Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,160 --> 00:00:05,170
("The Dream Must Stay
Alive" by The Tribe)
2
00:00:06,340 --> 00:00:11,340
* Look into the future,
what do you see *
3
00:00:12,810 --> 00:00:16,850
* I really need to know now,
is there a place for me *
4
00:00:16,850 --> 00:00:21,850
* If we're gonna survive,
the dream must stay alive *
5
00:00:23,150 --> 00:00:24,550
- Authorities are
appealing for calm
6
00:00:24,550 --> 00:00:27,390
throughout the
evacuation process.
7
00:00:31,330 --> 00:00:36,330
(dramatic music) (crowd chants)
8
00:00:44,370 --> 00:00:45,470
(snaps fingers)
9
00:00:45,470 --> 00:00:46,880
- (sighs) Get him outta here.
10
00:00:49,310 --> 00:00:50,280
- What are you doing?
11
00:00:50,280 --> 00:00:53,550
- Zoot, what's happening?
12
00:00:53,550 --> 00:00:54,780
- They've tricked you.
13
00:00:54,780 --> 00:00:57,790
- It's nothing,
listen to the crowd.
14
00:00:57,790 --> 00:00:58,790
Listen.
15
00:00:58,790 --> 00:01:01,790
(crowd chants "Zoot")
16
00:01:01,790 --> 00:01:05,030
- It's just a kid, Ebony,
it's just a kid dressed up!
17
00:01:05,030 --> 00:01:07,560
- Listen to them, they know!
18
00:01:09,100 --> 00:01:10,530
They need you now, Ebony,
19
00:01:11,730 --> 00:01:13,100
they need you to lead them.
20
00:01:14,400 --> 00:01:15,270
- So he is risen.
21
00:01:19,440 --> 00:01:22,010
(crowd chants)
22
00:01:29,950 --> 00:01:33,190
- I've seen this show
before, it's time to leave.
23
00:01:33,190 --> 00:01:35,690
(car struggles to start)
24
00:01:35,690 --> 00:01:37,530
Oh no. (car struggles to start)
25
00:01:37,530 --> 00:01:39,530
- Now would probably
be a good time, Lex.
26
00:01:41,760 --> 00:01:44,230
- Hey, hey, it's Ram!
27
00:01:44,230 --> 00:01:49,210
Hey, Ram, get him! (crowd yells)
28
00:01:51,910 --> 00:01:53,140
- Gel, get some blankets.
29
00:01:55,440 --> 00:01:56,280
- Whoa, where are
you guys going?
30
00:01:56,280 --> 00:01:57,580
We need you!
31
00:01:57,580 --> 00:01:59,080
- It's okay, Jack, I've
got her, get the grill.
32
00:01:59,080 --> 00:02:00,450
- Okay.
33
00:02:00,450 --> 00:02:01,480
- Amber?
34
00:02:01,480 --> 00:02:02,650
- Oh, I'm okay.
35
00:02:03,790 --> 00:02:05,220
- Jack, get everybody here now,
36
00:02:05,220 --> 00:02:07,020
we need to secure
the perimeters.
37
00:02:07,020 --> 00:02:10,530
(crowd yells) (car
struggles to start)
38
00:02:10,530 --> 00:02:11,360
- Come on!
39
00:02:21,770 --> 00:02:22,610
- Lex!
40
00:02:25,510 --> 00:02:26,740
- Get the door!
41
00:02:41,820 --> 00:02:43,230
- Mouse, Sammy,
you go with Jack,
42
00:02:43,230 --> 00:02:44,490
check the windows,
doors, everything,
43
00:02:44,490 --> 00:02:45,930
do exactly as he says.
44
00:02:45,930 --> 00:02:48,460
Salene, Salene, you okay?
45
00:02:48,460 --> 00:02:50,230
- Me? Yeah, no, I'm fine.
46
00:02:50,230 --> 00:02:52,100
- I want you and Ellie to
check the exits and entrances,
47
00:02:52,100 --> 00:02:55,040
make sure there's no
way into this place.
48
00:02:55,040 --> 00:02:56,970
I want you and May to
check the basement.
49
00:02:56,970 --> 00:02:58,610
- How come we get the basement?
50
00:02:58,610 --> 00:03:00,110
- Do you wanna die, Gel?
51
00:03:00,110 --> 00:03:01,580
Well, do you?
52
00:03:01,580 --> 00:03:03,910
Something's being let loose out
there that we can't control,
53
00:03:03,910 --> 00:03:05,210
and if it decides
to head this way
54
00:03:05,210 --> 00:03:06,550
and succeeds in breaking in...
55
00:03:06,550 --> 00:03:08,180
- [Gel] Okay, okay,
I get the picture.
56
00:03:08,180 --> 00:03:09,490
- May, check everything,
57
00:03:09,490 --> 00:03:10,790
check the cages, the bars,
58
00:03:10,790 --> 00:03:12,360
the entrance to the
sewers, everything.
59
00:03:12,360 --> 00:03:13,320
- Sure.
60
00:03:13,320 --> 00:03:16,090
(dramatic music)
61
00:03:17,190 --> 00:03:18,060
- I'd forgotten.
