Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,650 --> 00:00:03,210
[somber music]
2
00:00:06,730 --> 00:00:08,490
♪ Look into the future
3
00:00:08,490 --> 00:00:11,730
♪ What do you see
4
00:00:11,730 --> 00:00:13,730
♪ I really need to know now
5
00:00:13,730 --> 00:00:17,120
♪ Is there a place for me
6
00:00:17,120 --> 00:00:19,430
♪ If we're gonna survive
7
00:00:19,430 --> 00:00:23,360
♪ The dream must stay alive
8
00:00:23,360 --> 00:00:24,810
- Authorities are
appealing for calm
9
00:00:24,810 --> 00:00:27,640
throughout the
evacuation process.
10
00:00:30,890 --> 00:00:33,610
[birds chirping]
11
00:00:33,610 --> 00:00:35,380
- I can't believe
you just let them go.
12
00:00:35,380 --> 00:00:37,030
You should've wasted
those mall rats
13
00:00:37,030 --> 00:00:39,170
while you had the chance!
14
00:00:39,170 --> 00:00:40,480
- They can't hurt us too.
15
00:00:40,480 --> 00:00:41,760
We're too powerful.
16
00:00:41,760 --> 00:00:43,250
I've got them right
where I want them.
17
00:00:43,250 --> 00:00:45,520
- Yeah, alive and free
to do whatever they want.
18
00:00:45,520 --> 00:00:47,080
- [sighs] Java, I'm not
gonna have the mall rats
19
00:00:47,080 --> 00:00:49,420
end up as martyrs and
influence everyone.
20
00:00:49,420 --> 00:00:51,490
They're more use alive.
21
00:00:51,490 --> 00:00:53,880
The mall rats are
my keys to the city.
22
00:00:53,880 --> 00:00:55,260
- Your keys?
23
00:00:55,260 --> 00:00:56,710
Somehow, that doesn't sound like
24
00:00:56,710 --> 00:00:59,230
me and you working
together, Mega.
25
00:00:59,230 --> 00:01:01,440
- I'm not gonna get into a
power struggle with you, Java.
26
00:01:01,440 --> 00:01:04,850
So I suggest you
back off and relax.
27
00:01:04,850 --> 00:01:06,370
You're letting your
emotions run riot.
28
00:01:06,370 --> 00:01:07,610
It'll get you nowhere.
29
00:01:08,440 --> 00:01:10,100
- OK [sighs].
30
00:01:10,100 --> 00:01:13,070
- Good, I'm glad we've
reached an understanding.
31
00:01:13,070 --> 00:01:16,040
- Yeah, we've reached an
understanding alright.
32
00:01:16,040 --> 00:01:18,590
I'll just try and
focus my emotions
33
00:01:18,590 --> 00:01:22,420
'cause the only emotion I
feel right now is hatred.
34
00:01:22,420 --> 00:01:23,350
- Chill.
35
00:01:23,350 --> 00:01:25,700
We'll eliminate any problems.
36
00:01:25,700 --> 00:01:27,740
- Well, at least
we agree on that.
37
00:01:27,740 --> 00:01:30,400
[ominous music]
38
00:01:33,640 --> 00:01:35,810
[ticking]
39
00:01:36,680 --> 00:01:39,440
[motor whirring]
40
00:01:46,170 --> 00:01:48,280
- Don't ever do that again.
41
00:01:48,280 --> 00:01:50,760
- You said you needed help.
- Not that kind of help!
42
00:01:50,760 --> 00:01:51,730
- Are you sure about that?
43
00:01:51,730 --> 00:01:54,320
- I can take care of myself.
44
00:01:54,320 --> 00:01:57,110
- What about Java and that
Mega guy she hangs out with?
45
00:01:58,150 --> 00:01:59,420
- [Girl] What about them?
46
00:01:59,420 --> 00:02:01,360
- How you gonna
take care of them?
47
00:02:04,080 --> 00:02:06,160
- You really wanna know?
48
00:02:06,160 --> 00:02:07,880
- I wouldn't have
asked otherwise.
49
00:02:08,740 --> 00:02:12,200
- The way I take care of them
50
00:02:19,130 --> 00:02:21,310
[sighs]
51
00:02:21,310 --> 00:02:22,550
is my business.
52
00:02:32,460 --> 00:02:34,530
[light music]
53
00:02:34,530 --> 00:02:36,150
- Playing with fire there, pal.
54
00:02:39,780 --> 00:02:40,600
Whew.
55
00:02:42,230 --> 00:02:43,570
- I should've known.
56
00:02:43,570 --> 00:02:45,160
I've led you all into a trap.
57
00:02:45,160 --> 00:02:47,440
- Mega fooled all of us, Jay.
58
00:02:47,440 --> 00:02:48,580
You can't take the blame.
59
00:02:48,580 --> 00:02:49,720
- She's right sweetheart.
60
00:02:49,720 --> 00:02:51,650
You couldn't have known.
61
00:02:51,650 --> 00:02:53,170
- Well you know, you
don't need a crystal ball
62
00:02:53,170 --> 00:02:54,580
to know that Mega's always
gonna be one step ahead.
63
00:02:54,580 --> 00:02:56,170
- Jack, that's unfair.
64
00:02:56,170 --> 00:02:57,760
- No, it's the truth.
