All language subtitles for The Tribe - S05E18 - Episode 18 (1080p x265 EDGE2020).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,620 --> 00:00:02,890 [soft music] 2 00:00:06,590 --> 00:00:11,590 ♪ Look into the future, what do you see ♪ 3 00:00:13,040 --> 00:00:16,980 ♪ I really need to know now, is there a place for me ♪ 4 00:00:16,980 --> 00:00:21,980 ♪ If we're gonna survive the dream must stay alive ♪ 5 00:00:23,470 --> 00:00:25,160 - Authorities are appealing for calm 6 00:00:25,160 --> 00:00:26,880 throughout the evacuation process. 7 00:00:32,440 --> 00:00:33,240 - Jack! 8 00:00:34,720 --> 00:00:35,510 Jack! 9 00:00:37,100 --> 00:00:39,340 [coughing] 10 00:00:42,870 --> 00:00:43,940 - I'm a hero. 11 00:00:46,800 --> 00:00:48,630 An alive one. 12 00:00:48,630 --> 00:00:50,870 [coughing] 13 00:00:52,910 --> 00:00:56,090 - [sighing] I want a full report on what's happened 14 00:00:56,090 --> 00:01:00,300 at the mall, and I wanna see you back at the hotel. 15 00:01:05,030 --> 00:01:06,990 - What's Mega doing here? 16 00:01:06,990 --> 00:01:08,990 I thought he was with the mall rats. 17 00:01:08,990 --> 00:01:10,580 - It's a long story. 18 00:01:10,580 --> 00:01:12,860 - Yeah, and one that needs to be told. 19 00:01:12,860 --> 00:01:17,040 Seems like Java here hasn't been entirely honest, 20 00:01:17,040 --> 00:01:18,940 a long way from it in fact. 21 00:01:18,940 --> 00:01:20,730 - Careful what you say, Siva. 22 00:01:20,730 --> 00:01:23,040 - So much for the three sisters unite, 23 00:01:23,040 --> 00:01:24,420 that all for one and one for all, 24 00:01:24,420 --> 00:01:25,940 [speaking in foreign language]. 25 00:01:25,940 --> 00:01:28,120 - The outcome will be the same. 26 00:01:28,120 --> 00:01:30,950 We will still rule. 27 00:01:32,740 --> 00:01:33,920 - It suits well. 28 00:01:34,740 --> 00:01:35,810 - Of course. 29 00:01:38,650 --> 00:01:40,130 - [Jack] Yeah, when I heard that explosion 30 00:01:40,130 --> 00:01:42,130 I thought you guys were history. 31 00:01:42,130 --> 00:01:42,990 - It was Ebony, 32 00:01:42,990 --> 00:01:44,000 blooming Ebony and Java. 33 00:01:44,000 --> 00:01:45,510 Ellie described them exactly. 34 00:01:45,510 --> 00:01:46,790 - Drove right up to the mall 35 00:01:46,790 --> 00:01:48,860 and sent Ellie in with the explosives. 36 00:01:48,860 --> 00:01:50,110 - Ebony? 37 00:01:50,110 --> 00:01:51,830 - Do you remember something else? 38 00:01:51,830 --> 00:01:53,320 - Yeah, I think so. 39 00:01:54,660 --> 00:01:57,970 [baby crying] 40 00:01:57,970 --> 00:01:59,490 It's on the tip of my tongue. 41 00:01:59,490 --> 00:02:01,910 - I've got a crying baby, I've got to go. 42 00:02:01,910 --> 00:02:03,190 - Look Jay, we're gonna have to double the guard 43 00:02:03,190 --> 00:02:04,290 at all the entrances. 44 00:02:04,290 --> 00:02:05,220 - Right. 45 00:02:05,220 --> 00:02:06,470 Well we can't just hide here 46 00:02:06,470 --> 00:02:07,570 and wait to see what they do next, 47 00:02:07,570 --> 00:02:08,570 we have to act. 48 00:02:08,570 --> 00:02:09,610 - How? 49 00:02:09,610 --> 00:02:10,850 They're too strong just now 50 00:02:10,850 --> 00:02:12,020 to go out there and take them on. 51 00:02:12,020 --> 00:02:12,960 A lot of the people 52 00:02:12,960 --> 00:02:14,410 have gone to them already. 53 00:02:14,410 --> 00:02:15,580 - And a lot more will 54 00:02:15,580 --> 00:02:18,130 if this Zoot resurrection happens. 55 00:02:18,130 --> 00:02:19,790 - If only we could stop the power. 56 00:02:19,790 --> 00:02:22,030 Then they couldn't project their holograms of Zoot. 57 00:02:22,030 --> 00:02:24,760 - No, no look, they'll just use the double, 58 00:02:24,760 --> 00:02:26,800 I saw him and he convinced me. 59 00:02:26,800 --> 00:02:29,250 I'm pretty sure he convinced a half crazed mob out there. 