Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,750 --> 00:00:03,620
[light piano music]
2
00:00:06,730 --> 00:00:08,240
♪ Look into the future
3
00:00:08,240 --> 00:00:11,250
♪ What do you see
4
00:00:11,250 --> 00:00:13,280
♪ I really need to know now
5
00:00:13,280 --> 00:00:16,630
♪ Is there a place for me
6
00:00:16,630 --> 00:00:19,080
♪ If we're gonna survive
7
00:00:19,080 --> 00:00:22,850
♪ The dream must stay alive
8
00:00:22,850 --> 00:00:25,190
- Apologies are
appealing for COM
9
00:00:25,190 --> 00:00:26,920
throughout the
evacuation process.
10
00:00:32,650 --> 00:00:33,720
- President?
11
00:00:33,720 --> 00:00:35,550
But that's wonderful.
12
00:00:35,550 --> 00:00:36,820
- Is it?
13
00:00:36,820 --> 00:00:39,210
- Yes, Amber, this is
an amazing opportunity.
14
00:00:39,210 --> 00:00:41,210
Think of the difference
you could make.
15
00:00:41,210 --> 00:00:42,760
- Oh, what, like Salene
made a difference
16
00:00:42,760 --> 00:00:44,420
when Ram made her a city leader.
17
00:00:44,420 --> 00:00:46,350
- Trudy, it's a sham.
18
00:00:46,350 --> 00:00:48,390
He wants total
control of the city.
19
00:00:48,390 --> 00:00:51,320
And this is how he's
gonna do it, by using us.
20
00:00:51,320 --> 00:00:53,810
He knows how much the
kids believe in Amber.
21
00:00:56,090 --> 00:00:57,430
- What did you say?
22
00:00:57,430 --> 00:00:59,920
- Nothing, we just
got up and left.
23
00:00:59,920 --> 00:01:01,330
- Mega took us by surprise.
24
00:01:01,330 --> 00:01:03,990
He sprung it on us in
front of the tribe leaders.
25
00:01:03,990 --> 00:01:06,130
He had it all planned out.
26
00:01:06,130 --> 00:01:08,550
- Look, don't you
think it's better that
27
00:01:08,550 --> 00:01:10,200
one of us is in there
in the thick of it
28
00:01:10,200 --> 00:01:12,690
by Mega's side so we can
try to influence things.
29
00:01:12,690 --> 00:01:16,110
- Trudy can you look
after Bray for me?
30
00:01:17,310 --> 00:01:18,730
- Of course, what
are you gonna do?
31
00:01:18,730 --> 00:01:20,730
- I'm gonna go and see
him, I'll see you later.
32
00:01:20,730 --> 00:01:22,910
- What are you gonna
tell him, yes or no?
33
00:01:37,890 --> 00:01:41,890
- Why are these people
always eating each other.
34
00:01:44,000 --> 00:01:45,000
- I'm being serious.
35
00:01:45,000 --> 00:01:46,270
It's an audio bug.
36
00:01:46,270 --> 00:01:47,960
I think we're probably
being watched is what,
37
00:01:47,960 --> 00:01:49,380
but I don't know
where the camera is.
38
00:01:49,380 --> 00:01:50,660
Look, it's a bug.
39
00:01:50,660 --> 00:01:51,450
- Where?
40
00:01:56,770 --> 00:01:57,560
- Come on.
41
00:01:59,390 --> 00:02:00,180
There you go.
42
00:02:01,320 --> 00:02:02,950
There you go.
43
00:02:02,950 --> 00:02:04,500
There's a good boy.
44
00:02:04,500 --> 00:02:05,330
Okay.
45
00:02:06,260 --> 00:02:07,120
Good boy.
46
00:02:12,640 --> 00:02:15,540
Jay, I don't like Mega
any more than you do,
47
00:02:15,540 --> 00:02:17,170
but I still think it's
worth playing along,
48
00:02:17,170 --> 00:02:19,550
at least for now, I'm
not gonna change my mind.
49
00:02:19,550 --> 00:02:21,380
- I don't want you to.
50
00:02:21,380 --> 00:02:24,420
Trudy, I didn't mean it.
51
00:02:24,420 --> 00:02:27,350
What I said about you
selling out to the Chosen.
52
00:02:27,350 --> 00:02:28,590
- Oh.
53
00:02:28,590 --> 00:02:31,390
Well, thank you.
54
00:02:31,390 --> 00:02:33,800
- I mean the fact is,
if I was in your place,
55
00:02:33,800 --> 00:02:37,080
had a kid, nothing
else would matter.
56
00:02:37,080 --> 00:02:38,570
I'd have done the same as you.
57
00:02:53,270 --> 00:02:55,620
- How dare you drag
me into all of this.
58
00:02:55,620 --> 00:02:57,280
- Hello, Mega, how
nice to see you.
59
00:02:57,280 --> 00:02:59,000
Thank you for a lovely party.
60
00:02:59,000 --> 00:03:00,620
- You tricked us,
it was supposed
61
00:03:00,620 --> 00:03:02,070
to be a meeting.
