Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,620 --> 00:00:02,890
[soft music]
2
00:00:06,590 --> 00:00:11,590
♪ Look into the future,
what do you see ♪
3
00:00:13,040 --> 00:00:16,980
♪ I really need to know now,
is there a place for me ♪
4
00:00:16,980 --> 00:00:21,980
♪ If we're gonna survive
the dream must stay alive ♪
5
00:00:23,470 --> 00:00:25,160
- Authorities are
appealing for calm
6
00:00:25,160 --> 00:00:26,880
throughout the
evacuation process.
7
00:00:32,440 --> 00:00:33,240
- Jack!
8
00:00:34,720 --> 00:00:35,510
Jack!
9
00:00:37,100 --> 00:00:39,340
[coughing]
10
00:00:42,870 --> 00:00:43,940
- I'm a hero.
11
00:00:46,800 --> 00:00:48,630
An alive one.
12
00:00:48,630 --> 00:00:50,870
[coughing]
13
00:00:52,910 --> 00:00:56,090
- [sighing] I want a full
report on what's happened
14
00:00:56,090 --> 00:01:00,300
at the mall, and I wanna
see you back at the hotel.
15
00:01:05,030 --> 00:01:06,990
- What's Mega doing here?
16
00:01:06,990 --> 00:01:08,990
I thought he was
with the mall rats.
17
00:01:08,990 --> 00:01:10,580
- It's a long story.
18
00:01:10,580 --> 00:01:12,860
- Yeah, and one that
needs to be told.
19
00:01:12,860 --> 00:01:17,040
Seems like Java here hasn't
been entirely honest,
20
00:01:17,040 --> 00:01:18,940
a long way from it in fact.
21
00:01:18,940 --> 00:01:20,730
- Careful what you say, Siva.
22
00:01:20,730 --> 00:01:23,040
- So much for the
three sisters unite,
23
00:01:23,040 --> 00:01:24,420
that all for one
and one for all,
24
00:01:24,420 --> 00:01:25,940
[speaking in foreign language].
25
00:01:25,940 --> 00:01:28,120
- The outcome will be the same.
26
00:01:28,120 --> 00:01:30,950
We will still rule.
27
00:01:32,740 --> 00:01:33,920
- It suits well.
28
00:01:34,740 --> 00:01:35,810
- Of course.
29
00:01:38,650 --> 00:01:40,130
- [Jack] Yeah, when I
heard that explosion
30
00:01:40,130 --> 00:01:42,130
I thought you guys were history.
31
00:01:42,130 --> 00:01:42,990
- It was Ebony,
32
00:01:42,990 --> 00:01:44,000
blooming Ebony and Java.
33
00:01:44,000 --> 00:01:45,510
Ellie described them exactly.
34
00:01:45,510 --> 00:01:46,790
- Drove right up to the mall
35
00:01:46,790 --> 00:01:48,860
and sent Ellie in
with the explosives.
36
00:01:48,860 --> 00:01:50,110
- Ebony?
37
00:01:50,110 --> 00:01:51,830
- Do you remember
something else?
38
00:01:51,830 --> 00:01:53,320
- Yeah, I think so.
39
00:01:54,660 --> 00:01:57,970
[baby crying]
40
00:01:57,970 --> 00:01:59,490
It's on the tip of my tongue.
41
00:01:59,490 --> 00:02:01,910
- I've got a crying
baby, I've got to go.
42
00:02:01,910 --> 00:02:03,190
- Look Jay, we're gonna
have to double the guard
43
00:02:03,190 --> 00:02:04,290
at all the entrances.
44
00:02:04,290 --> 00:02:05,220
- Right.
45
00:02:05,220 --> 00:02:06,470
Well we can't just hide here
46
00:02:06,470 --> 00:02:07,570
and wait to see
what they do next,
47
00:02:07,570 --> 00:02:08,570
we have to act.
48
00:02:08,570 --> 00:02:09,610
- How?
49
00:02:09,610 --> 00:02:10,850
They're too strong just now
50
00:02:10,850 --> 00:02:12,020
to go out there
and take them on.
51
00:02:12,020 --> 00:02:12,960
A lot of the people
52
00:02:12,960 --> 00:02:14,410
have gone to them already.
53
00:02:14,410 --> 00:02:15,580
- And a lot more will
54
00:02:15,580 --> 00:02:18,130
if this Zoot
resurrection happens.
55
00:02:18,130 --> 00:02:19,790
- If only we could
stop the power.
56
00:02:19,790 --> 00:02:22,030
Then they couldn't project
their holograms of Zoot.
57
00:02:22,030 --> 00:02:24,760
- No, no look, they'll
just use the double,
58
00:02:24,760 --> 00:02:26,800
I saw him and he convinced me.
59
00:02:26,800 --> 00:02:29,250
I'm pretty sure he convinced
a half crazed mob out there.