60 00:02:29,250 --> 00:02:30,490 - And we can't use City Net either 61 00:02:30,490 --> 00:02:31,730 in case they use it against us 62 00:02:31,730 --> 00:02:33,040 like they did the last time. 63 00:02:33,040 --> 00:02:34,740 That only made things worse. 64 00:02:34,740 --> 00:02:35,840 - So we'll have to go into the city 65 00:02:35,840 --> 00:02:37,080 and tell the people the truth. 66 00:02:37,080 --> 00:02:38,570 - Yeah but will they listen? 67 00:02:38,570 --> 00:02:39,810 - They might. 68 00:02:39,810 --> 00:02:41,230 If it was someone they trust. 69 00:02:42,230 --> 00:02:43,050 - Amber. 70 00:02:51,860 --> 00:02:52,930 - Too rich for me. 71 00:02:54,380 --> 00:02:58,280 - Well sheriff, I think I might up my little IOU 72 00:02:58,280 --> 00:02:59,240 and call your bluff. 73 00:03:03,280 --> 00:03:04,140 - Geez. 74 00:03:05,210 --> 00:03:06,870 - You're good. 75 00:03:06,870 --> 00:03:08,870 - You better believe it. 76 00:03:10,010 --> 00:03:11,150 - [Lex] I was bluffing. 77 00:03:12,010 --> 00:03:13,840 - I think I'll turn in. 78 00:03:13,840 --> 00:03:15,050 - It's early. 79 00:03:15,050 --> 00:03:16,120 - It's a big day tomorrow, 80 00:03:16,120 --> 00:03:18,230 resurrection of the crazy guy. 81 00:03:18,230 --> 00:03:19,500 - You're gonna see that? 82 00:03:19,500 --> 00:03:21,300 - Thought I'd take a peek. 83 00:03:21,300 --> 00:03:22,680 - Wouldn't happen to have anything to do 84 00:03:22,680 --> 00:03:24,890 with the fact the queen of darkness 85 00:03:24,890 --> 00:03:26,440 is likely to be there, would it? 86 00:03:26,440 --> 00:03:29,030 - That Ebony chick, really? 87 00:03:29,030 --> 00:03:30,960 - You're playing with fire there, mate. 88 00:03:30,960 --> 00:03:32,900 Talk to Ram, he had his fingers burned 89 00:03:32,900 --> 00:03:34,350 by the little fireball. 90 00:03:34,350 --> 00:03:35,760 - Yeah I heard you had something to do with her. 91 00:03:35,760 --> 00:03:40,770 - Yeah, we're estranged, you're welcome. 92 00:03:41,770 --> 00:03:43,250 Like Lex said, though, 93 00:03:43,250 --> 00:03:44,810 she's a man eater. 94 00:03:46,220 --> 00:03:48,740 - Something tells me that makes her all the more fascinating 95 00:03:48,740 --> 00:03:50,570 to a certain someone. 96 00:03:50,570 --> 00:03:52,990 [soft music] 97 00:03:59,370 --> 00:04:00,680 - Night. 98 00:04:00,680 --> 00:04:02,200 - Yeah me too. 99 00:04:02,200 --> 00:04:04,480 Just about cleared the table out. 100 00:04:07,790 --> 00:04:09,170 If you want to leave your door unlocked-- 101 00:04:09,170 --> 00:04:11,450 - With all these bad men around, 102 00:04:11,450 --> 00:04:14,590 that would be foolish, wouldn't you say? 103 00:04:16,600 --> 00:04:17,490 - Maybe next time. 104 00:04:19,180 --> 00:04:21,570 [soft music] 105 00:04:28,060 --> 00:04:29,160 - Satisfied? 106 00:04:29,160 --> 00:04:30,200 - Not until you tell me 107 00:04:30,200 --> 00:04:31,750 why you didn't call his bluff. 108 00:04:38,340 --> 00:04:41,140 - It's awful, how could they do that? 109 00:04:41,140 --> 00:04:42,380 - They just used me 110 00:04:42,380 --> 00:04:43,660 because they knew I was a mall rat. 111 00:04:43,660 --> 00:04:45,280 Everybody could've been killed, 112 00:04:45,280 --> 00:04:47,700 you, Trudy, Amber, everyone. 113 00:04:47,700 --> 00:04:49,210 - Ellie, it wasn't your fault. 114 00:04:49,210 --> 00:04:50,870 - It's horrible. 115 00:04:54,460 --> 00:04:55,530 - So you're okay now? 116 00:04:56,980 --> 00:04:58,330 - Just a bit tired. 117 00:04:58,330 --> 00:04:59,780 - Well try and get some rest. 118 00:05:05,160 --> 00:05:06,510 What is it? 119 00:05:06,510 --> 00:05:08,100 - We've come up with an idea, 120 00:05:08,100 --> 00:05:10,130 our last hope for fighting back. 121 00:05:11,310 --> 00:05:12,580 We need someone to go into the city 122 00:05:12,580 --> 00:05:14,210 to try and talk some sense into the kids 123 00:05:14,210 --> 00:05:16,000 before the resurrection happens. 