62
00:03:02,070 --> 00:03:04,560
- Well, I thought I'd combine
business with pleasure.
63
00:03:06,110 --> 00:03:08,670
You can do the same
if you join us.
64
00:03:08,670 --> 00:03:10,740
- I want no part of it.
65
00:03:10,740 --> 00:03:12,010
You'll have to find someone else
66
00:03:12,010 --> 00:03:13,530
to be your little
puppet president.
67
00:03:13,530 --> 00:03:14,880
I'm sure one of the other
tribal leaders will oblige
68
00:03:14,880 --> 00:03:17,430
if you offer them
a big enough bribe.
69
00:03:17,430 --> 00:03:20,130
- But which one
could do the job?
70
00:03:23,300 --> 00:03:24,650
I'm disappointed.
71
00:03:24,650 --> 00:03:27,820
I had you tell as an
intelligent woman Amber.
72
00:03:27,820 --> 00:03:29,100
- I'm intelligent enough to know
73
00:03:29,100 --> 00:03:31,100
that getting involved
with you is bad news.
74
00:03:33,830 --> 00:03:36,350
- Think about it
just for a minute.
75
00:03:36,350 --> 00:03:38,010
Who better to lead the people.
76
00:03:38,970 --> 00:03:40,180
The city's in trouble now.
77
00:03:40,180 --> 00:03:41,770
We need a friendly
supportive figure head
78
00:03:41,770 --> 00:03:42,840
to rally us against the threat
79
00:03:42,840 --> 00:03:44,120
of Ebony's counterattack.
80
00:03:44,120 --> 00:03:46,360
- Which you planned all along.
81
00:03:46,360 --> 00:03:49,260
The threat to the city
is phony, just like you.
82
00:03:49,260 --> 00:03:51,430
But I don't have to
play your little game.
83
00:03:51,430 --> 00:03:53,710
I'm not gonna be
your figure head.
84
00:03:53,710 --> 00:03:56,650
- It's no game, I assure you.
85
00:03:56,650 --> 00:03:58,580
- Yeah, you have my answer.
86
00:03:58,580 --> 00:03:59,720
I'll see myself out.
87
00:04:00,580 --> 00:04:03,130
[gentle music]
88
00:04:15,970 --> 00:04:17,630
- Something I should know about?
89
00:04:17,630 --> 00:04:20,290
- She was looking
for a guy named Lex.
90
00:04:20,290 --> 00:04:22,500
- Why would anyone,
especially a female,
91
00:04:22,500 --> 00:04:24,910
look for a guy named Lex.
92
00:04:24,910 --> 00:04:26,190
- She says she doesn't
have any money,
93
00:04:26,190 --> 00:04:28,640
but will he take
her ring instead.
94
00:04:30,230 --> 00:04:31,470
- What?
95
00:04:31,470 --> 00:04:33,030
- Payment for her accommodation
96
00:04:33,030 --> 00:04:35,720
as landlord of the barn.
97
00:04:35,720 --> 00:04:38,070
- Is that right.
98
00:04:38,070 --> 00:04:39,860
- Apparently, they're
all willing to shell out.
99
00:04:39,860 --> 00:04:43,380
- The refugees, to live
in that rat-infested barn.
100
00:04:43,380 --> 00:04:46,630
What has that scumbag got
cursing through his veins?
101
00:04:46,630 --> 00:04:48,390
- Another day, another dollar.
102
00:04:48,390 --> 00:04:49,940
You know Lex.
103
00:04:52,630 --> 00:04:54,360
- Not in Liberty.
104
00:04:54,360 --> 00:04:55,640
Not in my town.
105
00:04:58,150 --> 00:05:00,330
[crashing]
106
00:05:00,330 --> 00:05:01,850
- I don't get it.
107
00:05:01,850 --> 00:05:03,540
Sounds like a cushy job to me.
108
00:05:03,540 --> 00:05:06,270
I mean, you don't even
have to do anything.
109
00:05:06,270 --> 00:05:08,680
- Except publicly
endorse his madness.
110
00:05:08,680 --> 00:05:09,890
- Get a grip Amber.
111
00:05:09,890 --> 00:05:11,410
He's on our side.
112
00:05:11,410 --> 00:05:15,070
He's given us food, light
duties, creature comforts.
113
00:05:15,070 --> 00:05:16,310
- Don't you see
what is happening?
114
00:05:16,310 --> 00:05:18,000
He's trying to buy our loyalty.
115
00:05:18,000 --> 00:05:19,280
- He's already bought it.
116
00:05:21,040 --> 00:05:23,390
- Look, we're living
in a police state,
117
00:05:23,390 --> 00:05:25,180
being told what to do
and I have no desire
118
00:05:25,180 --> 00:05:28,010
to become some brain
dead auricle filtering
119
00:05:28,010 --> 00:05:29,460
Mega's will through the people.
120
00:05:29,460 --> 00:05:30,980
- Then what's gonna happen now?
121
00:05:30,980 --> 00:05:33,710
The mall rats will be
sidelined or even worse.
