Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,620 --> 00:00:02,620
[piano music]
2
00:00:06,690 --> 00:00:11,700
♪ Look into the future
what do you see ♪
3
00:00:13,110 --> 00:00:16,910
♪ I really need to know now
is there a place for me ♪
4
00:00:16,910 --> 00:00:21,910
♪ If we're gonna survive
the dream must stay alive ♪
5
00:00:23,230 --> 00:00:24,400
- Authorities are
appealing for calm
6
00:00:24,400 --> 00:00:26,260
throughout the
evacuation process.
7
00:00:30,990 --> 00:00:33,440
[birds chirping]
8
00:00:33,440 --> 00:00:36,410
[rhythmic marching]
9
00:00:47,490 --> 00:00:48,910
- The phony war is over.
10
00:00:51,490 --> 00:00:52,840
This time it's for real.
11
00:00:57,020 --> 00:01:00,990
- We have to be prepared for
anything Ebony throws at us.
12
00:01:02,300 --> 00:01:05,030
Security will be increased
on all checkpoints
13
00:01:05,030 --> 00:01:07,550
and I want extra guards
on all work parties
14
00:01:07,550 --> 00:01:09,550
crossing the Badlands.
15
00:01:09,550 --> 00:01:12,410
- Aren't we overreacting
a little, boss?
16
00:01:12,410 --> 00:01:15,730
I mean, everyone knows
that Ebony's out to lunch
17
00:01:15,730 --> 00:01:17,180
and the Zootists are rebel.
18
00:01:18,310 --> 00:01:21,520
- Never underestimate
Ebony, Lieutenant.
19
00:01:21,520 --> 00:01:23,560
She is a cunning
and ruthless enemy
20
00:01:24,940 --> 00:01:27,570
and anyone who forgets
that will pay a high price.
21
00:01:27,570 --> 00:01:29,150
Probably their life.
22
00:01:29,150 --> 00:01:32,230
[dramatic music]
23
00:01:32,230 --> 00:01:35,090
[wind howling]
24
00:01:35,090 --> 00:01:37,580
[Sammy yawns]
25
00:01:37,580 --> 00:01:39,580
- What's the matter?
26
00:01:39,580 --> 00:01:42,790
- Our lord and master is
issuing our orders for the day.
27
00:01:42,790 --> 00:01:45,820
- The tasks for you Mall Rats
will be light duties only.
28
00:01:45,820 --> 00:01:48,720
Supervising,
overseeing work parties
29
00:01:48,720 --> 00:01:51,730
on cleaning, rubbish
collection, recycling,
30
00:01:51,730 --> 00:01:54,760
and organizing the new
food rationing outlets.
31
00:01:54,760 --> 00:01:56,280
- Food rationing?
32
00:01:56,280 --> 00:01:59,490
- As we are at war, all
food is to be culled
33
00:01:59,490 --> 00:02:01,390
for equal distribution.
34
00:02:01,390 --> 00:02:03,360
There will be collections
throughout the city
35
00:02:03,360 --> 00:02:05,050
starting today.
36
00:02:05,050 --> 00:02:07,120
All food is to be declared.
37
00:02:07,120 --> 00:02:09,470
Hoarding will be punished.
38
00:02:10,610 --> 00:02:14,090
Mall Rats, your specific
tasks will alternate
39
00:02:14,090 --> 00:02:16,790
and will be rostered
on a daily basis.
40
00:02:16,790 --> 00:02:18,750
Only certain Mall
Rats will be rostered
41
00:02:18,750 --> 00:02:21,030
on any given day.
42
00:02:21,030 --> 00:02:23,690
The following is a
list of your assigned
43
00:02:23,690 --> 00:02:26,730
supervisory tasks for today.
44
00:02:26,730 --> 00:02:28,900
Jack, food rationing.
45
00:02:28,900 --> 00:02:30,630
Ally, recycling.
46
00:02:30,630 --> 00:02:32,350
Amber, power station.
47
00:02:32,350 --> 00:02:33,940
Sammy, road sweeping.
48
00:02:33,940 --> 00:02:35,320
[Sammy groans]
49
00:02:35,320 --> 00:02:37,840
And Gel, rubbish collection.
50
00:02:37,840 --> 00:02:39,740
- Rubbish collection?
51
00:02:39,740 --> 00:02:41,920
- Better make sure they
don't collect you as well.
52
00:02:43,050 --> 00:02:44,810
- Welcome to Mega's
brave new world.
53
00:02:44,810 --> 00:02:47,580
[dramatic music]
54
00:03:15,540 --> 00:03:18,260
- As you know, the
fence around Mega's
55
00:03:18,260 --> 00:03:21,200
wussy city is electrified.
56
00:03:21,200 --> 00:03:24,030
But we're not gonna waste
our time attacking it.
57
00:03:24,030 --> 00:03:25,580
We're gonna learn from history.
58
00:03:26,510 --> 00:03:27,340
You know history?
59
00:03:28,930 --> 00:03:31,210
The stuff that happened
before we came along.
60
00:03:34,660 --> 00:03:36,350
Anyone hear of a siege?
61
00:03:36,350 --> 00:03:38,320
- Like when they
starve people out?
62
00:03:38,320 --> 00:03:39,660
- Exactly!
63
00:03:39,660 --> 00:03:41,700
The Greeks did it, the
Romans, the Crusaders,
64
00:03:41,700 --> 00:03:42,530
you name it.