124 00:05:16,000 --> 00:05:16,830 - You? 125 00:05:19,620 --> 00:05:20,450 Amber. 126 00:05:22,280 --> 00:05:24,940 - She's special to the people out there, 127 00:05:24,940 --> 00:05:26,800 you know that. 128 00:05:26,800 --> 00:05:28,880 Now I could ask Salene to ask her but-- 129 00:05:28,880 --> 00:05:30,390 - No, she's in no fit state 130 00:05:30,390 --> 00:05:31,840 and besides, that'd be ducking 131 00:05:31,840 --> 00:05:33,500 your own responsibility wouldn't it? 132 00:05:33,500 --> 00:05:34,740 - She'd know I was avoiding her 133 00:05:34,740 --> 00:05:36,710 and it might put her off the idea. 134 00:05:41,060 --> 00:05:44,510 - You rat, what do you think you're playing at? 135 00:05:44,510 --> 00:05:47,170 - I assume there's a good reason for this interruption. 136 00:05:47,170 --> 00:05:49,760 - Why didn't you tell me about the explosives? 137 00:05:49,760 --> 00:05:51,420 I could've been wiped out as well. 138 00:05:51,420 --> 00:05:52,590 Or does this not matter to you? 139 00:05:52,590 --> 00:05:54,350 - It wasn't my idea. 140 00:05:55,280 --> 00:05:56,490 It's true. 141 00:05:56,490 --> 00:05:59,280 - Well who's bright idea was it then, Ebony's? 142 00:05:59,280 --> 00:06:00,630 - Close. 143 00:06:00,630 --> 00:06:02,460 - Well what are you gonna do about it? 144 00:06:02,460 --> 00:06:04,010 Suppose they try again, 145 00:06:04,010 --> 00:06:06,360 I might not be so lucky next time. 146 00:06:06,360 --> 00:06:07,810 - Listen to me May, 147 00:06:07,810 --> 00:06:09,190 you just go back 148 00:06:09,190 --> 00:06:10,780 and let me know what Jay's up to. 149 00:06:10,780 --> 00:06:13,200 I know he's not gonna take this lying down. 150 00:06:13,200 --> 00:06:15,340 And as always, I like to be one jump ahead. 151 00:06:16,540 --> 00:06:18,990 [soft music] 152 00:06:20,620 --> 00:06:23,450 [rooster crowing] 153 00:06:24,620 --> 00:06:26,040 - You mind paying me what you owe? 154 00:06:28,420 --> 00:06:30,320 Just in case you don't come back. 155 00:06:30,320 --> 00:06:31,630 - I've left my bag in my room, 156 00:06:31,630 --> 00:06:33,700 there's more than enough in there. 157 00:06:38,700 --> 00:06:39,950 - Going on a picnic? 158 00:06:39,950 --> 00:06:41,570 - It's not gonna be much of a picnic, 159 00:06:41,570 --> 00:06:42,780 not with Zoot around. 160 00:06:44,190 --> 00:06:45,810 - You planning on catching the show as well, huh? 161 00:06:45,810 --> 00:06:47,330 - Wouldn't miss it. 162 00:06:47,330 --> 00:06:49,750 Can't wait to see the guy I wasted rise from the dead. 163 00:06:51,340 --> 00:06:53,270 - Interested to see how Mega does it. 164 00:06:53,270 --> 00:06:54,860 - Well you're certain it's him? 165 00:06:54,860 --> 00:06:55,930 - Fits the profile. 166 00:06:57,650 --> 00:06:59,760 - Aren't you two boys forgetting something? 167 00:06:59,760 --> 00:07:02,870 - Packed lunch, bottle of pop. 168 00:07:02,870 --> 00:07:04,380 - If I'm right, 169 00:07:04,380 --> 00:07:06,660 you're not the two most popular boys in the city. 170 00:07:06,660 --> 00:07:07,910 - If she is right, 171 00:07:07,910 --> 00:07:10,560 don't count on me for protection. 172 00:07:10,560 --> 00:07:13,770 Besides, there's no room for both of you on the bike 173 00:07:13,770 --> 00:07:16,600 and I don't fancy his chances of making it 174 00:07:16,600 --> 00:07:18,230 all the way to the city. 175 00:07:18,230 --> 00:07:21,090 - Well actually, I'm in the middle of negotiating 176 00:07:21,090 --> 00:07:22,850 alternative transport. 177 00:07:24,510 --> 00:07:27,100 [upbeat music] 178 00:07:28,890 --> 00:07:29,690 Hey. 179 00:07:30,820 --> 00:07:33,170 Guys gonna be using this truck this morning? 