All language subtitles for The Tribe - S05E16 - Episode 16 (1080p x265 EDGE2020).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,620 --> 00:00:02,830 [slow music] 2 00:00:06,350 --> 00:00:11,350 ♪ Look into the future, what do you see ♪ 3 00:00:12,840 --> 00:00:16,840 ♪ I really need to know now, is there a place for me ♪ 4 00:00:16,840 --> 00:00:21,840 ♪ If we're gonna survive, the dream must stay alive ♪ 5 00:00:23,120 --> 00:00:24,300 - Authorities are appealing for calm 6 00:00:24,300 --> 00:00:26,610 throughout the evacuation process. 7 00:00:29,780 --> 00:00:32,170 [slow music] 8 00:00:40,590 --> 00:00:42,760 - I got to head into the city, 9 00:00:42,760 --> 00:00:45,040 see what kind of heat is on Ram. 10 00:00:45,040 --> 00:00:46,520 - Is he really in that much danger? 11 00:00:46,520 --> 00:00:47,900 - That's what I'm gonna find out. 12 00:00:47,900 --> 00:00:49,840 - What about Tweedle Dum and Tweedle Dee 13 00:00:49,840 --> 00:00:51,490 wanting to bash each other's brains out? 14 00:00:51,490 --> 00:00:55,120 - You better keep Lex secure and way away from Ram. 15 00:00:55,120 --> 00:00:58,570 - Aren't they a little old to have a babysitter? 16 00:00:58,570 --> 00:00:59,740 - Later. 17 00:01:01,680 --> 00:01:04,230 [upbeat music] 18 00:01:21,320 --> 00:01:23,770 [slow music] 19 00:01:38,890 --> 00:01:40,960 - Sorry Trudy, but you said we could... 20 00:01:44,720 --> 00:01:45,510 - Amber... 21 00:01:53,560 --> 00:01:55,970 [slow music] 22 00:01:56,900 --> 00:01:59,360 [owl hooting] 23 00:02:20,140 --> 00:02:22,550 - [Trudy] Amber look, please, can I just come in? 24 00:02:25,550 --> 00:02:28,070 Amber, Amber please. 25 00:02:31,010 --> 00:02:33,390 - You think you're so smart, don't you? 26 00:02:34,530 --> 00:02:35,560 Goodnight, Lex. 27 00:02:39,050 --> 00:02:41,260 [grunting] 28 00:02:42,360 --> 00:02:44,020 What's the trouble? 29 00:02:44,020 --> 00:02:46,440 You having problems breathing, Lex? 30 00:02:46,440 --> 00:02:48,160 [grunting] 31 00:02:48,160 --> 00:02:48,960 - Stop it! 32 00:02:51,440 --> 00:02:52,750 Which one of you clowns 33 00:02:52,750 --> 00:02:53,960 wants their teeth knocked out first? 34 00:03:04,180 --> 00:03:06,560 [slow music] 35 00:03:08,390 --> 00:03:11,080 - Amber, I know you can hear me. 36 00:03:12,260 --> 00:03:14,600 Amber, I just want to explain, okay, 37 00:03:14,600 --> 00:03:15,710 about what you saw, 38 00:03:16,710 --> 00:03:17,920 about Jay and me. 39 00:03:19,370 --> 00:03:21,060 Amber please! 40 00:03:22,130 --> 00:03:23,030 - [Amber] Go away! 41 00:03:35,420 --> 00:03:37,140 How could you, Trudy? 42 00:03:38,590 --> 00:03:41,040 I thought you were my friend. 43 00:03:45,910 --> 00:03:47,640 - Jay. 44 00:03:47,640 --> 00:03:48,530 - How did it go? 45 00:03:48,530 --> 00:03:49,850 - She hates me. 46 00:03:49,850 --> 00:03:52,230 She's probably never gonna speak to me again. 47 00:03:52,230 --> 00:03:53,440 - Did she say that? 48 00:03:53,440 --> 00:03:54,570 - She didn't say anything. 49 00:03:54,570 --> 00:03:56,400 She just told me to go away. 50 00:03:57,890 --> 00:04:00,170 No Jay, Jay don't, I can't. 51 00:04:01,130 --> 00:04:02,720 I feel so horrible. 52 00:04:02,720 --> 00:04:04,000 - Why? 53 00:04:04,000 --> 00:04:06,310 You haven't done anything wrong. 54 00:04:06,310 --> 00:04:08,380 We haven't done anything wrong. 55 00:04:08,380 --> 00:04:09,900 - But I have. 56 00:04:09,900 --> 00:04:12,450 I was sitting in bed with her boyfriend for goodness sake. 57 00:04:12,450 --> 00:04:13,970 - Trudy, I am not her boyfriend. 58 00:04:13,970 --> 00:04:15,770 - But she wants you to be. 59 00:04:15,770 --> 00:04:17,250 Oh Jay, I should've told her. 60 00:04:17,250 --> 00:04:18,840 I mean when she saw us together, 61 00:04:18,840 --> 00:04:20,910 can you imagine how she must be feeling? 