65
00:02:57,760 --> 00:02:59,420
I should've guessed
his strategy.
66
00:02:59,420 --> 00:03:00,620
- So, what do we do now?
67
00:03:00,620 --> 00:03:02,800
- [Redhead] I've got a strategy.
68
00:03:02,800 --> 00:03:03,760
- OK, let's hear it.
69
00:03:03,760 --> 00:03:06,250
- We could always run [laughs].
70
00:03:08,040 --> 00:03:10,190
- This is not the
time for jokes.
71
00:03:10,190 --> 00:03:11,700
We need a plan.
72
00:03:11,700 --> 00:03:12,980
Any ideas?
73
00:03:12,980 --> 00:03:14,570
- Look, maybe we should
just go along with Mega.
74
00:03:14,570 --> 00:03:16,670
For the time being, just until
we come up with something.
75
00:03:16,670 --> 00:03:19,090
- How do you think the rest of
the city would react to that?
76
00:03:19,090 --> 00:03:20,850
We'd be just as much
an enemy as the technos
77
00:03:20,850 --> 00:03:22,610
if they thought we
were supporting them.
78
00:03:24,060 --> 00:03:27,100
- Jack, is there any way you
can get into Mega's files?
79
00:03:27,100 --> 00:03:28,030
- Yeah, I could try.
80
00:03:28,030 --> 00:03:29,410
- Oh, that would be reassuring.
81
00:03:29,410 --> 00:03:30,860
To read how much he hates us.
82
00:03:30,860 --> 00:03:32,520
- We need to screw
up his security.
83
00:03:32,520 --> 00:03:33,790
- [Blonde Boy] Easier
said than done.
84
00:03:33,790 --> 00:03:35,040
- Well, I agree with Jack.
85
00:03:35,040 --> 00:03:36,970
Why don't we just
lie low for a while?
86
00:03:36,970 --> 00:03:38,450
He might think
we've backed down.
87
00:03:38,450 --> 00:03:40,150
- Do we really think
he'll fall for that?
88
00:03:40,150 --> 00:03:41,080
- He might.
89
00:03:41,080 --> 00:03:42,290
- Yeah, but he might not.
90
00:03:42,290 --> 00:03:44,120
- It'll keep him out of
our hair for a while.
91
00:03:44,120 --> 00:03:45,600
- And then?
92
00:03:45,600 --> 00:03:47,740
- We cause some power
and chaos of our own.
93
00:03:49,910 --> 00:03:54,920
[crowd chanting]
[somber music]
94
00:03:58,820 --> 00:04:00,610
- Shouldn't we get a move on?
95
00:04:00,610 --> 00:04:02,310
These crazies sound like
they're getting closer.
96
00:04:02,310 --> 00:04:03,310
- Just a minute.
97
00:04:03,310 --> 00:04:07,070
I don't wanna get tetanus, do I?
98
00:04:07,070 --> 00:04:09,380
- Man, you should
never get that close
99
00:04:09,380 --> 00:04:11,250
to something that bites.
100
00:04:12,760 --> 00:04:14,460
- Maybe I didn't
get close enough.
101
00:04:16,560 --> 00:04:18,770
- I still think we should
stay right where we are.
102
00:04:18,770 --> 00:04:21,840
Well, we've got electricity,
food, we're safe.
103
00:04:21,840 --> 00:04:23,570
What more could we want?
104
00:04:23,570 --> 00:04:24,850
- A choice?
105
00:04:24,850 --> 00:04:26,400
- Her choice is to play
with her makeup all day.
106
00:04:26,400 --> 00:04:28,440
- So? It's a free country.
107
00:04:28,440 --> 00:04:30,640
- You call this freedom, Gel?
108
00:04:30,640 --> 00:04:33,510
The city is a prison
or haven't you noticed?
109
00:04:33,510 --> 00:04:35,340
- People still can
escape from prisons
110
00:04:35,340 --> 00:04:36,820
just like the mouse did.
111
00:04:36,820 --> 00:04:39,270
- No, if I know Mega, he'll
be keeping an eye on us.
112
00:04:39,270 --> 00:04:40,760
He'll have us monitored
day and night.
113
00:04:40,760 --> 00:04:42,280
- Are you trying to say
that we can't make a move
114
00:04:42,280 --> 00:04:44,140
without somebody noticing it.
115
00:04:44,140 --> 00:04:46,000
- I don't think it's that bad,
116
00:04:46,000 --> 00:04:47,040
at least not yet.
117
00:04:49,390 --> 00:04:50,250
- Hi.
118
00:04:51,630 --> 00:04:52,740
What's going down?
119
00:04:52,740 --> 00:04:54,700
- Nothing, we were just talking.
120
00:04:56,190 --> 00:04:57,020
- What about?
121
00:04:59,600 --> 00:05:00,610
[scoffs]
122
00:05:00,610 --> 00:05:02,680
Me, I suppose.
123
00:05:02,680 --> 00:05:04,890
- Don't be so paranoid, May.
124
00:05:04,890 --> 00:05:07,030
- We were just discussing
how we can't seem
125
00:05:07,030 --> 00:05:08,410
to trust each other anymore.
126
00:05:09,890 --> 00:05:12,030
[sighs]
127
00:05:12,030 --> 00:05:14,690
- That was very tactful, Ellie.
