00:17:40,251 --> 00:17:44,210
No, have mercy.
Don't shoot me.
212
00:17:44,891 --> 00:17:49,169
I was just lending it to you.
some furs for my wife.
213
00:17:49,331 --> 00:17:54,803
She never had any, and I thought
that she would gladly...
214
00:17:54,971 --> 00:17:58,008
in having some... Skins.
215
00:18:05,211 --> 00:18:10,569
For your wife.
God. You're amazing.
216
00:18:10,731 --> 00:18:16,408
If you need anything, get me
Say it and I'll get it for you.
217
00:18:16,571 --> 00:18:17,640
Sure?
218
00:18:29,891 --> 00:18:30,960
Don't move, don't move!
219
00:18:32,491 --> 00:18:33,765
What are you doing here?
220
00:18:33,766 --> 00:18:35,761
I was going to prepare your
breakfast.
221
00:18:35,771 --> 00:18:38,761
You're Rosalie, aren't you?
Am.
222
00:18:40,851 --> 00:18:43,365
What are you doing here?
223
00:18:43,531 --> 00:18:45,761
I was going to prepare your
breakfast.
224
00:18:45,771 --> 00:18:47,761
Why is that? Why aren't you
with your family?
225
00:18:47,771 --> 00:18:50,761
I ran away from the wagon
while they slept.
226
00:18:52,491 --> 00:18:55,483
It was the stupidest thing.
I've heard.
227
00:18:55,651 --> 00:18:58,370
Your father must be coming back,
to beat him up.
228
00:18:58,811 --> 00:19:00,039
And he'd be right.
229
00:19:00,211 --> 00:19:03,009
He would be happy to
get rid of me.
230
00:19:03,171 --> 00:19:04,160
Why is that?
231
00:19:05,331 --> 00:19:07,083
Dad lied. I eat a lot.
232
00:19:07,251 --> 00:19:09,242
Stop talking so low.
233
00:19:09,411 --> 00:19:12,005
Dad lied to you.
I have a big appetite.
234
00:19:13,371 --> 00:19:15,407
One thing was true,
You're not very talkative.
235
00:19:15,571 --> 00:19:17,004
I speak a lot yes...
236
00:19:17,571 --> 00:19:19,129
when i don't
I'm scared, i'm scared.
237
00:19:19,291 --> 00:19:23,000
So don't be afraid, okay?
I mean, look at me.
238
00:19:24,291 --> 00:19:25,326
Look at me, look at me!
239
00:19:26,731 --> 00:19:29,291
Say-me because
You're back.
240
00:19:29,931 --> 00:19:33,287
I would be traded with
the first one that appeared...
241
00:19:34,091 --> 00:19:35,649
Come on, talk about it.
242
00:19:35,811 --> 00:19:42,330
You said you were going to Casper, and I figured
who could get a job there.
243
00:19:42,630 --> 00:19:44,130
Not to marry
a stranger.
244
00:19:44,165 --> 00:19:44,602
If you take me.
245
00:19:44,811 --> 00:19:48,201
Para Casper?
I can't do that.
246
00:19:48,691 --> 00:19:51,285
Why is that?
I have things to do there.
247
00:19:51,451 --> 00:19:53,009
I can't take you.
248
00:19:53,491 --> 00:19:56,528
Go back to your family.
Come on, let's go.
249
00:19:59,651 --> 00:20:01,084
Listen.
250
00:20:01,651 --> 00:20:04,085
I don't admire your father,
But you're his daughter.
251
00:20:04,611 --> 00:20:07,603
And if necessary,
I'm going to take her myself.
252
00:20:07,971 --> 00:20:09,199
I'm not going back.
253
00:20:12,451 --> 00:20:17,366
Very good. No way you want.
You can stay here alone.
254
00:20:18,091 --> 00:20:20,810
I don't give a.
I don't give a.
255
00:20:32,691 --> 00:20:34,283
Stop looking at me
like so.
256
00:20:38,291 --> 00:20:39,326
I told you to stop!
257
00:20:44,211 --> 00:20:48,648
I can't take her. Never
I took a girl nowhere.
258
00:20:49,251 --> 00:20:54,723
What would I do with you?
You're too dirty.
259
00:20:55,411 --> 00:20:57,606
We had soap, but
the baby ate him.
260
00:20:58,251 --> 00:21:02,164
I don't care what the baby did.
I have to go to Casper and be back in a week.
261
00:21:03,371 --> 00:21:05,407
Stop looking at me like that.
262
00:21:06,931 --> 00:21:11,607
Don't stand there like that.
If you're going to make breakfast,
263
00:22:03,251 --> 00:22:05,367
Do it soon.
264
00:22:05,731 --> 00:22:07,164
Where did you learn to
play the harmonica?
265
00:22:08,331 --> 00:22:12,040
With my Uncle Lije.
We've been singing all night.
266
00:22:12,891 --> 00:22:15,963
It must be wonderful.
We never listen to music.
267
00:22:16,811 --> 00:22:17,800
They don't even sing?
268
00:22:18,451 --> 00:22:23,571
No, Dad doesn't like songs.
Only if it's prayer.
269
00:22:23,931 --> 00:22:27,765
But I could listen to music without
stop. I don't know why.
270
00:22:28,371 --> 00:22:30,248
Music is like wine
for thirsty souls.
271
00:22:34,611 --> 00:22:36,329
I read that in a book once.
272
00:22:40,731 --> 00:22:42,323
Can you read too?
273
00:22:43,051 --> 00:22:44,325
A little.
274
00:22:44,491 --> 00:22:49,042
I've read the Bible, The Pilgrim.
And Ivanhoe twice.
275
00:22:49,411 --> 00:22:51,322
There are beautiful things
in the books.
276
00:22:51,491 --> 00:22:53,243
I wish I could read.
277
00:22:54,091 --> 00:22:55,410
Maybe one day
you can learn.
278
00:22:55,811 --> 00:22:57,290
I'd like that very much.
279
00:22:57,891 --> 00:23:01,964
It's not easy. Uncle Lije taught me
with tobacco boxes.
280
00:23:03,211 --> 00:23:05,088
Could you teach someone?
281
00:23:05,851 --> 00:23:06,578
I think so
if i had time.
282
00:23:06,579 --> 00:23:09,969
No matter how much
time lead, Yancey.
283
00:23:13,451 --> 00:23:16,329
You must leave for
Casper before noon.
284
00:23:32,331 --> 00:23:34,640
Have you ever been to a big city?
No.
285
00:23:35,371 --> 00:23:39,330
Me neither. I'll be busy
to worry about you.
286
00:23:41,411 --> 00:23:47,725
Do you know how to look for a job?
I ask people, as my father does.
287
00:23:48,971 --> 00:23:50,882
I can't imagine your father.
looking for work.
288
00:23:51,531 --> 00:23:53,531
One day he asked,
but was arrested on the train
289
00:23:53,532 --> 00:23:55,444
for stealing a horse.
290
00:23:55,611 --> 00:23:59,684
If we hadn't begged
and cried, he would have been hanged,
291
00:24:01,011 --> 00:24:02,330
That must have been awful.
292
00:24:03,131 --> 00:24:06,965
Terrible. We really
we needed that horse.
293
00:24:16,251 --> 00:24:21,405
"Welcome to Casper
and the National Festival of 4 july"
294
00:24:42,771 --> 00:24:44,921
What a party more
noisy that one.
295
00:24:49,051 --> 00:24:51,167
Wow! What an amazing thing!
296
00:24:51,331 --> 00:24:52,320
What?
297
00:24:52,491 --> 00:24:57,611
It's going to be a rodeo,
a ball, a lecture...
298
00:24:58,571 --> 00:25:01,722
about amusement fairs.
True celebration.
299
00:25:02,931 --> 00:25:05,240
I've never seen anything like it.
Me neither.
300
00:25:05,411 --> 00:25:06,890
This should be fun.
301
00:25:07,691 --> 00:25:08,965
You know what?
302
00:25:09,731 --> 00:25:13,406
If I sell the skins
and find a place for you,
303
00:25:13,651 --> 00:25:15,369
Maybe I'll go see what it's like.
304
00:25:27,531 --> 00:25:31,126
On this day of national celebration,
we must renew...
305
00:25:31,291 --> 00:25:32,565
Wow!...