122
00:05:33,710 --> 00:05:36,330
We need a voice Jay,
otherwise we're gonna be
123
00:05:36,330 --> 00:05:37,920
deleted just like everyone else.
124
00:05:37,920 --> 00:05:39,200
Is that what you want?
125
00:05:39,200 --> 00:05:41,370
- I'm sorry, Trudy, I'm
with Amber on this one.
126
00:05:41,370 --> 00:05:44,680
- Oh, you're with
Amber, what a surprise.
127
00:05:44,680 --> 00:05:45,790
- What does that mean?
128
00:05:47,070 --> 00:05:48,070
- Come quick.
129
00:05:48,070 --> 00:05:49,520
- Sammy, what's the matter?
130
00:05:49,520 --> 00:05:52,000
- A big truck just delivered
tons of food and stuff.
131
00:05:53,350 --> 00:05:54,420
- [Girl] Oh, wow.
132
00:05:56,390 --> 00:05:57,390
- Not again.
133
00:06:01,600 --> 00:06:03,190
- I can't believe
Lex is charging them
134
00:06:03,190 --> 00:06:04,810
and the size of their space.
135
00:06:04,810 --> 00:06:06,600
Chicken's have bigger rooms.
136
00:06:06,600 --> 00:06:08,020
- And more dignity.
137
00:06:08,020 --> 00:06:10,020
He can't resist
making a fast buck.
138
00:06:10,020 --> 00:06:11,570
- Lex has really
done it this time
139
00:06:11,570 --> 00:06:13,640
and I'm kind of mad at him.
140
00:06:13,640 --> 00:06:16,440
- Wow, join one hell
of a long queue,
141
00:06:16,440 --> 00:06:17,920
but what can we do about it?
142
00:06:23,930 --> 00:06:25,790
[knocking]
143
00:06:25,790 --> 00:06:26,800
- Who is it?
144
00:06:28,350 --> 00:06:30,010
[baby cooing]
145
00:06:30,010 --> 00:06:31,560
How did you get in here?
146
00:06:31,560 --> 00:06:34,420
- Your security leaves
a lot to be desired.
147
00:06:34,420 --> 00:06:36,770
I'll get straight to the point.
148
00:06:36,770 --> 00:06:38,320
I need you to reconsider.
149
00:06:38,320 --> 00:06:40,400
The city needs you Amber.
150
00:06:40,400 --> 00:06:42,020
- The only thing that
needs me is right here
151
00:06:42,020 --> 00:06:43,400
in this cot.
152
00:06:43,400 --> 00:06:44,570
Nothing else comes close.
153
00:06:44,570 --> 00:06:46,990
- You don't understand.
154
00:06:46,990 --> 00:06:48,920
- I understand perfectly
155
00:06:48,920 --> 00:06:51,060
and the answer's the same, no.
156
00:06:51,060 --> 00:06:53,030
Now if you don't mind.
157
00:06:53,030 --> 00:06:55,510
[baby cooing]
158
00:06:58,380 --> 00:06:59,520
- He's really quite cute.
159
00:06:59,520 --> 00:07:00,760
What's his name?
160
00:07:00,760 --> 00:07:02,180
- Bray.
161
00:07:02,180 --> 00:07:04,000
- Ah, yes, of course.
162
00:07:04,000 --> 00:07:05,970
Son of the famous Bray.
163
00:07:05,970 --> 00:07:09,530
Must be hard bringing
him up on your own.
164
00:07:09,530 --> 00:07:11,600
- I manage.
165
00:07:11,600 --> 00:07:13,740
- Not quite the same
thing, though, is it?
166
00:07:13,740 --> 00:07:15,950
- Yeah, well, the Technos
left me no choice.
167
00:07:18,850 --> 00:07:21,850
[baby crying]
168
00:07:21,850 --> 00:07:23,470
Put him down.
169
00:07:23,470 --> 00:07:25,610
- So innocent and sweet.
170
00:07:26,580 --> 00:07:28,890
Takes after his mother I think.
171
00:07:28,890 --> 00:07:30,130
See the likeness.
172
00:07:30,130 --> 00:07:31,520
- Just put him down.
173
00:07:32,590 --> 00:07:34,830
- The protective
instinct, I understand.
174
00:07:34,830 --> 00:07:38,490
Sharing the survival
of the species.
175
00:07:38,490 --> 00:07:39,970
After all, he is the future.
176
00:07:39,970 --> 00:07:41,840
That's what it's
all about isn't it?
177
00:07:41,840 --> 00:07:44,460
You do want little Bray to
have a future, don't you?
178
00:07:53,050 --> 00:07:55,060
So, you'll think about it, hmm?
179
00:07:55,060 --> 00:07:56,470
- Get out.
180
00:07:56,470 --> 00:07:58,470
- I know you'll do
what's best for the city.
181
00:07:58,470 --> 00:08:00,650
And its children.
182
00:08:02,240 --> 00:08:03,240
You know where I am.