60
00:02:29,250 --> 00:02:30,490
- And we can't use
City Net either
61
00:02:30,490 --> 00:02:31,730
in case they use it against us
62
00:02:31,730 --> 00:02:33,040
like they did the last time.
63
00:02:33,040 --> 00:02:34,740
That only made things worse.
64
00:02:34,740 --> 00:02:35,840
- So we'll have to
go into the city
65
00:02:35,840 --> 00:02:37,080
and tell the people the truth.
66
00:02:37,080 --> 00:02:38,570
- Yeah but will they listen?
67
00:02:38,570 --> 00:02:39,810
- They might.
68
00:02:39,810 --> 00:02:41,230
If it was someone they trust.
69
00:02:42,230 --> 00:02:43,050
- Amber.
70
00:02:51,860 --> 00:02:52,930
- Too rich for me.
71
00:02:54,380 --> 00:02:58,280
- Well sheriff, I think
I might up my little IOU
72
00:02:58,280 --> 00:02:59,240
and call your bluff.
73
00:03:03,280 --> 00:03:04,140
- Geez.
74
00:03:05,210 --> 00:03:06,870
- You're good.
75
00:03:06,870 --> 00:03:08,870
- You better believe it.
76
00:03:10,010 --> 00:03:11,150
- [Lex] I was bluffing.
77
00:03:12,010 --> 00:03:13,840
- I think I'll turn in.
78
00:03:13,840 --> 00:03:15,050
- It's early.
79
00:03:15,050 --> 00:03:16,120
- It's a big day tomorrow,
80
00:03:16,120 --> 00:03:18,230
resurrection of the crazy guy.
81
00:03:18,230 --> 00:03:19,500
- You're gonna see that?
82
00:03:19,500 --> 00:03:21,300
- Thought I'd take a peek.
83
00:03:21,300 --> 00:03:22,680
- Wouldn't happen to
have anything to do
84
00:03:22,680 --> 00:03:24,890
with the fact the
queen of darkness
85
00:03:24,890 --> 00:03:26,440
is likely to be there, would it?
86
00:03:26,440 --> 00:03:29,030
- That Ebony chick, really?
87
00:03:29,030 --> 00:03:30,960
- You're playing with
fire there, mate.
88
00:03:30,960 --> 00:03:32,900
Talk to Ram, he had
his fingers burned
89
00:03:32,900 --> 00:03:34,350
by the little fireball.
90
00:03:34,350 --> 00:03:35,760
- Yeah I heard you had
something to do with her.
91
00:03:35,760 --> 00:03:40,770
- Yeah, we're estranged,
you're welcome.
92
00:03:41,770 --> 00:03:43,250
Like Lex said, though,
93
00:03:43,250 --> 00:03:44,810
she's a man eater.
94
00:03:46,220 --> 00:03:48,740
- Something tells me that makes
her all the more fascinating
95
00:03:48,740 --> 00:03:50,570
to a certain someone.
96
00:03:50,570 --> 00:03:52,990
[soft music]
97
00:03:59,370 --> 00:04:00,680
- Night.
98
00:04:00,680 --> 00:04:02,200
- Yeah me too.
99
00:04:02,200 --> 00:04:04,480
Just about cleared
the table out.
100
00:04:07,790 --> 00:04:09,170
If you want to leave
your door unlocked--
101
00:04:09,170 --> 00:04:11,450
- With all these bad men around,
102
00:04:11,450 --> 00:04:14,590
that would be foolish,
wouldn't you say?
103
00:04:16,600 --> 00:04:17,490
- Maybe next time.
104
00:04:19,180 --> 00:04:21,570
[soft music]
105
00:04:28,060 --> 00:04:29,160
- Satisfied?
106
00:04:29,160 --> 00:04:30,200
- Not until you tell me
107
00:04:30,200 --> 00:04:31,750
why you didn't call his bluff.
108
00:04:38,340 --> 00:04:41,140
- It's awful, how
could they do that?
109
00:04:41,140 --> 00:04:42,380
- They just used me
110
00:04:42,380 --> 00:04:43,660
because they knew
I was a mall rat.
111
00:04:43,660 --> 00:04:45,280
Everybody could've been killed,
112
00:04:45,280 --> 00:04:47,700
you, Trudy, Amber, everyone.
113
00:04:47,700 --> 00:04:49,210
- Ellie, it wasn't your fault.
114
00:04:49,210 --> 00:04:50,870
- It's horrible.
115
00:04:54,460 --> 00:04:55,530
- So you're okay now?
116
00:04:56,980 --> 00:04:58,330
- Just a bit tired.
117
00:04:58,330 --> 00:04:59,780
- Well try and get some rest.
118
00:05:05,160 --> 00:05:06,510
What is it?
119
00:05:06,510 --> 00:05:08,100
- We've come up with an idea,
120
00:05:08,100 --> 00:05:10,130
our last hope for fighting back.
121
00:05:11,310 --> 00:05:12,580
We need someone to
go into the city
122
00:05:12,580 --> 00:05:14,210
to try and talk some
sense into the kids
123
00:05:14,210 --> 00:05:16,000
before the resurrection happens.