306
00:25:33,171 --> 00:25:34,445
it's a city.
307
00:25:34,611 --> 00:25:37,523
Wyoming Great Territory
belongs to the United States.
308
00:25:37,691 --> 00:25:40,524
Vote for Jack Spear,
ladies and gentlemen.
309
00:25:41,451 --> 00:25:43,123
What a crowd.
310
00:25:44,491 --> 00:25:49,849
Vote for Jack Spear. He's going to
Fight the thieves of Washington!
311
00:25:56,131 --> 00:25:58,440
People are
elegant, right?
312
00:26:08,131 --> 00:26:11,521
Why don't you get your hair done?
What?
313
00:26:11,691 --> 00:26:14,046
It's all unkempt.
314
00:26:24,251 --> 00:26:26,765
Get the hell out of here.
315
00:26:27,065 --> 00:26:28,565
Get out of here, you idiots.
316
00:26:30,811 --> 00:26:33,723
I'm sorry, ma'am.
I'm really sorry.
317
00:26:33,891 --> 00:26:35,722
Bastards.
318
00:26:37,291 --> 00:26:38,519
Come on, boy, let's go.
319
00:26:40,051 --> 00:26:41,928
He's looking for trouble.
320
00:26:42,211 --> 00:26:43,530
Between.
321
00:27:01,251 --> 00:27:03,207
Richie, i'll see you at the fair!
322
00:27:06,811 --> 00:27:08,005
Look who's
Coming. Good afternoon.
323
00:27:08,211 --> 00:27:10,247
Good afternoon.
Are you looking for something?
324
00:27:10,691 --> 00:27:13,489
Of course, the general warehouse.
What?
325
00:27:13,651 --> 00:27:16,211
A general warehouse.
Excuse me, i'm sorry. I didn't hear you right.
326
00:27:16,371 --> 00:27:18,123
The general warehouse,
Do you know where it is?
327
00:27:18,291 --> 00:27:19,724
Right under your nose.
328
00:27:22,731 --> 00:27:25,165
I think it comes from a hole
to fall for it.
329
00:27:25,691 --> 00:27:26,965
You tricked me too.
330
00:27:27,451 --> 00:27:30,363
This is my way,
to welcome Casper.
331
00:27:33,131 --> 00:27:35,804
Where do you come from?
From the mountains of the West.
332
00:27:36,291 --> 00:27:37,849
I thought you were from the South.
333
00:27:38,251 --> 00:27:40,845
I've never been there.
Why is that?
334
00:27:41,011 --> 00:27:43,286
Why would I?
That's why.
335
00:27:43,451 --> 00:27:44,327
Yancey, be careful!
336
00:27:51,811 --> 00:27:55,724
The girl got you
Right. This is good.
337
00:27:55,791 --> 00:27:57,340
Welcome
also.
338
00:28:01,691 --> 00:28:03,602
The store is there...
339
00:28:11,771 --> 00:28:17,323
I hope you remember. It is not correct for a
man hit a woman. Any woman.
340
00:28:20,891 --> 00:28:23,530
You understand?
Yes.
341
00:28:24,771 --> 00:28:25,726
Paul?
342
00:28:30,531 --> 00:28:32,010
There's going to be trouble.
343
00:28:39,091 --> 00:28:41,924
Backwards!
Chip, he's unarmed.
344
00:28:42,091 --> 00:28:46,164
I want to teach you a lesson.
Wet!
345
00:28:47,371 --> 00:28:48,963
It's wet!
346
00:28:51,171 --> 00:28:53,321
Let him go.
347
00:28:53,891 --> 00:28:55,210
Get him!
348
00:29:02,931 --> 00:29:06,082
All right, that's enough.
He says that's enough.
349
00:29:06,931 --> 00:29:08,205
Levante-se.
350
00:29:08,811 --> 00:29:11,006
That's enough now.
351
00:29:14,451 --> 00:29:15,679
Did you hear that, Chip?
352
00:29:15,851 --> 00:29:20,049
I have something to finish.
Do you want me to give you a bath?
353
00:29:21,531 --> 00:29:23,203
Wait, Sheriff.
354
00:29:24,451 --> 00:29:25,201
I'm waiting for you.
355
00:29:25,771 --> 00:29:27,443
They've never been in
my way.
356
00:29:27,891 --> 00:29:30,485
Too bad your parents don't
They taught him what to do.
357
00:29:31,451 --> 00:29:32,645
Go.
358
00:29:42,011 --> 00:29:46,721
These young people. Sorry.
My city is peaceful.
359
00:29:47,051 --> 00:29:50,361
Is everything all right?
I don't understand these guys.
360
00:29:50,531 --> 00:29:53,568
Show me your pulse.
I absolutely don't understand.
361
00:29:54,331 --> 00:29:56,367
You don't know anything
of cowboys.
362
00:29:56,531 --> 00:30:00,490
They spend several months
with the cattle and then come back
363
00:30:00,651 --> 00:30:03,882
looking for beautiful girls.
They're not bad.
364
00:30:04,131 --> 00:30:06,008
That guy wanted to...
365
00:30:06,411 --> 00:30:08,879
A man can look
that same animal.
366
00:30:09,291 --> 00:30:12,647
Chip? He's not a man.
Not yet.
367
00:30:14,251 --> 00:30:17,368
He's just a drunk,
with a gun in his belt.
368
00:30:17,531 --> 00:30:19,681
Why do you allow
he carry a gun?
369
00:30:20,051 --> 00:30:21,689
It's not prohibited by law.
370
00:30:22,291 --> 00:30:26,045
That's not right.
There are dangerous animals here.
371
00:30:26,211 --> 00:30:29,681
I could shoot anyone.
That's embarrassing.
372
00:30:30,571 --> 00:30:32,209
Are you badly hurt, Yancey?
373
00:30:32,891 --> 00:30:36,440
Nothing. Marcy will disinfect.
Marcy?
374
00:30:36,931 --> 00:30:38,159
Marcy Howard.
375
00:30:38,371 --> 00:30:41,169
She saw the fight from the window.
She was worried about you.
376
00:30:44,731 --> 00:30:46,801
She's in there. Between.
377
00:30:46,971 --> 00:30:50,520
No, I'm fine, sir. I have to
sell the skins and go home.
378
00:30:50,891 --> 00:30:52,768
Why don't you stay for
the festivities?
379
00:30:53,211 --> 00:30:54,610
Your wife will like it.
380
00:30:55,091 --> 00:30:57,127
She's not my wife, we're
traveling together, that's all.
381
00:30:57,291 --> 00:30:59,759
She came looking for
a job.
382
00:31:00,971 --> 00:31:04,725
You won't find anything today.
Everything is closed.
383
00:31:05,811 --> 00:31:08,769
Thank you very much
for what you've done.
384
00:31:08,931 --> 00:31:11,365
Too bad you're not staying.
385
00:31:11,531 --> 00:31:15,126
The people here are
ill-mannered to me.
386
00:31:23,411 --> 00:31:24,526
I appreciate you helping him.
387
00:31:35,851 --> 00:31:39,048
What's up, Paul?
Those two...
388
00:31:43,291 --> 00:31:45,566
He doesn't know anything about the world.
389
00:31:46,291 --> 00:31:48,725
And he ignores
which is beautiful.
390
00:31:49,251 --> 00:31:51,401
Beautiful? That girl?
391
00:31:52,531 --> 00:31:55,443
Yes, that girl.
392
00:32:06,731 --> 00:32:09,529
Are you ready?
I'm looking forward to it, honey.
393
00:32:11,731 --> 00:32:12,481
Dear!
394
00:32:34,491 --> 00:32:37,164
Wait a minute
young.
395
00:32:38,251 --> 00:32:40,367
I have some skins.
Are you Mr. Forbes?
396
00:32:40,531 --> 00:32:42,726
I've already closed it.
I'm going to play the fanfare.
397
00:32:42,891 --> 00:32:44,370
It's open, Mr. Forbes.
398
00:32:45,291 --> 00:32:48,681
All right, young man.
We can do business quickly.
399
00:32:48,851 --> 00:32:51,490
Take a walk around the store.
400
00:32:51,651 --> 00:32:54,006
Look, if you want.
But faster.
401
00:32:54,171 --> 00:32:55,889
Don't rush it.
402
00:33:03,131 --> 00:33:05,281
I should be there by now, honey.