183
00:08:10,860 --> 00:08:13,210
[baby crying]
184
00:08:13,210 --> 00:08:14,040
- Hey.
185
00:08:19,180 --> 00:08:21,050
- Okay, we can talk now.
186
00:08:21,050 --> 00:08:23,080
- How'd that thing get in
here in the first place?
187
00:08:23,080 --> 00:08:25,290
- Well, Mega is crazy
in and out all the time
188
00:08:25,290 --> 00:08:26,980
and it wouldn't take
that long to set up
189
00:08:26,980 --> 00:08:29,090
because it uses a
sound wave frequency.
190
00:08:29,090 --> 00:08:30,880
- Like a mobile phone?
191
00:08:30,880 --> 00:08:33,610
- Yeah, kind of and I've
located the camera bug, too.
192
00:08:33,610 --> 00:08:35,510
- Hopefully, Mega will
think the black screen's
193
00:08:35,510 --> 00:08:37,480
a technical hitch, so he
won't know we're onto him.
194
00:08:37,480 --> 00:08:40,100
- But we can talk here now?
195
00:08:40,100 --> 00:08:41,240
- Yeah.
196
00:08:41,240 --> 00:08:42,860
- Everywhere else?
197
00:08:42,860 --> 00:08:45,280
- No, not until I've done
an entry plant search.
198
00:08:47,350 --> 00:08:48,560
What's the matter?
199
00:08:48,560 --> 00:08:50,180
- Well, I just hate the
idea that there could
200
00:08:50,180 --> 00:08:52,560
be like one in the bedroom.
201
00:08:52,560 --> 00:08:55,560
- Well, if there is, maybe
Mega will learn something.
202
00:08:55,560 --> 00:08:57,530
- Jack, you can't
say things like that.
203
00:09:04,570 --> 00:09:05,850
- That was him.
204
00:09:10,580 --> 00:09:12,510
- Ah, my two favorite women.
205
00:09:12,510 --> 00:09:14,930
- Lex, just the man
I've been looking for.
206
00:09:14,930 --> 00:09:16,550
- I like the sound of that.
207
00:09:18,350 --> 00:09:19,350
- Special delivery.
208
00:09:20,380 --> 00:09:21,350
- What is it?
209
00:09:21,350 --> 00:09:23,660
- Why don't you open it and see.
210
00:09:23,660 --> 00:09:25,800
- Why don't you open it?
211
00:09:25,800 --> 00:09:27,390
- Because it's confidential.
212
00:09:28,560 --> 00:09:30,530
- Well, anything
you can say to me,
213
00:09:30,530 --> 00:09:31,740
you can say to my face.
214
00:09:37,260 --> 00:09:38,920
- It's your hotel bill.
215
00:09:38,920 --> 00:09:40,400
- Say what?
216
00:09:40,400 --> 00:09:42,270
- What, you think I've
been letting you stay here
217
00:09:42,270 --> 00:09:44,130
out the kindness of my heart.
218
00:09:44,130 --> 00:09:45,820
I've got a business to run.
219
00:09:45,820 --> 00:09:47,060
- I don't have any loot.
220
00:09:47,060 --> 00:09:48,790
- You've got other people's.
221
00:09:48,790 --> 00:09:50,030
- Sure have.
222
00:09:50,030 --> 00:09:51,280
And this bill is equal
to the amount you've
223
00:09:51,280 --> 00:09:53,380
been charging them
to stay in the barn.
224
00:09:53,380 --> 00:09:55,420
- Nothing more, nothing less.
225
00:10:03,220 --> 00:10:04,360
- This should cover it.
226
00:10:05,740 --> 00:10:06,840
- Big pocket.
227
00:10:14,060 --> 00:10:16,230
- Oh, and Lex, there's
just one more thing.
228
00:10:18,100 --> 00:10:20,240
Could you please
take this to the barn
229
00:10:20,240 --> 00:10:22,580
and hand it all out
to your tenants.
230
00:10:22,580 --> 00:10:24,270
- No, no, way.
231
00:10:24,270 --> 00:10:25,450
- Yes, way.
232
00:10:25,450 --> 00:10:26,760
And tell them to come back here
233
00:10:26,760 --> 00:10:28,620
and I'll give them
their refunds.
234
00:10:29,660 --> 00:10:31,350
Off you go, be a good boy.
235
00:10:39,080 --> 00:10:41,710
[baby cooing]
236
00:10:41,710 --> 00:10:44,190
- It's a little late
for lunch, isn't it?
237
00:10:44,190 --> 00:10:46,300
- We're gonna have a
picnic in the park.
238
00:10:46,300 --> 00:10:47,260
Do you want to come?
239
00:10:47,260 --> 00:10:48,920
- What, have you lost your mind?
240
00:10:48,920 --> 00:10:50,850
- What's your problem Jay?
241
00:10:50,850 --> 00:10:52,410
- This.
242
00:10:52,410 --> 00:10:53,750
For goodness sake Trudy.
243
00:10:53,750 --> 00:10:55,410
You're playing
into Mega's hands.