62
00:03:18,060 --> 00:03:19,330
- What?
63
00:03:19,330 --> 00:03:21,000
- How good you are
at giving orders.
64
00:03:21,000 --> 00:03:22,430
- How are you feeling?
65
00:03:22,430 --> 00:03:23,500
- Faint, dizzy.
66
00:03:25,070 --> 00:03:28,500
Jay, you think they'll
come to the mall?
67
00:03:28,500 --> 00:03:30,210
You think they'll
try and take my baby?
68
00:03:30,210 --> 00:03:32,810
- [Jay] You don't need
to worry about that.
69
00:03:32,810 --> 00:03:34,380
She's badly hurt, can you help?
70
00:04:00,800 --> 00:04:02,410
- I told you, Darryl
had become a liability,
71
00:04:02,410 --> 00:04:04,740
he'd have blown the whole
thing, I had to do it.
72
00:04:04,740 --> 00:04:06,280
- In front of Ebony?
73
00:04:06,280 --> 00:04:09,180
- Ebony doesn't know what
she saw, it's no big deal.
74
00:04:09,180 --> 00:04:12,050
(Java sighs)
75
00:04:12,050 --> 00:04:13,380
- So what do I tell her,
76
00:04:13,380 --> 00:04:16,290
when she comes to,
starts asking questions?
77
00:04:16,290 --> 00:04:17,950
- You don't tell her anything.
78
00:04:17,950 --> 00:04:19,490
We up the dosage
we're giving her,
79
00:04:19,490 --> 00:04:20,720
make it so she can't
tell the difference
80
00:04:20,720 --> 00:04:22,630
between what's real
and what isn't.
81
00:04:22,630 --> 00:04:24,790
- I thought that's
what we'd already done?
82
00:04:24,790 --> 00:04:26,300
- You got a problem with that?
83
00:04:27,700 --> 00:04:30,700
- No, not if we wanna
turn her into a vegetable.
84
00:04:30,700 --> 00:04:31,970
- Listen to me,
85
00:04:31,970 --> 00:04:34,470
Ebony's just a temporary cipher,
86
00:04:34,470 --> 00:04:36,000
an emblem of Zoot.
87
00:04:36,000 --> 00:04:37,870
- I can't control her anymore.
88
00:04:39,680 --> 00:04:41,880
- You don't have
to, don't you see?
89
00:04:41,880 --> 00:04:44,280
That's the beauty
of this program.
90
00:04:44,280 --> 00:04:45,750
Just a few more days, Java,
91
00:04:45,750 --> 00:04:47,620
then when the whole
city is scared,
92
00:04:47,620 --> 00:04:48,820
and the things everyone wants
93
00:04:48,820 --> 00:04:50,490
are being pulled down
in front of them,
94
00:04:50,490 --> 00:04:51,820
we'll offer them a way out.
95
00:04:53,320 --> 00:04:55,690
Trust me, it'll all work out.
96
00:04:55,690 --> 00:04:57,790
Just do it, Java!
97
00:04:57,790 --> 00:05:01,430
Increase the dosage,
starting tonight.
98
00:05:01,430 --> 00:05:03,400
(dramatic music)
99
00:05:03,400 --> 00:05:07,070
(crowd chants "Zoot lives")
100
00:05:16,080 --> 00:05:17,250
(baby cries)
101
00:05:17,250 --> 00:05:18,080
- No, Amber.
102
00:05:18,080 --> 00:05:19,310
- But he needs me.
103
00:05:19,310 --> 00:05:20,350
- Trudy will look after him.
104
00:05:20,350 --> 00:05:21,880
- But he needs feeding now.
105
00:05:23,020 --> 00:05:23,850
- You better go.
106
00:05:25,790 --> 00:05:28,190
There, it's taken
care of, now rest.
107
00:05:32,430 --> 00:05:33,460
- I'm scared, Jay,
108
00:05:34,660 --> 00:05:37,000
this is the worst, the
worst it's ever been.
109
00:05:37,000 --> 00:05:38,270
- We'll find a way.
110
00:05:38,270 --> 00:05:39,600
- What if we don't?
111
00:05:39,600 --> 00:05:41,270
What if there isn't a way?
112
00:05:41,270 --> 00:05:42,370
- That's not like you.
113
00:05:43,770 --> 00:05:45,370
- I thought we could free
people from their nightmares,
114
00:05:45,370 --> 00:05:48,540
but, maybe it's their
nightmares they want.
115
00:05:49,650 --> 00:05:50,910
- [Jay] Is everything
secure, Jack?
116
00:05:50,910 --> 00:05:51,750
- Yeah.
117
00:05:52,950 --> 00:05:54,180
- What is it?
118
00:05:54,180 --> 00:05:55,820
- Fires have broken
out all over the city.
119
00:05:55,820 --> 00:05:57,520
- Everyone stays on guard, Jack.
120
00:05:57,520 --> 00:05:58,750
- Whoa, you're leaving?
121
00:05:58,750 --> 00:06:00,220
- I have to go see Mega.