62 00:04:23,220 --> 00:04:24,600 She's my best friend. 63 00:04:24,600 --> 00:04:25,570 - Look, if she's your best friend 64 00:04:25,570 --> 00:04:26,710 then she'll understand. 65 00:04:27,780 --> 00:04:28,610 - No she won't. 66 00:04:29,570 --> 00:04:31,090 - Trudy, let's just talk-- 67 00:04:31,090 --> 00:04:34,580 - Jay, you can't stay here tonight, okay, not now. 68 00:04:34,580 --> 00:04:35,410 - What? 69 00:04:36,960 --> 00:04:37,890 - You have to go. 70 00:04:39,030 --> 00:04:40,720 - No, no Trudy, we need to talk about this. 71 00:04:40,720 --> 00:04:43,380 - No Jay, please can we talk about it in the morning? 72 00:04:45,450 --> 00:04:47,770 - If that's what you want. 73 00:04:47,770 --> 00:04:49,420 - Yeah. 74 00:04:49,420 --> 00:04:51,770 [sad music] 75 00:05:05,780 --> 00:05:08,540 [crowd chanting] 76 00:05:18,520 --> 00:05:21,450 [mysterious music] 77 00:05:32,670 --> 00:05:34,950 - Why do you keep asking me about these mall rats? 78 00:05:34,950 --> 00:05:36,880 I've told you, I don't know who they are. 79 00:05:36,880 --> 00:05:38,130 I don't care. 80 00:05:38,130 --> 00:05:40,470 Who, what, why, when, I don't know, okay? 81 00:05:40,470 --> 00:05:42,340 - Okay, chill. 82 00:05:42,340 --> 00:05:46,130 Well let's be a little more specific then, shall we? 83 00:05:46,130 --> 00:05:47,240 What about Jack? 84 00:05:47,240 --> 00:05:48,410 - Jack who? 85 00:05:48,410 --> 00:05:50,860 - Come on, you must remember Jack. 86 00:05:50,860 --> 00:05:52,970 I've been told that you two were quite pally 87 00:05:52,970 --> 00:05:54,380 before you went away. 88 00:05:54,380 --> 00:05:56,560 - Well I don't remember going away. 89 00:05:56,560 --> 00:05:58,630 I don't remember being here in the first place. 90 00:05:58,630 --> 00:06:00,040 - This is hopeless. 91 00:06:00,040 --> 00:06:01,250 - Yeah, you said it. 92 00:06:01,250 --> 00:06:02,390 So why don't you just go back 93 00:06:02,390 --> 00:06:04,010 to pulling the legs off of spiders 94 00:06:04,010 --> 00:06:06,290 or whatever it is you do to get your kicks around here? 95 00:06:06,290 --> 00:06:07,850 - Don't get cute with me. 96 00:06:07,850 --> 00:06:10,120 I'm trying to help you here. 97 00:06:12,190 --> 00:06:13,580 - [Ellie] Well I told you before, 98 00:06:13,580 --> 00:06:16,720 I don't remember Jack, or anyone, nothing. 99 00:06:23,690 --> 00:06:28,070 Eggs over easy, mushrooms, bacon, tomatoes, hashbrowns 100 00:06:28,070 --> 00:06:30,700 and buttered toast. 101 00:06:30,700 --> 00:06:32,040 - Funny girl. 102 00:06:32,040 --> 00:06:34,770 - I like to create an atmosphere at Chef Ruby, 103 00:06:34,770 --> 00:06:36,740 your home away from home. 104 00:06:36,740 --> 00:06:37,910 - What is that? 105 00:06:37,910 --> 00:06:38,740 - Oats. 106 00:06:40,570 --> 00:06:42,050 - Thanks, Ruby. 107 00:06:42,050 --> 00:06:44,430 - It's okay, was gonna feed it to the horses anyway. 108 00:06:44,430 --> 00:06:46,500 - I mean for saving my life. 109 00:06:46,500 --> 00:06:48,610 - Oh, that, well, it's okay 110 00:06:48,610 --> 00:06:50,960 'cause you were disturbing my beauty sleep. 111 00:06:50,960 --> 00:06:52,130 - If I wasn't wearing this cuff, 112 00:06:52,130 --> 00:06:53,410 I could've done him over. 113 00:06:53,410 --> 00:06:54,580 - Yeah. 114 00:06:54,580 --> 00:06:56,130 - It's typical of Ram, 115 00:06:57,310 --> 00:06:59,720 picking on someone who is completely helpless. 116 00:06:59,720 --> 00:07:02,450 - Oh Lex, you look so vulnerable. 117 00:07:04,380 --> 00:07:08,730 - Ruby, barring the handcuffs, 118 00:07:08,730 --> 00:07:10,220 I kind of like it here. 119 00:07:10,220 --> 00:07:13,120 - And have your hands as loose as your flattering mouth? 