244
00:10:55,410 --> 00:10:56,790
- Well, what are you suggesting?
245
00:10:56,790 --> 00:10:58,510
We go on a hunger
strike and protest
246
00:10:58,510 --> 00:11:00,100
against the food
we've been given?
247
00:11:00,100 --> 00:11:02,140
- No, but we don't
go on picnic Jones.
248
00:11:02,140 --> 00:11:04,070
It's like you're reveling in it.
249
00:11:04,070 --> 00:11:05,310
- What are you saying,
250
00:11:05,310 --> 00:11:06,730
we should just let
the food go off?
251
00:11:06,730 --> 00:11:09,730
- Maybe don't be so
showy about it you know.
252
00:11:09,730 --> 00:11:12,630
- I just wanted to give my
daughter a little treat,
253
00:11:12,630 --> 00:11:14,190
that is all.
254
00:11:14,190 --> 00:11:16,220
And actually I take
back my invitation.
255
00:11:16,220 --> 00:11:17,670
I don't want you coming
along and spoiling
256
00:11:17,670 --> 00:11:20,120
the only bit of fun
that I can give her.
257
00:11:20,120 --> 00:11:21,680
- There are hundreds
of people in the city
258
00:11:21,680 --> 00:11:24,160
who are starving and all you
can think about is picnics.
259
00:11:25,060 --> 00:11:26,920
[gentle music]
260
00:11:26,920 --> 00:11:27,750
- Ooh!
261
00:11:39,040 --> 00:11:40,250
- Could you spare a crust.
262
00:11:40,250 --> 00:11:41,450
- No.
263
00:11:41,450 --> 00:11:43,970
- Look, just a crust,
I haven't eaten.
264
00:11:43,970 --> 00:11:45,940
- Giving away bread
is bad for business.
265
00:11:45,940 --> 00:11:47,740
- Look, I won't tell anyone.
266
00:11:47,740 --> 00:11:50,010
- Well, what's in it for me?
267
00:11:50,010 --> 00:11:51,980
- Feel good factor.
268
00:11:51,980 --> 00:11:53,500
Warm glow.
269
00:11:53,500 --> 00:11:54,540
Good Samaritan.
270
00:11:54,540 --> 00:11:56,230
Take your pick.
271
00:11:56,230 --> 00:11:58,710
- What else you got to trade?
272
00:11:58,710 --> 00:12:01,160
- Nothing, I'm just hungry.
273
00:12:01,160 --> 00:12:04,720
- Surely, you got
something to trade.
274
00:12:04,720 --> 00:12:06,480
- You know what?
275
00:12:06,480 --> 00:12:08,520
Suddenly I'm not
very hungry because
276
00:12:08,520 --> 00:12:11,280
just looking at you
makes me feel sick.
277
00:12:11,280 --> 00:12:13,380
- Suit yourself.
278
00:12:13,380 --> 00:12:15,380
But you don't know
what you're missing.
279
00:12:15,380 --> 00:12:19,460
- Believe me I do and
I'd rather starve.
280
00:12:28,290 --> 00:12:30,780
- I heard what happened man.
281
00:12:30,780 --> 00:12:32,990
They cleaned you out, huh?
282
00:12:34,780 --> 00:12:38,340
- Why don't you go
gloat somewhere else?
283
00:12:38,340 --> 00:12:39,890
- Women.
284
00:12:39,890 --> 00:12:41,930
They get you every time.
285
00:12:41,930 --> 00:12:43,900
- And you'd know all
about that wouldn't you?
286
00:12:43,900 --> 00:12:46,450
- You know what you need?
287
00:12:46,450 --> 00:12:48,210
Is a hobby.
288
00:12:48,210 --> 00:12:49,590
- You know what?
289
00:12:49,590 --> 00:12:51,280
You're right.
290
00:12:51,280 --> 00:12:55,290
You know I was thinking
of taking up hang gliding
291
00:12:55,290 --> 00:12:57,600
or perhaps sailing.
292
00:12:57,600 --> 00:12:58,880
- But the sea's miles.
293
00:12:58,880 --> 00:13:00,330
- Oh, is it?
294
00:13:00,330 --> 00:13:02,290
Well, I guess I'll just
sit about here then.
295
00:13:02,290 --> 00:13:05,500
What do you mean hobby?
296
00:13:05,500 --> 00:13:07,570
- Just that I was talking
to one of the refugees.
297
00:13:07,570 --> 00:13:11,340
Said he made a killing
selling Zoot hat and goggles.
298
00:13:11,340 --> 00:13:12,960
Made a pile of loot.
299
00:13:12,960 --> 00:13:13,860
So I said.
300
00:13:13,860 --> 00:13:15,380
- Wait.
301
00:13:15,380 --> 00:13:16,620
Darryl you're a genius.
302
00:13:16,620 --> 00:13:18,000
I've just had a brilliant idea.
303
00:13:18,000 --> 00:13:19,720
- Really, what is it?
304
00:13:19,720 --> 00:13:20,830
- I'll tell you later.
305
00:13:25,630 --> 00:13:26,460
- Listen up.