122
00:06:00,220 --> 00:06:01,960
- You can't be serious, it's
total anarchy out there!
123
00:06:01,960 --> 00:06:04,990
- You know what they say
about desperate times.
124
00:06:04,990 --> 00:06:07,760
(dramatic music)
125
00:06:14,970 --> 00:06:17,570
- Don't you see,
you're being used!
126
00:06:17,570 --> 00:06:19,310
- Then why are they here?
127
00:06:19,310 --> 00:06:21,340
They've come to
follow him, Siva.
128
00:06:21,340 --> 00:06:23,080
They saw him rise from the dead.
129
00:06:23,080 --> 00:06:27,780
- Only it wasn't him, it
was just some kid, a phony!
130
00:06:27,780 --> 00:06:29,150
- What's going on?
131
00:06:29,150 --> 00:06:30,150
- I've told her.
132
00:06:31,590 --> 00:06:34,990
- Zoot says he's pleased,
he'll visit you tonight.
133
00:06:36,390 --> 00:06:37,630
- Then he's alive.
134
00:06:37,630 --> 00:06:39,230
- Of course!
135
00:06:39,230 --> 00:06:43,000
You saw him return,
everyone saw.
136
00:06:44,430 --> 00:06:48,370
- I'm like you, sometimes I
think this is all a dream,
137
00:06:48,370 --> 00:06:50,070
but we mustn't doubt, Siva.
138
00:06:56,550 --> 00:06:58,350
- What the hell do you
think you're doing?
139
00:06:58,350 --> 00:06:59,820
- Telling her the truth!
140
00:06:59,820 --> 00:07:02,020
- Get real, Siva!
141
00:07:02,020 --> 00:07:04,550
If we don't control
Ebony, she'll control us!
142
00:07:04,550 --> 00:07:06,190
- She doesn't know
what she's doing!
143
00:07:06,190 --> 00:07:09,630
- And you want her to,
you want Ebony back?
144
00:07:09,630 --> 00:07:13,000
Scheming, ruthless,
manipulative Ebony?
145
00:07:14,500 --> 00:07:16,770
This time, we're the
ones in control, Siva,
146
00:07:18,230 --> 00:07:19,500
(dramatic music) and that's
the way it's going to stay.
147
00:07:23,370 --> 00:07:25,840
- Just tell me, yes or no?
148
00:07:25,840 --> 00:07:26,680
- I'm sorry,
149
00:07:27,780 --> 00:07:29,810
right now I can't spare anybody.
150
00:07:29,810 --> 00:07:31,050
Looks like the Mallrats
151
00:07:31,050 --> 00:07:32,520
are gonna have to
get by on their own.
152
00:07:34,950 --> 00:07:37,520
You know, there's a
rumor going around.
153
00:07:37,520 --> 00:07:38,990
- What rumor?
154
00:07:38,990 --> 00:07:41,890
- Ram was seen, in a truck,
155
00:07:41,890 --> 00:07:43,490
he was nearly
lynched apparently.
156
00:07:43,490 --> 00:07:44,630
- Nearly?
157
00:07:44,630 --> 00:07:46,760
- Unfortunately, he got away.
158
00:07:46,760 --> 00:07:49,870
- We have to find him, Mega,
before this gets worse.
159
00:07:51,030 --> 00:07:52,970
- And what if we don't?
160
00:07:52,970 --> 00:07:54,670
- Then we impose
our own measures.
161
00:07:55,600 --> 00:07:56,440
- What measures?
162
00:07:57,810 --> 00:07:58,810
- I'll let you know.
163
00:08:00,140 --> 00:08:02,850
(dramatic music)
164
00:08:06,010 --> 00:08:09,180
(police siren blares)
165
00:08:12,520 --> 00:08:13,920
(girl laughs)
166
00:08:13,920 --> 00:08:15,990
- Trash it! (laughs)
167
00:08:15,990 --> 00:08:17,060
Trash it all!
168
00:08:23,430 --> 00:08:25,400
* You step on a crack,
you marry a rat *
169
00:08:25,400 --> 00:08:27,940
* You step on a crack,
you marry a rat *
170
00:08:27,940 --> 00:08:30,440
* You step on a crack,
you marry a rat *
171
00:08:30,440 --> 00:08:31,770
* You step on a crack, you--
172
00:08:31,770 --> 00:08:33,210
- Mouse, what are you doing?
173
00:08:33,210 --> 00:08:34,040
- Nothing.
174
00:08:36,710 --> 00:08:39,880
Jack, are they gonna hurt us?
175
00:08:39,880 --> 00:08:42,450
- Oh, no, sweetie, we're
not gonna let that happen.
176
00:08:43,950 --> 00:08:46,390
I've got an idea, do
you wanna help me?
177
00:08:46,390 --> 00:08:47,860
- Okay.
178
00:08:47,860 --> 00:08:48,990
- Well, I need my toolbox,
which is in the cafe,
179
00:08:48,990 --> 00:08:50,330
so you grab me my box,
180
00:08:50,330 --> 00:08:52,630
and me and you, we'll
set a booby trap.
181
00:08:52,630 --> 00:08:53,460
- Okay.