120 00:07:13,120 --> 00:07:15,570 I don't think so, sheriff. 121 00:07:15,570 --> 00:07:18,160 [gentle music] 122 00:07:22,440 --> 00:07:24,340 - [Brady] I'm hungry. 123 00:07:24,340 --> 00:07:26,130 - Yeah, it's coming, honey. 124 00:07:26,130 --> 00:07:26,960 There you go. 125 00:07:29,550 --> 00:07:30,410 Hi Jay. 126 00:07:31,270 --> 00:07:32,100 - Trudy. 127 00:07:33,030 --> 00:07:34,690 - Would you like some breakfast? 128 00:07:34,690 --> 00:07:36,870 - No, I'm fine, thanks. 129 00:07:36,870 --> 00:07:38,560 I'll fix something myself. 130 00:07:38,560 --> 00:07:40,140 - Whatever. 131 00:07:40,140 --> 00:07:41,900 - Have you seen Amber this morning? 132 00:07:43,010 --> 00:07:44,740 - No, have you? 133 00:07:44,740 --> 00:07:46,600 - Of course not. 134 00:07:46,600 --> 00:07:47,460 Trudy... 135 00:07:47,460 --> 00:07:49,120 - Jay, not now, okay? 136 00:07:50,910 --> 00:07:52,260 Not here. 137 00:07:52,260 --> 00:07:54,540 - Please, this is very awkward. 138 00:07:54,540 --> 00:07:56,060 - Haha, tell me about it 139 00:07:56,060 --> 00:07:59,060 but it's okay, you don't have to explain anything. 140 00:07:59,060 --> 00:08:00,410 - I'm sorry. 141 00:08:00,410 --> 00:08:01,720 - How's that saying go? 142 00:08:01,720 --> 00:08:05,130 Oh, it was fun while it lasted. 143 00:08:05,130 --> 00:08:07,620 - Trudy, don't do this. 144 00:08:07,620 --> 00:08:08,900 - I'm not doing anything. 145 00:08:10,760 --> 00:08:12,350 - Hang on, weren't you the one 146 00:08:12,350 --> 00:08:14,280 that asked me to leave last night? 147 00:08:14,280 --> 00:08:16,630 - Yeah, because I needed some space to think. 148 00:08:18,150 --> 00:08:19,490 - I feel bad about Amber. 149 00:08:20,430 --> 00:08:21,880 No, let me finish, 150 00:08:22,880 --> 00:08:24,500 I feel bad about Amber 151 00:08:24,500 --> 00:08:27,740 but I don't feel we've done anything wrong. 152 00:08:29,060 --> 00:08:30,470 I really care about you 153 00:08:31,400 --> 00:08:32,680 and I want to be with you. 154 00:08:33,720 --> 00:08:35,030 Don't push me away. 155 00:08:37,370 --> 00:08:38,860 - But Jay I thought that, 156 00:08:42,140 --> 00:08:43,450 I want to be with you too. 157 00:08:45,240 --> 00:08:46,520 [Brady giggling] 158 00:08:46,520 --> 00:08:48,760 Oh Brady, Brady, Brady, put that down. 159 00:08:54,220 --> 00:08:55,050 - For luck. 160 00:09:01,190 --> 00:09:03,680 [tense music] 161 00:09:21,450 --> 00:09:24,390 - Every passing minute of every day 162 00:09:25,590 --> 00:09:27,600 draws us closer to Zoot. 163 00:09:29,490 --> 00:09:30,630 Come, join us. 164 00:09:32,600 --> 00:09:35,120 Join us in power and in chaos. 165 00:09:37,260 --> 00:09:39,090 Zoot is our salvation. 166 00:09:40,370 --> 00:09:43,470 He is coming for me once more. 167 00:09:43,470 --> 00:09:46,410 [triumphant music] 168 00:10:03,940 --> 00:10:05,980 - So what gives, Java? 169 00:10:05,980 --> 00:10:08,150 I didn't have you down for a career 170 00:10:08,150 --> 00:10:10,230 as a care assistant. 171 00:10:10,230 --> 00:10:12,160 - Get a life, sis. 172 00:10:12,160 --> 00:10:13,400 - You're up to something. 173 00:10:15,610 --> 00:10:17,850 - The kid's got amnesia. 174 00:10:17,850 --> 00:10:19,510 I'm trying to help. 175 00:10:19,510 --> 00:10:20,820 Is that a crime? 176 00:10:20,820 --> 00:10:22,340 - I don't know yet. 177 00:10:22,340 --> 00:10:23,790 What if I told Ebony 178 00:10:23,790 --> 00:10:26,240 you befriended the girl who tried to knock her off? 179 00:10:27,690 --> 00:10:29,140 - I think Ebony will be pleased 180 00:10:29,140 --> 00:10:31,450 when she finds out what I have in store 181 00:10:31,450 --> 00:10:33,320 for her failed assassin. 