403
00:33:05,451 --> 00:33:07,407
Look at the skins, Mr. Forbes.
404
00:33:19,051 --> 00:33:21,929
I imagine being close
of Uncle Lije, using this.
405
00:33:22,091 --> 00:33:25,288
Yancey...
You wouldn't recognize me.
406
00:33:25,451 --> 00:33:28,761
Stay until I get a job.
Young!
407
00:33:31,531 --> 00:33:38,084
Young man, they are beautiful skins of
beaver, but harder to sell.
408
00:33:38,251 --> 00:33:40,924
You agree to $2,
per kilo of skin?
409
00:33:41,131 --> 00:33:42,564
I trust you, Mr. Forbes.
410
00:33:44,731 --> 00:33:49,282
They are in perfect condition...
He said yes. Let's weigh them.
411
00:33:49,451 --> 00:33:52,523
If you're going to pay cash,
subtract the supplies.
412
00:33:57,091 --> 00:33:59,764
Bacon, white beans, candle,
whiskey, tobacco...
413
00:33:59,931 --> 00:34:04,527
Bring it tomorrow, son, okay?
I'm leaving today.
414
00:34:07,611 --> 00:34:10,205
I have to play in the band.
415
00:34:10,371 --> 00:34:14,489
Let's prepare them together.
Keep looking.
416
00:34:14,651 --> 00:34:17,085
Mr. Forbes, please.
They need me.
417
00:34:17,251 --> 00:34:21,324
I'm going to play the first solo.
Sr. Forbes.
418
00:34:24,491 --> 00:34:25,560
Look.
419
00:34:25,731 --> 00:34:29,167
Too thin to protect from the wind.
Too thin to walk in the woods.
420
00:34:29,331 --> 00:34:31,162
And almost transparent.
421
00:34:31,651 --> 00:34:33,881
Who would want that?
Had.
422
00:34:34,891 --> 00:34:38,440
I imagine you'd like a
Beautiful outfit for tonight.
423
00:34:38,611 --> 00:34:42,604
For what?
To the dance. They're not going to go like that, right?
424
00:34:42,771 --> 00:34:44,409
We're not going to the dance.
425
00:34:49,211 --> 00:34:50,883
We want to buy some
tapes, please.
426
00:34:53,531 --> 00:34:54,680
We're closed.
427
00:35:06,811 --> 00:35:10,121
Tapes, my ass.
Like they need it.
428
00:35:11,371 --> 00:35:13,965
Want to try on some dresses?
429
00:35:16,171 --> 00:35:19,163
That's very nice, isn't it?
430
00:35:25,411 --> 00:35:27,402
Coffee, candles...
431
00:35:28,091 --> 00:35:29,809
whiskey, bacon...
432
00:35:30,371 --> 00:35:32,726
It was written from the
other side too...
433
00:35:33,211 --> 00:35:35,725
Son, you're too young
for so much whiskey.
434
00:35:37,131 --> 00:35:39,201
I'm going to cut this.
435
00:35:39,371 --> 00:35:40,645
Sr. Forbes?
436
00:35:42,971 --> 00:35:44,643
Who's that girl?
437
00:35:47,211 --> 00:35:51,363
The one who talks to the sheriff.
Marcy Howard.
438
00:35:51,891 --> 00:35:57,249
He works for Ma Ransome.
Even they will go to the festivities.
439
00:35:57,411 --> 00:36:00,084
Is she compromised?
What?
440
00:36:01,051 --> 00:36:05,966
Is the sheriff your boyfriend?
They're friends.
441
00:36:07,811 --> 00:36:14,125
Are you engaged?
No, she works in the ballroom.
442
00:36:14,291 --> 00:36:16,202
Not compromised
with no one.
443
00:36:16,931 --> 00:36:18,842
Kerosene lantern...
444
00:36:19,251 --> 00:36:20,764
Two blankets...
445
00:36:22,131 --> 00:36:23,405
The fanfare will begin...
446
00:36:23,571 --> 00:36:25,004
Sr. Forbes.
Yes?
447
00:36:25,731 --> 00:36:29,280
If I decide to stay, how much
time does it take me to get new clothes?
448
00:36:29,451 --> 00:36:33,126
It's been a long time.
Not at all. We've got a suit ready.
449
00:36:33,291 --> 00:36:35,486
Leave things here.
450
00:36:36,011 --> 00:36:38,286
Want to buy one
dress for the young lady?
451
00:36:39,771 --> 00:36:44,208
It would be better. Otherwise she
you won't get a job.
452
00:36:44,508 --> 00:36:46,008
GENERAL WAREHOUSE
453
00:36:51,691 --> 00:36:53,921
Hey, guys!
Sr. Forbes!
454
00:37:13,651 --> 00:37:16,484
What are you doing here?
I'm going to wash your back.
455
00:37:16,651 --> 00:37:19,290
Get the hell out of here.
But I do it on my brothers.
456
00:37:19,451 --> 00:37:21,521
I'm not your brother!
457
00:37:47,171 --> 00:37:49,048
Ooo! Yancey!
458
00:37:51,971 --> 00:37:54,087
All right, say it.
459
00:37:54,971 --> 00:37:57,565
You look wonderful.
460
00:38:01,531 --> 00:38:02,407
Wonderful?
461
00:38:02,571 --> 00:38:04,323
Oh, yes, i'm sorry.
462
00:38:07,691 --> 00:38:08,726
Do you really think so?
463
00:38:09,211 --> 00:38:14,604
Clear. I've never seen
someone so handsome.
464
00:38:15,811 --> 00:38:19,281
It's true, and I believe
that I'm not bad at all.
465
00:38:25,531 --> 00:38:29,240
Can you help me finish?
466
00:38:33,411 --> 00:38:38,121
What the other year?
Mrs. Forbes says it's a corset.
467
00:38:38,651 --> 00:38:41,927
What's it for?
For support.
468
00:38:43,451 --> 00:38:46,841
And sustain what?
I don't know, i don't know He didn't say.
469
00:38:49,051 --> 00:38:51,929
Women dress
strange clothes.
470
00:39:49,931 --> 00:39:51,000
What have you done?
471
00:39:52,691 --> 00:39:53,441
What have I done?
472
00:39:55,291 --> 00:39:59,000
Yes. You're so... Clean.
473
00:39:59,811 --> 00:40:01,164
Do you like my dress?
474
00:40:03,051 --> 00:40:04,245
Taste. You look beautiful.
475
00:40:05,491 --> 00:40:06,560
Really?
476
00:40:08,211 --> 00:40:11,009
There's only one thing.
What?
477
00:40:11,171 --> 00:40:13,127
You should take off your corset.
478
00:40:13,611 --> 00:40:15,966
You don't need it.
479
00:40:24,331 --> 00:40:26,970
Here's five dollars.
Spend it on whatever you want.
480
00:40:31,051 --> 00:40:34,248
Where are you going?
I want to go with you.
481
00:40:34,411 --> 00:40:35,890
Don't even think about it.
482
00:40:36,051 --> 00:40:40,647
I've never seen a fair or a band,
And I want to have fun with no one on my toes.
483
00:40:43,571 --> 00:40:47,962
Don't look at me like that.
I won't bother Yancey.
484
00:40:48,651 --> 00:40:50,323
You'll find something to do.
485
00:40:53,411 --> 00:40:55,720
Stop looking at me like that.
486
00:41:02,171 --> 00:41:03,206
Hello.
487
00:41:06,251 --> 00:41:09,004
Sou Ma Ransome.
How are you?.
488
00:41:09,171 --> 00:41:12,004
Did you hear she wants to work?
Work?
489
00:41:12,451 --> 00:41:14,726
Yes, it is true. Between.
490
00:41:19,451 --> 00:41:23,205
Her name is Rosalie.
Rosalie, this is Mrs Ransome.
491
00:41:24,851 --> 00:41:28,207
She doesn't talk much.
It's better.
492
00:41:28,371 --> 00:41:30,601
But he cooks and does housework.
493
00:41:30,771 --> 00:41:34,320
She wouldn't have to work
so much. No, with me.
494
00:41:34,491 --> 00:41:37,767
Doing what, ma'am?
In the ballroom. Have you ever been there?
495
00:41:38,571 --> 00:41:42,723
I've never been in there, but...
It's great, ma'am. Very good!