124
00:05:16,000 --> 00:05:16,830
- You?
125
00:05:19,620 --> 00:05:20,450
Amber.
126
00:05:22,280 --> 00:05:24,940
- She's special to
the people out there,
127
00:05:24,940 --> 00:05:26,800
you know that.
128
00:05:26,800 --> 00:05:28,880
Now I could ask Salene
to ask her but--
129
00:05:28,880 --> 00:05:30,390
- No, she's in no fit state
130
00:05:30,390 --> 00:05:31,840
and besides, that'd be ducking
131
00:05:31,840 --> 00:05:33,500
your own responsibility
wouldn't it?
132
00:05:33,500 --> 00:05:34,740
- She'd know I was avoiding her
133
00:05:34,740 --> 00:05:36,710
and it might put
her off the idea.
134
00:05:41,060 --> 00:05:44,510
- You rat, what do you
think you're playing at?
135
00:05:44,510 --> 00:05:47,170
- I assume there's a good
reason for this interruption.
136
00:05:47,170 --> 00:05:49,760
- Why didn't you tell
me about the explosives?
137
00:05:49,760 --> 00:05:51,420
I could've been
wiped out as well.
138
00:05:51,420 --> 00:05:52,590
Or does this not matter to you?
139
00:05:52,590 --> 00:05:54,350
- It wasn't my idea.
140
00:05:55,280 --> 00:05:56,490
It's true.
141
00:05:56,490 --> 00:05:59,280
- Well who's bright idea
was it then, Ebony's?
142
00:05:59,280 --> 00:06:00,630
- Close.
143
00:06:00,630 --> 00:06:02,460
- Well what are you
gonna do about it?
144
00:06:02,460 --> 00:06:04,010
Suppose they try again,
145
00:06:04,010 --> 00:06:06,360
I might not be so
lucky next time.
146
00:06:06,360 --> 00:06:07,810
- Listen to me May,
147
00:06:07,810 --> 00:06:09,190
you just go back
148
00:06:09,190 --> 00:06:10,780
and let me know
what Jay's up to.
149
00:06:10,780 --> 00:06:13,200
I know he's not gonna
take this lying down.
150
00:06:13,200 --> 00:06:15,340
And as always, I like
to be one jump ahead.
151
00:06:16,540 --> 00:06:18,990
[soft music]
152
00:06:20,620 --> 00:06:23,450
[rooster crowing]
153
00:06:24,620 --> 00:06:26,040
- You mind paying
me what you owe?
154
00:06:28,420 --> 00:06:30,320
Just in case you
don't come back.
155
00:06:30,320 --> 00:06:31,630
- I've left my bag in my room,
156
00:06:31,630 --> 00:06:33,700
there's more than
enough in there.
157
00:06:38,700 --> 00:06:39,950
- Going on a picnic?
158
00:06:39,950 --> 00:06:41,570
- It's not gonna be
much of a picnic,
159
00:06:41,570 --> 00:06:42,780
not with Zoot around.
160
00:06:44,190 --> 00:06:45,810
- You planning on catching
the show as well, huh?
161
00:06:45,810 --> 00:06:47,330
- Wouldn't miss it.
162
00:06:47,330 --> 00:06:49,750
Can't wait to see the guy I
wasted rise from the dead.
163
00:06:51,340 --> 00:06:53,270
- Interested to see
how Mega does it.
164
00:06:53,270 --> 00:06:54,860
- Well you're certain it's him?
165
00:06:54,860 --> 00:06:55,930
- Fits the profile.
166
00:06:57,650 --> 00:06:59,760
- Aren't you two boys
forgetting something?
167
00:06:59,760 --> 00:07:02,870
- Packed lunch, bottle of pop.
168
00:07:02,870 --> 00:07:04,380
- If I'm right,
169
00:07:04,380 --> 00:07:06,660
you're not the two most
popular boys in the city.
170
00:07:06,660 --> 00:07:07,910
- If she is right,
171
00:07:07,910 --> 00:07:10,560
don't count on me
for protection.
172
00:07:10,560 --> 00:07:13,770
Besides, there's no room
for both of you on the bike
173
00:07:13,770 --> 00:07:16,600
and I don't fancy his
chances of making it
174
00:07:16,600 --> 00:07:18,230
all the way to the city.
175
00:07:18,230 --> 00:07:21,090
- Well actually, I'm in
the middle of negotiating
176
00:07:21,090 --> 00:07:22,850
alternative transport.
177
00:07:24,510 --> 00:07:27,100
[upbeat music]
178
00:07:28,890 --> 00:07:29,690
Hey.
179
00:07:30,820 --> 00:07:33,170
Guys gonna be using
this truck this morning?
180
00:07:33,170 --> 00:07:34,100
- Could be.
181
00:07:41,080 --> 00:07:43,080
- Let's just say I'm
commandeering these
182
00:07:43,080 --> 00:07:46,840
for a special assignment,
you understand?