182 00:10:33,320 --> 00:10:35,460 - [Siva] You're not gonna tell me, are you? 183 00:10:35,460 --> 00:10:37,630 - You'll find out soon enough. 184 00:10:50,200 --> 00:10:53,060 - Oh what, you're watching your waist line? 185 00:10:53,060 --> 00:10:54,480 - No, I'm watching my back. 186 00:10:59,100 --> 00:11:00,550 - Let go of me. 187 00:11:00,550 --> 00:11:01,350 - Sure. 188 00:11:03,380 --> 00:11:04,870 - What, what are you gonna do? 189 00:11:04,870 --> 00:11:06,970 - I'm gonna go beat the snot out of Ram. 190 00:11:06,970 --> 00:11:08,180 - Look I've got better things to deal with 191 00:11:08,180 --> 00:11:09,800 than clean blood off a carpet. 192 00:11:09,800 --> 00:11:11,390 - This has gotta be settled, Ruby. 193 00:11:11,390 --> 00:11:13,050 It's either him or me. 194 00:11:13,050 --> 00:11:15,080 - You take one more step out that door and-- 195 00:11:15,080 --> 00:11:16,220 - And what? 196 00:11:16,220 --> 00:11:17,570 You're forgetting something. 197 00:11:17,570 --> 00:11:20,020 I'm the one with the upper hand here. 198 00:11:20,020 --> 00:11:21,430 - Yeah, until Slade comes back. 199 00:11:21,430 --> 00:11:23,330 And I don't think he's gonna be too happy 200 00:11:23,330 --> 00:11:26,160 about you manhandling me or his friend next door. 201 00:11:26,160 --> 00:11:28,230 So let me go. 202 00:11:33,580 --> 00:11:35,140 How about a compromise? 203 00:11:35,140 --> 00:11:37,310 You promise to let Ram be 204 00:11:37,310 --> 00:11:39,310 and I'll promise not to lock you up again? 205 00:11:39,310 --> 00:11:40,450 - He tried to kill me. 206 00:11:40,450 --> 00:11:41,700 - He did not succeed. 207 00:11:43,700 --> 00:11:45,700 Let's talk about this when Slade gets back. 208 00:11:46,800 --> 00:11:49,320 - No, I'm gonna settle this now. 209 00:11:49,320 --> 00:11:51,880 [gentle music] 210 00:12:06,820 --> 00:12:09,000 - [Slade] Should've known. 211 00:12:13,620 --> 00:12:16,250 - Sector seven should've been covered yesterday. 212 00:12:16,250 --> 00:12:17,800 - We ran out of posters 213 00:12:17,800 --> 00:12:20,740 but it's okay, a new batch arrived an hour ago. 214 00:12:20,740 --> 00:12:22,670 We'll get it done this morning. 215 00:12:22,670 --> 00:12:23,840 - You'd better. 216 00:12:23,840 --> 00:12:26,020 The people have to know, 217 00:12:26,020 --> 00:12:27,400 to be ready for him. 218 00:12:32,160 --> 00:12:32,990 What? 219 00:12:34,130 --> 00:12:36,540 Siva, spit it out, we've got work to do. 220 00:12:36,540 --> 00:12:38,240 - I'm worried. 221 00:12:38,240 --> 00:12:40,720 What if Zoot doesn't come? 222 00:12:40,720 --> 00:12:42,760 - Haven't you been listening 223 00:12:42,760 --> 00:12:44,410 to anything I've been saying? 224 00:12:45,550 --> 00:12:47,660 He will come. 225 00:12:47,660 --> 00:12:48,520 - And then? 226 00:12:48,520 --> 00:12:49,690 - Then we rule. 227 00:12:50,800 --> 00:12:52,250 Go spread the word. 228 00:12:52,250 --> 00:12:53,560 - But what if he doesn't? 229 00:12:54,910 --> 00:12:56,430 - Are you a doubter, Siva? 230 00:12:57,530 --> 00:12:59,670 After all I've told you? 231 00:13:00,780 --> 00:13:02,470 You know what happens to doubters, 232 00:13:02,470 --> 00:13:04,190 those who would deny Zoot? 233 00:13:05,880 --> 00:13:07,400 You're my sister, Siva, 234 00:13:07,400 --> 00:13:11,990 but that will not protect you from the wrath of Zoot. 235 00:13:15,890 --> 00:13:16,760 Out. 236 00:13:21,550 --> 00:13:24,450 [mysterious music] 237 00:13:26,840 --> 00:13:28,350 - You awake? 238 00:13:28,350 --> 00:13:30,430 'Cause I'd hate to creep up on you while you're sleeping. 239 00:13:30,430 --> 00:13:32,460 Or if you had your hands tied. 240 00:13:32,460 --> 00:13:33,810 Any last requests? 