65
00:03:43,670 --> 00:03:47,190
Now, how long will this
wussy city hold out
66
00:03:47,190 --> 00:03:49,120
without food and supplies?
67
00:03:52,190 --> 00:03:53,230
We're gonna find out.
68
00:03:54,820 --> 00:03:56,370
[shouts] Power and chaos!
69
00:03:56,370 --> 00:03:58,540
- [All] Power and
chaos, power and chaos!
70
00:03:58,540 --> 00:04:00,580
Power and chaos,
power and chaos!
71
00:04:00,580 --> 00:04:04,760
Power and chaos, power and
chaos, power and chaos!
72
00:04:07,860 --> 00:04:10,970
[dog barking nearby]
73
00:04:14,250 --> 00:04:15,080
- Look at them.
74
00:04:16,180 --> 00:04:17,390
Deadbeats.
75
00:04:17,390 --> 00:04:19,390
What are they all doing here?
76
00:04:19,390 --> 00:04:21,360
- Everybody's gotta
be somewhere, Lex.
77
00:04:21,360 --> 00:04:22,910
- Even you, unfortunately.
78
00:04:26,230 --> 00:04:27,470
- [sighs] Well, kids.
79
00:04:28,500 --> 00:04:29,780
- Are they from the city?
80
00:04:29,780 --> 00:04:32,060
- Yeah, the city in what
they call the Badlands.
81
00:04:32,060 --> 00:04:33,960
- Where the Zoot
crazies are in control.
82
00:04:33,960 --> 00:04:36,860
- Mm, yeah, I think it might
be time for me to disappear.
83
00:04:39,860 --> 00:04:42,420
- They say half the
city is in chaos
84
00:04:42,420 --> 00:04:44,380
and the other's like a prison.
85
00:04:44,380 --> 00:04:45,830
- Tough.
86
00:04:45,830 --> 00:04:47,630
But we ain't got
room for 'em here.
87
00:04:47,630 --> 00:04:48,460
- I'm outta here.
88
00:04:49,970 --> 00:04:51,840
- Hey, Siva, baby.
89
00:04:55,640 --> 00:04:56,460
Siva!
90
00:04:58,740 --> 00:05:01,370
That was a pretty cute move
you made on me yesterday.
91
00:05:01,370 --> 00:05:02,990
- Excuse me?
92
00:05:02,990 --> 00:05:04,470
- Throwing me.
93
00:05:04,470 --> 00:05:05,650
- Oh, that.
94
00:05:05,650 --> 00:05:08,990
- 'Course, you caught
me off my guard.
95
00:05:08,990 --> 00:05:10,370
- You wanna try again?
96
00:05:10,370 --> 00:05:12,890
- No, I don't fight girls.
97
00:05:14,070 --> 00:05:15,690
That's not what
they're there for.
98
00:05:17,280 --> 00:05:18,110
[slamming]
99
00:05:18,110 --> 00:05:20,320
[Darryl grunting]
100
00:05:20,320 --> 00:05:22,800
- You've really fallen for
Siva, haven't you, Darryl?
101
00:05:25,010 --> 00:05:27,600
[gentle music]
102
00:05:30,080 --> 00:05:31,120
- They're here!
103
00:05:31,120 --> 00:05:32,780
They're here, they're here!
104
00:05:32,780 --> 00:05:33,880
- Sammy?
105
00:05:33,880 --> 00:05:34,710
- Who's here?
106
00:05:37,920 --> 00:05:39,200
- What do you want?
107
00:05:39,200 --> 00:05:40,470
- We're collecting
all food supplies.
108
00:05:40,470 --> 00:05:41,750
- What?
109
00:05:41,750 --> 00:05:42,960
- Didn't you hear the
broadcast on Citynet?
110
00:05:42,960 --> 00:05:44,790
- It didn't say there'd
be raiding parties.
111
00:05:44,790 --> 00:05:47,030
If you'd asked us, we'd have
brought it in ourselves.
112
00:05:47,030 --> 00:05:49,270
- And kept all the tasty
bits for yourselves?
113
00:05:50,480 --> 00:05:52,350
Like this?
114
00:05:52,350 --> 00:05:54,900
- They're trying
to steal our food.
115
00:05:54,900 --> 00:05:56,040
- Get out!
116
00:05:56,040 --> 00:05:57,080
- I have my orders.
117
00:05:57,080 --> 00:05:58,730
- Didn't you hear what I said?
118
00:05:58,730 --> 00:06:00,530
- There's no need
for violence, Jay.
119
00:06:04,150 --> 00:06:05,740
[snaps fingers]
120
00:06:05,740 --> 00:06:07,710
[sighs] Sorry about that.
121
00:06:07,710 --> 00:06:09,090
- Why don't I believe you?
122
00:06:09,090 --> 00:06:11,090
- They stole our food!
123
00:06:11,090 --> 00:06:14,370
- Which will be replaced
with the very best available.
124
00:06:14,370 --> 00:06:15,920
Didn't I promise you?
125
00:06:15,920 --> 00:06:17,440
You Mall Rats are special.
126
00:06:17,440 --> 00:06:21,100
You get special duties
and special food.
127
00:06:21,100 --> 00:06:23,240
Relax, you're royalty.
128
00:06:24,310 --> 00:06:25,830
- Great.
129
00:06:25,830 --> 00:06:28,350
[tense music]
130
00:06:33,600 --> 00:06:34,420
- Hey!
131
00:06:35,360 --> 00:06:40,360
- What, you got a problem?