306
00:13:27,630 --> 00:13:29,700
As soon as the truck
enters the warehouse,
307
00:13:29,700 --> 00:13:32,120
we jump them, got it.
308
00:13:32,120 --> 00:13:34,770
[all agreeing]
309
00:13:34,770 --> 00:13:35,910
Any questions.
310
00:13:37,230 --> 00:13:38,050
Good.
311
00:13:39,050 --> 00:13:41,230
I don't want any mistakes.
312
00:13:42,470 --> 00:13:43,680
- Red, you got a minute.
313
00:13:43,680 --> 00:13:47,240
- Oh, I've got all
the time in the world.
314
00:13:47,240 --> 00:13:49,170
Haven't you heard?
315
00:13:49,170 --> 00:13:50,690
I'm the guy who spent
all his waking hours
316
00:13:50,690 --> 00:13:52,720
learning how to
walk only to find
317
00:13:52,720 --> 00:13:57,110
that he can't go anywhere
for fear of being lynched.
318
00:13:57,110 --> 00:14:00,460
- Yeah, well, your luck
is about to change.
319
00:14:00,460 --> 00:14:01,700
- Does that mean yours has.
320
00:14:01,700 --> 00:14:05,670
- I heard you were
having lady trouble.
321
00:14:05,670 --> 00:14:06,880
Anyhow.
322
00:14:06,880 --> 00:14:10,880
What was it that you
were so excited about?
323
00:14:13,400 --> 00:14:15,640
- Seeing you with
these computers
324
00:14:15,640 --> 00:14:18,650
got me feeling sorry for you.
325
00:14:18,650 --> 00:14:20,720
You know, stuck here
all day on your own
326
00:14:20,720 --> 00:14:23,410
playing solitaire, just
doesn't seem right.
327
00:14:23,410 --> 00:14:26,340
- My, I'm touched
by your concern Lex.
328
00:14:26,340 --> 00:14:27,550
Go on.
329
00:14:27,550 --> 00:14:29,170
- Then I got to
thinking what you can do
330
00:14:29,170 --> 00:14:31,420
with these babies and
the fact that some
331
00:14:31,420 --> 00:14:33,520
of the refugees out there
have a lot of spare cash
332
00:14:33,520 --> 00:14:34,940
burning holes in their pocket.
333
00:14:34,940 --> 00:14:37,250
- Hmm, is there a
point to all of this.
334
00:14:37,250 --> 00:14:40,500
- The point is to put
together your skills
335
00:14:40,500 --> 00:14:43,640
and my talents.
336
00:14:43,640 --> 00:14:47,330
A bunch of games worth
settling for both of us.
337
00:14:47,330 --> 00:14:50,750
Ram, we're sitting
on a gold mine here
338
00:14:50,750 --> 00:14:53,230
and with you on board,
the odds are definitely
339
00:14:53,230 --> 00:14:54,920
in our favor.
340
00:14:55,890 --> 00:14:58,440
[gentle music]
341
00:15:17,050 --> 00:15:19,740
[crowd yelling]
342
00:15:27,680 --> 00:15:28,920
- Hey, that's enough.
343
00:15:28,920 --> 00:15:32,440
Everybody get the
truck now, let's go.
344
00:15:32,440 --> 00:15:34,030
What are you looking at?
345
00:15:34,030 --> 00:15:34,890
Get him.
346
00:15:36,830 --> 00:15:38,930
[grunting]
347
00:15:38,930 --> 00:15:40,560
Hurry up, let's go.
348
00:15:46,150 --> 00:15:48,940
[engine revving]
349
00:15:58,710 --> 00:16:01,710
[motorcycle revving]
350
00:16:11,380 --> 00:16:15,560
- You do want little Bray
to have a future, don't you?
351
00:16:17,560 --> 00:16:19,110
- Hey, Amber.
352
00:16:19,110 --> 00:16:19,970
What's wrong?
353
00:16:21,390 --> 00:16:22,840
- It's Mega.
354
00:16:22,840 --> 00:16:25,220
- Oh, no, what happened.
355
00:16:25,220 --> 00:16:27,770
- He just barged into my
room like he owned the place.
356
00:16:27,770 --> 00:16:30,810
He's pushing me to be
the city's president.
357
00:16:30,810 --> 00:16:33,610
- You would be so good, though.
358
00:16:33,610 --> 00:16:34,850
And Mega knows that.
359
00:16:34,850 --> 00:16:35,990
He's only chasing
the best candidate.
360
00:16:35,990 --> 00:16:38,060
- I don't want
anything to do with it.
361
00:16:39,580 --> 00:16:41,620
- Yeah, well, it's your
decision of course.
362
00:16:41,620 --> 00:16:46,100
- No, Trudy, and all
this food is part of it.
363
00:16:46,100 --> 00:16:48,070
He thinks he can
buy us with treats.
364
00:16:48,070 --> 00:16:50,590
- We do need to eat.
365
00:16:50,590 --> 00:16:53,840
Look, maybe we could
just compromise
366
00:16:53,840 --> 00:16:57,870
for a little while
and see what happens.