182
00:08:54,630 --> 00:08:57,830
(dramatic music)
183
00:08:57,830 --> 00:09:00,200
- Sal, can you give me
a hand with the kids?
184
00:09:00,200 --> 00:09:01,700
Sal?
185
00:09:01,700 --> 00:09:03,540
- Why are we even trying?
186
00:09:03,540 --> 00:09:04,940
- What?
187
00:09:04,940 --> 00:09:08,340
- There's no point, not anymore.
188
00:09:08,340 --> 00:09:09,880
- Look, Salene, you gotta
snap outta this, okay?
189
00:09:09,880 --> 00:09:11,650
Life goes on, so
just get a grip.
190
00:09:11,650 --> 00:09:12,680
Hey.
191
00:09:12,680 --> 00:09:15,580
- I can't. (sobs)
192
00:09:15,580 --> 00:09:17,350
I can't. (sobs)
193
00:09:17,350 --> 00:09:18,820
- Oh, Sal.
194
00:09:21,960 --> 00:09:23,930
This is how it happens,
195
00:09:23,930 --> 00:09:25,830
you think you're
getting over it,
196
00:09:25,830 --> 00:09:29,060
and then you remember,
all over again.
197
00:09:29,060 --> 00:09:30,670
You just have to get through it.
198
00:09:33,300 --> 00:09:34,170
- What's wrong?
199
00:09:35,470 --> 00:09:36,470
- It's okay, Mouse.
200
00:09:40,380 --> 00:09:42,440
- Please don't cry.
201
00:09:42,440 --> 00:09:44,550
- Let's leave her
alone, okay, Mouse?
202
00:09:44,550 --> 00:09:46,680
Do you wanna come
help me with Bray?
203
00:09:46,680 --> 00:09:48,420
- I've gotta get the toolbox,
204
00:09:48,420 --> 00:09:49,920
we're gonna make a booby trap.
205
00:09:49,920 --> 00:09:51,620
- Well, then you
better get a move on.
206
00:09:59,230 --> 00:10:01,460
- She'll be alright, won't she?
207
00:10:01,460 --> 00:10:03,370
- Yeah, of course, go on.
208
00:10:05,400 --> 00:10:06,200
I'd better go.
209
00:10:19,650 --> 00:10:20,920
- Where's Slade?
210
00:10:20,920 --> 00:10:22,180
- Decided he hadn't seen enough
211
00:10:22,180 --> 00:10:24,390
of all the crazies in the city,
212
00:10:24,390 --> 00:10:25,890
well, one crazy in particular.
213
00:10:28,060 --> 00:10:30,530
- Not exactly state-of-the-art
technology, is she?
214
00:10:30,530 --> 00:10:32,330
- What do you mean, what's
wrong with the old girl?
215
00:10:32,330 --> 00:10:34,660
- It's more like
what's right with her.
216
00:10:34,660 --> 00:10:35,930
You could start by changing
217
00:10:35,930 --> 00:10:38,430
that appalling excuse
for a starter motor.
218
00:10:38,430 --> 00:10:40,700
- (scoffs) Take
your own next time.
219
00:10:46,070 --> 00:10:47,040
- What happened?
220
00:10:47,040 --> 00:10:48,980
- Well, either the God of Chaos
221
00:10:48,980 --> 00:10:50,550
just checked back into the city,
222
00:10:50,550 --> 00:10:54,480
accompanied by lights, lasers,
and the dimming of the Sun,
223
00:10:54,480 --> 00:10:56,820
or the dear, gullible
citizens of Toy Town
224
00:10:56,820 --> 00:10:58,690
have been duped once again,
225
00:10:58,690 --> 00:11:00,520
depends which version
you wanna believe.
226
00:11:00,520 --> 00:11:01,790
- I'll tell you one thing,
227
00:11:01,790 --> 00:11:04,360
I wouldn't wanna be on
the streets right now,
228
00:11:04,360 --> 00:11:06,390
or tonight for that matter.
229
00:11:06,390 --> 00:11:09,330
(dramatic music)
230
00:11:09,330 --> 00:11:13,340
- Do you have to wear a
size-20 boots all of the time?
231
00:11:13,340 --> 00:11:14,170
- What?
232
00:11:16,640 --> 00:11:19,670
Don't worry about Mad
Max, man's the same as me,
233
00:11:19,670 --> 00:11:21,080
he can take care of himself.
234
00:11:22,980 --> 00:11:24,580
- Yeah, I'm gonna get some food.
235
00:11:31,190 --> 00:11:33,590
(door opens)
236
00:11:53,380 --> 00:11:54,180
- Well?
237
00:11:55,110 --> 00:11:56,540
Why'd you do that back there?
238
00:11:58,080 --> 00:11:59,610
- What?
239
00:11:59,610 --> 00:12:02,790
- That crowd, they almost
had me, you coulda let them.
240
00:12:02,790 --> 00:12:04,390
- And let them have all the fun?
241
00:12:05,790 --> 00:12:09,290
I told you, Ram, you're
mine, and I choose the time.