180 00:07:33,170 --> 00:07:34,100 - Could be. 181 00:07:41,080 --> 00:07:43,080 - Let's just say I'm commandeering these 182 00:07:43,080 --> 00:07:46,840 for a special assignment, you understand? 183 00:07:46,840 --> 00:07:48,950 - Sure Slade, you boys take your time now. 184 00:07:55,330 --> 00:07:57,230 - [Jay] Can I come in? 185 00:07:57,230 --> 00:07:58,820 - I'm sort of busy. 186 00:07:58,820 --> 00:07:59,920 - It's very important. 187 00:08:01,060 --> 00:08:02,480 How's the baby? 188 00:08:02,480 --> 00:08:03,310 - He's fine. 189 00:08:04,720 --> 00:08:07,310 - [Jay] I assume you know what's going down today? 190 00:08:07,310 --> 00:08:08,660 - The resurrection, yeah. 191 00:08:09,790 --> 00:08:12,970 - It's scheduled for noon, the total eclipse. 192 00:08:12,970 --> 00:08:14,700 The way the kids are at the moment, 193 00:08:14,700 --> 00:08:16,970 still freaked out about the paradise program 194 00:08:16,970 --> 00:08:19,740 and all cranked up about the Zoot stuff. 195 00:08:19,740 --> 00:08:21,500 This could tip them over the edge. 196 00:08:23,430 --> 00:08:24,570 We could lose the city big time 197 00:08:24,570 --> 00:08:25,850 and never get it back. 198 00:08:25,850 --> 00:08:28,120 - Yeah, I'd say that's a distinct possibility. 199 00:08:28,120 --> 00:08:30,750 - Amber, we can't just sit back and watch it. 200 00:08:30,750 --> 00:08:32,400 We can't let what happened between us-- 201 00:08:32,400 --> 00:08:33,890 - What happened between us, Jay? 202 00:08:33,890 --> 00:08:36,410 Nothing as I recall. 203 00:08:36,410 --> 00:08:37,750 - That's not fair. 204 00:08:37,750 --> 00:08:41,170 - So maybe I'm tired of being fair all the time. 205 00:08:41,170 --> 00:08:45,620 Fair old Amber always sees both sides, Miss Democracy. 206 00:08:45,620 --> 00:08:47,180 - That's why we need you 207 00:08:47,180 --> 00:08:49,320 because that's what they think out there. 208 00:08:49,320 --> 00:08:51,220 No, correction, that's what they know, 209 00:08:51,220 --> 00:08:53,390 that you wouldn't lie to them. 210 00:08:53,390 --> 00:08:55,500 They know you wouldn't cheat them. 211 00:08:55,500 --> 00:08:57,530 They may fear Ebony and follow her madness 212 00:08:57,530 --> 00:08:58,980 but deep down, they know 213 00:08:58,980 --> 00:09:02,360 that if anyone's gonna get them out of this mess it's you. 214 00:09:02,360 --> 00:09:04,060 - Oh really? 215 00:09:04,060 --> 00:09:05,540 - Otherwise, I'd pack my bags 216 00:09:05,540 --> 00:09:07,020 and I'd leave the city forever 217 00:09:08,300 --> 00:09:10,340 because there won't be a future, 218 00:09:10,340 --> 00:09:12,550 no dream left to dream. 219 00:09:12,550 --> 00:09:13,820 You remember what I told you 220 00:09:13,820 --> 00:09:15,310 about us all having a choice? 221 00:09:16,860 --> 00:09:18,830 - And I said I wasn't so sure. 222 00:09:20,070 --> 00:09:20,900 - Well do you? 223 00:09:23,970 --> 00:09:24,800 - I guess not. 224 00:09:27,150 --> 00:09:27,980 Don't. 225 00:09:34,880 --> 00:09:36,020 - Does it look okay? 226 00:09:37,330 --> 00:09:39,640 Everything has to be perfect. 227 00:09:40,820 --> 00:09:44,480 Remember, I'm preparing to meet my husband. 228 00:09:50,690 --> 00:09:53,590 - I told you to come and see me yesterday. 229 00:09:53,590 --> 00:09:56,420 - What are you, the headmaster now? 230 00:09:56,420 --> 00:09:57,940 - We can't have people 231 00:09:57,940 --> 00:09:59,520 running around taking the law into their own hands, 232 00:09:59,520 --> 00:10:01,350 it'll screw everything up. 233 00:10:01,350 --> 00:10:02,870 - So it's one law for Mega 234 00:10:02,870 --> 00:10:04,630 another for everyone else. 235 00:10:04,630 --> 00:10:06,770 - Little diversions from the plan 236 00:10:06,770 --> 00:10:09,530 can have major repercussions. 237 00:10:09,530 --> 00:10:12,090 Just one piece goes missing-- 238 00:10:12,090 --> 00:10:14,330 - Don't worry about Ebony. 