496
00:41:43,211 --> 00:41:47,170
Did you see it? Everything is arranged.
Good luck. And work well.
497
00:41:47,491 --> 00:41:49,959
It's very nice to meet you.
498
00:41:53,211 --> 00:41:54,439
Let him go.
499
00:41:56,971 --> 00:41:58,927
You're really pretty.
500
00:42:00,211 --> 00:42:06,127
What's your last name?
Stocker, Sra. Ransome.
501
00:42:06,811 --> 00:42:11,202
The girls call me Ma.
Call me Ma.
502
00:43:04,571 --> 00:43:07,210
Who wants to bet?
That the hand is faster than the eye?
503
00:43:07,531 --> 00:43:10,523
Hey, you! You!
Come here, come here.
504
00:43:11,051 --> 00:43:13,485
Hey, buddy! You!
Come here, come here.
505
00:43:13,651 --> 00:43:16,040
I want to ask you something.
506
00:43:16,211 --> 00:43:18,202
Just for a second.
507
00:43:18,771 --> 00:43:23,003
See this little pea?
508
00:43:25,131 --> 00:43:27,087
Tell me where she is.
509
00:43:27,851 --> 00:43:30,490
Why is that?
It's a little game.
510
00:43:30,651 --> 00:43:35,805
It's a real test of vision
as a public service.
511
00:43:36,131 --> 00:43:37,359
Watch closely.
512
00:43:39,731 --> 00:43:41,369
Now, where is it?
513
00:43:43,531 --> 00:43:45,408
How did you do it?
514
00:43:45,571 --> 00:43:47,129
I think I can see that.
515
00:43:50,051 --> 00:43:52,406
What are you doing here?
Nothing.
516
00:43:53,011 --> 00:43:56,686
I told you not to follow me.
I had...
517
00:43:56,851 --> 00:43:59,160
You have all afternoon to
stay with her.
518
00:44:00,331 --> 00:44:01,605
I'll tell you, To make the
interesting game,
519
00:44:01,771 --> 00:44:06,401
bet five dollars that
doesn't hit again.
520
00:44:07,091 --> 00:44:09,446
I can't do that.
Why not?
521
00:44:09,611 --> 00:44:10,839
You'd lose your money.
522
00:44:11,131 --> 00:44:15,443
Very kind of you,
but it's the boss's money.
523
00:44:15,611 --> 00:44:16,805
Your wife is very rich.
524
00:44:16,971 --> 00:44:19,929
Whether I win or lose,
I'll be paid. So?
525
00:44:20,491 --> 00:44:21,606
Won't that cost you anything?
526
00:44:21,771 --> 00:44:24,331
Not a dime, believe me.
527
00:44:24,891 --> 00:44:26,210
Bet your money.
528
00:44:26,371 --> 00:44:28,760
I need to talk to you.
Not right now.
529
00:44:28,931 --> 00:44:32,003
It's about work...
You did it, didn't you?
530
00:44:32,171 --> 00:44:34,401
I'm going to start tonight, but...
Don't worry, i'll be right back.
531
00:44:34,571 --> 00:44:36,766
He'll spend it on you
what to gain.
532
00:44:37,651 --> 00:44:41,360
Here we go. Did you see it?
You didn't see it.
533
00:44:41,531 --> 00:44:46,730
From one side to the other...
Stay tuned, buddy. Choice.
534
00:44:50,091 --> 00:44:50,967
I told you.
535
00:44:51,531 --> 00:44:55,809
Your view is good, but
Let's do this:
536
00:44:56,411 --> 00:44:58,322
I bet you a hundred dollars
who can't do it again.
537
00:44:59,131 --> 00:45:02,646
A hundred dollars?
A hundred dollars. Do you have it?
538
00:45:02,971 --> 00:45:05,531
Yes, but you may lose it
and it's a lot of money.
539
00:45:06,131 --> 00:45:09,646
Don't worry, i'll be right back.
The chief,
540
00:45:09,811 --> 00:45:11,802
Mr Grady is
a generous man.
541
00:45:11,971 --> 00:45:15,202
He likes to spend money.
It's a pleasure for him.
542
00:45:15,611 --> 00:45:21,288
He says, "If we lose money,
we get friends," then?
543
00:45:23,171 --> 00:45:24,160
If that's the case...
544
00:45:24,331 --> 00:45:29,451
Ma Ransome told me I'm going
dance with whoever asks me.
545
00:45:29,611 --> 00:45:31,567
It's simple courtesy.
546
00:45:31,731 --> 00:45:33,722
I'm just being nice.
Why not?
547
00:45:33,891 --> 00:45:39,488
Hurry, before the
Mr. Gladys, change your mind.
548
00:45:39,771 --> 00:45:41,443
And she said I have
to be amiable with them.
549
00:45:42,651 --> 00:45:47,884
What's the big deal?
You don't mind?
550
00:45:48,184 --> 00:45:48,336
Why should I?
551
00:45:48,371 --> 00:45:52,410
Why don't you go have fun?
You're a great guy.
552
00:45:52,931 --> 00:45:57,083
Keep your eyes peeled.
Here we go.
553
00:45:57,771 --> 00:46:01,764
Turning, turning.
Top, down. Here, here, here, here, here
554
00:46:01,931 --> 00:46:03,444
Where is she?
555
00:46:05,211 --> 00:46:11,161
It's not there... nor here... or here.
556
00:46:11,331 --> 00:46:12,969
She must be
under one.
557
00:46:13,811 --> 00:46:15,085
But you're not.
And you know very well.
558
00:46:16,251 --> 00:46:19,243
You want to get in trouble?
No, sir, i'm sorry.
559
00:46:20,291 --> 00:46:23,488
Then pick one.
Which one?
560
00:46:24,531 --> 00:46:26,362
I saw you hide it.
561
00:46:27,051 --> 00:46:31,408
Did you see it? You are
accusing me of fraud?
562
00:46:32,211 --> 00:46:35,089
No, sir,
563
00:46:35,251 --> 00:46:39,961
But it's neither here nor there
or in your hand, so where?
564
00:46:40,131 --> 00:46:42,008
Ei, Rube!
Hope.
565
00:46:49,571 --> 00:46:52,404
Where are the boys?
Look, a fight!
566
00:46:56,851 --> 00:47:00,048
Get this fight over.
I'll be waiting here.
567
00:47:22,371 --> 00:47:25,761
Careful, young lady.
Sheriff! Yancey's there!
568
00:47:28,491 --> 00:47:33,519
The mountain boy? You didn't leave?
No, it's in the mess.
569
00:47:34,371 --> 00:47:36,885
Natural. Stay away.
570
00:47:43,611 --> 00:47:44,964
That's enough, people!
571
00:47:45,211 --> 00:47:47,520
Stop it. Faster, faster.
572
00:47:48,171 --> 00:47:49,524
Stop it.
573
00:47:49,691 --> 00:47:50,806
Let's go.
574
00:47:51,771 --> 00:47:53,762
Been.
575
00:47:53,931 --> 00:47:54,761
Hello, Sheriff.
576
00:47:55,691 --> 00:47:56,885
I'm giving you a hard time.
577
00:47:57,211 --> 00:47:59,247
That's right, boy.
578
00:48:00,571 --> 00:48:01,526
What happened?
579
00:48:01,691 --> 00:48:06,401
Civilized people don't solve anything
peace if violence is an option.
580
00:48:06,571 --> 00:48:09,244
That man to cheat
and stole Yancey's money.
581
00:48:09,411 --> 00:48:12,562
Hey, you! Come here, come here.
582
00:48:16,291 --> 00:48:18,486
We didn't
Nothing wrong, Sheriff.
583
00:48:18,811 --> 00:48:20,290
Yes, they did. I've seen it!
584
00:48:21,331 --> 00:48:22,525
Is that his money?
585
00:48:28,211 --> 00:48:29,564
A hundred dollars is his.
586
00:48:34,851 --> 00:48:36,523
The rest is mine.
587
00:48:37,011 --> 00:48:39,047
You won't need
money for thirty days.
588
00:48:39,971 --> 00:48:43,680
Thirty days?
Listen, Sheriff, take it easy.
589
00:48:43,851 --> 00:48:47,048
You've been warned, Grady.
I don't want dishonesty.
590
00:48:47,731 --> 00:48:50,006
This is my brother-in-law.