183
00:07:46,840 --> 00:07:48,950
- Sure Slade, you boys
take your time now.
184
00:07:55,330 --> 00:07:57,230
- [Jay] Can I come in?
185
00:07:57,230 --> 00:07:58,820
- I'm sort of busy.
186
00:07:58,820 --> 00:07:59,920
- It's very important.
187
00:08:01,060 --> 00:08:02,480
How's the baby?
188
00:08:02,480 --> 00:08:03,310
- He's fine.
189
00:08:04,720 --> 00:08:07,310
- [Jay] I assume you know
what's going down today?
190
00:08:07,310 --> 00:08:08,660
- The resurrection, yeah.
191
00:08:09,790 --> 00:08:12,970
- It's scheduled for
noon, the total eclipse.
192
00:08:12,970 --> 00:08:14,700
The way the kids
are at the moment,
193
00:08:14,700 --> 00:08:16,970
still freaked out about
the paradise program
194
00:08:16,970 --> 00:08:19,740
and all cranked up
about the Zoot stuff.
195
00:08:19,740 --> 00:08:21,500
This could tip
them over the edge.
196
00:08:23,430 --> 00:08:24,570
We could lose the city big time
197
00:08:24,570 --> 00:08:25,850
and never get it back.
198
00:08:25,850 --> 00:08:28,120
- Yeah, I'd say that's
a distinct possibility.
199
00:08:28,120 --> 00:08:30,750
- Amber, we can't just
sit back and watch it.
200
00:08:30,750 --> 00:08:32,400
We can't let what
happened between us--
201
00:08:32,400 --> 00:08:33,890
- What happened between us, Jay?
202
00:08:33,890 --> 00:08:36,410
Nothing as I recall.
203
00:08:36,410 --> 00:08:37,750
- That's not fair.
204
00:08:37,750 --> 00:08:41,170
- So maybe I'm tired of
being fair all the time.
205
00:08:41,170 --> 00:08:45,620
Fair old Amber always sees
both sides, Miss Democracy.
206
00:08:45,620 --> 00:08:47,180
- That's why we need you
207
00:08:47,180 --> 00:08:49,320
because that's what
they think out there.
208
00:08:49,320 --> 00:08:51,220
No, correction,
that's what they know,
209
00:08:51,220 --> 00:08:53,390
that you wouldn't lie to them.
210
00:08:53,390 --> 00:08:55,500
They know you
wouldn't cheat them.
211
00:08:55,500 --> 00:08:57,530
They may fear Ebony
and follow her madness
212
00:08:57,530 --> 00:08:58,980
but deep down, they know
213
00:08:58,980 --> 00:09:02,360
that if anyone's gonna get
them out of this mess it's you.
214
00:09:02,360 --> 00:09:04,060
- Oh really?
215
00:09:04,060 --> 00:09:05,540
- Otherwise, I'd pack my bags
216
00:09:05,540 --> 00:09:07,020
and I'd leave the city forever
217
00:09:08,300 --> 00:09:10,340
because there won't be a future,
218
00:09:10,340 --> 00:09:12,550
no dream left to dream.
219
00:09:12,550 --> 00:09:13,820
You remember what I told you
220
00:09:13,820 --> 00:09:15,310
about us all having a choice?
221
00:09:16,860 --> 00:09:18,830
- And I said I wasn't so sure.
222
00:09:20,070 --> 00:09:20,900
- Well do you?
223
00:09:23,970 --> 00:09:24,800
- I guess not.
224
00:09:27,150 --> 00:09:27,980
Don't.
225
00:09:34,880 --> 00:09:36,020
- Does it look okay?
226
00:09:37,330 --> 00:09:39,640
Everything has to be perfect.
227
00:09:40,820 --> 00:09:44,480
Remember, I'm preparing
to meet my husband.
228
00:09:50,690 --> 00:09:53,590
- I told you to come
and see me yesterday.
229
00:09:53,590 --> 00:09:56,420
- What are you,
the headmaster now?
230
00:09:56,420 --> 00:09:57,940
- We can't have people
231
00:09:57,940 --> 00:09:59,520
running around taking the
law into their own hands,
232
00:09:59,520 --> 00:10:01,350
it'll screw everything up.
233
00:10:01,350 --> 00:10:02,870
- So it's one law for Mega
234
00:10:02,870 --> 00:10:04,630
another for everyone else.
235
00:10:04,630 --> 00:10:06,770
- Little diversions
from the plan
236
00:10:06,770 --> 00:10:09,530
can have major repercussions.
237
00:10:09,530 --> 00:10:12,090
Just one piece goes missing--
238
00:10:12,090 --> 00:10:14,330
- Don't worry about Ebony.
239
00:10:14,330 --> 00:10:17,270
She doesn't know whether
she's Arthur or Martha.
240
00:10:19,130 --> 00:10:21,960
- It's Siva I'm concerned about.