239 00:10:14,330 --> 00:10:17,270 She doesn't know whether she's Arthur or Martha. 240 00:10:19,130 --> 00:10:21,960 - It's Siva I'm concerned about. 241 00:10:21,960 --> 00:10:23,270 - She's no threat. 242 00:10:25,210 --> 00:10:30,210 Look, we were always going to waste the mall rats, why wait? 243 00:10:31,760 --> 00:10:34,630 - If we're gonna create chaos in this city, 244 00:10:34,630 --> 00:10:35,700 we need someone credible 245 00:10:35,700 --> 00:10:38,290 to try to restore law and order. 246 00:10:38,290 --> 00:10:39,670 When they fail, 247 00:10:39,670 --> 00:10:41,330 the city will come crawling on its knees to us 248 00:10:41,330 --> 00:10:42,980 begging us to take over. 249 00:10:42,980 --> 00:10:45,740 That's when we waste the mall rats and not before. 250 00:10:47,370 --> 00:10:49,710 Java, don't fight me on this one. 251 00:10:49,710 --> 00:10:52,410 I've run the model a thousand times through the computer. 252 00:10:52,410 --> 00:10:53,480 It works, trust me. 253 00:10:54,990 --> 00:10:56,130 - Yeah, wow. 254 00:10:58,830 --> 00:11:01,660 I guess I just got a bit carried away. 255 00:11:01,660 --> 00:11:03,900 It's just I hate those do-gooders. 256 00:11:03,900 --> 00:11:05,420 - That's good. 257 00:11:05,420 --> 00:11:07,010 Hate is good. 258 00:11:07,010 --> 00:11:08,900 We make a brilliant team, Java. 259 00:11:09,800 --> 00:11:12,390 [gentle music] 260 00:11:18,710 --> 00:11:21,640 - So how are you feeling? 261 00:11:21,640 --> 00:11:23,190 - It's weird. 262 00:11:23,190 --> 00:11:24,580 Remembering everything, 263 00:11:24,580 --> 00:11:25,750 all this being back in my head, 264 00:11:25,750 --> 00:11:27,890 it's like I'm a new person. 265 00:11:27,890 --> 00:11:29,680 - It's great to have you back, Ellie. 266 00:11:33,690 --> 00:11:34,620 - What's up, Sammy? 267 00:11:34,620 --> 00:11:36,520 - What does resurrection mean? 268 00:11:36,520 --> 00:11:38,140 - Well it means coming back from the dead. 269 00:11:38,140 --> 00:11:40,450 - But like me, Sammy, being back again. 270 00:11:40,450 --> 00:11:42,730 - Is that what Zoot's gonna do, come back? 271 00:11:42,730 --> 00:11:45,320 - No look, Zoot was a phony okay, a con trick. 272 00:11:45,320 --> 00:11:46,290 - But everybody's saying-- 273 00:11:46,290 --> 00:11:48,190 - It's not gonna happen, Sammy. 274 00:11:48,190 --> 00:11:50,500 - You'd have to be a God to do that. 275 00:11:50,500 --> 00:11:51,880 - But what if he is a God? 276 00:11:51,880 --> 00:11:54,400 - Zoot, now okay look Sammy, 277 00:11:54,400 --> 00:11:56,190 Zoot was a nasty piece of work. 278 00:11:56,190 --> 00:11:57,440 - See. 279 00:11:57,440 --> 00:11:59,060 - But you can have bad guards, can't you, 280 00:11:59,060 --> 00:12:00,370 like in the stories? 281 00:12:00,370 --> 00:12:02,340 - Stop it, Sammy, you're scaring me! 282 00:12:05,060 --> 00:12:06,130 - Now look what you've done, 283 00:12:06,130 --> 00:12:07,620 you stupid little boy. 284 00:12:10,170 --> 00:12:12,170 [sighs] 285 00:12:14,000 --> 00:12:14,940 - She's losing it. 286 00:12:18,280 --> 00:12:20,670 You know, I hadn't realized. 287 00:12:20,670 --> 00:12:22,150 - What about Salene? 288 00:12:22,150 --> 00:12:23,980 - No, it's just, all this time 289 00:12:23,980 --> 00:12:25,460 I've been trying to work out how they've been doing it, 290 00:12:25,460 --> 00:12:28,600 Zoot or the tentacle stuff and it's just hit me, 291 00:12:29,640 --> 00:12:30,850 if Sammy's thinking like that 292 00:12:30,850 --> 00:12:33,020 then what are all the kids out there thinking? 293 00:12:33,020 --> 00:12:35,060 They're really gonna believe this, aren't they? 294 00:12:35,060 --> 00:12:37,510 [soft music] 295 00:12:46,760 --> 00:12:47,590 - Ebony. 