My wife will kill me.
591
00:48:50,771 --> 00:48:53,331
Then there will be more
safe beside him.
592
00:48:53,891 --> 00:48:55,688
Come and press charges.
593
00:48:56,411 --> 00:49:00,324
I don't want you to take them, Sheriff.
They tried to rob you.
594
00:49:00,491 --> 00:49:01,924
But it didn't come to anything.
595
00:49:02,091 --> 00:49:02,992
As I heard one day:
596
00:49:02,993 --> 00:49:05,970
"Who steals my money,
steals something worthless. "
597
00:49:07,851 --> 00:49:08,840
Did you hear him talk?
598
00:49:12,011 --> 00:49:14,844
OK. Had
luck this time.
599
00:49:16,051 --> 00:49:17,166
Get going.
600
00:49:22,651 --> 00:49:26,405
You'd better get back to the mountains,
while you still have money.
601
00:49:27,211 --> 00:49:30,840
I owe you a lot.
It's part of my job.
602
00:49:32,331 --> 00:49:33,320
Sheriff...
603
00:49:38,291 --> 00:49:42,079
I need your help again.
That girl, Miss Howard...
604
00:49:42,691 --> 00:49:46,684
I'd like to meet her.
And what's stopping him?
605
00:49:46,851 --> 00:49:50,082
You don't need me.
She's very friendly.
606
00:49:50,451 --> 00:49:52,840
Are you sure?
Yes, go talk to her.
607
00:49:57,931 --> 00:50:01,048
Will you stop following me?
608
00:50:01,931 --> 00:50:05,048
Take. Go see a man
put his head in the lion's mouth.
609
00:50:09,611 --> 00:50:11,192
Do you want me to come with you?
610
00:50:11,193 --> 00:50:13,047
It will be my pleasure.
611
00:50:18,051 --> 00:50:19,040
Miss Howard!
612
00:50:21,691 --> 00:50:24,159
It's nice to see you.
Allow me to introduce myself.
613
00:50:24,331 --> 00:50:25,889
Who's that girl?
614
00:50:29,211 --> 00:50:32,044
Rosalie Stocker.
Where's Paul taking her?
615
00:50:32,211 --> 00:50:35,442
The sheriff? I think it's
Walking.
616
00:50:40,171 --> 00:50:41,524
Miss Howard, wait.
Hope!
617
00:50:43,291 --> 00:50:46,089
Lady, wait a minute!
618
00:50:46,251 --> 00:50:48,924
How you walk so far
quickly in this dress?
619
00:50:49,091 --> 00:50:51,844
I didn't finish introducing myself.
Leave me alone.
620
00:50:52,011 --> 00:50:55,162
What?
Are you deaf? Go!
621
00:50:55,571 --> 00:50:59,200
I don't get it.
The sheriff told me you were nice.
622
00:51:01,171 --> 00:51:03,287
Did he say that? Actually?
623
00:51:04,451 --> 00:51:09,684
Tell him it's my day off,
and i can go out with whoever I want.
624
00:51:09,851 --> 00:51:14,083
And it certainly won't be
A womanizer, understand?
625
00:51:14,251 --> 00:51:16,526
A womanizer? I?
626
00:51:17,691 --> 00:51:22,321
Go hunt for another one.
I'm not in the mood.
627
00:51:49,211 --> 00:51:53,841
Where's the star's?
I don't know and I don't want to know.
628
00:51:55,891 --> 00:51:59,679
Do you intend to drink it all?
Of course i'm not.
629
00:52:02,611 --> 00:52:04,442
Take it easy, boy.
630
00:52:04,651 --> 00:52:07,006
You didn't break up with him.
631
00:52:07,931 --> 00:52:11,128
Calm. We have the
afternoon all ahead.
632
00:52:19,891 --> 00:52:23,850
It wasn't much of a show, was it?
He's the meekest lion I've ever seen.
633
00:52:24,011 --> 00:52:27,720
Yes, sir, i'm sorry.
Don't say sir. It's Paul.
634
00:52:27,891 --> 00:52:31,122
Come closer, for
the show continues.
635
00:52:31,291 --> 00:52:32,246
What's up, Sheriff?
636
00:52:32,651 --> 00:52:35,370
Don't you want to go with the lady?
637
00:52:36,531 --> 00:52:37,850
Do you want to come in?
638
00:52:47,171 --> 00:52:51,050
You're not
having fun.
639
00:52:51,211 --> 00:52:53,202
You want to go back to town?
Whatever.
640
00:52:54,491 --> 00:52:56,368
I know where I can
steal a carriage.
641
00:53:00,731 --> 00:53:01,925
It was supposed to be a joke.
642
00:53:02,225 --> 00:53:03,725
I deserved a smile from you.
643
00:53:04,025 --> 00:53:05,525
That's better.
644
00:53:12,411 --> 00:53:15,289
One moment. Where's Marcy?
Where did he go?
645
00:53:15,451 --> 00:53:16,804
She kicked him out.
646
00:53:16,971 --> 00:53:18,563
You drank your whiskey
and dropped out!
647
00:53:18,731 --> 00:53:21,484
Don't get bored!
Let's get out of here.
648
00:53:21,651 --> 00:53:24,119
I have to find her.
Come back here.
649
00:53:24,291 --> 00:53:26,486
Let him go, Richie.
650
00:53:55,131 --> 00:53:56,200
Miss?
651
00:53:59,051 --> 00:54:00,120
Miss?
652
00:54:03,811 --> 00:54:06,769
Are you okay?
You again.
653
00:54:07,451 --> 00:54:08,884
Get the hell out of here.
654
00:54:11,371 --> 00:54:16,445
I just wanted to thank you,
for asking the sheriff to save me.
655
00:54:16,811 --> 00:54:18,324
Thank you very much.
656
00:54:21,091 --> 00:54:23,161
But I confess that...
657
00:54:23,771 --> 00:54:25,568
I wanted to meet her, too.
658
00:54:27,491 --> 00:54:30,801
You're the most beautiful woman
that I've ever seen in my life.
659
00:54:30,971 --> 00:54:32,484
I hope you...
660
00:54:34,011 --> 00:54:34,761
Miss?
661
00:54:43,771 --> 00:54:45,523
You're doing much better.
662
00:54:46,531 --> 00:54:48,328
You're very good.
663
00:54:50,171 --> 00:54:51,490
Do you know why?
664
00:54:52,651 --> 00:54:54,323
Because I'm selfish.
665
00:54:55,571 --> 00:54:58,643
Because I have it
just for me.
666
00:55:00,371 --> 00:55:02,839
I like to see the wind
blowing in your hair,
667
00:55:03,491 --> 00:55:05,766
And see the brightness of the
sun on your face...
668
00:55:05,931 --> 00:55:08,126
and the color of the eyes, when
is surprised.
669
00:55:08,291 --> 00:55:09,804
As they are now.
670
00:55:10,611 --> 00:55:12,841
They're common brown.
671
00:55:13,931 --> 00:55:16,729
I have the best
seen throughout the county.
672
00:55:17,651 --> 00:55:21,644
And I don't see anything common in you.
What I see is very nice.
673
00:55:45,651 --> 00:55:46,800
Hello.
674
00:55:52,491 --> 00:55:54,243
How do you feel?
675
00:55:57,411 --> 00:55:59,242
A little dizzy.
676
00:56:00,411 --> 00:56:03,528
What time is it?
The sun's set.
677
00:56:03,771 --> 00:56:06,126
Rest more, you're tired.
678
00:56:09,171 --> 00:56:13,562
Drunk. Was
completely drunk.
679
00:56:16,971 --> 00:56:20,361
You took care of
of me all this time?
680
00:56:20,691 --> 00:56:22,647
You helped me when
I needed it, Miss Howard.
681
00:56:25,971 --> 00:56:27,120
Miss Howard?
682
00:56:28,451 --> 00:56:30,248
Why are you so polite?
683
00:56:31,611 --> 00:56:35,240
I'm not intimate to call you, Marcy.
But I'd be honored if I could.
684
00:56:36,571 --> 00:56:39,927
You are
Being honest, aren't you?
685
00:56:40,371 --> 00:56:41,645
Of course I am.
686
00:56:46,131 --> 00:56:50,010
Why did you do that?
What is your name?