242
00:12:10,990 --> 00:12:12,230
Slade seemed pretty eager for me
243
00:12:12,230 --> 00:12:13,660
to get you back
here in one piece,
244
00:12:13,660 --> 00:12:15,230
why is that?
245
00:12:15,230 --> 00:12:17,030
What have you got
going with him, Ram?
246
00:12:17,030 --> 00:12:19,070
- Maybe I'll tell you, Lex,
247
00:12:19,070 --> 00:12:24,070
only I choose the
time. (dramatic music)
248
00:12:24,810 --> 00:12:25,440
- (chuckles) Nice.
249
00:12:25,440 --> 00:12:26,270
- Yeah.
250
00:12:52,000 --> 00:12:53,640
- Whoa, Gel, you're supposed
to be over at the west gate.
251
00:12:53,640 --> 00:12:56,970
- Oh, it's okay, Sammy's there,
he doesn't need me as well.
252
00:12:56,970 --> 00:12:58,870
- Look, just, Gel, just
get back to your post,
253
00:12:58,870 --> 00:13:00,280
you can see more
from there anyway.
254
00:13:00,280 --> 00:13:01,540
- But--
255
00:13:01,540 --> 00:13:02,310
- No buts, what if Jay
asks me where you are?
256
00:13:02,310 --> 00:13:03,380
- He's back?
257
00:13:03,380 --> 00:13:04,210
- Yes.
258
00:13:09,150 --> 00:13:12,120
- You're coming over later,
Jack? (romantic music)
259
00:13:12,120 --> 00:13:15,120
Me and Sammy, we might've
missed something.
260
00:13:15,120 --> 00:13:16,290
- Yes.
261
00:13:16,290 --> 00:13:17,260
- See ya later then.
262
00:13:17,260 --> 00:13:18,860
- Okay.
263
00:13:18,860 --> 00:13:21,460
Find more going on on the inside
of a head of a really dull.
264
00:13:21,460 --> 00:13:23,330
- She's just got
a shine for you.
265
00:13:23,330 --> 00:13:25,300
- (chuckles) For me, Gel?
266
00:13:25,300 --> 00:13:28,670
- Yeah, no need to be so
surprised, so do I, actually.
267
00:13:28,670 --> 00:13:30,310
- Well, you I can handle though.
268
00:13:30,310 --> 00:13:31,640
- Well, then why don't you?
269
00:13:33,040 --> 00:13:35,340
- Tea round, want some?
270
00:13:38,610 --> 00:13:41,820
(sighs) I heard it's
just bedlam out there.
271
00:13:41,820 --> 00:13:43,390
- Yeah, if only there was a way
272
00:13:43,390 --> 00:13:44,990
of showing people
they're being fooled.
273
00:13:44,990 --> 00:13:46,120
- You still think that?
274
00:13:47,120 --> 00:13:48,620
- Of course.
275
00:13:48,620 --> 00:13:49,960
It's Ram.
276
00:13:49,960 --> 00:13:51,230
Remember, Jay was
telling this rumor
277
00:13:51,230 --> 00:13:52,930
about how he's been
seen in the city,
278
00:13:52,930 --> 00:13:54,700
the whole thing has
got his hallmark,
279
00:13:54,700 --> 00:13:58,070
plus, that Zoot on the roof
wasn't him, it was his double.
280
00:13:58,070 --> 00:14:00,670
Damn, if only there was a way
of finding out who he was.
281
00:14:00,670 --> 00:14:01,800
- Why don't we try to?
282
00:14:02,800 --> 00:14:04,070
- What do you mean?
283
00:14:04,070 --> 00:14:05,440
- Well, that's what we
used to do, isn't it?
284
00:14:05,440 --> 00:14:07,310
Investigate things together?
285
00:14:07,310 --> 00:14:08,610
Why don't we work on this?
286
00:14:09,540 --> 00:14:10,880
- What, together?
287
00:14:10,880 --> 00:14:12,180
- Yeah, you bet.
288
00:14:12,180 --> 00:14:15,380
- Okay then, the old
team back in action, eh?
289
00:14:15,380 --> 00:14:18,450
- Jack, me and Trudy will
take over for a while, okay?
290
00:14:18,450 --> 00:14:19,290
- Okay.
291
00:14:23,090 --> 00:14:24,730
- It's like the
end of the world.
292
00:14:26,290 --> 00:14:27,130
- What?
293
00:14:27,130 --> 00:14:27,960
- Out there.
294
00:14:29,700 --> 00:14:30,970
You okay?
295
00:14:30,970 --> 00:14:32,370
- Sure, and you?
296
00:14:33,570 --> 00:14:36,500
- Well, I could do with
a cuddle. (Jay chuckles)
297
00:14:40,980 --> 00:14:45,380
You know, it's funny, I was
just starting to feel...
298
00:14:45,380 --> 00:14:46,210
- What?
299
00:14:47,280 --> 00:14:48,580
- Nothing, it doesn't matter.
300
00:14:48,580 --> 00:14:49,580
What's on your mind?
301
00:14:51,920 --> 00:14:54,160
- Do you think the end
justifies the means?