296 00:12:52,350 --> 00:12:53,150 Can we talk? 297 00:12:56,560 --> 00:12:58,120 I mean like in private? 298 00:13:00,120 --> 00:13:00,910 - Leave us. 299 00:13:03,190 --> 00:13:04,610 - Can we sit down somewhere? 300 00:13:23,250 --> 00:13:24,420 It's about Zoot. 301 00:13:26,280 --> 00:13:29,490 [throwing up] 302 00:13:29,490 --> 00:13:32,950 - Darryl, are you alright in there? 303 00:13:32,950 --> 00:13:34,530 - [Darryl] Fine, fine. 304 00:13:39,260 --> 00:13:40,090 - Hey. 305 00:13:41,130 --> 00:13:43,090 Geez, you look terrible. 306 00:13:43,090 --> 00:13:46,130 - No, I'm just nervous about today. 307 00:13:47,440 --> 00:13:49,720 I don't think I can go through with it. 308 00:13:49,720 --> 00:13:50,550 - With what? 309 00:13:52,000 --> 00:13:53,140 - I don't think I can. 310 00:13:56,240 --> 00:13:58,730 [throwing up] 311 00:14:00,140 --> 00:14:03,390 - It's true, Ebony, Zoot isn't real, 312 00:14:03,390 --> 00:14:06,250 he's not coming back, he's dead. 313 00:14:06,250 --> 00:14:09,400 - Siva, try to understand. 314 00:14:09,400 --> 00:14:12,400 Zoot is coming back to the city today. 315 00:14:12,400 --> 00:14:16,060 - No, they're gonna use a poor kid dressed up as Zoot. 316 00:14:16,060 --> 00:14:20,100 - You'll come to believe, Siva, one day. 317 00:14:20,100 --> 00:14:23,690 - Listen, Mega's not on the side of the mall rats. 318 00:14:23,690 --> 00:14:26,410 He and Java planned this all along. 319 00:14:26,410 --> 00:14:27,690 They've been using you, 320 00:14:27,690 --> 00:14:30,240 screwing up your mind. 321 00:14:30,240 --> 00:14:31,560 - Have you finished? 322 00:14:32,520 --> 00:14:34,180 I have to prepare myself. 323 00:14:34,180 --> 00:14:35,870 It's nearly time. 324 00:14:36,870 --> 00:14:39,150 - Ebony, listen to me, 325 00:14:40,500 --> 00:14:43,050 I can't bear to see you like this. 326 00:14:43,050 --> 00:14:45,640 Please, you're my little sister. 327 00:14:46,810 --> 00:14:49,880 - No Siva, not anymore. 328 00:14:52,580 --> 00:14:54,410 At noon today 329 00:14:54,410 --> 00:14:57,550 when Zoot comes to reclaim his city, 330 00:14:57,550 --> 00:15:01,590 I will be by his side, a goddess. 331 00:15:12,910 --> 00:15:14,120 - [Lex] We get any closer, 332 00:15:14,120 --> 00:15:15,390 someone's gonna suss out who we are. 333 00:15:15,390 --> 00:15:17,980 - And I ain't exactly equipped for fighting. 334 00:15:17,980 --> 00:15:19,980 This was a crazy idea. 335 00:15:19,980 --> 00:15:21,400 - [Lex] Sometimes you've got to take risks. 336 00:15:21,400 --> 00:15:22,780 - Yeah, there's risk taking 337 00:15:22,780 --> 00:15:24,950 and then there's sheer stupidity 338 00:15:24,950 --> 00:15:26,780 and when it comes to you, Lex. 339 00:15:26,780 --> 00:15:29,300 [knocking] 340 00:15:29,300 --> 00:15:30,680 - Nice motor. 341 00:15:30,680 --> 00:15:32,690 - You scared the living daylights out of us. 342 00:15:32,690 --> 00:15:35,240 - I'm gonna head up a bit closer to the action. 343 00:15:35,240 --> 00:15:37,350 I'd advise you guys to stay put 344 00:15:37,350 --> 00:15:38,620 and keep your heads down. 345 00:15:43,450 --> 00:15:45,080 - I won't be long, Mouse. 346 00:15:45,080 --> 00:15:47,700 If he starts crying, just give him his bottle, okay? 347 00:15:49,050 --> 00:15:50,250 - You're gonna see Zoot. 348 00:15:51,290 --> 00:15:52,430 - Not if I can help it. 349 00:15:53,640 --> 00:15:55,570 Don't worry, it's all gonna be alright. 350 00:16:02,370 --> 00:16:03,340 - [Female] Amber. 351 00:16:03,340 --> 00:16:04,540 - What? 352 00:16:04,540 --> 00:16:05,990 - I... 353 00:16:05,990 --> 00:16:07,200 Look, I just want to say, 354 00:16:07,200 --> 00:16:10,100 it's a really brave thing that you're doing, 355 00:16:10,100 --> 00:16:11,970 it's crazy out there. 356 00:16:11,970 --> 00:16:13,760 - No crazier than some other places. 