132
00:06:45,920 --> 00:06:48,400
- Now, what have we here?
133
00:06:48,400 --> 00:06:50,750
Human female, dangerous,
134
00:06:50,750 --> 00:06:53,720
devious, especially
to its own family.
135
00:06:53,720 --> 00:06:56,310
- Ebony, this has
gone far enough.
136
00:06:56,310 --> 00:06:59,930
Let me out of here and I'll
persuade Mega to go easy on you.
137
00:06:59,930 --> 00:07:01,350
- In case you hadn't noticed,
138
00:07:01,350 --> 00:07:03,180
I give the orders
round here now.
139
00:07:03,180 --> 00:07:05,040
- Mega will crush you.
140
00:07:05,040 --> 00:07:06,320
- I don't think so.
141
00:07:06,320 --> 00:07:08,980
Not with his faithful
general behind bars.
142
00:07:08,980 --> 00:07:11,600
Mega's a techno-geek
and not a soldier.
143
00:07:11,600 --> 00:07:12,700
- He's organized.
144
00:07:12,700 --> 00:07:14,330
You're nothing but a rebel.
145
00:07:15,460 --> 00:07:16,980
- Oh, well it's a pity
you won't be around
146
00:07:16,980 --> 00:07:19,680
to see this rebel kick his butt.
147
00:07:19,680 --> 00:07:20,780
- Why?
148
00:07:20,780 --> 00:07:22,370
Where am I going?
149
00:07:22,370 --> 00:07:24,060
- I think it's
time you met kitty.
150
00:07:25,580 --> 00:07:27,820
Here, kitty, kitty, kitty!
151
00:07:27,820 --> 00:07:28,650
Kitty!
152
00:07:29,690 --> 00:07:31,140
Kitty, kitty, kitty!
153
00:07:33,100 --> 00:07:35,520
[lion roars]
154
00:07:38,870 --> 00:07:41,010
Oh, poor kitty.
155
00:07:41,010 --> 00:07:42,490
We're running out of fresh meat
156
00:07:42,490 --> 00:07:44,490
and I just can't persuade
him to turn vegetarian.
157
00:07:45,980 --> 00:07:50,780
Don't worry, Java, we'll give
you a running start. [laughs]
158
00:07:51,540 --> 00:07:52,640
- What are you saying?
159
00:07:54,020 --> 00:07:56,090
- You give me one reason,
after what you did,
160
00:07:56,090 --> 00:07:58,580
why shouldn't I turn
you into pet food, hmm?
161
00:07:59,680 --> 00:08:00,890
- I'm your sister.
162
00:08:02,370 --> 00:08:05,030
- All right, sister.
163
00:08:05,030 --> 00:08:06,380
Beg for mercy.
164
00:08:07,410 --> 00:08:08,340
- Ebony, please.
165
00:08:08,340 --> 00:08:09,970
- Oh, I didn't hear you beg.
166
00:08:12,280 --> 00:08:13,900
Last chance.
167
00:08:13,900 --> 00:08:15,420
Down on your knees.
168
00:08:23,330 --> 00:08:27,500
- Ebony, please, I beg of you.
169
00:08:27,500 --> 00:08:28,810
Don't do it.
170
00:08:30,780 --> 00:08:32,750
- That's better.
171
00:08:32,750 --> 00:08:34,130
Just like old times.
172
00:08:36,370 --> 00:08:38,860
Zoot be praised. [laughs]
173
00:08:40,450 --> 00:08:42,380
[lion growling]
174
00:08:42,380 --> 00:08:43,860
[wind howling]
175
00:08:43,860 --> 00:08:45,490
- Do you think we could,
like, make special orders?
176
00:08:45,490 --> 00:08:46,730
Like from a menu?
177
00:08:46,730 --> 00:08:48,830
- Well, what would
you like the best?
178
00:08:48,830 --> 00:08:49,830
- Uh...
179
00:08:49,830 --> 00:08:51,460
- Chocolate cake!
180
00:08:51,460 --> 00:08:53,530
- Nah, I've gotta
watch my figure.
181
00:08:53,530 --> 00:08:55,220
- I'll watch it for you.
182
00:08:55,220 --> 00:08:56,050
- Sammy!
183
00:08:56,050 --> 00:08:57,640
- Stop it, both of you.
184
00:08:57,640 --> 00:08:59,670
Don't you see he's
making fools of us?
185
00:08:59,670 --> 00:09:00,500
- How?
186
00:09:00,500 --> 00:09:01,710
He said we're royalty.
187
00:09:01,710 --> 00:09:03,570
- Who cares? As long as
we get the best grub.
188
00:09:03,570 --> 00:09:04,850
- That's not the point, Sammy.
189
00:09:04,850 --> 00:09:06,710
- Well, at least the
babies won't suffer.
190
00:09:06,710 --> 00:09:08,340
- What do you think the
rest of the city will think
191
00:09:08,340 --> 00:09:09,410
when they see that
we're not only
192
00:09:09,410 --> 00:09:10,790
getting special light duties,
193
00:09:10,790 --> 00:09:12,790
but also the best food rations?
194
00:09:12,790 --> 00:09:14,130
- They don't have to know.
195
00:09:14,130 --> 00:09:15,960
- And you think Mega
won't tell them?
196
00:09:15,960 --> 00:09:17,100
- Why should he?
197
00:09:17,100 --> 00:09:18,970
- Because he's
setting us up, stupid!