128
00:05:15,860 --> 00:05:19,520
- Look, from here on in,
we have to be careful
129
00:05:19,520 --> 00:05:21,450
about what we say,
when we say it,
130
00:05:21,450 --> 00:05:22,490
and who we say it to.
131
00:05:24,220 --> 00:05:26,800
[somber music]
132
00:05:33,710 --> 00:05:35,540
- Shouldn't have
done that, Ruby.
133
00:05:35,540 --> 00:05:37,710
Now, you are going to lose.
134
00:05:37,710 --> 00:05:39,200
- And what makes you so sure?
135
00:05:39,200 --> 00:05:42,610
- Come on, don't get sore
now just because I'm winning.
136
00:05:42,610 --> 00:05:43,860
- That's what you think.
137
00:05:46,820 --> 00:05:49,140
- Oh Ruby, Ruby, Ruby.
138
00:05:50,280 --> 00:05:52,240
I mean, to me, it
all seems so logical,
139
00:05:52,240 --> 00:05:55,140
but you just don't
seem to see the shape.
140
00:05:56,520 --> 00:05:57,350
Gotcha.
141
00:05:58,560 --> 00:06:00,530
It's like DNA, ya
know, brain cells.
142
00:06:00,530 --> 00:06:03,360
Everything has a
pattern, a structure.
143
00:06:12,020 --> 00:06:13,440
- Ram, you need to
tell me how you're
144
00:06:13,440 --> 00:06:14,780
planning on helping Slade.
145
00:06:15,960 --> 00:06:17,650
- Oh, I'm afraid I'm not
programmed to give out
146
00:06:17,650 --> 00:06:19,270
that sort of information.
147
00:06:19,270 --> 00:06:21,720
- Oh, so you're a computer,
not a human being?
148
00:06:21,720 --> 00:06:25,000
- All you need to know
is that I'm very close to
149
00:06:25,000 --> 00:06:26,830
making a breakthrough.
150
00:06:26,830 --> 00:06:28,420
Yeah, he should be able to help.
151
00:06:28,420 --> 00:06:29,590
- You really think so?
152
00:06:29,590 --> 00:06:31,390
- Yeah, given time.
153
00:06:31,390 --> 00:06:32,460
- How long has he got?
154
00:06:34,150 --> 00:06:36,700
- [scoffs] That all
depends on whether I find
155
00:06:36,700 --> 00:06:38,080
the right structure.
156
00:06:38,080 --> 00:06:39,740
- Enough about patterns
and structures!
157
00:06:39,740 --> 00:06:41,150
- Come on Ruby.
158
00:06:41,150 --> 00:06:43,260
You're putting me off my game.
159
00:06:43,260 --> 00:06:44,610
- Oh, forget the game!
160
00:06:44,610 --> 00:06:45,470
[laughing]
161
00:06:45,470 --> 00:06:47,330
- Poor little Rubes,
162
00:06:47,330 --> 00:06:49,330
getting all worried
about lover boy.
163
00:06:52,230 --> 00:06:53,060
How touching.
164
00:06:55,550 --> 00:06:56,510
[uplifting music]
165
00:06:56,510 --> 00:06:57,380
Interesting.
166
00:07:02,560 --> 00:07:05,040
Must have been hundreds
of millions of ways
167
00:07:05,040 --> 00:07:08,940
that all you little
pieces could've chosen
168
00:07:08,940 --> 00:07:09,770
where to end up.
169
00:07:11,290 --> 00:07:14,360
Now, the question
is, how and why
170
00:07:15,360 --> 00:07:16,260
you ended up there
171
00:07:19,090 --> 00:07:20,440
rather than here
172
00:07:23,850 --> 00:07:24,680
or here.
173
00:07:37,420 --> 00:07:38,970
- What's eating you, sis?
174
00:07:38,970 --> 00:07:41,040
Looks like you're about
to take over the world.
175
00:07:41,040 --> 00:07:42,250
- I'll deal with it.
176
00:07:43,700 --> 00:07:46,880
- [Girl In Red] That depends
on the problem, doesn't it.
177
00:07:46,880 --> 00:07:49,390
[light music]
178
00:08:12,490 --> 00:08:13,730
- What, stupid.
179
00:08:25,850 --> 00:08:27,990
- It's so boring here.
180
00:08:27,990 --> 00:08:30,230
- Better bored than dead, Siva.
181
00:08:30,230 --> 00:08:33,470
- Speaking of which, I wish
I knew if Ebony was alright.
182
00:08:33,470 --> 00:08:35,130
- She can handle herself.
183
00:08:35,130 --> 00:08:37,130
- You don't know what they
were doing to her, Lex.
184
00:08:37,130 --> 00:08:39,100
Java's pure evil.
185
00:08:39,100 --> 00:08:40,580
- Well, it runs in the family.
186
00:08:42,240 --> 00:08:43,170
Just joking.
187
00:08:44,310 --> 00:08:46,660
- I'm still worried she
might come after me.
188
00:08:47,870 --> 00:08:49,320
- Who, Java?
189
00:08:49,320 --> 00:08:51,080
You'll be safe here with me.
190
00:08:52,040 --> 00:08:53,360
- You sure about that?
191
00:08:53,360 --> 00:08:54,840
- Have I ever let you down?