241
00:10:21,960 --> 00:10:23,270
- She's no threat.
242
00:10:25,210 --> 00:10:30,210
Look, we were always going to
waste the mall rats, why wait?
243
00:10:31,760 --> 00:10:34,630
- If we're gonna create
chaos in this city,
244
00:10:34,630 --> 00:10:35,700
we need someone credible
245
00:10:35,700 --> 00:10:38,290
to try to restore law and order.
246
00:10:38,290 --> 00:10:39,670
When they fail,
247
00:10:39,670 --> 00:10:41,330
the city will come
crawling on its knees to us
248
00:10:41,330 --> 00:10:42,980
begging us to take over.
249
00:10:42,980 --> 00:10:45,740
That's when we waste the
mall rats and not before.
250
00:10:47,370 --> 00:10:49,710
Java, don't fight
me on this one.
251
00:10:49,710 --> 00:10:52,410
I've run the model a thousand
times through the computer.
252
00:10:52,410 --> 00:10:53,480
It works, trust me.
253
00:10:54,990 --> 00:10:56,130
- Yeah, wow.
254
00:10:58,830 --> 00:11:01,660
I guess I just got
a bit carried away.
255
00:11:01,660 --> 00:11:03,900
It's just I hate
those do-gooders.
256
00:11:03,900 --> 00:11:05,420
- That's good.
257
00:11:05,420 --> 00:11:07,010
Hate is good.
258
00:11:07,010 --> 00:11:08,900
We make a brilliant team, Java.
259
00:11:09,800 --> 00:11:12,390
[gentle music]
260
00:11:18,710 --> 00:11:21,640
- So how are you feeling?
261
00:11:21,640 --> 00:11:23,190
- It's weird.
262
00:11:23,190 --> 00:11:24,580
Remembering everything,
263
00:11:24,580 --> 00:11:25,750
all this being back in my head,
264
00:11:25,750 --> 00:11:27,890
it's like I'm a new person.
265
00:11:27,890 --> 00:11:29,680
- It's great to have
you back, Ellie.
266
00:11:33,690 --> 00:11:34,620
- What's up, Sammy?
267
00:11:34,620 --> 00:11:36,520
- What does resurrection mean?
268
00:11:36,520 --> 00:11:38,140
- Well it means coming
back from the dead.
269
00:11:38,140 --> 00:11:40,450
- But like me, Sammy,
being back again.
270
00:11:40,450 --> 00:11:42,730
- Is that what Zoot's
gonna do, come back?
271
00:11:42,730 --> 00:11:45,320
- No look, Zoot was a
phony okay, a con trick.
272
00:11:45,320 --> 00:11:46,290
- But everybody's saying--
273
00:11:46,290 --> 00:11:48,190
- It's not gonna happen, Sammy.
274
00:11:48,190 --> 00:11:50,500
- You'd have to be
a God to do that.
275
00:11:50,500 --> 00:11:51,880
- But what if he is a God?
276
00:11:51,880 --> 00:11:54,400
- Zoot, now okay look Sammy,
277
00:11:54,400 --> 00:11:56,190
Zoot was a nasty piece of work.
278
00:11:56,190 --> 00:11:57,440
- See.
279
00:11:57,440 --> 00:11:59,060
- But you can have
bad guards, can't you,
280
00:11:59,060 --> 00:12:00,370
like in the stories?
281
00:12:00,370 --> 00:12:02,340
- Stop it, Sammy,
you're scaring me!
282
00:12:05,060 --> 00:12:06,130
- Now look what you've done,
283
00:12:06,130 --> 00:12:07,620
you stupid little boy.
284
00:12:10,170 --> 00:12:12,170
[sighs]
285
00:12:14,000 --> 00:12:14,940
- She's losing it.
286
00:12:18,280 --> 00:12:20,670
You know, I hadn't realized.
287
00:12:20,670 --> 00:12:22,150
- What about Salene?
288
00:12:22,150 --> 00:12:23,980
- No, it's just, all this time
289
00:12:23,980 --> 00:12:25,460
I've been trying to work out
how they've been doing it,
290
00:12:25,460 --> 00:12:28,600
Zoot or the tentacle stuff
and it's just hit me,
291
00:12:29,640 --> 00:12:30,850
if Sammy's thinking like that
292
00:12:30,850 --> 00:12:33,020
then what are all the
kids out there thinking?
293
00:12:33,020 --> 00:12:35,060
They're really gonna
believe this, aren't they?
294
00:12:35,060 --> 00:12:37,510
[soft music]
295
00:12:46,760 --> 00:12:47,590
- Ebony.
296
00:12:52,350 --> 00:12:53,150
Can we talk?
297
00:12:56,560 --> 00:12:58,120
I mean like in private?
298
00:13:00,120 --> 00:13:00,910
- Leave us.
299
00:13:03,190 --> 00:13:04,610
- Can we sit down somewhere?
300
00:13:23,250 --> 00:13:24,420
It's about Zoot.