198
00:09:18,970 --> 00:09:20,380
So that if everything
goes pear-shaped,
199
00:09:20,380 --> 00:09:21,760
the city will blame us.
200
00:09:23,040 --> 00:09:24,350
- So what are we gonna do?
201
00:09:25,210 --> 00:09:27,110
- Refuse to accept the food.
202
00:09:27,110 --> 00:09:27,940
- What?
203
00:09:27,940 --> 00:09:29,290
- No way!
204
00:09:29,290 --> 00:09:31,010
[chiming]
205
00:09:31,010 --> 00:09:33,360
- There's something on Citynet.
206
00:09:33,360 --> 00:09:35,920
[gentle music]
207
00:09:50,520 --> 00:09:52,730
[birds chirping]
208
00:09:52,730 --> 00:09:55,310
- There's no room in
the hotel, I'm afraid,
209
00:09:55,310 --> 00:09:56,760
but you can stay here.
210
00:09:56,760 --> 00:10:00,080
It's pretty
comfortable, warm, dry.
211
00:10:00,080 --> 00:10:02,080
- And full of rats.
212
00:10:02,080 --> 00:10:03,390
- Only when you're around.
213
00:10:04,810 --> 00:10:07,150
- And we've got some spare
blankets that you can have.
214
00:10:08,460 --> 00:10:10,540
- Thank you.
215
00:10:10,540 --> 00:10:11,570
- Thank you, thank you.
216
00:10:11,570 --> 00:10:12,500
- [Ruby] You're welcome.
217
00:10:12,500 --> 00:10:14,610
- [Man] That's cool, bless.
218
00:10:14,610 --> 00:10:17,610
- [scoffs] Sponges.
219
00:10:23,340 --> 00:10:25,380
[wind howling]
220
00:10:25,380 --> 00:10:27,070
- Jake, can you
please calm down?
221
00:10:27,070 --> 00:10:28,620
You're gonna upset Brady.
222
00:10:28,620 --> 00:10:30,110
- Calm down?
223
00:10:30,110 --> 00:10:32,560
Mega is tearing us part
and laughing in our faces.
224
00:10:32,560 --> 00:10:34,040
- Yeah, I know, but--
225
00:10:34,040 --> 00:10:35,630
- What, we just lie here and
let him walk all over us?
226
00:10:35,630 --> 00:10:37,360
- No, of course not!
227
00:10:37,360 --> 00:10:38,530
- Amber was right.
228
00:10:38,530 --> 00:10:40,320
The city will turn on us.
229
00:10:40,320 --> 00:10:42,710
We have to hit back at
Mega before it's too late.
230
00:10:42,710 --> 00:10:46,020
- Yeah, well, Amber says a
lot of things, doesn't she?
231
00:10:46,020 --> 00:10:47,710
- What, are you saying
you don't agree with her?
232
00:10:47,710 --> 00:10:50,090
- No, of course not, only that
233
00:10:50,090 --> 00:10:51,610
sometimes you just have to--
234
00:10:51,610 --> 00:10:52,580
- What?
235
00:10:52,580 --> 00:10:53,650
What, give up?
236
00:10:53,650 --> 00:10:55,170
Surrender?
237
00:10:55,170 --> 00:10:57,690
Can't beat them join them,
like you did with the Chosen?
238
00:10:57,690 --> 00:11:00,310
[dramatic music]
239
00:11:00,310 --> 00:11:01,240
- No.
240
00:11:01,240 --> 00:11:02,690
How dare you say that.
241
00:11:04,690 --> 00:11:05,520
- Trudy.
242
00:11:06,380 --> 00:11:08,460
- No, just don't touch me.
243
00:11:09,870 --> 00:11:12,670
[dramatic music]
244
00:11:18,260 --> 00:11:20,880
- Why'd you have to make up
that crap about me dying?
245
00:11:20,880 --> 00:11:23,820
Now I've got Ruby making
doe eyes at me all day.
246
00:11:23,820 --> 00:11:26,090
- I told you, Slade, she
would have ruined everything,
247
00:11:26,090 --> 00:11:27,580
trashed the whole lot.
248
00:11:27,580 --> 00:11:29,820
Besides, nothing else
would have stopped her.
249
00:11:31,270 --> 00:11:33,310
I mean, we're just lucky
that she's mad about you.
250
00:11:39,560 --> 00:11:41,280
- So what are you gonna do?
251
00:11:41,280 --> 00:11:42,520
You can't hide here forever.
252
00:11:42,520 --> 00:11:44,730
- Oh, what do you suggest?
253
00:11:44,730 --> 00:11:46,460
That I make an announcement?
254
00:11:46,460 --> 00:11:49,360
Public enemy number one,
Ram, is alive and kicking
255
00:11:49,360 --> 00:11:50,950
and staying in
room number three.
256
00:11:52,330 --> 00:11:54,400
There's a price on
my head, you know.
257
00:11:54,400 --> 00:11:56,160
If they see me, how
long till one of those
258
00:11:56,160 --> 00:11:58,400
scummy little verts
goes running to Mega?
259
00:11:58,400 --> 00:11:59,680
- I'll go and check 'em out,
260
00:11:59,680 --> 00:12:01,200
see what's going
down in the city.
261
00:12:01,200 --> 00:12:03,340
Meanwhile, why don't
you make the most
262
00:12:03,340 --> 00:12:05,580
of your self-imposed
house arrest?
263
00:12:05,580 --> 00:12:07,200
Press on with our
little venture.