192
00:08:54,840 --> 00:08:56,120
- Constantly.
193
00:08:56,120 --> 00:08:57,320
Do you want a list?
194
00:08:57,320 --> 00:08:58,260
- Give me a break!
195
00:08:58,260 --> 00:08:59,530
I saved your life, didn't I?
196
00:08:59,530 --> 00:09:00,740
- No.
197
00:09:00,740 --> 00:09:02,680
The way I see it, Lex,
is that I saved you.
198
00:09:03,640 --> 00:09:05,190
- Don't start your engine.
199
00:09:06,580 --> 00:09:09,160
[somber music]
200
00:09:17,550 --> 00:09:18,660
- Any joy?
201
00:09:18,660 --> 00:09:20,970
- Uh no, no it's
been slow going.
202
00:09:20,970 --> 00:09:22,800
But I'll keep working
on it tonight.
203
00:09:22,800 --> 00:09:25,280
- Why don't we try that
toe-pronged Pensa movement?
204
00:09:25,280 --> 00:09:27,010
Half of us go in
and draw them out.
205
00:09:27,010 --> 00:09:29,250
The rest of us zap
them one by one.
206
00:09:29,250 --> 00:09:30,740
- What are you talking about?
207
00:09:30,740 --> 00:09:33,260
- The battle plan just
like the scorpions did.
208
00:09:33,260 --> 00:09:34,710
Either revenge or death.
209
00:09:34,710 --> 00:09:36,570
- Sammy, this isn't
a computer game.
210
00:09:36,570 --> 00:09:38,060
Duh.
211
00:09:38,060 --> 00:09:39,300
- Duh, at least I'm trying
to think of something.
212
00:09:39,300 --> 00:09:41,330
While you're busy
there playing Mommy.
213
00:09:41,330 --> 00:09:43,410
- Hey, don't talk
to Ellie like that.
214
00:09:43,410 --> 00:09:44,960
- Right.
215
00:09:44,960 --> 00:09:45,890
Jack's the only one
who could insult Ellie.
216
00:09:45,890 --> 00:09:47,550
- Oh stop it, all of you.
217
00:09:47,550 --> 00:09:49,100
This is getting us nowhere.
218
00:09:49,100 --> 00:09:51,070
- That's exactly
where we are, nowhere.
219
00:09:51,070 --> 00:09:53,550
- Look, I still think we
should stay in the mall,
220
00:09:53,550 --> 00:09:54,620
in the safe zone.
221
00:09:54,620 --> 00:09:56,110
The rest of the city is crazy.
222
00:09:56,110 --> 00:09:57,800
- No more crazy than here.
223
00:09:57,800 --> 00:10:00,730
There's no reason why we
can't fight from the outside.
224
00:10:00,730 --> 00:10:02,980
- Says the one who led
us into Mega's trap.
225
00:10:02,980 --> 00:10:05,050
- Thanks for the vote
of confidence, Gel.
226
00:10:05,050 --> 00:10:07,050
- We do have
confidence in you, J.
227
00:10:07,050 --> 00:10:08,910
You know Mega better
than any of us.
228
00:10:08,910 --> 00:10:10,780
- Which is why I need you
to absolutely understand
229
00:10:10,780 --> 00:10:12,330
what you're getting
yourselves into.
230
00:10:12,330 --> 00:10:14,440
If we stay together and
fight from the inside,
231
00:10:14,440 --> 00:10:17,370
we don't need to be
one step ahead, but 10.
232
00:10:17,370 --> 00:10:19,750
- What do you think, sweetheart?
233
00:10:19,750 --> 00:10:22,340
[baby babbling]
234
00:10:22,340 --> 00:10:24,410
- Maybe we should
just call it a day.
235
00:10:24,410 --> 00:10:26,480
- Ah, that makes me
feel a whole lot better.
236
00:10:26,480 --> 00:10:28,240
Now we've got a plan, I
think I'm gonna sleep easier.
237
00:10:28,240 --> 00:10:30,870
- Sammy, all Jack means
is that we don't seem
238
00:10:30,870 --> 00:10:32,070
to be getting anywhere.
239
00:10:32,070 --> 00:10:34,250
- Ellie, I'll deal with it.
240
00:10:34,250 --> 00:10:36,770
- Well, I've got an
appointment with a price pack,
241
00:10:36,770 --> 00:10:39,190
unless you all wanna spend
the rest of the night arguing.
242
00:10:39,190 --> 00:10:41,670
- Well, we will if you keep
making stupid comments.
243
00:10:41,670 --> 00:10:42,600
- That is enough!
244
00:10:42,600 --> 00:10:43,850
- Well it's true!
245
00:10:43,850 --> 00:10:45,880
- Don't you all see
what's happening?
246
00:10:45,880 --> 00:10:48,090
Mega doesn't even
have to lift a finger.
247
00:10:48,090 --> 00:10:49,510
He's dividing us already.
248
00:10:51,270 --> 00:10:53,820
[somber music]
249
00:10:55,790 --> 00:10:58,450
[ominous music]
250
00:11:05,900 --> 00:11:08,660
- You're gonna wear the
floor out soon, Java.
251
00:11:08,660 --> 00:11:10,670
You gonna tell me what
the problem is or not?