367
00:16:58,740 --> 00:17:00,430
- He threatened my baby Trudy.
368
00:17:01,500 --> 00:17:02,980
- Mega?
369
00:17:02,980 --> 00:17:07,990
- He said do I want
Bray to have a future.
370
00:17:09,160 --> 00:17:11,470
I don't know, it was
the way he said it.
371
00:17:11,470 --> 00:17:13,720
I'm so worried.
372
00:17:13,720 --> 00:17:16,620
I'm worried that if
I say no, he might.
373
00:17:16,620 --> 00:17:17,820
- Then say yes.
374
00:17:19,030 --> 00:17:20,480
At least that way
Bray will be safe.
375
00:17:21,550 --> 00:17:23,000
Accept his offer Amber.
376
00:17:23,970 --> 00:17:25,660
What other choice have you got?
377
00:17:30,320 --> 00:17:33,700
- Ebony's a regular little
worker bee, isn't she?
378
00:17:33,700 --> 00:17:36,710
And you got the whole
lot on CCTV footage.
379
00:17:36,710 --> 00:17:37,780
- Yes, sir.
380
00:17:37,780 --> 00:17:39,020
- Excellent.
381
00:17:39,020 --> 00:17:41,090
Broadcast it over
City Net immediately.
382
00:17:41,090 --> 00:17:43,950
Let the population see how
Miss Ebony spent her day.
383
00:17:45,130 --> 00:17:46,680
It'll put the fear
of Zoot into them.
384
00:17:58,280 --> 00:17:59,110
- Wouldn't you be better off
385
00:17:59,110 --> 00:18:00,590
working at a desk?
386
00:18:00,590 --> 00:18:04,080
- Why do you think I'm sitting
her in the corridor Timmy?
387
00:18:04,080 --> 00:18:05,110
- I don't know.
388
00:18:05,110 --> 00:18:06,770
- Because it's the only place
389
00:18:06,770 --> 00:18:07,870
I can be absolutely certain
390
00:18:07,870 --> 00:18:09,390
that I'm not being watched.
391
00:18:09,390 --> 00:18:11,570
- And you don't want them
to know what you're doing.
392
00:18:11,570 --> 00:18:13,780
- Bang on, you're at
the top of the class.
393
00:18:15,990 --> 00:18:18,400
- What are you doing?
394
00:18:18,400 --> 00:18:20,440
- I am making a
machine that's capable
395
00:18:20,440 --> 00:18:22,200
of tracking down audio bugs.
396
00:18:22,200 --> 00:18:23,650
It recognizes any
transmitted sound waves
397
00:18:23,650 --> 00:18:25,720
and warns me by beeping.
398
00:18:27,100 --> 00:18:28,340
- Mega.
399
00:18:28,340 --> 00:18:29,590
- Oh, yeah, you can
say he's had more
400
00:18:29,590 --> 00:18:31,590
than a little to do with it.
401
00:18:31,590 --> 00:18:34,110
But we are onto him now.
402
00:18:45,840 --> 00:18:46,810
- Lovely day, huh?
403
00:18:48,020 --> 00:18:49,300
Too nice to be alone.
404
00:18:51,060 --> 00:18:52,060
Should I call Kitty.
405
00:18:53,270 --> 00:18:56,920
Here Kitty, Kitty,
Kitty, here Kitty.
406
00:18:58,130 --> 00:19:01,240
- What's the matter sis,
need a little back rub.
407
00:19:02,410 --> 00:19:03,690
- You'd be more
into back stabbing
408
00:19:03,690 --> 00:19:05,480
than back rubbing,
wouldn't you Javi?
409
00:19:11,210 --> 00:19:12,560
You hungry sis?
410
00:19:13,870 --> 00:19:16,120
Well, I would offer
you some, except it's,
411
00:19:16,120 --> 00:19:18,430
well it's kind of
stolen from Mega
412
00:19:18,430 --> 00:19:20,400
and I know how much
you respect him.
413
00:19:21,290 --> 00:19:22,160
[elephant blowing]
414
00:19:22,160 --> 00:19:23,780
So what do you know?
415
00:19:23,780 --> 00:19:24,920
The rebel won.
416
00:19:27,890 --> 00:19:29,850
- I hope you choke.
417
00:19:29,850 --> 00:19:30,680
- Mm, mm, mm.
418
00:19:34,750 --> 00:19:37,030
[giggling]
419
00:19:48,420 --> 00:19:50,670
[grunting]
420
00:19:55,260 --> 00:19:57,330
- Listen, no bar code, no entry.
421
00:20:01,440 --> 00:20:03,710
Oh, open the bag.
422
00:20:03,710 --> 00:20:04,650
- Why?
423
00:20:04,650 --> 00:20:06,990
- So I can see what's inside.
424
00:20:06,990 --> 00:20:08,930
- I don't think that's
any of your business.
425
00:20:08,930 --> 00:20:12,240
- Look, I don't care what
you think, open the bag.