264
00:12:09,620 --> 00:12:12,380
[dramatic music]
265
00:12:14,900 --> 00:12:15,730
- In here.
266
00:12:19,320 --> 00:12:20,360
Yeah.
267
00:12:20,360 --> 00:12:21,600
- What's this about?
268
00:12:21,600 --> 00:12:22,500
- Well, I hoped that
we'd catch up on some
269
00:12:22,500 --> 00:12:23,740
work duties of our own.
270
00:12:23,740 --> 00:12:24,740
- I'm supposed to be
doing the recycling,
271
00:12:24,740 --> 00:12:25,530
I'll have you know.
272
00:12:25,530 --> 00:12:26,780
- So recycle this.
273
00:12:30,300 --> 00:12:31,330
- Jack!
274
00:12:31,330 --> 00:12:33,090
What the hell are you doing?
275
00:12:33,090 --> 00:12:34,400
- What does it look like?
276
00:12:34,400 --> 00:12:35,650
- Well, it looks
like you've decided
277
00:12:35,650 --> 00:12:37,480
to hand everything
to Mega on a plate.
278
00:12:37,480 --> 00:12:38,720
- Oh, that's not true.
279
00:12:38,720 --> 00:12:39,960
- Then why aren't you
debugging the place
280
00:12:39,960 --> 00:12:40,960
like I asked you to?
281
00:12:42,170 --> 00:12:43,900
- Well, see, I need to
make special detector.
282
00:12:43,900 --> 00:12:45,140
- Then do it.
283
00:12:45,140 --> 00:12:47,450
- Okay, um, it's just
that I'm supervising
284
00:12:47,450 --> 00:12:49,280
the food rationing
at the moment.
285
00:12:49,280 --> 00:12:51,770
- What's more important,
your belly or your freedom?
286
00:12:54,670 --> 00:12:56,600
- I think you've been told.
287
00:12:56,600 --> 00:12:58,950
- Yeah, no, he's right,
we'd better get a move on.
288
00:12:58,950 --> 00:12:59,980
- Well, I can't.
289
00:13:01,330 --> 00:13:02,980
I'm supposed to be
supervising the recycling.
290
00:13:02,980 --> 00:13:05,920
It'll look suspicious if
the both of us bunk off.
291
00:13:05,920 --> 00:13:07,820
I'll help you
tonight, I promise.
292
00:13:07,820 --> 00:13:10,300
- Oh, it's just I was
hoping to, you know,
293
00:13:10,300 --> 00:13:11,820
do something else tonight.
294
00:13:11,820 --> 00:13:15,270
- Come on, genius, there's a
whole city depending on you.
295
00:13:15,270 --> 00:13:17,860
[gentle music]
296
00:13:20,660 --> 00:13:22,560
- They say she's put
Java in the zoo prison
297
00:13:22,560 --> 00:13:24,210
and Mega's real mad.
298
00:13:24,210 --> 00:13:25,490
- But she's okay?
299
00:13:25,490 --> 00:13:29,800
- Ebony is as okay
as she'll ever be.
300
00:13:29,800 --> 00:13:31,050
She's one bad lady.
301
00:13:32,360 --> 00:13:33,640
- Talking about me again?
302
00:13:35,360 --> 00:13:37,850
- I was just sounding
her out about the city.
303
00:13:37,850 --> 00:13:40,230
- And for a minute I thought
you'd come up here to help out.
304
00:13:40,230 --> 00:13:41,780
- Well, it's not my scene.
305
00:13:41,780 --> 00:13:43,780
- Only help those
that can help you, eh?
306
00:13:45,540 --> 00:13:47,200
Sorry, that came out all wrong.
307
00:13:48,410 --> 00:13:50,340
If there's anything I
can do that can help.
308
00:13:50,340 --> 00:13:51,340
- I'll let you know.
309
00:13:52,590 --> 00:13:55,310
[dramatic music]
310
00:14:00,460 --> 00:14:01,250
- Guys.
311
00:14:07,740 --> 00:14:10,220
[tense music]
312
00:14:12,330 --> 00:14:13,160
- Hi, guys.
313
00:14:14,570 --> 00:14:15,570
Going anywhere nice?
314
00:14:17,850 --> 00:14:20,100
That's not very friendly, is it?
315
00:14:20,100 --> 00:14:20,990
Just wanna talk.
316
00:14:22,030 --> 00:14:23,650
- I'm arresting you, Ebony.
317
00:14:23,650 --> 00:14:25,170
- Little me?
318
00:14:25,170 --> 00:14:26,690
What have I done?
319
00:14:26,690 --> 00:14:28,310
Except give you guys a job.
320
00:14:28,310 --> 00:14:30,380
I mean, without me
to scare things up,
321
00:14:30,380 --> 00:14:31,240
who'd need you?
322
00:14:32,690 --> 00:14:33,730
- Seize her.
323
00:14:33,730 --> 00:14:34,940
- Attack!
324
00:14:34,940 --> 00:14:37,800
[tribes shouting]
325
00:14:54,920 --> 00:14:57,790
[camera whirring]
326
00:15:01,140 --> 00:15:03,000
- Well, Mega was as
good as his word.
327
00:15:03,000 --> 00:15:04,900
They brought this stuff
round an hour ago.
328
00:15:04,900 --> 00:15:07,280
- Wow, look at all this stuff!
329
00:15:07,280 --> 00:15:08,320
You see?
330
00:15:08,320 --> 00:15:10,590
- Yeah, Sammy, we see a sellout.