252
00:11:12,460 --> 00:11:14,570
I haven't seen you
this rattled for years.
253
00:11:18,910 --> 00:11:20,160
- Rattled?
254
00:11:20,160 --> 00:11:21,260
I'm gutted.
255
00:11:22,500 --> 00:11:23,920
- Oh, so sorry to hear that.
256
00:11:23,920 --> 00:11:25,440
Is there anything
I can do to help?
257
00:11:25,440 --> 00:11:28,750
- Not unless you can wipe out
the entire male population.
258
00:11:34,620 --> 00:11:37,900
- By male, you wouldn't
mean that friend of yours,
259
00:11:37,900 --> 00:11:39,660
Mega, would you?
260
00:11:39,660 --> 00:11:41,420
- He's double-crossing us, sis.
261
00:11:42,390 --> 00:11:43,150
- Is he now?
262
00:11:44,320 --> 00:11:46,390
- Zoot wouldn't like it.
263
00:11:46,390 --> 00:11:48,050
Mega's trying to run the show.
264
00:11:48,050 --> 00:11:51,330
He thinks he can use us
like a couple of puppets.
265
00:11:51,330 --> 00:11:53,290
- And no one pulls
our strings, right?
266
00:12:00,920 --> 00:12:04,550
- We together in this, sisters?
267
00:12:04,550 --> 00:12:06,580
- It is the will of Zoot.
268
00:12:06,580 --> 00:12:08,900
- Ebony, united,
we can do anything.
269
00:12:10,140 --> 00:12:10,970
- United.
270
00:12:11,930 --> 00:12:12,760
Sisters.
271
00:12:15,250 --> 00:12:18,180
[mysterious music]
272
00:12:22,910 --> 00:12:24,770
[owl hooting]
273
00:12:24,770 --> 00:12:25,740
- Salene?
274
00:12:25,740 --> 00:12:27,290
If we both join the ecos,
275
00:12:27,290 --> 00:12:29,740
we could do this all the time!
276
00:12:29,740 --> 00:12:31,750
Sleep under the stars.
277
00:12:31,750 --> 00:12:33,750
[crunching]
278
00:12:33,750 --> 00:12:36,650
- What was that?
279
00:12:36,650 --> 00:12:39,720
- Would have a group of
people protecting us.
280
00:12:39,720 --> 00:12:42,030
Would know our way
around the forest.
281
00:12:42,030 --> 00:12:45,240
I wouldn't have to worry
about what's out there.
282
00:12:45,240 --> 00:12:48,250
[crunching]
283
00:12:48,250 --> 00:12:50,010
- There's nothing out
there that can harm us,
284
00:12:50,010 --> 00:12:50,830
is there, Mouse?
285
00:12:52,490 --> 00:12:53,490
[owl hooting]
286
00:12:53,490 --> 00:12:55,800
We're gonna be fine, aren't we?
287
00:12:55,800 --> 00:12:57,980
- Of course, we're
gonna be just fine.
288
00:12:58,980 --> 00:13:01,400
[light music]
289
00:13:28,110 --> 00:13:30,320
- Ruby, you are
a wonderful cook.
290
00:13:30,320 --> 00:13:31,840
- Well, I aim to please.
291
00:13:31,840 --> 00:13:34,530
- They say the way to a man's
heart is through his stomach.
292
00:13:34,530 --> 00:13:36,020
- I don't know about that.
293
00:13:36,020 --> 00:13:38,260
I mean, I haven't put on much
weight in the last few years
294
00:13:38,260 --> 00:13:39,850
and neither have you, Lexy.
295
00:13:42,820 --> 00:13:44,090
- Ya know babe--
296
00:13:44,090 --> 00:13:45,540
- Some might say though,
297
00:13:45,540 --> 00:13:47,240
that you should forget
about the cooking altogether
298
00:13:47,240 --> 00:13:50,200
and just concentrate
on what happens in bed.
299
00:13:50,200 --> 00:13:52,620
- I'm amazed that a man hasn't
swept you off your feet yet.
300
00:13:52,620 --> 00:13:53,930
- You really are something.
301
00:13:54,830 --> 00:13:56,800
- So you used to tell me but,
302
00:13:56,800 --> 00:13:58,870
it's not me that you
need to worry about.
303
00:14:00,970 --> 00:14:03,870
- Um, shall we
clean up the plates?
304
00:14:03,870 --> 00:14:05,840
- Good lookin' girl like you,
305
00:14:05,840 --> 00:14:07,500
I bet you know how
to treat a guy.
306
00:14:10,950 --> 00:14:13,400
- Lexy, think you might
wanna pay a little bit
307
00:14:13,400 --> 00:14:15,190
more attention to my ex.
308
00:14:15,190 --> 00:14:16,640
She doesn't seem
to like what you're
309
00:14:16,640 --> 00:14:18,680
going after for dessert.
310
00:14:18,680 --> 00:14:20,860
- There is no dessert.
311
00:14:20,860 --> 00:14:23,060
- Come on babe, that's
no way to treat a guy.
312
00:14:23,060 --> 00:14:24,510
- You're right.
313
00:14:24,510 --> 00:14:27,720
Way to treat a guy is
to keep his hands busy.
314
00:14:28,860 --> 00:14:30,660
- Tell me more.