687
00:56:50,171 --> 00:56:51,126
Yancey Hawks.
688
00:56:52,131 --> 00:56:56,124
Yancey, you can't imagine
that made me feel.
689
00:56:56,291 --> 00:56:58,759
Here, no one believes
in education.
690
00:56:59,611 --> 00:57:02,045
I can't imagine why...
With you.
691
00:57:02,291 --> 00:57:03,121
What?
692
00:57:04,131 --> 00:57:09,046
It's the first time I've been out of the mountains.
I don't know anything about cities.
693
00:57:12,371 --> 00:57:15,727
The last time anyone had
That care for me was my mother.
694
00:57:15,891 --> 00:57:17,449
Not because I was
of hangover.
695
00:57:19,251 --> 00:57:20,127
When was that?
696
00:57:22,171 --> 00:57:23,604
It must be a hundred years ago.
697
00:57:26,931 --> 00:57:28,649
Looks like the ball
it's going to start.
698
00:57:30,411 --> 00:57:32,447
I've got to get back. 'M
late for work.
699
00:57:39,411 --> 00:57:40,207
Thank you.
700
00:57:41,531 --> 00:57:44,204
What would happen
if you don't work one night?
701
00:57:44,371 --> 00:57:45,929
Nothing, why?
702
00:57:46,571 --> 00:57:47,765
You want to come
with me at the dance?
703
00:57:48,291 --> 00:57:49,041
Here?
704
00:57:50,491 --> 00:57:51,685
Oh no, it's impossible.
705
00:57:53,411 --> 00:57:56,403
Because of me?
You can tell me if it is.
706
00:57:56,731 --> 00:58:00,690
No, it's not that.
I'd like to go with you, but...
707
00:58:01,051 --> 00:58:03,440
Women in the city...
yes, what happens to them?
708
00:58:04,411 --> 00:58:08,324
Are not much...
friendly with me.
709
00:58:09,531 --> 00:58:12,284
I'd react like this if it looked like
with them.
710
00:58:12,931 --> 00:58:14,728
There's nothing to be afraid of.
711
00:58:14,891 --> 00:58:17,405
No, I'm not afraid.
I do what I want.
712
00:58:17,891 --> 00:58:19,040
Only...
713
00:58:25,211 --> 00:58:28,203
I dream about it
ever since I saw her.
714
00:58:29,571 --> 00:58:33,007
It's okay, it's okay.
You've done well.
715
00:58:34,771 --> 00:58:36,090
Goodbye, Yancey.
716
00:58:37,971 --> 00:58:40,360
I can't go without you.
Why not?
717
00:58:40,531 --> 00:58:43,841
I don't know how to dance.
You're going to find someone to teach you.
718
00:58:44,051 --> 00:58:47,123
Listen. I'm very
clumsy.
719
00:58:48,051 --> 00:58:50,770
I need to learn from someone
who's not afraid of anything.
720
00:59:05,051 --> 00:59:06,484
Come. Get up there.
721
00:59:18,451 --> 00:59:19,679
Is it better this way?
722
00:59:22,691 --> 00:59:23,726
Vire-se, Rosalie.
723
00:59:28,811 --> 00:59:29,607
It's perfect.
724
00:59:30,571 --> 00:59:31,560
You look beautiful.
725
00:59:39,491 --> 00:59:42,244
Sew like this tomorrow Della.
Tonight.
726
00:59:42,411 --> 00:59:46,689
Tonight, huh? Della can't
sew and cook at the same time.
727
00:59:47,691 --> 00:59:50,251
She's going to cook and
you will sew.
728
00:59:50,731 --> 00:59:53,962
I haven't sewed in twenty years...
Of.
729
00:59:54,131 --> 00:59:58,921
Take all the time you need.
I want a special dinner, okay?
730
00:59:59,091 --> 01:00:01,525
Yes, Mr. Paul.
Count me in.
731
01:00:03,131 --> 01:00:04,007
Thank you.
732
01:00:10,251 --> 01:00:11,525
You look beautiful.
733
01:00:18,731 --> 01:00:20,642
Incredible.
An important night.
734
01:00:20,811 --> 01:00:23,803
Everything to tidy up and
I have to sew.
735
01:00:26,451 --> 01:00:29,966
Go up again.
Let's see what I can do.
736
01:00:30,611 --> 01:00:31,646
What's the thing with you?
737
01:00:32,811 --> 01:00:36,121
I do not know.
It's not appropriate at all.
738
01:00:36,891 --> 01:00:38,961
Sometimes I give myself
evil and it's for real...
739
01:00:39,131 --> 01:00:41,725
Do you know how lucky you are?
740
01:00:41,891 --> 01:00:45,804
No, you don't know.
Take a good look at yourself. Look.
741
01:00:47,411 --> 01:00:50,881
So if you're dressed,
Think you can become better?
742
01:00:51,131 --> 01:00:52,644
If you were a cook
or cleaner?
743
01:00:52,811 --> 01:00:56,008
No, ma'am.
I'm sure you don't.
744
01:00:56,171 --> 01:00:59,402
I don't intend to work
your whole life.
745
01:01:00,251 --> 01:01:02,048
So what do you
have in mind?
746
01:01:03,211 --> 01:01:05,202
I hope to get married one day.
747
01:01:05,371 --> 01:01:07,601
Actually? With whom?
748
01:01:08,451 --> 01:01:13,082
Did someone ask her to marry him?
No, ma'am.
749
01:01:13,811 --> 01:01:16,848
What if they never ask?
Have you thought about it?
750
01:01:18,331 --> 01:01:22,961
Listen. The young women who work
For me, they make good money.
751
01:01:23,371 --> 01:01:26,841
They have a percentage of
every bottle sold at the bar.
752
01:01:31,011 --> 01:01:33,684
That's all I ask. Only
make customers drink.
753
01:01:33,971 --> 01:01:35,563
Any way you want.
754
01:01:35,731 --> 01:01:38,484
If they're smart,
save money.
755
01:01:39,331 --> 01:01:41,845
And if they're foolish enough
to want a husband,
756
01:01:42,011 --> 01:01:44,525
for example, this is
with them.
757
01:01:45,171 --> 01:01:46,843
Is it better?
758
01:01:47,731 --> 01:01:50,643
But I never convinced
someone drinking.
759
01:01:50,811 --> 01:01:52,244
You learn.
760
01:02:01,211 --> 01:02:03,600
Place the tray on the table
and take your eyes off her.
761
01:02:13,411 --> 01:02:14,526
Did you see it?
762
01:02:15,291 --> 01:02:17,851
It is easy to convince a
man drinking.
763
01:02:18,011 --> 01:02:19,364
This one's for you.
764
01:02:20,411 --> 01:02:21,810
Courtesy of the boss.
765
01:02:27,331 --> 01:02:29,162
It's from the private reservation.
766
01:02:30,811 --> 01:02:33,564
I thought you
was the boss.
767
01:02:36,251 --> 01:02:40,130
No, really, i don't.
The boss is Paul.
768
01:02:48,891 --> 01:02:51,564
One, two, three. One, two, three...
769
01:02:51,851 --> 01:02:54,490
How am I doing?
Very good.
770
01:02:54,651 --> 01:02:58,530
One, two, three...
I think I understand now.
771
01:03:00,571 --> 01:03:04,086
When I tell Uncle Lije
That I danced, you know what you're going to say?
772
01:03:04,251 --> 01:03:08,130
I have no idea.
"You should have brought the girl here!"
773
01:03:08,291 --> 01:03:09,610
He talks like that.
774
01:03:09,931 --> 01:03:12,525
What am I supposed to tell him?
775
01:03:13,451 --> 01:03:15,043
I would say...
776
01:03:15,451 --> 01:03:19,603
she's a city girl
who doesn't want to get out of there.
777
01:03:20,611 --> 01:03:21,407
Never?
778
01:03:23,811 --> 01:03:24,687
Not this girl.
779
01:03:25,531 --> 01:03:27,920
I hope to change your mind.
780
01:03:29,171 --> 01:03:31,890
Come on, I think it's ready
to really dance.
781
01:04:04,211 --> 01:04:05,360
Do the count.
782
01:04:06,211 --> 01:04:10,523
One, two, three. One, two, three...
Quietly.
783
01:04:15,651 --> 01:04:18,802
Shame on you.
It's a scandal. Let's go.