331
00:15:10,590 --> 00:15:13,290
- I thought it was great,
giving people orders.
332
00:15:13,290 --> 00:15:14,910
It's cool bossing people about.
333
00:15:14,910 --> 00:15:16,500
- Yeah, well, be careful.
334
00:15:16,500 --> 00:15:18,020
- What about?
335
00:15:18,020 --> 00:15:20,360
- Creating bad feeling
amongst the other kids.
336
00:15:20,360 --> 00:15:21,430
We've got enough
problems without
337
00:15:21,430 --> 00:15:23,570
you throwing your weight around.
338
00:15:23,570 --> 00:15:24,680
- I wonder where Salene is.
339
00:15:24,680 --> 00:15:26,090
She should be back by now.
340
00:15:26,090 --> 00:15:29,130
- Maybe she decided to
stay with the tree-huggers.
341
00:15:29,130 --> 00:15:29,960
- Amber and Jay?
342
00:15:31,620 --> 00:15:33,070
- Yeah?
343
00:15:33,070 --> 00:15:34,890
- Mega is holding a meeting
with the tribal leaders.
344
00:15:34,890 --> 00:15:36,310
He wants you both there.
345
00:15:36,310 --> 00:15:37,280
- Just Amber and Jay?
346
00:15:37,280 --> 00:15:39,170
- That's what he said.
347
00:15:39,170 --> 00:15:41,940
[dramatic music]
348
00:15:46,980 --> 00:15:49,840
- Okay, guys, I can make my
own way from here, thanks.
349
00:15:50,740 --> 00:15:51,910
- Are you sure?
350
00:15:51,910 --> 00:15:52,910
- Yeah.
351
00:15:52,910 --> 00:15:54,600
The city's my scene, not yours.
352
00:15:55,640 --> 00:15:57,370
Thanks for everything.
353
00:15:57,370 --> 00:15:59,130
- Good luck.
354
00:15:59,130 --> 00:16:01,650
[gentle music]
355
00:16:11,590 --> 00:16:13,620
- You shouldn't be doing
all this traveling.
356
00:16:13,620 --> 00:16:15,000
You'll wear yourself out.
357
00:16:15,000 --> 00:16:16,970
- Don't worry about me, Ruby.
358
00:16:16,970 --> 00:16:18,350
- I like to.
359
00:16:18,350 --> 00:16:19,870
It gives me something to do.
360
00:16:19,870 --> 00:16:21,080
- Well, stick to crosswords.
361
00:16:21,080 --> 00:16:21,910
More fun.
362
00:16:22,770 --> 00:16:24,220
- Slade!
363
00:16:24,220 --> 00:16:26,670
- Look, I know Ram told you
about my little problem.
364
00:16:26,670 --> 00:16:27,840
He shouldn't have.
365
00:16:27,840 --> 00:16:31,470
- Slade, if you
could just let me in.
366
00:16:31,470 --> 00:16:33,300
I could help you.
367
00:16:33,300 --> 00:16:34,130
How bad is it?
368
00:16:35,850 --> 00:16:36,680
Are you in pain?
369
00:16:38,720 --> 00:16:40,720
- The condition's stable.
370
00:16:40,720 --> 00:16:43,070
I might even be on the
mend, thanks to Ram.
371
00:16:43,070 --> 00:16:46,550
If you really wanna help me
then keep it to yourself, okay?
372
00:16:51,250 --> 00:16:52,560
- Hey!
373
00:16:52,560 --> 00:16:53,460
You going to town?
374
00:16:55,350 --> 00:16:56,910
- Well, that's the plan.
375
00:16:56,910 --> 00:16:58,530
- I've just heard about Ebony.
376
00:16:58,530 --> 00:16:59,430
I wanna come, too.
377
00:17:02,840 --> 00:17:04,050
- [Amber] Are we just
banging our heads
378
00:17:04,050 --> 00:17:05,470
against a brick wall, Jay?
379
00:17:05,470 --> 00:17:07,020
- [Jay] What do you mean?
380
00:17:07,020 --> 00:17:09,470
- Gel, Sammy, what if most
people feel like they do?
381
00:17:09,470 --> 00:17:11,990
- Well, most people
aren't Mall Rats.
382
00:17:11,990 --> 00:17:13,410
They don't have our privileges.
383
00:17:13,410 --> 00:17:14,510
My guess is they're
as unhappy about
384
00:17:14,510 --> 00:17:16,930
Mega's new regime as we are.
385
00:17:16,930 --> 00:17:20,070
- I sometimes wonder are
we shooting for the moon?
386
00:17:21,040 --> 00:17:23,210
- No, Amber, we're not.
387
00:17:23,210 --> 00:17:25,420
You of all people
should know that.
388
00:17:25,420 --> 00:17:26,520
We can win.
389
00:17:26,520 --> 00:17:28,040
We have to.
390
00:17:28,040 --> 00:17:30,670
And now could be a good
opportunity to gather support.
391
00:17:30,670 --> 00:17:32,700
With all the tribal
leaders there,
392
00:17:32,700 --> 00:17:34,600
maybe united we can
force Mega's hand.
393
00:17:36,290 --> 00:17:37,120
- Let's go then.
394
00:17:38,360 --> 00:17:41,370
[dramatic music]
395
00:17:41,370 --> 00:17:43,950
- She's my sister, I can
go and see her if I want.
396
00:17:43,950 --> 00:17:45,650
I don't need your permission.