315
00:14:30,660 --> 00:14:32,800
- Don't worry, babe,
316
00:14:32,800 --> 00:14:35,150
because you're on
dishes tonight.
317
00:14:35,150 --> 00:14:38,730
[laughing]
[light music]
318
00:14:38,730 --> 00:14:39,870
- That's great.
319
00:14:39,870 --> 00:14:40,740
Oh, great.
320
00:14:45,430 --> 00:14:46,670
- You should come to bed.
321
00:14:48,160 --> 00:14:51,020
- No, I need to stay focused.
322
00:14:51,020 --> 00:14:52,920
- You're working too hard.
323
00:14:52,920 --> 00:14:54,270
- Ellie, this is important!
324
00:14:55,540 --> 00:14:58,170
- All work and no play
makes Jack a dull boy.
325
00:14:59,410 --> 00:15:01,690
- I need to crack
the security code.
326
00:15:01,690 --> 00:15:02,900
- Don't you find me attractive?
327
00:15:02,900 --> 00:15:03,690
Is that it?
328
00:15:05,240 --> 00:15:09,040
- Too attractive, that's
the whole problem.
329
00:15:09,040 --> 00:15:10,250
- What do you mean?
330
00:15:10,250 --> 00:15:11,490
- The thing is that
I cannot seem to
331
00:15:11,490 --> 00:15:12,800
think of anything else.
332
00:15:12,800 --> 00:15:14,250
Every time I see
you, I just wanna,
333
00:15:14,250 --> 00:15:16,320
ya know, ravish ya.
334
00:15:16,320 --> 00:15:17,500
- Gee, shucks.
335
00:15:17,500 --> 00:15:19,260
- Yeah, and it's
great and everything,
336
00:15:19,260 --> 00:15:21,990
but it just means that not much
else gets done around here.
337
00:15:21,990 --> 00:15:24,330
- It must be so hard for you
being both highly intelligent
338
00:15:24,330 --> 00:15:26,850
and irresistible to
women at the same time.
339
00:15:29,750 --> 00:15:31,240
[light music]
340
00:15:31,240 --> 00:15:34,310
I could make it even
more difficult for you.
341
00:15:34,310 --> 00:15:35,140
- Yeah.
342
00:15:40,040 --> 00:15:41,380
Eh, I surrender.
343
00:15:46,940 --> 00:15:48,740
[knocking]
344
00:15:48,740 --> 00:15:50,220
- Fancy a chat?
345
00:15:50,220 --> 00:15:52,360
- Thought you were enjoying
the company downstairs.
346
00:15:52,360 --> 00:15:53,500
- With Lex?
347
00:15:53,500 --> 00:15:55,230
You got it all wrong, Siva.
348
00:15:55,230 --> 00:15:56,500
- Yeah?
349
00:15:56,500 --> 00:15:58,330
- Really, you wanna
tell me about it?
350
00:15:59,400 --> 00:16:00,680
- You've seen what he's like.
351
00:16:00,680 --> 00:16:02,680
Mr. Smooth talker.
352
00:16:02,680 --> 00:16:04,300
- Lex thinks he's smooth.
353
00:16:04,300 --> 00:16:07,240
- I really thought
he was different.
354
00:16:07,240 --> 00:16:09,860
- Truth is, none of them are.
355
00:16:09,860 --> 00:16:12,860
- But he really seemed
to care for me, ya know?
356
00:16:12,860 --> 00:16:14,280
- Thought he was the one, eh?
357
00:16:15,140 --> 00:16:16,490
And now?
358
00:16:16,490 --> 00:16:18,320
- I don't know what
I think anymore.
359
00:16:18,320 --> 00:16:20,080
I don't even know
where I wanna be.
360
00:16:22,180 --> 00:16:25,320
- Is it really him
that's bothering you?
361
00:16:25,320 --> 00:16:26,980
[sighs]
362
00:16:26,980 --> 00:16:28,910
- I'm a city girl, Ruby.
363
00:16:28,910 --> 00:16:31,780
All this peace and quiet makes
me kinda jittery, ya know?
364
00:16:31,780 --> 00:16:33,680
- Maybe it's just what you need.
365
00:16:33,680 --> 00:16:35,510
A bit of time, thinking space.
366
00:16:36,780 --> 00:16:37,890
- I miss my old life.
367
00:16:40,240 --> 00:16:41,960
- We all have lives
we miss, Siva.
368
00:16:42,960 --> 00:16:44,960
- Heh, so you think I should
369
00:16:44,960 --> 00:16:46,000
give this place a change, right?
370
00:16:46,000 --> 00:16:47,280
- Why not?
371
00:16:47,280 --> 00:16:49,380
I mean, Liberty can be
pretty rough at times,
372
00:16:49,380 --> 00:16:51,800
but overall, it's pretty safe.
373
00:16:51,800 --> 00:16:54,280
- With Ram in town, believe me,
374
00:16:54,280 --> 00:16:56,080
Liberty ain't that safe.
375
00:16:57,600 --> 00:16:59,150
- What do you mean?
376
00:16:59,150 --> 00:17:01,360
- With Lex, at least you
know what you're getting.
377
00:17:01,360 --> 00:17:05,360
With Ram, you just never
know where he's coming from.
378
00:17:05,360 --> 00:17:07,540
He's bad news, believe me.