784
01:04:52,331 --> 01:04:55,641
What's the big deal?
Why did you stop dancing?
785
01:04:55,811 --> 01:04:58,644
I tried to warn you.
Let's go.
786
01:04:59,291 --> 01:05:02,044
If you want to look
as long as we have fun, let them look.
787
01:05:02,211 --> 01:05:05,408
Yancey...
Let's show them what they're missing.
788
01:05:14,691 --> 01:05:18,570
If you don't go with me,
I know what Uncle Lije will say.
789
01:05:21,211 --> 01:05:25,966
"If this girl is all you said,
it would be foolish not to go back to her. "
790
01:05:26,131 --> 01:05:29,726
You wouldn't do that, would you?
Would, if you are not...
791
01:05:29,891 --> 01:05:33,042
You can't say that.
Then come with me.
792
01:05:37,811 --> 01:05:42,009
Nobody gives me cake, least of all you.
I've been sick.
793
01:05:42,171 --> 01:05:46,130
But now it's better.
You're with me.
794
01:05:47,131 --> 01:05:48,803
Lady?
795
01:05:51,131 --> 01:05:52,928
Did you hear him?
The lady!
796
01:05:53,091 --> 01:05:55,366
Please.
You never said it, did you?
797
01:05:55,531 --> 01:06:00,480
He's an ass, but you should know.
She's an ordinary bitch.
798
01:06:04,531 --> 01:06:05,680
I'm sick of you.
799
01:06:10,411 --> 01:06:11,764
Somebody give a
gun to him.
800
01:06:11,931 --> 01:06:12,920
Chip, no!
801
01:06:13,371 --> 01:06:16,249
Nobody wants to give you a gun?
802
01:06:17,371 --> 01:06:18,167
Richie!
803
01:06:18,651 --> 01:06:19,879
Give him a gun.
804
01:06:20,051 --> 01:06:24,203
Chip. I'm going with you.
I'm going with you now.
805
01:06:25,531 --> 01:06:26,361
No, you won't.
806
01:06:27,131 --> 01:06:29,770
Did you hear
Richie, get on with it.
807
01:06:30,131 --> 01:06:32,884
Don't do that, he'll kill you.
She's right, she's right.
808
01:06:33,451 --> 01:06:34,850
This time, my gun
it's not wet.
809
01:06:36,971 --> 01:06:37,881
Give it to him.
810
01:06:40,371 --> 01:06:41,326
All right, take it.
811
01:06:49,011 --> 01:06:51,002
What's the thing with you?
Are you afraid?
812
01:06:51,531 --> 01:06:52,759
Take the gun.
813
01:06:53,811 --> 01:06:54,960
Here, I said.
814
01:07:03,731 --> 01:07:05,323
You'd better get it.
815
01:07:06,731 --> 01:07:07,607
Take!
816
01:07:11,251 --> 01:07:12,764
Continue
No one's going to blame me.
817
01:07:13,331 --> 01:07:14,650
I was fair to you.
818
01:07:15,571 --> 01:07:16,526
Did you hear that?
819
01:07:17,211 --> 01:07:18,564
I'm warning you...
820
01:07:29,331 --> 01:07:30,525
You broke my hand!
821
01:07:30,971 --> 01:07:32,245
You broke my hand!
822
01:07:32,571 --> 01:07:34,960
The hand is not just
to hold a gun.
823
01:07:35,691 --> 01:07:38,364
Let's get out of here.
You have to apologize.
824
01:07:38,531 --> 01:07:41,807
Always looking for
his shameless problems.
825
01:07:41,971 --> 01:07:43,404
Mixing with
honest people...
826
01:07:43,571 --> 01:07:47,450
She doesn't deserve
be treated decently.
827
01:07:47,891 --> 01:07:51,486
She doesn't expect that.
She's a hired dancer.
828
01:07:51,971 --> 01:07:54,690
Whoever pays, stays with her.
Come on, ask!
829
01:07:55,571 --> 01:07:56,606
That's right, son.
830
01:07:57,211 --> 01:07:58,929
You need to take her
somewhere else.
831
01:08:00,491 --> 01:08:02,766
Deserves to be whipped
because you brought her.
832
01:08:03,411 --> 01:08:04,446
She doesn't belong
to this place.
833
01:08:07,211 --> 01:08:08,326
Bitch!
834
01:08:09,891 --> 01:08:11,210
Marcy, wait.
835
01:08:11,971 --> 01:08:15,930
I didn't want to go there.
I told you...
836
01:08:16,611 --> 01:08:19,887
but you're stubborn.
837
01:08:20,371 --> 01:08:22,566
What people said,
838
01:08:23,611 --> 01:08:26,762
I just can't believe it.
To hell with them!
839
01:08:26,931 --> 01:08:29,968
I always thought there was
an explanation for things.
840
01:08:30,268 --> 01:08:31,798
Even if someone love her,
You wouldn't leave here.
841
01:08:31,833 --> 01:08:33,328
You want to stay here.
Don't give me your your nods.
842
01:08:34,531 --> 01:08:35,930
I'm not going to do that.
843
01:08:36,611 --> 01:08:38,010
But I feel sorry for you.
844
01:08:38,611 --> 01:08:43,002
Feather? Who are you
to feel sorry for me?
845
01:08:43,171 --> 01:08:47,483
You have no idea
of what life is!
846
01:08:47,651 --> 01:08:50,165
Go back to your mountain.
And grow up a little.
847
01:09:05,411 --> 01:09:09,450
Maybe it's my fault.
I should have told you.
848
01:09:10,211 --> 01:09:12,930
He's right, he's right.
I have nothing to stay here for.
849
01:09:13,091 --> 01:09:16,401
She and the dancers in the hall
are a disgrace.
850
01:09:18,891 --> 01:09:20,244
Hall?
851
01:09:21,731 --> 01:09:24,882
I sent Rosalie there.
I have to get her out of there.
852
01:09:25,051 --> 01:09:27,963
One minute.
Bartell won't like that.
853
01:09:29,011 --> 01:09:29,761
Bartell?
854
01:09:30,291 --> 01:09:32,885
Paul Bartell, the sheriff.
It's his salon.
855
01:09:42,051 --> 01:09:43,166
Aren't you going to finish your plate?
856
01:09:43,931 --> 01:09:49,528
I don't like the taste, Mr. Bartell.
He must warm you up inside.
857
01:09:51,091 --> 01:09:52,763
Me too
I'm satisfied.
858
01:09:54,651 --> 01:09:56,801
When I look at you,
has the same effect.
859
01:09:59,571 --> 01:10:04,565
But I don't like the way you look at me.
You don't even listen to me.
860
01:10:06,291 --> 01:10:11,046
But I do.
Saying very nice things.
861
01:10:11,611 --> 01:10:12,600
And you believe them?
862
01:10:14,291 --> 01:10:17,681
I do not know.
I don't even know if I believe it.
863
01:10:18,331 --> 01:10:22,563
I don't even know if I like what I felt
when I first saw her.
864
01:10:24,771 --> 01:10:26,443
You don't know what,
I'm talking, aren't I?
865
01:10:28,371 --> 01:10:30,441
Yes I know.
It's a funny thing.
866
01:10:30,611 --> 01:10:31,964
Women always know.
867
01:10:32,571 --> 01:10:36,200
They have intuition, like a
good man with a gun.
868
01:10:37,491 --> 01:10:39,721
I've always thought
who deceived them.
869
01:10:44,291 --> 01:10:46,043
Ma Ransome told you
about me?
870
01:10:47,171 --> 01:10:49,162
She said that this
place belongs to you.
871
01:10:49,731 --> 01:10:51,403
You know what kind
of place is this?
872
01:10:54,611 --> 01:10:57,079
Believe me, I'm bad.
Like your father, Rosalie?
873
01:10:58,171 --> 01:11:00,765
If I am, and because I know what
women do with men.
874
01:11:01,571 --> 01:11:08,283
I saw my father devastated by treason.
she abandoned him with two children.
875
01:11:10,051 --> 01:11:13,123
It must have been difficult for
you don't have your mother.
876
01:11:13,291 --> 01:11:15,202
I loved my mother.
877
01:11:16,011 --> 01:11:17,842
Like that one
Mountain boy, isn't he?
878
01:11:18,571 --> 01:11:21,643
You're wrong.