397
00:17:45,650 --> 00:17:46,890
- I know that and
I can't stop you,
398
00:17:46,890 --> 00:17:49,860
but I'm asking you
please, Siva, stay here,
399
00:17:49,860 --> 00:17:51,310
keep an eye on Ram.
400
00:17:51,310 --> 00:17:53,270
- I couldn't care less
if that bunch in the barn
401
00:17:53,270 --> 00:17:55,140
come over and tear his arms off.
402
00:17:55,140 --> 00:17:57,170
- Look, I know the guy's
done some bad things
403
00:17:57,170 --> 00:17:58,730
and I know he's hurt you,
404
00:17:58,730 --> 00:18:00,660
but if we're ever gonna
take that techno-freak out
405
00:18:00,660 --> 00:18:03,590
and free the city,
Ram could be the key.
406
00:18:03,590 --> 00:18:06,320
Who else can match Mega
at the stuff they do?
407
00:18:06,320 --> 00:18:08,500
- What's freeing the
city got to do with you?
408
00:18:08,500 --> 00:18:10,770
- Ram has got to be protected.
409
00:18:10,770 --> 00:18:12,980
You're the only one I can
trust here to do that.
410
00:18:12,980 --> 00:18:14,260
- What about Lex?
411
00:18:14,260 --> 00:18:16,750
[Slade scoffs]
412
00:18:16,750 --> 00:18:19,750
- [sighs] Look, I
care for Ebony, too.
413
00:18:20,920 --> 00:18:23,680
I'll look after her, you
watch out for my guy.
414
00:18:24,550 --> 00:18:25,440
Deal?
415
00:18:27,890 --> 00:18:29,100
- [sighs] Deal.
416
00:18:32,800 --> 00:18:36,250
You didn't answer my
question about the city.
417
00:18:36,250 --> 00:18:37,490
- No, I didn't, did I?
418
00:18:46,090 --> 00:18:48,670
[gentle music]
419
00:18:55,130 --> 00:18:55,960
- Sellouts.
420
00:18:55,960 --> 00:18:56,790
- Mega rats.
421
00:18:56,790 --> 00:18:57,610
- Brownnosers!
422
00:18:58,990 --> 00:19:00,480
- Who do you two think you are?
423
00:19:02,270 --> 00:19:03,550
- United?
424
00:19:03,550 --> 00:19:05,970
[Jay scoffs]
425
00:19:09,630 --> 00:19:11,320
- You'll wear your
eyes out, Ruby.
426
00:19:12,590 --> 00:19:13,870
- I can't help it.
427
00:19:13,870 --> 00:19:15,490
Sorry it bothers you, Slade.
428
00:19:15,490 --> 00:19:16,980
- Well, it doesn't bother me.
429
00:19:18,150 --> 00:19:20,530
- Then let me do my
own dreaming, huh?
430
00:19:20,530 --> 00:19:22,020
- You're a good person, Ruby.
431
00:19:23,190 --> 00:19:24,710
- Too good for you.
432
00:19:24,710 --> 00:19:25,680
- That's a fact.
433
00:19:29,650 --> 00:19:31,230
- What the heck.
434
00:19:31,230 --> 00:19:33,550
Look, I was never really
good at pretending.
435
00:19:33,550 --> 00:19:35,240
I'll be here, you know that.
436
00:19:36,830 --> 00:19:39,590
- Off to see your
girlfriend, Cruella, again?
437
00:19:39,590 --> 00:19:41,520
- Keep the peace, buddy.
438
00:19:41,520 --> 00:19:44,520
[motorcycle revs]
439
00:19:44,520 --> 00:19:48,180
[dramatic orchestral music]
440
00:19:55,190 --> 00:19:57,050
- Don't go there, Lex.
441
00:20:04,090 --> 00:20:06,230
- So sorry to keep
you all waiting.
442
00:20:06,230 --> 00:20:07,820
Please, follow me.
443
00:20:09,030 --> 00:20:11,790
[dramatic music]
444
00:20:20,280 --> 00:20:22,010
[sighs] Please, please come in.
445
00:20:22,010 --> 00:20:25,080
Take a glass, make
yourselves comfortable.
446
00:20:26,220 --> 00:20:28,190
Please, all of you just
come inside, please.
447
00:20:28,190 --> 00:20:29,020
There's food.
448
00:20:33,230 --> 00:20:36,440
Okay, I've asked you
all here to join me
449
00:20:36,440 --> 00:20:38,960
to celebrate the restoration
of order in our city.
450
00:20:40,130 --> 00:20:42,240
So please, will you
all charge your glasses
451
00:20:43,720 --> 00:20:45,410
and you can all
join me in a toast.
452
00:20:46,590 --> 00:20:48,380
- I don't believe this.
453
00:20:48,380 --> 00:20:49,210
- Believe it.
454
00:20:50,970 --> 00:20:52,040
- Let's go.
455
00:20:52,040 --> 00:20:53,280
- Jay.
456
00:20:53,280 --> 00:20:54,870
I'm as upset about
this as you are,
457
00:20:54,870 --> 00:20:57,670
but we're not going to achieve
anything by just walking out.
458
00:20:58,910 --> 00:21:00,010
- It'll show him that--
459
00:21:00,010 --> 00:21:00,810
- What?
460
00:21:00,810 --> 00:21:02,260
What will it show him?
461
00:21:02,260 --> 00:21:03,570
We need to know what's going on
462
00:21:03,570 --> 00:21:05,400
and we can't do
that from outside.
463
00:21:07,330 --> 00:21:08,190
We agreed.