426
00:20:16,490 --> 00:20:18,420
What's this?
427
00:20:18,420 --> 00:20:19,900
Give it to me.
428
00:20:19,900 --> 00:20:21,280
- Why should I?
429
00:20:21,280 --> 00:20:23,600
- Alcohol ain't
allowed in there.
430
00:20:23,600 --> 00:20:24,700
- Don't be ridiculous.
431
00:20:24,700 --> 00:20:26,600
- Look, I just do as I'm told.
432
00:20:28,220 --> 00:20:29,400
- Maybe some other time.
433
00:20:38,130 --> 00:20:39,960
- Hurry up, get them inside.
434
00:20:39,960 --> 00:20:40,960
We haven't got all day.
435
00:20:43,340 --> 00:20:44,240
Come on.
436
00:20:59,010 --> 00:21:01,570
[crowd yelling]
437
00:21:08,370 --> 00:21:10,470
- So cool.
438
00:21:10,470 --> 00:21:13,510
- You really are a very
strange little boy.
439
00:21:13,510 --> 00:21:15,340
- Says who, you.
440
00:21:21,340 --> 00:21:22,520
- [Amber] Put him down.
441
00:21:36,120 --> 00:21:37,460
- Ebony.
442
00:21:37,460 --> 00:21:38,740
- Slade.
443
00:21:38,740 --> 00:21:41,160
Still following me around, huh?
444
00:21:41,160 --> 00:21:42,880
- Don't you know this
is what Mega wants?
445
00:21:42,880 --> 00:21:44,880
For you to be public
enemy number one.
446
00:21:44,880 --> 00:21:46,750
You're playing right
into his hands.
447
00:21:46,750 --> 00:21:48,410
- I know what I'm doing.
448
00:21:49,680 --> 00:21:50,480
Hey.
449
00:21:55,830 --> 00:21:56,830
You want some?
450
00:21:58,660 --> 00:21:59,830
Oh.
451
00:21:59,830 --> 00:22:00,760
- You're hurt.
452
00:22:00,760 --> 00:22:01,940
- It's nothing.
453
00:22:01,940 --> 00:22:02,760
- Let me see.
454
00:22:09,600 --> 00:22:11,600
You've got a
dislocated shoulder.
455
00:22:11,600 --> 00:22:14,330
Anyone else would be
screaming in pain.
456
00:22:14,330 --> 00:22:15,980
- I don't do screaming in pain.
457
00:22:17,230 --> 00:22:18,470
What are you doing?
458
00:22:18,470 --> 00:22:20,230
- Shut up, count to three.
459
00:22:23,030 --> 00:22:24,270
- One, two, ah!
460
00:22:29,960 --> 00:22:30,900
You've just.
461
00:22:30,900 --> 00:22:31,720
- Better?
462
00:22:37,940 --> 00:22:39,530
- Where'd you learn to do that?
463
00:22:39,530 --> 00:22:41,110
- Maybe I'll show you sometime.
464
00:23:00,370 --> 00:23:01,820
- Is there a problem?
465
00:23:01,820 --> 00:23:04,100
- You're not going anywhere.
466
00:23:04,100 --> 00:23:05,620
- I don't understand.
467
00:23:05,620 --> 00:23:07,210
- You're not allowed to leave.
468
00:23:07,210 --> 00:23:08,520
Orders from the top.
469
00:23:08,520 --> 00:23:09,660
- By why?
470
00:23:09,660 --> 00:23:10,660
- How should I know?
471
00:23:11,940 --> 00:23:13,080
Have a nice day.
472
00:23:18,940 --> 00:23:20,950
- So innocent, sweet.
473
00:23:23,400 --> 00:23:27,370
You do want little Bray to
have a future don't you?
474
00:23:31,230 --> 00:23:35,130
♪ Listen to the wind blow
475
00:23:35,130 --> 00:23:38,960
♪ Look inside what
does it show ♪
476
00:23:38,960 --> 00:23:43,970
♪ With time passing
so very slow, I see ♪
477
00:23:46,870 --> 00:23:51,110
♪ Don't melt across the skies
478
00:23:51,110 --> 00:23:54,910
♪ Children asking why
479
00:23:54,910 --> 00:23:59,880
♪ Is there hope above for me
480
00:24:03,750 --> 00:24:08,750
♪ Where is all the love
481
00:24:11,450 --> 00:24:15,100
♪ Let it for life let it be
482
00:24:18,240 --> 00:24:22,080
[singing in foreign language]
483
00:24:31,950 --> 00:24:35,020
♪ The dawn of a new day
484
00:24:35,020 --> 00:24:38,850
♪ A child this for
who'll I pray ♪
485
00:24:38,850 --> 00:24:43,860
♪ For hope we say love
what do they say ♪
486
00:24:45,240 --> 00:24:48,170
♪ The spirit of the
tribe is yours and mine ♪
487
00:24:48,170 --> 00:24:52,900
♪ The spirit of the
tribe is yours and mine ♪
488
00:24:52,900 --> 00:24:56,140
[technological jingle]
33545
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.