He likes another girl.
879
01:11:32,091 --> 01:11:33,410
You're going to forget him.
880
01:11:41,411 --> 01:11:44,164
Who knows you're not
the person I need.
881
01:12:06,451 --> 01:12:07,850
This floor is private, boy.
882
01:12:08,011 --> 01:12:10,889
I'll buy you a drink.
Let me through.
883
01:12:11,251 --> 01:12:12,809
We don't need
of problems.
884
01:12:13,171 --> 01:12:16,641
I'm going to get you out of here now.
He's at work.
885
01:13:48,091 --> 01:13:50,605
What happened?
I'm going to get Rosalie out of there.
886
01:13:50,771 --> 01:13:54,810
Wait, we're here to stop you.
Don't attack Paul.
887
01:13:54,971 --> 01:13:57,246
Who's going to stop me?
You?
888
01:13:57,731 --> 01:14:00,291
He's the gunman
fastest in town!
889
01:14:00,451 --> 01:14:02,681
No man can
face it.
890
01:14:02,851 --> 01:14:06,207
That's all you need.
representative of the law, know how to kill?
891
01:14:06,371 --> 01:14:09,488
No, we don't like that one.
place, but we need it.
892
01:14:09,651 --> 01:14:13,439
You couldn't have trade
nor go to church on Sundays.
893
01:14:13,611 --> 01:14:15,841
It was a dangerous city.
894
01:14:16,371 --> 01:14:21,729
What do you pray in church?
Who do you thank for your safety?
895
01:14:39,611 --> 01:14:41,249
Don't come any closer.
896
01:14:42,891 --> 01:14:45,086
Don't do anything stupid.
897
01:14:45,451 --> 01:14:46,964
I just came to get Rosalie.
898
01:14:47,131 --> 01:14:49,281
And if I say
that she's going to be okay?
899
01:14:49,731 --> 01:14:50,880
There's no way in there.
900
01:14:51,411 --> 01:14:55,199
It's not going to be like the others.
You have my word.
901
01:14:55,371 --> 01:14:57,362
I'll take care of
of her personally.
902
01:14:57,531 --> 01:14:59,362
She's not your thing!
903
01:14:59,531 --> 01:15:00,680
Stand there, boy.
904
01:15:01,131 --> 01:15:03,361
It will be better for everyone
if you obey me.
905
01:15:03,651 --> 01:15:06,643
I can't stand the thought of you.
manage such a place.
906
01:15:06,811 --> 01:15:09,530
Even animals treat
their females better.
907
01:15:09,891 --> 01:15:12,724
Places like this
have been around for a long time,
908
01:15:12,891 --> 01:15:14,244
and they always will exist.
909
01:15:14,411 --> 01:15:16,641
Not with garbage like
you to administer them.
910
01:15:16,811 --> 01:15:19,484
Well, you refuse to listen to me.
And you can't see me.
911
01:15:19,931 --> 01:15:22,365
I'll see you,
I'm holding a gun.
912
01:15:22,891 --> 01:15:25,610
Send her here or I'll come in.
Just stand there.
913
01:15:26,211 --> 01:15:30,204
One more step and...
I'm going to have to kill you.
914
01:16:00,371 --> 01:16:03,010
I picked a bad time
to make mistakes, boy.
915
01:16:04,091 --> 01:16:05,922
Somebody get help.
Quickly!
916
01:16:10,371 --> 01:16:12,362
No one's going to get me
mend this time.
917
01:16:13,691 --> 01:16:15,522
You're not going to die.
918
01:16:16,211 --> 01:16:20,363
That's impossible. Not me
I can kill a man.
919
01:16:22,891 --> 01:16:24,040
Can't anyone do anything?
920
01:16:27,331 --> 01:16:29,049
It's not your fault, son.
921
01:16:29,571 --> 01:16:31,721
Violence is a product of
of our times.
922
01:16:32,971 --> 01:16:34,324
Rosalie.
923
01:16:36,011 --> 01:16:38,161
Don't believe a word
than I said.
924
01:16:38,891 --> 01:16:41,803
I would have treated you,
like all the others..
925
01:16:42,611 --> 01:16:44,249
You're just prettier.
926
01:16:45,611 --> 01:16:46,964
Much prettier.
927
01:17:11,731 --> 01:17:13,084
Good aim, boy.
928
01:17:27,771 --> 01:17:30,786
Yancey. Yancey!
929
01:17:33,987 --> 01:17:34,887
Yancey...
930
01:17:38,888 --> 01:17:39,788
Yancey...
931
01:17:55,731 --> 01:17:58,199
I've got a long way to go.
I'm on my way.
932
01:17:58,371 --> 01:17:59,929
We owe you
some money.
933
01:18:00,091 --> 01:18:04,130
We've examined the skins better,
and they're worth three dollars every pound.
934
01:18:04,491 --> 01:18:08,450
I don't want to. They're already doing
a favor to hire Rosalie.
935
01:18:09,811 --> 01:18:12,371
Goodbye, Rosalie.
Work well.
936
01:18:12,531 --> 01:18:13,964
Would we like you to stay, Yancey?
937
01:18:14,131 --> 01:18:16,247
Let's try to close
the ballroom.
938
01:18:16,531 --> 01:18:17,964
It would be easier
with you around.
939
01:18:19,291 --> 01:18:22,328
He's not one man who makes the law.
I learned that.
940
01:18:22,811 --> 01:18:25,245
And he taught us too.
941
01:18:25,411 --> 01:18:26,924
You must be
proud of it.
942
01:18:28,731 --> 01:18:31,291
I don't like the way
as I did.
943
01:18:31,451 --> 01:18:33,282
I'm going to have to live with that.
for a long time.
944
01:19:05,171 --> 01:19:07,890
Go inside, they might need you.
945
01:19:11,131 --> 01:19:13,850
You're going to be right. Forbes
will teach her to write and read.
946
01:19:14,011 --> 01:19:16,844
Maybe one day you'll be able to write
a letter for me, right?
947
01:19:19,011 --> 01:19:20,444
Stop that.
948
01:19:21,251 --> 01:19:22,570
I don't want to see
that crying face.
949
01:19:23,411 --> 01:19:24,480
Not at all.
950
01:19:25,731 --> 01:19:27,084
I don't look at myself like that.
951
01:19:30,571 --> 01:19:35,440
I have a long way to go
I go home, and I just want to go.
952
01:19:38,571 --> 01:19:39,845
You didn't hear?
What did I say?
953
01:19:40,891 --> 01:19:43,359
So stop me look at it that way!
954
01:19:46,611 --> 01:19:50,160
"I will dance with an angel
all night long
955
01:19:50,331 --> 01:19:55,564
She looks young and beautiful
With a ribbon in the hair
956
01:19:55,731 --> 01:19:59,041
and on his face a touch of pink
957
01:19:59,651 --> 01:20:03,803
A touch of pink on your face
958
01:20:04,103 --> 01:20:06,272
a touch of red on his lips
959
01:20:06,307 --> 01:20:08,442
A touch of blue in your eyes
960
01:20:08,742 --> 01:20:10,242
that matches the blue sky
961
01:20:10,277 --> 01:20:11,808
A touch of pink
962
01:20:12,108 --> 01:20:12,776
a touch of red
963
01:20:12,811 --> 01:20:14,449
A touch of blue...
964
01:20:32,611 --> 01:20:37,241
A touch of blue showing
that her love is sincere
965
01:20:37,411 --> 01:20:42,201
she will be a piece of heaven
when it's my fiancรฉe
966
01:20:42,371 --> 01:20:45,807
I'll have it always by my side
967
01:20:45,971 --> 01:20:50,761
will have a white house and tidy
968
01:20:51,061 --> 01:20:52,972
and the sound of children by the house
969
01:20:53,007 --> 01:20:54,883
and a touch of pink in every corner
970
01:20:55,131 --> 01:20:59,522
a touch of pink on his face
971
01:20:59,691 --> 01:21:03,843
A touch of blue in your eyes...
972
01:21:04,143 --> 01:21:05,643
that combine with the blue sky
973
01:21:05,943 --> 01:21:07,443
a touch of pink
974
01:21:07,743 --> 01:21:09,243
a touch of red
975
01:21:09,543 --> 01:21:11,043
A touch of blue showing
that her love is sincere".
72929
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.