357 00:16:15,380 --> 00:16:16,380 - Amber, I, 358 00:16:18,520 --> 00:16:21,800 we really appreciate what you're doing for us, 359 00:16:21,800 --> 00:16:23,050 all the mall rats. 360 00:16:23,050 --> 00:16:24,220 - I'm not doing it for the mall rats, 361 00:16:24,220 --> 00:16:25,460 I'm doing it for my baby. 362 00:16:31,190 --> 00:16:33,500 - It'll be fine, Darryl, you'll be wonderful. 363 00:16:33,500 --> 00:16:34,780 It's what you wanted. 364 00:16:34,780 --> 00:16:36,990 - Yeah, I know 365 00:16:38,440 --> 00:16:41,130 but it's one thing to scare Jack and a couple of the kids 366 00:16:41,130 --> 00:16:45,450 but this is huge, the whole city. 367 00:16:45,450 --> 00:16:47,100 I've never spoken in front of a crowd before, 368 00:16:47,100 --> 00:16:49,490 what if I forget my lines? 369 00:16:49,490 --> 00:16:51,110 - I'll be there. 370 00:16:51,110 --> 00:16:53,730 Listen to me, think of what this means for you. 371 00:16:55,180 --> 00:17:00,050 What I promised, remember, the fame, the rewards, the girls. 372 00:17:01,740 --> 00:17:04,290 - Yeah, the girls. 373 00:17:04,290 --> 00:17:06,540 - Why do you think I chose you for this? 374 00:17:06,540 --> 00:17:09,470 Because I know you will be magnificent. 375 00:17:11,820 --> 00:17:14,270 You were born for this, believe me. 376 00:17:16,750 --> 00:17:18,240 - You're right. 377 00:17:18,240 --> 00:17:21,280 - Now go and get ready for the biggest role of your life. 378 00:17:21,280 --> 00:17:22,110 - Yeah! 379 00:17:26,350 --> 00:17:27,590 Yeah. 380 00:17:27,590 --> 00:17:30,080 [giggling] 381 00:17:30,080 --> 00:17:31,560 [sighs] 382 00:17:31,560 --> 00:17:33,390 - You're right, he's flaky. 383 00:17:36,400 --> 00:17:39,230 - Siva, you worry too much, you know that? 384 00:17:39,230 --> 00:17:40,920 - I don't trust Mega. 385 00:17:40,920 --> 00:17:42,370 What if he's using us? 386 00:17:42,370 --> 00:17:44,960 What if he cuts us out when he's got what he wants? 387 00:17:46,370 --> 00:17:48,960 - When we've pulled off this little stunt 388 00:17:48,960 --> 00:17:51,580 and got the city eating out of our hands, 389 00:17:51,580 --> 00:17:54,100 it's not us who are going to be cut out. 390 00:17:54,100 --> 00:17:55,100 - You mean Mega? 391 00:17:56,280 --> 00:17:58,240 - I couldn't have done this on my own. 392 00:17:58,240 --> 00:17:59,590 I'm good 393 00:17:59,590 --> 00:18:04,460 but Mega, he's a genius at technology. 394 00:18:04,460 --> 00:18:05,420 But his biggest strength 395 00:18:05,420 --> 00:18:07,770 is also his biggest weakness. 396 00:18:07,770 --> 00:18:09,770 He doesn't understand human beings. 397 00:18:10,810 --> 00:18:12,780 He doesn't understand me. 398 00:18:12,780 --> 00:18:14,260 - What about Ebony? 399 00:18:14,260 --> 00:18:16,680 She's saying she's a goddess now. 400 00:18:16,680 --> 00:18:19,160 If we let her go through with all this Java, 401 00:18:19,160 --> 00:18:20,890 we might never get her back. 402 00:18:20,890 --> 00:18:24,130 She might be out there in crazy space for good. 403 00:18:24,130 --> 00:18:26,030 - And wouldn't that be a shame. 404 00:18:27,200 --> 00:18:29,830 [upbeat music] 405 00:18:32,070 --> 00:18:34,450 - [Jay] Well, looks like this is the place. 406 00:18:34,450 --> 00:18:37,730 - [Jack] Yeah, the eclipse is gonna start pretty soon. 407 00:18:37,730 --> 00:18:40,360 - Well, time for me to crash the party. 408 00:18:43,120 --> 00:18:47,190 Hey, everyone please listen to me, 409 00:18:47,190 --> 00:18:49,230 this is Amber, Amber of the mall rats, 410 00:18:50,120 --> 00:18:51,710 listen to what I have to say. 411 00:19:00,620 --> 00:19:03,280 [crowd gasping] 412 00:19:21,290 --> 00:19:23,160 This is just a solar eclipse, 413 00:19:23,160 --> 00:19:24,500 it's not the work of Zoot. 414 00:19:25,710 --> 00:19:29,160 Zoot is dead, I saw him die, it's just a trick. 