464
00:21:09,330 --> 00:21:12,060
- Amber, Jay, you gonna
join us for a drink?
465
00:21:13,340 --> 00:21:14,200
- Please.
466
00:21:20,690 --> 00:21:21,970
[knocking]
467
00:21:21,970 --> 00:21:23,590
- [Ram] Yeah, don't
wait to be asked in.
468
00:21:23,590 --> 00:21:25,110
- You teaching me manners?
469
00:21:25,110 --> 00:21:27,560
- I wouldn't presume to
teach you anything, Siva.
470
00:21:27,560 --> 00:21:29,460
- That's good, 'cause
I wouldn't listen.
471
00:21:29,460 --> 00:21:30,630
- Oh, my.
472
00:21:30,630 --> 00:21:33,840
You've grown very spiky
since you left me.
473
00:21:34,980 --> 00:21:36,810
[chuckles] Lex's
influence, obviously.
474
00:21:36,810 --> 00:21:39,050
- No, just found myself.
475
00:21:39,050 --> 00:21:41,670
- And why do you
find yourself here?
476
00:21:41,670 --> 00:21:44,130
- Slade asked me to protect you.
477
00:21:44,130 --> 00:21:45,330
- From what?
478
00:21:45,330 --> 00:21:46,440
- Come on.
479
00:21:46,440 --> 00:21:48,410
The refugees in the barn.
480
00:21:48,410 --> 00:21:51,480
Some of them might be
past victims of yours.
481
00:21:51,480 --> 00:21:52,480
Might wanna get even.
482
00:21:56,590 --> 00:21:59,070
- I'm no longer as
helpless as I once was.
483
00:22:00,240 --> 00:22:03,210
- Helpless isn't a word
I'd ever have used.
484
00:22:03,210 --> 00:22:06,700
- What do you say
to the all new Ram?
485
00:22:09,880 --> 00:22:11,500
- I'd say it's the first
time I've ever seen
486
00:22:11,500 --> 00:22:12,500
a two legged rat.
487
00:22:13,470 --> 00:22:16,260
[dramatic music]
488
00:22:22,990 --> 00:22:24,100
- Comfortable, are we?
489
00:22:25,680 --> 00:22:27,650
Got everything you need?
490
00:22:27,650 --> 00:22:28,930
- Yeah, thank you.
491
00:22:29,760 --> 00:22:31,030
- Good.
492
00:22:31,030 --> 00:22:32,760
You can hand it over.
493
00:22:32,760 --> 00:22:33,860
- I'm sorry?
494
00:22:33,860 --> 00:22:36,250
Hand what over?
495
00:22:36,250 --> 00:22:38,210
- The rent for the living space.
496
00:22:40,040 --> 00:22:42,360
You didn't think this
was free, did ya?
497
00:22:42,360 --> 00:22:44,150
- Well, yeah I did.
498
00:22:45,010 --> 00:22:46,330
- Necklace, that'll do.
499
00:22:47,740 --> 00:22:50,230
[tense music]
500
00:22:54,710 --> 00:22:56,540
- Ebony and her thugs
are already attacking
501
00:22:56,540 --> 00:22:59,750
our supply lines
and work parties.
502
00:22:59,750 --> 00:23:02,000
They obviously intend
to lay siege to our city
503
00:23:02,000 --> 00:23:03,200
and starve us out.
504
00:23:04,380 --> 00:23:05,590
At a time like this we
need to stick together
505
00:23:05,590 --> 00:23:07,730
now more than ever.
506
00:23:07,730 --> 00:23:09,350
And to do that our
people need a figurehead,
507
00:23:09,350 --> 00:23:11,940
someone to look up to,
to take strength from.
508
00:23:11,940 --> 00:23:13,390
Someone they respect,
509
00:23:13,390 --> 00:23:16,390
someone they trust to
always tell them the truth.
510
00:23:16,390 --> 00:23:18,250
For that reason, I
have decided to appoint
511
00:23:18,250 --> 00:23:20,910
a president of our new republic.
512
00:23:22,640 --> 00:23:23,470
Amber.
513
00:23:24,880 --> 00:23:27,640
[dramatic music]
514
00:23:31,540 --> 00:23:35,060
♪ Listen to the wind blow
515
00:23:35,060 --> 00:23:39,070
♪ Look inside what
does it show ♪
516
00:23:39,070 --> 00:23:42,660
♪ Time passing so very slow
517
00:23:42,660 --> 00:23:47,080
♪ I see
518
00:23:47,080 --> 00:23:50,940
♪ Dark clouds across the sky
519
00:23:50,940 --> 00:23:55,430
♪ Children asking why
520
00:23:55,430 --> 00:24:00,360
♪ Is there hope above for me
521
00:24:03,370 --> 00:24:08,370
♪ Where is all the love
522
00:24:11,200 --> 00:24:14,860
♪ Lighten my life let it be
523
00:24:31,360 --> 00:24:35,050
♪ The dawn of a new day
524
00:24:35,050 --> 00:24:38,990
♪ A child is born
who will pray ♪
525
00:24:38,990 --> 00:24:43,990
♪ For hope peace and
love what do they say ♪
526
00:24:45,170 --> 00:24:48,210
♪ Spirit of the tribe
is yours and mine ♪
527
00:24:48,210 --> 00:24:53,210
♪ The spirit of the
tribe is yours and mine ♪
528
00:24:53,970 --> 00:24:56,520
[gentle music]
36157
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.