302
00:14:54,160 --> 00:14:57,460
- Whoa, deepest
thoughts. (chuckles)
303
00:14:59,430 --> 00:15:00,460
Well, what's the end?
304
00:15:01,900 --> 00:15:03,870
- To put a stop to all this.
305
00:15:03,870 --> 00:15:04,700
- And the means?
306
00:15:06,730 --> 00:15:08,700
- Don't worry, how's Amber?
307
00:15:09,700 --> 00:15:11,610
- Oh, well, I haven't looked.
308
00:15:11,610 --> 00:15:13,080
- I'd better go check then.
309
00:15:14,240 --> 00:15:17,310
- Yeah, of course.
(dramatic music)
310
00:15:26,820 --> 00:15:29,120
- You really don't get
this game, do you, Lex?
311
00:15:30,090 --> 00:15:31,330
- I was thinking.
312
00:15:31,330 --> 00:15:33,430
- Oh, you mean you
actually think as well?
313
00:15:34,530 --> 00:15:35,500
- Again?
314
00:15:35,500 --> 00:15:36,660
- I'm going to bed,
315
00:15:36,660 --> 00:15:39,370
I can only take so
much candy from a baby.
316
00:15:39,370 --> 00:15:40,200
Goodnight.
317
00:15:41,370 --> 00:15:43,310
- Want me to read
you a bedtime story?
318
00:15:43,310 --> 00:15:44,340
- Oh, you read too?
319
00:15:49,640 --> 00:15:51,050
- I thought the
problem was Slade,
320
00:15:51,050 --> 00:15:53,920
but, okay, you were right.
321
00:15:53,920 --> 00:15:55,980
- Yeah, about what?
322
00:15:55,980 --> 00:15:59,650
- Mega, I don't know
what his game is.
323
00:15:59,650 --> 00:16:01,020
- Did you see Ebony?
324
00:16:01,020 --> 00:16:02,590
- Yeah, of course.
325
00:16:02,590 --> 00:16:05,460
- Well, was she like
the Ebony that you know?
326
00:16:05,460 --> 00:16:07,960
- Uh, I don't know, it
was kind of hard to tell,
327
00:16:07,960 --> 00:16:10,770
she was quite out of it, why?
328
00:16:12,870 --> 00:16:13,700
- Well,
329
00:16:14,670 --> 00:16:16,300
he's controlling her.
330
00:16:16,300 --> 00:16:17,370
- (scoffs) What?
331
00:16:17,370 --> 00:16:18,870
You can't control Ebony.
332
00:16:20,280 --> 00:16:23,450
- I could, with the right
technology of course,
333
00:16:23,450 --> 00:16:27,750
I could get right inside of
her brain and re-engineer it.
334
00:16:27,750 --> 00:16:30,120
Mega's got that technology, Lex.
335
00:16:30,120 --> 00:16:32,990
- Well, if he is, he's
riding a wild horse.
336
00:16:34,660 --> 00:16:36,160
- Ooh, yeah,
337
00:16:36,160 --> 00:16:39,260
well, maybe he doesn't
have to ride her for long.
338
00:16:39,260 --> 00:16:40,730
You see,
339
00:16:40,730 --> 00:16:42,700
Mega wouldn't tolerate a
society with her in charge,
340
00:16:42,700 --> 00:16:46,600
therefore, this has to
be a short-term plan,
341
00:16:46,600 --> 00:16:47,940
he's just using her.
342
00:16:47,940 --> 00:16:48,940
- For what?
343
00:16:48,940 --> 00:16:50,470
- I don't know,
344
00:16:50,470 --> 00:16:51,610
but I, uh,
345
00:16:52,910 --> 00:16:54,580
know Mega,
346
00:16:54,580 --> 00:16:57,380
and if he got
control of this city,
347
00:16:57,380 --> 00:16:59,780
he would run it like one
of his computer programs.
348
00:16:59,780 --> 00:17:01,550
- What, you mean like you?
349
00:17:01,550 --> 00:17:06,550
- Oh, no, no, no, Lexie boy,
I gave the city entertainment,
350
00:17:08,020 --> 00:17:11,930
in Mega's world, it
would be dark, bloodless,
351
00:17:13,030 --> 00:17:15,260
efficient, lifeless even.
352
00:17:15,260 --> 00:17:19,370
- No, not while he's in cahoots
with the three wild sisters.
353
00:17:19,370 --> 00:17:23,640
- My guess is, he's got them
programmed for deletion,
354
00:17:25,170 --> 00:17:26,510
along with your friends.
355
00:17:26,510 --> 00:17:28,440
- Are you serious?
356
00:17:28,440 --> 00:17:30,980
- Maybe, maybe not,
357
00:17:30,980 --> 00:17:33,180
there is one thing for
certain though, Lex.
358
00:17:34,050 --> 00:17:35,280
- What?
359
00:17:35,280 --> 00:17:39,290
- You and me have
a common enemy,
360
00:17:39,290 --> 00:17:40,820
don't we?
361
00:17:40,820 --> 00:17:42,520
(dramatic music)
362
00:17:42,520 --> 00:17:45,490
(Amber moans)
363
00:17:45,490 --> 00:17:47,160
- Amber, what is it?
