Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,620 --> 00:00:02,830
[slow music]
2
00:00:06,350 --> 00:00:11,350
♪ Look into the future,
what do you see ♪
3
00:00:12,840 --> 00:00:16,840
♪ I really need to know now,
is there a place for me ♪
4
00:00:16,840 --> 00:00:21,840
♪ If we're gonna survive,
the dream must stay alive ♪
5
00:00:23,120 --> 00:00:24,300
- Authorities are
appealing for calm
6
00:00:24,300 --> 00:00:26,610
throughout the
evacuation process.
7
00:00:29,780 --> 00:00:32,170
[slow music]
8
00:00:40,590 --> 00:00:42,760
- I got to head into the city,
9
00:00:42,760 --> 00:00:45,040
see what kind of heat is on Ram.
10
00:00:45,040 --> 00:00:46,520
- Is he really in
that much danger?
11
00:00:46,520 --> 00:00:47,900
- That's what I'm
gonna find out.
12
00:00:47,900 --> 00:00:49,840
- What about Tweedle
Dum and Tweedle Dee
13
00:00:49,840 --> 00:00:51,490
wanting to bash each
other's brains out?
14
00:00:51,490 --> 00:00:55,120
- You better keep Lex secure
and way away from Ram.
15
00:00:55,120 --> 00:00:58,570
- Aren't they a little
old to have a babysitter?
16
00:00:58,570 --> 00:00:59,740
- Later.
17
00:01:01,680 --> 00:01:04,230
[upbeat music]
18
00:01:21,320 --> 00:01:23,770
[slow music]
19
00:01:38,890 --> 00:01:40,960
- Sorry Trudy, but
you said we could...
20
00:01:44,720 --> 00:01:45,510
- Amber...
21
00:01:53,560 --> 00:01:55,970
[slow music]
22
00:01:56,900 --> 00:01:59,360
[owl hooting]
23
00:02:20,140 --> 00:02:22,550
- [Trudy] Amber look,
please, can I just come in?
24
00:02:25,550 --> 00:02:28,070
Amber, Amber please.
25
00:02:31,010 --> 00:02:33,390
- You think you're
so smart, don't you?
26
00:02:34,530 --> 00:02:35,560
Goodnight, Lex.
27
00:02:39,050 --> 00:02:41,260
[grunting]
28
00:02:42,360 --> 00:02:44,020
What's the trouble?
29
00:02:44,020 --> 00:02:46,440
You having problems
breathing, Lex?
30
00:02:46,440 --> 00:02:48,160
[grunting]
31
00:02:48,160 --> 00:02:48,960
- Stop it!
32
00:02:51,440 --> 00:02:52,750
Which one of you clowns
33
00:02:52,750 --> 00:02:53,960
wants their teeth
knocked out first?
34
00:03:04,180 --> 00:03:06,560
[slow music]
35
00:03:08,390 --> 00:03:11,080
- Amber, I know you can hear me.
36
00:03:12,260 --> 00:03:14,600
Amber, I just want
to explain, okay,
37
00:03:14,600 --> 00:03:15,710
about what you saw,
38
00:03:16,710 --> 00:03:17,920
about Jay and me.
39
00:03:19,370 --> 00:03:21,060
Amber please!
40
00:03:22,130 --> 00:03:23,030
- [Amber] Go away!
41
00:03:35,420 --> 00:03:37,140
How could you, Trudy?
42
00:03:38,590 --> 00:03:41,040
I thought you were my friend.
43
00:03:45,910 --> 00:03:47,640
- Jay.
44
00:03:47,640 --> 00:03:48,530
- How did it go?
45
00:03:48,530 --> 00:03:49,850
- She hates me.
46
00:03:49,850 --> 00:03:52,230
She's probably never
gonna speak to me again.
47
00:03:52,230 --> 00:03:53,440
- Did she say that?
48
00:03:53,440 --> 00:03:54,570
- She didn't say anything.
49
00:03:54,570 --> 00:03:56,400
She just told me to go away.
50
00:03:57,890 --> 00:04:00,170
No Jay, Jay don't, I can't.
51
00:04:01,130 --> 00:04:02,720
I feel so horrible.
52
00:04:02,720 --> 00:04:04,000
- Why?
53
00:04:04,000 --> 00:04:06,310
You haven't done anything wrong.
54
00:04:06,310 --> 00:04:08,380
We haven't done anything wrong.
55
00:04:08,380 --> 00:04:09,900
- But I have.
56
00:04:09,900 --> 00:04:12,450
I was sitting in bed with her
boyfriend for goodness sake.
57
00:04:12,450 --> 00:04:13,970
- Trudy, I am not her boyfriend.
58
00:04:13,970 --> 00:04:15,770
- But she wants you to be.
59
00:04:15,770 --> 00:04:17,250
Oh Jay, I should've told her.
60
00:04:17,250 --> 00:04:18,840
I mean when she saw us together,
61
00:04:18,840 --> 00:04:20,910
can you imagine how
she must be feeling?
62
00:04:23,220 --> 00:04:24,600
She's my best friend.
63
00:04:24,600 --> 00:04:25,570
- Look, if she's
your best friend
64
00:04:25,570 --> 00:04:26,710
then she'll understand.
65
00:04:27,780 --> 00:04:28,610
- No she won't.
66
00:04:29,570 --> 00:04:31,090
- Trudy, let's just talk--
67
00:04:31,090 --> 00:04:34,580
- Jay, you can't stay here
tonight, okay, not now.