379
00:17:09,160 --> 00:17:14,170
[light music]
[birds chirping]
380
00:17:26,280 --> 00:17:28,010
[groaning]
381
00:17:28,010 --> 00:17:29,220
- Hey, what was that?
382
00:17:29,220 --> 00:17:30,390
- You're standing on my foot!
383
00:17:30,390 --> 00:17:31,630
- Check it out.
384
00:17:31,630 --> 00:17:33,010
- Good of you to
let everyone know.
385
00:17:33,010 --> 00:17:38,020
[dramatic music]
[grunting]
386
00:17:42,090 --> 00:17:42,950
Come on!
387
00:17:55,170 --> 00:17:57,900
- Salene, are you
sure this is the way?
388
00:17:58,760 --> 00:17:59,760
- I think so.
389
00:18:01,420 --> 00:18:03,250
- Well, I think we're lost.
390
00:18:03,250 --> 00:18:04,530
- No we're not.
391
00:18:04,530 --> 00:18:05,420
We're fine.
392
00:18:06,490 --> 00:18:08,120
We're fine, we're not lost.
393
00:18:09,360 --> 00:18:12,330
[shrieking]
394
00:18:12,330 --> 00:18:13,810
- Look, they're all the same.
395
00:18:13,810 --> 00:18:14,880
We've been here before!
396
00:18:14,880 --> 00:18:16,260
- Will you stop hassling me?
397
00:18:17,780 --> 00:18:19,990
- I just wanted
to get to the eco.
398
00:18:19,990 --> 00:18:21,920
[monkeys chirping]
399
00:18:21,920 --> 00:18:22,960
- We're not lost.
400
00:18:26,310 --> 00:18:27,580
We're not lost!
401
00:18:29,170 --> 00:18:30,730
- Sal, wait!
402
00:18:30,730 --> 00:18:31,550
Sal!
403
00:18:38,150 --> 00:18:39,490
- [Walkie] Java.
404
00:18:42,770 --> 00:18:44,260
Java, please talk.
405
00:18:49,120 --> 00:18:50,120
Java, come in.
406
00:18:52,090 --> 00:18:53,540
Java, can you hear me?
407
00:19:01,070 --> 00:19:02,930
- OK, we've all slept on it.
408
00:19:02,930 --> 00:19:04,410
What's it gonna be?
409
00:19:04,410 --> 00:19:05,690
- We have to stay here.
410
00:19:05,690 --> 00:19:08,000
Where else am I gonna
plug in my hair dryer?
411
00:19:08,000 --> 00:19:08,970
- I don't get you!
412
00:19:08,970 --> 00:19:10,490
- Calm down, Ellie.
413
00:19:10,490 --> 00:19:12,970
- Look, the way I see
it, each of us wants
414
00:19:12,970 --> 00:19:14,560
something different, right?
415
00:19:14,560 --> 00:19:16,120
- Right.
416
00:19:16,120 --> 00:19:17,770
- Mouse and Salene went off
in search of a better life.
417
00:19:17,770 --> 00:19:18,600
Why can't we?
418
00:19:18,600 --> 00:19:19,840
- You mean give up.
419
00:19:19,840 --> 00:19:21,980
- No, I mean we all
make our own decision.
420
00:19:22,920 --> 00:19:24,160
- We're the mall rats, J.
421
00:19:24,160 --> 00:19:25,990
We make decisions together.
422
00:19:25,990 --> 00:19:27,400
That's how it used to be.
423
00:19:27,400 --> 00:19:29,370
But now anymore, Amber.
424
00:19:29,370 --> 00:19:30,750
Look, I'm talking
about survival.
425
00:19:30,750 --> 00:19:32,370
Not just for me but
for everyone here.
426
00:19:32,370 --> 00:19:33,580
- I hear what you're saying J,
427
00:19:33,580 --> 00:19:34,960
but we need to stick together.
428
00:19:34,960 --> 00:19:36,170
- And risk being torn apart?
429
00:19:36,170 --> 00:19:37,520
- Well seems like that's
happening already.
430
00:19:37,520 --> 00:19:39,310
- Yeah, you're acting,
431
00:19:39,310 --> 00:19:41,870
I mean we're acting
like a bunch of kids.
432
00:19:41,870 --> 00:19:44,730
- Look, we fought the
chosen, the locos.
433
00:19:44,730 --> 00:19:46,350
- But they're nothing
compared to the technos.
434
00:19:46,350 --> 00:19:47,770
- Which you used to command.
435
00:19:48,730 --> 00:19:49,980
- What's that supposed to mean?
436
00:19:49,980 --> 00:19:51,500
- It means that you
found out what Ram
437
00:19:51,500 --> 00:19:52,880
and the technos were really
like and you changed sides.
438
00:19:52,880 --> 00:19:54,360
- Yeah and some of them may.
439
00:19:54,360 --> 00:19:56,810
But Mega is the technos
now, it's his plan.
440
00:19:56,810 --> 00:19:59,160
He won't change and he's the
guy that we have to fight.
441
00:19:59,160 --> 00:20:00,160
- So we fight him.
442
00:20:00,160 --> 00:20:00,990
- How?
443
00:20:00,990 --> 00:20:02,610
- From the inside.