364
00:17:47,160 --> 00:17:51,030
- The pain, please
make it go away!
365
00:17:54,270 --> 00:17:56,600
- They said they'd
try to investigate.
366
00:17:56,600 --> 00:17:58,140
- Don't worry about it.
367
00:17:58,140 --> 00:17:59,840
- No, you don't understand,
368
00:17:59,840 --> 00:18:02,910
Jack and Ellie, they're
good at this stuff,
369
00:18:02,910 --> 00:18:04,510
really good.
370
00:18:04,510 --> 00:18:07,010
- I promise you, they
won't find Darryl,
371
00:18:07,010 --> 00:18:08,350
it's not a problem.
372
00:18:11,850 --> 00:18:13,320
That it?
373
00:18:13,320 --> 00:18:14,790
- Yes.
374
00:18:14,790 --> 00:18:16,820
- Well, you'd better get
back before anyone notices.
375
00:18:20,900 --> 00:18:22,660
(May sighs)
376
00:18:22,660 --> 00:18:23,930
(May sighs)
377
00:18:23,930 --> 00:18:25,670
- You said that this
would be over soon.
378
00:18:25,670 --> 00:18:27,740
You said that I
would have my reward.
379
00:18:27,740 --> 00:18:28,800
- You will.
380
00:18:28,800 --> 00:18:30,070
- When?
381
00:18:30,070 --> 00:18:31,970
- Just a little longer, May,
382
00:18:31,970 --> 00:18:35,280
when the plan is complete
and order has been restored.
383
00:18:36,610 --> 00:18:39,380
(dramatic music)
384
00:18:43,620 --> 00:18:45,550
- Oh, Ellie, come here.
385
00:18:50,630 --> 00:18:53,630
Ooh, feels like I,
uh, got you back.
386
00:18:54,930 --> 00:18:55,860
- You have.
387
00:18:57,270 --> 00:19:00,540
- I know, but maybe you
were, you know, better off.
388
00:19:00,540 --> 00:19:02,040
- What do you mean?
389
00:19:02,040 --> 00:19:04,370
- Well, you know, having
no memory of all of this.
390
00:19:06,810 --> 00:19:08,280
Mouse, what are you doing up?
391
00:19:09,140 --> 00:19:10,210
- I couldn't sleep.
392
00:19:12,680 --> 00:19:14,350
Can I come in there?
393
00:19:14,350 --> 00:19:15,350
- Yeah, come on in.
394
00:19:18,020 --> 00:19:18,850
There we go.
395
00:19:20,360 --> 00:19:22,660
One big family, all
tucked up tight.
396
00:19:26,260 --> 00:19:27,090
- Jack?
397
00:19:28,400 --> 00:19:29,230
- Yeah, Mouse?
398
00:19:30,160 --> 00:19:32,200
- Why don't we all just leave?
399
00:19:32,200 --> 00:19:34,000
- Well, we can't, it's our home.
400
00:19:35,240 --> 00:19:37,100
- Jack, it's Amber,
something's wrong.
401
00:19:37,100 --> 00:19:38,070
- Okay, I'm coming.
402
00:19:46,350 --> 00:19:49,120
(dramatic music)
403
00:20:06,470 --> 00:20:10,040
- [Zoot] Be warned,
the unbelievers will
try to trick you.
404
00:20:19,780 --> 00:20:21,020
- What are you doing?
405
00:20:21,020 --> 00:20:24,920
- I'm trying to walk,
but, whoa, I'm so dizzy.
406
00:20:26,590 --> 00:20:29,120
- Ooh, come on, back to bed.
407
00:20:31,690 --> 00:20:32,790
- [Trudy] What's wrong with her?
408
00:20:32,790 --> 00:20:33,930
- I don't know,
409
00:20:33,930 --> 00:20:35,530
maybe the pressure's built up
410
00:20:35,530 --> 00:20:37,060
on the inside of her
skull or something.
411
00:20:38,500 --> 00:20:40,300
- It's alright, I can
manage, I'm not a cripple.
412
00:20:40,300 --> 00:20:41,770
- But you--
413
00:20:41,770 --> 00:20:43,540
- Please, I'm alright, the
pain's not so bad now, just go.
414
00:20:48,180 --> 00:20:49,980
- [Jack] She needs
watching, Jay.
415
00:20:49,980 --> 00:20:52,780
- So who do you
suggest, me, Trudy?
416
00:20:52,780 --> 00:20:54,020
- Well, I'm just saying--
417
00:20:54,020 --> 00:20:55,820
- Hey, it's okay, guys,
I'll look in on her,
418
00:20:55,820 --> 00:20:58,550
and I don't care what she says.
419
00:20:58,550 --> 00:21:00,720
- Cool, well, I'll get
back to my watch then.
420
00:21:02,260 --> 00:21:05,690
- Jack, I'm heading out
tomorrow to meet Mega, early,
421
00:21:05,690 --> 00:21:07,090
you wanna come?
422
00:21:07,090 --> 00:21:09,400
- Yeah, sure, have you
decided what you're gonna do?