415 00:19:29,160 --> 00:19:31,230 Hey listen, I need you to listen to me, 416 00:19:31,230 --> 00:19:33,680 this is really important, it's not... 417 00:19:37,930 --> 00:19:38,760 - Amber. 418 00:19:44,520 --> 00:19:47,600 - Is it getting a little bit darker in here? 419 00:19:47,600 --> 00:19:49,250 - It's just an eclipse, Mouse. 420 00:19:51,050 --> 00:19:52,320 - What's an eclipse? 421 00:19:52,320 --> 00:19:54,220 - It's when the moon covers the sun. 422 00:19:55,150 --> 00:19:56,570 - But won't the moon get burnt? 423 00:19:56,570 --> 00:19:57,500 - What? 424 00:19:57,500 --> 00:19:59,950 - The moon, won't it get burnt? 425 00:19:59,950 --> 00:20:03,680 - Oh, yeah, yeah. 426 00:20:04,920 --> 00:20:08,820 - Ow, will the moon be okay? 427 00:20:08,820 --> 00:20:12,520 - Oh, oh sure, it's just a bit of grilled cheese, 428 00:20:12,520 --> 00:20:13,520 that's all. 429 00:20:13,520 --> 00:20:14,350 - Oh. 430 00:20:21,320 --> 00:20:22,560 - Got to hand it to Mega, 431 00:20:22,560 --> 00:20:24,910 just like the old pop concerts I used to go to 432 00:20:24,910 --> 00:20:26,770 when I was a kid, Zoot Superstar. 433 00:20:27,950 --> 00:20:29,810 - Well I'm glad it amuses you, Lex. 434 00:20:30,950 --> 00:20:32,470 I don't supposed you've stopped to think 435 00:20:32,470 --> 00:20:35,370 what's going to happen when Ebony and Zoot become gods. 436 00:20:36,260 --> 00:20:39,030 [crowd chanting] 437 00:20:42,060 --> 00:20:44,890 [crowd cheering] 438 00:20:44,890 --> 00:20:47,620 [crowd chanting] 439 00:21:03,260 --> 00:21:04,950 - City of lost souls 440 00:21:07,050 --> 00:21:08,780 and city of darkness, 441 00:21:12,990 --> 00:21:14,300 I give you Zoot! 442 00:21:19,170 --> 00:21:21,930 [crowd chanting] 443 00:21:26,210 --> 00:21:28,970 [bomb exploding] 444 00:21:30,660 --> 00:21:34,500 [crowd cheering and chanting] 445 00:21:58,310 --> 00:21:59,760 - Power and chaos. 446 00:22:02,140 --> 00:22:04,970 [crowd chanting] 447 00:22:15,540 --> 00:22:17,050 - Power and chaos. 448 00:22:18,230 --> 00:22:20,990 [crowd chanting] 449 00:22:47,360 --> 00:22:49,260 I did it, Mega, I did it. 450 00:22:51,370 --> 00:22:52,810 I did it. 451 00:22:52,810 --> 00:22:56,340 Listen to them, they love me, they want me. 452 00:22:56,340 --> 00:22:59,720 [crowd chanting] 453 00:22:59,720 --> 00:23:00,750 I'm going back out there. 454 00:23:00,750 --> 00:23:01,580 - Wait. 455 00:23:01,580 --> 00:23:02,820 They want Zoot. 456 00:23:02,820 --> 00:23:06,930 - No, they want me, they want me. 457 00:23:07,970 --> 00:23:09,280 - No, no. 458 00:23:09,280 --> 00:23:11,660 - You can't tell me what to do anymore. 459 00:23:13,350 --> 00:23:14,940 They want me. 460 00:23:16,320 --> 00:23:17,770 I'm going. 461 00:23:17,770 --> 00:23:19,390 - No! 462 00:23:19,390 --> 00:23:22,150 [laser blasting] 463 00:23:23,430 --> 00:23:24,290 - Zoot! 464 00:23:30,990 --> 00:23:34,930 ♪ Listen to the wind blow 465 00:23:34,930 --> 00:23:39,310 ♪ Look inside, what does it show ♪ 466 00:23:39,310 --> 00:23:44,310 ♪ Time passing so very slow, I see ♪ 467 00:23:46,870 --> 00:23:50,980 ♪ Don't melt across the skies 468 00:23:50,980 --> 00:23:55,120 ♪ Children asking why 469 00:23:55,120 --> 00:24:00,050 ♪ Is there hope for love for me ♪ 470 00:24:02,920 --> 00:24:07,920 ♪ Where is all the love 471 00:24:11,340 --> 00:24:15,170 ♪ Light up my life, let it be 472 00:24:18,180 --> 00:24:22,080 [speaking in foreign language] 473 00:24:31,090 --> 00:24:35,090 ♪ The dawn of a new day 474 00:24:35,090 --> 00:24:39,060 ♪ The chance for who will pray 475 00:24:39,060 --> 00:24:44,060 ♪ For hope we say love what do they say ♪ 476 00:24:45,340 --> 00:24:48,930 ♪ The tribe is yours and mine 477 00:24:48,930 --> 00:24:52,870 ♪ The tribe is yours and mine 32849

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.