241 00:13:33,810 --> 00:13:35,330 - I'm getting really sick of this, Lex. 242 00:13:35,330 --> 00:13:36,710 - Stay out of this, Ruby. 243 00:13:36,710 --> 00:13:38,120 - Leave him alone. 244 00:13:38,120 --> 00:13:39,990 - You are on his side. 245 00:13:39,990 --> 00:13:41,820 - I'm on no one's side but my own 246 00:13:41,820 --> 00:13:44,030 and I don't want any violence in here. 247 00:13:44,030 --> 00:13:45,650 - You tried to take me out 248 00:13:45,650 --> 00:13:47,550 so here's what we're gonna do. 249 00:13:47,550 --> 00:13:48,820 You're a goner 250 00:13:48,820 --> 00:13:50,790 but here's the switch, 251 00:13:50,790 --> 00:13:53,760 not right now 'cause that'd be too easy. 252 00:13:53,760 --> 00:13:55,520 Oh I'm gonna get you 253 00:13:55,520 --> 00:13:57,760 but you won't know when or where. 254 00:13:57,760 --> 00:13:59,180 You're gonna have to watch your back 255 00:13:59,180 --> 00:14:01,490 every second of every hour. 256 00:14:01,490 --> 00:14:03,320 - Back off, Lex. 257 00:14:03,320 --> 00:14:07,810 - It might not be today or tomorrow or next week 258 00:14:07,810 --> 00:14:08,840 but it will happen. 259 00:14:09,770 --> 00:14:10,980 - You should finish me off now. 260 00:14:10,980 --> 00:14:13,090 You're never gonna get a better chance. 261 00:14:13,090 --> 00:14:14,710 - What? 262 00:14:14,710 --> 00:14:17,640 And miss the fun of watching you wonder when? 263 00:14:21,680 --> 00:14:25,000 Thanks Ruby, I owe you one. 264 00:14:25,000 --> 00:14:26,860 - Stop playing games, Lex. 265 00:14:31,040 --> 00:14:31,940 - You fool! 266 00:14:34,080 --> 00:14:36,320 - Ebony's so convinced Zoot is real, 267 00:14:36,320 --> 00:14:38,600 even I'm starting to believe her. 268 00:14:38,600 --> 00:14:40,770 - So we're on course? 269 00:14:40,770 --> 00:14:43,710 - Plain sailing, perfect timing too, 270 00:14:43,710 --> 00:14:47,160 the shadow at noon, what a master stroke. 271 00:14:47,160 --> 00:14:49,020 - One fly though. 272 00:14:49,020 --> 00:14:50,190 - Jack. 273 00:14:51,300 --> 00:14:53,340 - You had a solution. 274 00:14:53,340 --> 00:14:54,270 - I'm working on it 275 00:14:54,270 --> 00:14:57,720 and not just to deal with Jack. 276 00:14:57,720 --> 00:14:58,960 - Stick to what we agreed. 277 00:14:58,960 --> 00:15:00,620 We don't want any mistakes. 278 00:15:00,620 --> 00:15:02,000 - I know what I'm doing. 279 00:15:02,000 --> 00:15:04,140 - Good, let's keep it like that. 280 00:15:04,140 --> 00:15:05,280 There's no point in getting carried away 281 00:15:05,280 --> 00:15:07,560 and spoiling everything is there? 282 00:15:07,560 --> 00:15:10,110 [gentle music] 283 00:15:13,360 --> 00:15:14,560 - Amber. 284 00:15:14,560 --> 00:15:15,500 - [Amber] I've got nothing to say to you. 285 00:15:15,500 --> 00:15:17,980 - Then let me do the talking. 286 00:15:17,980 --> 00:15:20,430 - [Amber] I thought you were supposed to be my friend. 287 00:15:20,430 --> 00:15:21,710 - I am. 288 00:15:21,710 --> 00:15:24,090 - [Amber] No, you're snake in the grass. 289 00:15:24,090 --> 00:15:25,920 - Look, please, let's not argue. 290 00:15:25,920 --> 00:15:27,820 - Then don't talk to me. 291 00:15:27,820 --> 00:15:30,410 - No, you've got to let me explain. 292 00:15:32,310 --> 00:15:36,760 Amber, I'm so sorry that I didn't tell you about Jay. 293 00:15:36,760 --> 00:15:39,690 I really didn't want you to find out like this. 294 00:15:39,690 --> 00:15:41,870 I really care about Jay 295 00:15:41,870 --> 00:15:44,420 but I don't want it to harm our relationship. 296 00:15:46,080 --> 00:15:48,150 - How could you be so calculating? 297 00:15:48,150 --> 00:15:49,910 It's unbelievable. 