444
00:20:02,610 --> 00:20:04,990
Look, we don't stand
a chance out there.
445
00:20:04,990 --> 00:20:07,860
We'll be fragmented, battling
all sorts of crazies.
446
00:20:07,860 --> 00:20:10,070
But if we go along with Mega
447
00:20:10,070 --> 00:20:12,520
or at least make him think
we're going along with him,
448
00:20:12,520 --> 00:20:15,380
we can take him apart.
449
00:20:15,380 --> 00:20:16,490
- Easy to say, Amber.
450
00:20:16,490 --> 00:20:17,870
- No, she's right.
451
00:20:17,870 --> 00:20:19,770
I was out there on my own once.
452
00:20:19,770 --> 00:20:21,350
I don't ever wanna go
through that again.
453
00:20:21,350 --> 00:20:23,460
- And you won't have to.
454
00:20:23,460 --> 00:20:24,770
We're family, right?
455
00:20:24,770 --> 00:20:26,390
- And family sticks together.
456
00:20:26,390 --> 00:20:28,600
- Aren't we a family, Trudy?
457
00:20:28,600 --> 00:20:31,670
- Yeah, but I'm not about to
turn my back on these guys.
458
00:20:31,670 --> 00:20:34,990
Come on J, not only for
Brady's sake, but our own!
459
00:20:34,990 --> 00:20:36,260
- Trudy's right J, I mean,
460
00:20:36,260 --> 00:20:37,680
we've been through
too much together
461
00:20:37,680 --> 00:20:38,750
to give up now.
462
00:20:38,750 --> 00:20:40,370
- Come on sweetheart.
463
00:20:40,370 --> 00:20:41,650
What have we got to lose?
464
00:20:44,030 --> 00:20:45,860
- If that's what you all want.
465
00:20:47,140 --> 00:20:48,930
- So it's unanimous.
466
00:20:48,930 --> 00:20:51,560
We stay together and we
fight from the inside.
467
00:20:53,040 --> 00:20:55,590
All that's left is to find
out what Mega's got planned.
468
00:21:00,430 --> 00:21:05,090
[beeping]
[light music]
469
00:21:23,590 --> 00:21:26,520
[animals chirping]
470
00:21:37,950 --> 00:21:40,120
[sobbing]
471
00:21:57,140 --> 00:21:59,310
- [Mouse] Look who I found.
472
00:22:03,210 --> 00:22:05,870
[lion growling]
473
00:22:12,530 --> 00:22:14,220
- You wanted to see me?
474
00:22:15,290 --> 00:22:16,780
- Yes.
475
00:22:16,780 --> 00:22:18,400
I've come up with a plan.
476
00:22:18,400 --> 00:22:19,640
- Great.
477
00:22:19,640 --> 00:22:21,230
So what are we
gonna do with Mega?
478
00:22:21,230 --> 00:22:23,130
- I'm not interested
in that scuzball.
479
00:22:26,270 --> 00:22:27,100
- Hey!
480
00:22:28,200 --> 00:22:29,790
What are you doing?
481
00:22:29,790 --> 00:22:33,140
- Ya know, this is
one amazing creature.
482
00:22:36,630 --> 00:22:37,590
She makes a web,
483
00:22:39,420 --> 00:22:40,250
sits back,
484
00:22:41,360 --> 00:22:42,220
and waits.
485
00:22:43,120 --> 00:22:43,940
- So?
486
00:22:45,150 --> 00:22:48,980
- She waits for her
prey to come to her.
487
00:22:54,130 --> 00:22:56,440
- What are you doing?
488
00:22:56,440 --> 00:22:58,920
[light music]
489
00:23:01,510 --> 00:23:03,860
Ebony, have you lost your mind?
490
00:23:05,030 --> 00:23:08,040
- No sister, I'm
solving a problem.
491
00:23:10,110 --> 00:23:11,760
- I'm warning you.
492
00:23:11,760 --> 00:23:14,010
You're not gonna
get away with this!
493
00:23:14,010 --> 00:23:16,490
- Oh, but I think I am,
494
00:23:16,490 --> 00:23:18,150
thanks to you.
495
00:23:18,150 --> 00:23:20,880
You've given me the power, Java.
496
00:23:20,880 --> 00:23:21,950
You and Mega.
497
00:23:23,360 --> 00:23:27,990
And now, it's time to get even.
498
00:23:27,990 --> 00:23:30,920
[lion growling]
499
00:23:30,920 --> 00:23:32,060
[light music]
500
00:23:32,060 --> 00:23:34,890
♪ Listen to the wind blow
501
00:23:34,890 --> 00:23:39,030
♪ Look inside,
what does it show ♪
502
00:23:39,030 --> 00:23:42,690
♪ Time passing so very slow
503
00:23:42,690 --> 00:23:46,140
♪ I see
504
00:23:46,140 --> 00:23:51,110
♪ Dark clouds that
cross the skies ♪
505
00:23:51,110 --> 00:23:54,810
♪ Children asking why
506
00:23:54,810 --> 00:23:59,780
♪ Is there hope enough for me
507
00:24:02,300 --> 00:24:07,300
♪ Where is our love
508
00:24:11,130 --> 00:24:15,070
♪ Light of our life that it be
509
00:24:17,450 --> 00:24:21,320
[singing in foreign language]
35201
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.