301
00:13:26,280 --> 00:13:29,490
[throwing up]
302
00:13:29,490 --> 00:13:32,950
- Darryl, are you
alright in there?
303
00:13:32,950 --> 00:13:34,530
- [Darryl] Fine, fine.
304
00:13:39,260 --> 00:13:40,090
- Hey.
305
00:13:41,130 --> 00:13:43,090
Geez, you look terrible.
306
00:13:43,090 --> 00:13:46,130
- No, I'm just
nervous about today.
307
00:13:47,440 --> 00:13:49,720
I don't think I can
go through with it.
308
00:13:49,720 --> 00:13:50,550
- With what?
309
00:13:52,000 --> 00:13:53,140
- I don't think I can.
310
00:13:56,240 --> 00:13:58,730
[throwing up]
311
00:14:00,140 --> 00:14:03,390
- It's true, Ebony,
Zoot isn't real,
312
00:14:03,390 --> 00:14:06,250
he's not coming back, he's dead.
313
00:14:06,250 --> 00:14:09,400
- Siva, try to understand.
314
00:14:09,400 --> 00:14:12,400
Zoot is coming back
to the city today.
315
00:14:12,400 --> 00:14:16,060
- No, they're gonna use a
poor kid dressed up as Zoot.
316
00:14:16,060 --> 00:14:20,100
- You'll come to
believe, Siva, one day.
317
00:14:20,100 --> 00:14:23,690
- Listen, Mega's not on
the side of the mall rats.
318
00:14:23,690 --> 00:14:26,410
He and Java planned
this all along.
319
00:14:26,410 --> 00:14:27,690
They've been using you,
320
00:14:27,690 --> 00:14:30,240
screwing up your mind.
321
00:14:30,240 --> 00:14:31,560
- Have you finished?
322
00:14:32,520 --> 00:14:34,180
I have to prepare myself.
323
00:14:34,180 --> 00:14:35,870
It's nearly time.
324
00:14:36,870 --> 00:14:39,150
- Ebony, listen to me,
325
00:14:40,500 --> 00:14:43,050
I can't bear to
see you like this.
326
00:14:43,050 --> 00:14:45,640
Please, you're my little sister.
327
00:14:46,810 --> 00:14:49,880
- No Siva, not anymore.
328
00:14:52,580 --> 00:14:54,410
At noon today
329
00:14:54,410 --> 00:14:57,550
when Zoot comes to
reclaim his city,
330
00:14:57,550 --> 00:15:01,590
I will be by his
side, a goddess.
331
00:15:12,910 --> 00:15:14,120
- [Lex] We get any closer,
332
00:15:14,120 --> 00:15:15,390
someone's gonna
suss out who we are.
333
00:15:15,390 --> 00:15:17,980
- And I ain't exactly
equipped for fighting.
334
00:15:17,980 --> 00:15:19,980
This was a crazy idea.
335
00:15:19,980 --> 00:15:21,400
- [Lex] Sometimes you've
got to take risks.
336
00:15:21,400 --> 00:15:22,780
- Yeah, there's risk taking
337
00:15:22,780 --> 00:15:24,950
and then there's sheer stupidity
338
00:15:24,950 --> 00:15:26,780
and when it comes to you, Lex.
339
00:15:26,780 --> 00:15:29,300
[knocking]
340
00:15:29,300 --> 00:15:30,680
- Nice motor.
341
00:15:30,680 --> 00:15:32,690
- You scared the living
daylights out of us.
342
00:15:32,690 --> 00:15:35,240
- I'm gonna head up a
bit closer to the action.
343
00:15:35,240 --> 00:15:37,350
I'd advise you guys to stay put
344
00:15:37,350 --> 00:15:38,620
and keep your heads down.
345
00:15:43,450 --> 00:15:45,080
- I won't be long, Mouse.
346
00:15:45,080 --> 00:15:47,700
If he starts crying, just
give him his bottle, okay?
347
00:15:49,050 --> 00:15:50,250
- You're gonna see Zoot.
348
00:15:51,290 --> 00:15:52,430
- Not if I can help it.
349
00:15:53,640 --> 00:15:55,570
Don't worry, it's
all gonna be alright.
350
00:16:02,370 --> 00:16:03,340
- [Female] Amber.
351
00:16:03,340 --> 00:16:04,540
- What?
352
00:16:04,540 --> 00:16:05,990
- I...
353
00:16:05,990 --> 00:16:07,200
Look, I just want to say,
354
00:16:07,200 --> 00:16:10,100
it's a really brave
thing that you're doing,
355
00:16:10,100 --> 00:16:11,970
it's crazy out there.
356
00:16:11,970 --> 00:16:13,760
- No crazier than
some other places.
357
00:16:15,380 --> 00:16:16,380
- Amber, I,
358
00:16:18,520 --> 00:16:21,800
we really appreciate
what you're doing for us,
359
00:16:21,800 --> 00:16:23,050
all the mall rats.