298 00:15:49,910 --> 00:15:51,740 You went behind my back. 299 00:15:51,740 --> 00:15:53,950 You waited until I went to tell the Ecos about Pod 300 00:15:53,950 --> 00:15:56,360 and you came waltzing in and picked him up. 301 00:15:56,360 --> 00:15:57,570 You're disgusting. 302 00:15:58,850 --> 00:16:00,540 - How dare you? 303 00:16:00,540 --> 00:16:03,470 I didn't pick up anyone. 304 00:16:03,470 --> 00:16:05,240 And anyway, you didn't want him, 305 00:16:05,240 --> 00:16:07,100 you told me you didn't want him. 306 00:16:07,100 --> 00:16:08,860 - I was confused about Bray, that's all 307 00:16:08,860 --> 00:16:10,310 and you knew that. 308 00:16:10,310 --> 00:16:14,110 - No, you told me you couldn't love him because of Bray. 309 00:16:14,110 --> 00:16:16,180 That doesn't sound very confused to me. 310 00:16:16,180 --> 00:16:17,800 Look, what is this? 311 00:16:17,800 --> 00:16:20,390 If you don't want Jay, then no one else can have him either? 312 00:16:20,390 --> 00:16:22,870 Everyone has to do just what Amber wants, is that it? 313 00:16:22,870 --> 00:16:25,630 Even though you change your mind every five minutes? 314 00:16:25,630 --> 00:16:27,120 - What is it with you? 315 00:16:27,120 --> 00:16:28,570 Is this because of Bray? 316 00:16:28,570 --> 00:16:29,850 - What? 317 00:16:29,850 --> 00:16:31,230 - Because he chose me instead of you? 318 00:16:31,230 --> 00:16:32,430 I knew you hated me for that 319 00:16:32,430 --> 00:16:33,990 but I didn't think you'd ever stoop this low. 320 00:16:33,990 --> 00:16:36,470 - So what, are you gonna steal Jay away from me now too? 321 00:16:40,960 --> 00:16:42,410 Oh, how dare you! 322 00:16:42,410 --> 00:16:44,480 - Trudy stop it, stop it! 323 00:16:47,000 --> 00:16:48,420 - What's going on? 324 00:16:48,420 --> 00:16:49,970 Wake it up, both of you. 325 00:16:49,970 --> 00:16:51,140 What's got into you two? 326 00:16:59,220 --> 00:17:01,670 [tense music] 327 00:17:05,570 --> 00:17:07,750 - The time is here. 328 00:17:07,750 --> 00:17:09,230 Zoot is the omega. 329 00:17:11,200 --> 00:17:13,990 [crowd shouting] 330 00:17:21,350 --> 00:17:23,690 - Just in time to see the show. 331 00:17:23,690 --> 00:17:25,110 - What? 332 00:17:25,110 --> 00:17:26,940 - Watch and listen. 333 00:17:26,940 --> 00:17:28,630 They're just outside the mall, 334 00:17:28,630 --> 00:17:32,050 the Plebs are preparing for the resurrection of Zoot. 335 00:17:32,050 --> 00:17:33,740 - It's really creepy. 336 00:17:33,740 --> 00:17:34,910 - Sure is. 337 00:17:34,910 --> 00:17:36,430 How's everyone at the mall? 338 00:17:36,430 --> 00:17:38,330 - Busy falling out with each other, 339 00:17:39,190 --> 00:17:41,680 especially Amber and Trudy. 340 00:17:41,680 --> 00:17:42,920 Talk about divide and conquer, 341 00:17:42,920 --> 00:17:44,300 they're dividing themselves. 342 00:17:45,920 --> 00:17:46,750 - Excellent. 343 00:17:48,990 --> 00:17:51,790 - So what exactly is gonna happen? 344 00:17:51,790 --> 00:17:53,960 You know, with the shadow bit? 345 00:17:53,960 --> 00:17:56,690 - That's when the show becomes a spectacle. 346 00:17:57,900 --> 00:17:59,420 - And what about Darryl, 347 00:17:59,420 --> 00:18:01,250 what's his part in all this? 348 00:18:01,250 --> 00:18:04,290 - His role is pretty substantial. 349 00:18:05,910 --> 00:18:07,150 - What exactly? 350 00:18:08,290 --> 00:18:09,740 - Why all the sudden questions, May? 351 00:18:09,740 --> 00:18:12,980 Not thinking of turning double agent, are you? 352 00:18:12,980 --> 00:18:14,640 - No, of course not. 353 00:18:15,540 --> 00:18:16,470 - Good. 354 00:18:16,470 --> 00:18:18,020 I don't need to remind you 355 00:18:18,020 --> 00:18:19,960 I know things you wouldn't want other people to know, 356 00:18:19,960 --> 00:18:23,370 people like Salene, for example. 357 00:18:23,370 --> 00:18:24,890 And what happened to Pride. 