423
00:21:09,400 --> 00:21:12,800
- The only thing I can
do. (dramatic music)
424
00:21:22,210 --> 00:21:23,040
- Hey.
425
00:21:27,820 --> 00:21:28,780
You okay?
426
00:21:31,220 --> 00:21:33,150
What is it, what's wrong?
427
00:21:34,660 --> 00:21:36,420
- Zoot came to me
again last night.
428
00:21:37,590 --> 00:21:41,030
- You had a dream,
it's not surprising.
429
00:21:41,030 --> 00:21:43,470
- No, he was here with me!
430
00:21:43,470 --> 00:21:47,000
- Come on, sis, we
saw what we saw,
431
00:21:47,000 --> 00:21:49,200
the guy was a fake
and Mega wasted him.
432
00:21:49,200 --> 00:21:53,840
- Yes, because he wasn't
Zoot, Zoot cannot die!
433
00:21:53,840 --> 00:21:57,780
- But you know now, this
whole Zoot thing is a ripoff,
434
00:21:57,780 --> 00:21:59,280
you're being tricked.
435
00:22:00,480 --> 00:22:03,180
(dramatic music)
436
00:22:04,890 --> 00:22:07,320
- That's what he
warned me about,
437
00:22:07,320 --> 00:22:09,190
unbelievers that
would try to trick me
438
00:22:09,190 --> 00:22:11,290
by making me change my mind!
439
00:22:11,290 --> 00:22:12,130
- What?
440
00:22:12,130 --> 00:22:12,960
- Get away from me!
441
00:22:12,960 --> 00:22:14,160
- Ebony, please.
442
00:22:14,160 --> 00:22:15,730
- I said get away!
443
00:22:17,060 --> 00:22:19,670
I don't want you
anywhere near me!
444
00:22:30,140 --> 00:22:31,450
- So what's the plan, Jay?
445
00:22:31,450 --> 00:22:32,980
- We'll seal off this
sector of the city
446
00:22:32,980 --> 00:22:34,650
using all the
technology we have.
447
00:22:35,480 --> 00:22:36,620
- And then?
448
00:22:36,620 --> 00:22:38,690
- We cut off all
supplies of electricity,
449
00:22:38,690 --> 00:22:41,420
food, water,
everything to the rest.
450
00:22:41,420 --> 00:22:42,460
- (chuckles) What?
451
00:22:42,460 --> 00:22:43,930
- It's the only way, Jack.
452
00:22:43,930 --> 00:22:44,890
- Yeah, but there are
innocent people out there.
453
00:22:44,890 --> 00:22:46,430
- Yeah, I know that,
454
00:22:46,430 --> 00:22:48,360
but I don't think we'll have
to keep it up for too long.
455
00:22:48,360 --> 00:22:50,500
Look, we'll be able to
recruit the tribal leaders,
456
00:22:50,500 --> 00:22:52,800
they don't want this
chaos any more than we do.
457
00:22:52,800 --> 00:22:55,470
Besides, once we deprive
them of what they want,
458
00:22:55,470 --> 00:22:57,610
I think people will
start seeing the sense.
459
00:22:59,610 --> 00:23:01,910
- Okay, if that's what you want.
460
00:23:03,310 --> 00:23:05,350
And can I suggest you make
an announcement over CityNet?
461
00:23:05,350 --> 00:23:07,380
- But no one watches
CityNet anymore,
462
00:23:07,380 --> 00:23:09,250
you know, Zoot has
all the airtime now.
463
00:23:09,250 --> 00:23:11,290
- You realize we'll
have to use force?
464
00:23:11,290 --> 00:23:16,260
Weapons, troops, effectively
we'll be imposing martial law.
465
00:23:16,260 --> 00:23:17,120
(dramatic music)
466
00:23:17,120 --> 00:23:18,190
- Whatever it takes.
467
00:23:20,830 --> 00:23:23,530
- Amber...
468
00:23:23,530 --> 00:23:24,370
Amber!
469
00:23:29,470 --> 00:23:31,140
("Tribe Spirit" by The Tribe)
470
00:23:31,140 --> 00:23:35,080
* Listen to the wind blow
471
00:23:35,080 --> 00:23:38,980
* Look inside,
what does it show *
472
00:23:38,980 --> 00:23:43,990
* And time passing
so very slow, I see *
473
00:23:47,090 --> 00:23:51,060
* Dark clouds across the sky
474
00:23:51,060 --> 00:23:55,130
* Children asking why
475
00:23:55,130 --> 00:24:00,100
* Is there hope above for me
476
00:24:03,170 --> 00:24:08,180
* Where is all the love
477
00:24:11,080 --> 00:24:14,820
* Lighten my life, let it be
478
00:24:31,000 --> 00:24:34,800
* The dawn of a new day
479
00:24:34,800 --> 00:24:38,870
* If a child is
born, who will pray *
480
00:24:38,870 --> 00:24:43,880
* For hope, peace, and
love, what do they say *
481
00:24:45,250 --> 00:24:47,920
* The spirit of the
tribe is yours and mine *
482
00:24:47,920 --> 00:24:52,920
* The spirit of the
tribe is yours and mine *
33600
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.