360
00:16:23,050 --> 00:16:24,220
- I'm not doing it
for the mall rats,
361
00:16:24,220 --> 00:16:25,460
I'm doing it for my baby.
362
00:16:31,190 --> 00:16:33,500
- It'll be fine, Darryl,
you'll be wonderful.
363
00:16:33,500 --> 00:16:34,780
It's what you wanted.
364
00:16:34,780 --> 00:16:36,990
- Yeah, I know
365
00:16:38,440 --> 00:16:41,130
but it's one thing to scare
Jack and a couple of the kids
366
00:16:41,130 --> 00:16:45,450
but this is huge,
the whole city.
367
00:16:45,450 --> 00:16:47,100
I've never spoken in
front of a crowd before,
368
00:16:47,100 --> 00:16:49,490
what if I forget my lines?
369
00:16:49,490 --> 00:16:51,110
- I'll be there.
370
00:16:51,110 --> 00:16:53,730
Listen to me, think of
what this means for you.
371
00:16:55,180 --> 00:17:00,050
What I promised, remember, the
fame, the rewards, the girls.
372
00:17:01,740 --> 00:17:04,290
- Yeah, the girls.
373
00:17:04,290 --> 00:17:06,540
- Why do you think I
chose you for this?
374
00:17:06,540 --> 00:17:09,470
Because I know you
will be magnificent.
375
00:17:11,820 --> 00:17:14,270
You were born for
this, believe me.
376
00:17:16,750 --> 00:17:18,240
- You're right.
377
00:17:18,240 --> 00:17:21,280
- Now go and get ready for
the biggest role of your life.
378
00:17:21,280 --> 00:17:22,110
- Yeah!
379
00:17:26,350 --> 00:17:27,590
Yeah.
380
00:17:27,590 --> 00:17:30,080
[giggling]
381
00:17:30,080 --> 00:17:31,560
[sighs]
382
00:17:31,560 --> 00:17:33,390
- You're right, he's flaky.
383
00:17:36,400 --> 00:17:39,230
- Siva, you worry too
much, you know that?
384
00:17:39,230 --> 00:17:40,920
- I don't trust Mega.
385
00:17:40,920 --> 00:17:42,370
What if he's using us?
386
00:17:42,370 --> 00:17:44,960
What if he cuts us out when
he's got what he wants?
387
00:17:46,370 --> 00:17:48,960
- When we've pulled
off this little stunt
388
00:17:48,960 --> 00:17:51,580
and got the city eating
out of our hands,
389
00:17:51,580 --> 00:17:54,100
it's not us who are
going to be cut out.
390
00:17:54,100 --> 00:17:55,100
- You mean Mega?
391
00:17:56,280 --> 00:17:58,240
- I couldn't have
done this on my own.
392
00:17:58,240 --> 00:17:59,590
I'm good
393
00:17:59,590 --> 00:18:04,460
but Mega, he's a
genius at technology.
394
00:18:04,460 --> 00:18:05,420
But his biggest strength
395
00:18:05,420 --> 00:18:07,770
is also his biggest weakness.
396
00:18:07,770 --> 00:18:09,770
He doesn't understand
human beings.
397
00:18:10,810 --> 00:18:12,780
He doesn't understand me.
398
00:18:12,780 --> 00:18:14,260
- What about Ebony?
399
00:18:14,260 --> 00:18:16,680
She's saying she's
a goddess now.
400
00:18:16,680 --> 00:18:19,160
If we let her go through
with all this Java,
401
00:18:19,160 --> 00:18:20,890
we might never get her back.
402
00:18:20,890 --> 00:18:24,130
She might be out there
in crazy space for good.
403
00:18:24,130 --> 00:18:26,030
- And wouldn't that be a shame.
404
00:18:27,200 --> 00:18:29,830
[upbeat music]
405
00:18:32,070 --> 00:18:34,450
- [Jay] Well, looks
like this is the place.
406
00:18:34,450 --> 00:18:37,730
- [Jack] Yeah, the eclipse
is gonna start pretty soon.
407
00:18:37,730 --> 00:18:40,360
- Well, time for me
to crash the party.
408
00:18:43,120 --> 00:18:47,190
Hey, everyone
please listen to me,
409
00:18:47,190 --> 00:18:49,230
this is Amber, Amber
of the mall rats,
410
00:18:50,120 --> 00:18:51,710
listen to what I have to say.
411
00:19:00,620 --> 00:19:03,280
[crowd gasping]
412
00:19:21,290 --> 00:19:23,160
This is just a solar eclipse,
413
00:19:23,160 --> 00:19:24,500
it's not the work of Zoot.
414
00:19:25,710 --> 00:19:29,160
Zoot is dead, I saw him
die, it's just a trick.
415
00:19:29,160 --> 00:19:31,230
Hey listen, I need
you to listen to me,
416
00:19:31,230 --> 00:19:33,680
this is really
important, it's not...
417
00:19:37,930 --> 00:19:38,760
- Amber.