358 00:18:27,140 --> 00:18:30,000 - Okay Mouse, time for your makeover. 359 00:18:32,660 --> 00:18:34,250 [crying] 360 00:18:34,250 --> 00:18:37,420 - Oh, it's okay sweetheart, mommy's alright, it's alright. 361 00:18:37,420 --> 00:18:39,080 - Trudy, what was all that about? 362 00:18:40,110 --> 00:18:41,560 - You don't want to know. 363 00:18:41,560 --> 00:18:43,120 - Yeah, I do. 364 00:18:43,120 --> 00:18:44,530 I want to know why two best friends 365 00:18:44,530 --> 00:18:46,330 are suddenly two worst enemies. 366 00:18:49,020 --> 00:18:49,920 Jay? 367 00:18:52,920 --> 00:18:55,300 - I didn't know she wanted him. 368 00:18:56,540 --> 00:18:58,620 - You mean you two are together? 369 00:19:01,030 --> 00:19:02,140 I'm sorry. 370 00:19:04,310 --> 00:19:05,140 - What about? 371 00:19:06,140 --> 00:19:07,310 - While we were away, 372 00:19:07,310 --> 00:19:09,520 she told me how she felt about Jay. 373 00:19:09,520 --> 00:19:12,220 She wanted to know what she should do about it. 374 00:19:12,220 --> 00:19:13,220 I told her to go for it, 375 00:19:13,220 --> 00:19:14,770 I didn't realize you already had. 376 00:19:14,770 --> 00:19:18,150 - Selene, she told me she didn't want him, she did. 377 00:19:18,150 --> 00:19:20,460 - I know, I know, I believe you. 378 00:19:20,460 --> 00:19:22,260 - And now she thinks that I deliberately waited 379 00:19:22,260 --> 00:19:24,430 until she went away. 380 00:19:24,430 --> 00:19:27,160 I wouldn't do that, you know, she's my friend. 381 00:19:28,610 --> 00:19:31,170 - God I feel so bad. 382 00:19:31,170 --> 00:19:34,480 I just wanted someone to be happy, you know, just someone. 383 00:19:34,480 --> 00:19:36,000 - Yeah. 384 00:19:36,000 --> 00:19:37,480 You really don't want to be hearing about this right now, 385 00:19:37,480 --> 00:19:38,310 do you? 386 00:19:40,860 --> 00:19:41,760 What a mess. 387 00:19:47,420 --> 00:19:48,420 - Are you listening? 388 00:19:50,110 --> 00:19:51,700 Okay, if you press F10, 389 00:19:51,700 --> 00:19:53,640 it'll take you back to the program. 390 00:19:53,640 --> 00:19:55,220 - Wow, really? 391 00:19:55,220 --> 00:19:56,740 - Well, it's the shortcut key 392 00:19:56,740 --> 00:19:58,430 but you can have a go if you want. 393 00:20:00,400 --> 00:20:01,920 - [Female] Sammy will love it. 394 00:20:06,960 --> 00:20:09,860 - Mouse, what have you done to your face? 395 00:20:09,860 --> 00:20:11,030 What is it, Halloween? 396 00:20:11,930 --> 00:20:13,720 - I told you, you silly girl. 397 00:20:16,000 --> 00:20:17,380 - Weird. 398 00:20:17,380 --> 00:20:18,970 - No, it's F10. 399 00:20:21,590 --> 00:20:22,770 - Who's she? 400 00:20:22,770 --> 00:20:23,980 She's really pretty. 401 00:20:25,530 --> 00:20:26,530 - Her name is Ellie. 402 00:20:27,600 --> 00:20:29,050 - I've heard of her. 403 00:20:29,050 --> 00:20:30,670 Didn't she used to be a mall rat? 404 00:20:31,540 --> 00:20:32,360 - Yeah. 405 00:20:33,540 --> 00:20:36,330 - What's happened to her, where is she now? 406 00:20:36,330 --> 00:20:37,610 - I don't know. 407 00:20:43,380 --> 00:20:46,650 - You showed me him before, the photo. 408 00:20:47,790 --> 00:20:48,590 - And? 409 00:20:49,900 --> 00:20:51,490 - I don't know. 410 00:20:51,490 --> 00:20:52,320 I'm not sure. 411 00:20:52,320 --> 00:20:53,320 It's something. 412 00:20:54,390 --> 00:20:55,940 - Your boyfriend. 413 00:21:00,220 --> 00:21:04,120 - [Jack] Ellie, I can't stop thinking about you. 414 00:21:05,260 --> 00:21:07,330 - It's Jack, isn't it? 415 00:21:07,330 --> 00:21:09,920 - It most certainly is. 416 00:21:11,300 --> 00:21:14,540 - [Jack] Ellie, I can't stop thinking about you. 417 00:21:37,050 --> 00:21:39,150 - So that's your little spider's web lady. 418 00:21:45,160 --> 00:21:47,610 [baby cooing] 419 00:21:55,450 --> 00:21:56,310 [knocking] 420 00:21:56,310 --> 00:21:57,310 - Can I come in? 421 00:21:57,310 --> 00:21:58,620 - What would your girlfriend say 422 00:21:58,620 --> 00:22:00,000 if she found you in my room? 423 00:22:01,110 --> 00:22:02,800 - I heard about you and Trudy. 424 00:22:02,800 --> 00:22:04,940 Amber, this has to stop. 425 00:22:04,940 --> 00:22:06,420 - You started it, you stop it. 426 00:22:06,420 --> 00:22:07,670 It's your show. 427 00:22:07,670 --> 00:22:09,180 - Look, I didn't mean to hurt you. 428 00:22:09,180 --> 00:22:10,290 - Hey, who's hurt? 429 00:22:10,290 --> 00:22:11,740 Not me, I'm fine. 430 00:22:11,740 --> 00:22:13,400 If you want to go and have your little fling with Trudy, 431 00:22:13,400 --> 00:22:15,360 you go ahead, that's your business. 432 00:22:15,360 --> 00:22:18,230 My goodness, we're all forming a queue. 433 00:22:18,230 --> 00:22:19,160 Now that I look at you, 434 00:22:19,160 --> 00:22:20,750 I'm not altogether sure why. 435 00:22:20,750 --> 00:22:22,340 - This isn't like you. 436 00:22:22,340 --> 00:22:23,540 - How would you know? 437 00:22:23,540 --> 00:22:25,060 You never took the trouble to find out. 438 00:22:25,060 --> 00:22:26,960 - Look, it's not a fling, 439 00:22:26,960 --> 00:22:28,620 okay, I really care about Trudy. 440 00:22:29,550 --> 00:22:30,830 - Oh yeah? 441 00:22:30,830 --> 00:22:32,140 - I know this must seem crazy to you 442 00:22:32,140 --> 00:22:34,870 but it just happened. 443 00:22:34,870 --> 00:22:36,700 Believe me, the last thing I wanted to do was-- 444 00:22:36,700 --> 00:22:38,900 - Seems to me that you don't know what you want, Jay. 445 00:22:38,900 --> 00:22:40,350 I mean one minute you're coming on to me 446 00:22:40,350 --> 00:22:42,360 and the next minute, you've moved in on Trudy. 447 00:22:42,360 --> 00:22:43,320 - You know it wasn't like that. 448 00:22:43,320 --> 00:22:44,630 - Do I? 449 00:22:44,630 --> 00:22:46,460 Well hey, if you didn't mean it 450 00:22:46,460 --> 00:22:48,150 when you said you cared about me, 451 00:22:48,150 --> 00:22:49,810 why did you say it at all? 452 00:22:49,810 --> 00:22:51,300 - Amber-- 453 00:22:51,300 --> 00:22:54,060 - Do me a favor, Jay, either go take a running jump 454 00:22:54,060 --> 00:22:55,540 or look me right in the eye 455 00:22:55,540 --> 00:22:57,750 and tell me you no longer have feelings for me. 456 00:23:05,590 --> 00:23:07,800 - Love conquers everything. 457 00:23:07,800 --> 00:23:11,630 - [Jack] Ellie, I can't stop thinking about you. 458 00:23:11,630 --> 00:23:13,590 - What's going on, Javy? 459 00:23:15,980 --> 00:23:18,910 - How about death to the mall rats 460 00:23:20,220 --> 00:23:21,810 with Ellie as our secret weapon? 461 00:23:30,820 --> 00:23:34,720 ♪ Listen to the wind blow 462 00:23:34,720 --> 00:23:38,930 ♪ Look inside, what does it show ♪ 463 00:23:38,930 --> 00:23:43,930 ♪ Time passing so very slow, I see ♪ 464 00:23:46,630 --> 00:23:51,290 ♪ Don't melt across the skies 465 00:23:51,290 --> 00:23:54,910 ♪ Children asking why 466 00:23:54,910 --> 00:23:59,880 ♪ Is there hope of love for me 467 00:24:03,230 --> 00:24:08,230 ♪ Where is all the love 468 00:24:10,960 --> 00:24:14,790 ♪ Light up my life, let it be 469 00:24:18,000 --> 00:24:21,900 [speaking in foreign language] 470 00:24:30,530 --> 00:24:34,810 ♪ The dawn of a new day 471 00:24:34,810 --> 00:24:38,850 ♪ A chance for who will pray 472 00:24:38,850 --> 00:24:43,860 ♪ For hope we say love, what do they say ♪ 473 00:24:44,750 --> 00:24:48,620 ♪ The tribe is yours and mine 474 00:24:48,620 --> 00:24:52,490 ♪ The tribe is yours and mine 32131

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.