418
00:19:44,520 --> 00:19:47,600
- Is it getting a little
bit darker in here?
419
00:19:47,600 --> 00:19:49,250
- It's just an eclipse, Mouse.
420
00:19:51,050 --> 00:19:52,320
- What's an eclipse?
421
00:19:52,320 --> 00:19:54,220
- It's when the
moon covers the sun.
422
00:19:55,150 --> 00:19:56,570
- But won't the moon get burnt?
423
00:19:56,570 --> 00:19:57,500
- What?
424
00:19:57,500 --> 00:19:59,950
- The moon, won't it get burnt?
425
00:19:59,950 --> 00:20:03,680
- Oh, yeah, yeah.
426
00:20:04,920 --> 00:20:08,820
- Ow, will the moon be okay?
427
00:20:08,820 --> 00:20:12,520
- Oh, oh sure, it's just
a bit of grilled cheese,
428
00:20:12,520 --> 00:20:13,520
that's all.
429
00:20:13,520 --> 00:20:14,350
- Oh.
430
00:20:21,320 --> 00:20:22,560
- Got to hand it to Mega,
431
00:20:22,560 --> 00:20:24,910
just like the old pop
concerts I used to go to
432
00:20:24,910 --> 00:20:26,770
when I was a kid,
Zoot Superstar.
433
00:20:27,950 --> 00:20:29,810
- Well I'm glad it
amuses you, Lex.
434
00:20:30,950 --> 00:20:32,470
I don't supposed
you've stopped to think
435
00:20:32,470 --> 00:20:35,370
what's going to happen when
Ebony and Zoot become gods.
436
00:20:36,260 --> 00:20:39,030
[crowd chanting]
437
00:20:42,060 --> 00:20:44,890
[crowd cheering]
438
00:20:44,890 --> 00:20:47,620
[crowd chanting]
439
00:21:03,260 --> 00:21:04,950
- City of lost souls
440
00:21:07,050 --> 00:21:08,780
and city of darkness,
441
00:21:12,990 --> 00:21:14,300
I give you Zoot!
442
00:21:19,170 --> 00:21:21,930
[crowd chanting]
443
00:21:26,210 --> 00:21:28,970
[bomb exploding]
444
00:21:30,660 --> 00:21:34,500
[crowd cheering and chanting]
445
00:21:58,310 --> 00:21:59,760
- Power and chaos.
446
00:22:02,140 --> 00:22:04,970
[crowd chanting]
447
00:22:15,540 --> 00:22:17,050
- Power and chaos.
448
00:22:18,230 --> 00:22:20,990
[crowd chanting]
449
00:22:47,360 --> 00:22:49,260
I did it, Mega, I did it.
450
00:22:51,370 --> 00:22:52,810
I did it.
451
00:22:52,810 --> 00:22:56,340
Listen to them, they
love me, they want me.
452
00:22:56,340 --> 00:22:59,720
[crowd chanting]
453
00:22:59,720 --> 00:23:00,750
I'm going back out there.
454
00:23:00,750 --> 00:23:01,580
- Wait.
455
00:23:01,580 --> 00:23:02,820
They want Zoot.
456
00:23:02,820 --> 00:23:06,930
- No, they want
me, they want me.
457
00:23:07,970 --> 00:23:09,280
- No, no.
458
00:23:09,280 --> 00:23:11,660
- You can't tell me
what to do anymore.
459
00:23:13,350 --> 00:23:14,940
They want me.
460
00:23:16,320 --> 00:23:17,770
I'm going.
461
00:23:17,770 --> 00:23:19,390
- No!
462
00:23:19,390 --> 00:23:22,150
[laser blasting]
463
00:23:23,430 --> 00:23:24,290
- Zoot!
464
00:23:30,990 --> 00:23:34,930
♪ Listen to the wind blow
465
00:23:34,930 --> 00:23:39,310
♪ Look inside,
what does it show ♪
466
00:23:39,310 --> 00:23:44,310
♪ Time passing so
very slow, I see ♪
467
00:23:46,870 --> 00:23:50,980
♪ Don't melt across the skies
468
00:23:50,980 --> 00:23:55,120
♪ Children asking why
469
00:23:55,120 --> 00:24:00,050
♪ Is there hope
for love for me ♪
470
00:24:02,920 --> 00:24:07,920
♪ Where is all the love
471
00:24:11,340 --> 00:24:15,170
♪ Light up my life, let it be
472
00:24:18,180 --> 00:24:22,080
[speaking in foreign language]
473
00:24:31,090 --> 00:24:35,090
♪ The dawn of a new day
474
00:24:35,090 --> 00:24:39,060
♪ The chance for who will pray
475
00:24:39,060 --> 00:24:44,060
♪ For hope we say love
what do they say ♪
476
00:24:45,340 --> 00:24:48,930
♪ The tribe is yours and mine
477
00:24:48,930 --> 00:24:52,870
♪ The tribe is yours and mine
32849
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.