68
00:04:34,580 --> 00:04:35,410
- What?
69
00:04:36,960 --> 00:04:37,890
- You have to go.
70
00:04:39,030 --> 00:04:40,720
- No, no Trudy, we need
to talk about this.
71
00:04:40,720 --> 00:04:43,380
- No Jay, please can we talk
about it in the morning?
72
00:04:45,450 --> 00:04:47,770
- If that's what you want.
73
00:04:47,770 --> 00:04:49,420
- Yeah.
74
00:04:49,420 --> 00:04:51,770
[sad music]
75
00:05:05,780 --> 00:05:08,540
[crowd chanting]
76
00:05:18,520 --> 00:05:21,450
[mysterious music]
77
00:05:32,670 --> 00:05:34,950
- Why do you keep asking
me about these mall rats?
78
00:05:34,950 --> 00:05:36,880
I've told you, I don't
know who they are.
79
00:05:36,880 --> 00:05:38,130
I don't care.
80
00:05:38,130 --> 00:05:40,470
Who, what, why, when,
I don't know, okay?
81
00:05:40,470 --> 00:05:42,340
- Okay, chill.
82
00:05:42,340 --> 00:05:46,130
Well let's be a little more
specific then, shall we?
83
00:05:46,130 --> 00:05:47,240
What about Jack?
84
00:05:47,240 --> 00:05:48,410
- Jack who?
85
00:05:48,410 --> 00:05:50,860
- Come on, you
must remember Jack.
86
00:05:50,860 --> 00:05:52,970
I've been told that you
two were quite pally
87
00:05:52,970 --> 00:05:54,380
before you went away.
88
00:05:54,380 --> 00:05:56,560
- Well I don't
remember going away.
89
00:05:56,560 --> 00:05:58,630
I don't remember being
here in the first place.
90
00:05:58,630 --> 00:06:00,040
- This is hopeless.
91
00:06:00,040 --> 00:06:01,250
- Yeah, you said it.
92
00:06:01,250 --> 00:06:02,390
So why don't you just go back
93
00:06:02,390 --> 00:06:04,010
to pulling the
legs off of spiders
94
00:06:04,010 --> 00:06:06,290
or whatever it is you do to
get your kicks around here?
95
00:06:06,290 --> 00:06:07,850
- Don't get cute with me.
96
00:06:07,850 --> 00:06:10,120
I'm trying to help you here.
97
00:06:12,190 --> 00:06:13,580
- [Ellie] Well I
told you before,
98
00:06:13,580 --> 00:06:16,720
I don't remember Jack,
or anyone, nothing.
99
00:06:23,690 --> 00:06:28,070
Eggs over easy, mushrooms,
bacon, tomatoes, hashbrowns
100
00:06:28,070 --> 00:06:30,700
and buttered toast.
101
00:06:30,700 --> 00:06:32,040
- Funny girl.
102
00:06:32,040 --> 00:06:34,770
- I like to create an
atmosphere at Chef Ruby,
103
00:06:34,770 --> 00:06:36,740
your home away from home.
104
00:06:36,740 --> 00:06:37,910
- What is that?
105
00:06:37,910 --> 00:06:38,740
- Oats.
106
00:06:40,570 --> 00:06:42,050
- Thanks, Ruby.
107
00:06:42,050 --> 00:06:44,430
- It's okay, was gonna feed
it to the horses anyway.
108
00:06:44,430 --> 00:06:46,500
- I mean for saving my life.
109
00:06:46,500 --> 00:06:48,610
- Oh, that, well, it's okay
110
00:06:48,610 --> 00:06:50,960
'cause you were disturbing
my beauty sleep.
111
00:06:50,960 --> 00:06:52,130
- If I wasn't wearing this cuff,
112
00:06:52,130 --> 00:06:53,410
I could've done him over.
113
00:06:53,410 --> 00:06:54,580
- Yeah.
114
00:06:54,580 --> 00:06:56,130
- It's typical of Ram,
115
00:06:57,310 --> 00:06:59,720
picking on someone who
is completely helpless.
116
00:06:59,720 --> 00:07:02,450
- Oh Lex, you look
so vulnerable.
117
00:07:04,380 --> 00:07:08,730
- Ruby, barring the handcuffs,
118
00:07:08,730 --> 00:07:10,220
I kind of like it here.
119
00:07:10,220 --> 00:07:13,120
- And have your hands as loose
as your flattering mouth?
120
00:07:13,120 --> 00:07:15,570
I don't think so, sheriff.
121
00:07:15,570 --> 00:07:18,160
[gentle music]
122
00:07:22,440 --> 00:07:24,340
- [Brady] I'm hungry.
123
00:07:24,340 --> 00:07:26,130
- Yeah, it's coming, honey.
124
00:07:26,130 --> 00:07:26,960
There you go.
125
00:07:29,550 --> 00:07:30,410
Hi Jay.
126
00:07:31,270 --> 00:07:32,100
- Trudy.
127
00:07:33,030 --> 00:07:34,690
- Would you like some breakfast?
128
00:07:34,690 --> 00:07:36,870
- No, I'm fine, thanks.
129
00:07:36,870 --> 00:07:38,560
I'll fix something myself.
130
00:07:38,560 --> 00:07:40,140
- Whatever.
131
00:07:40,140 --> 00:07:41,900
- Have you seen
Amber this morning?
132
00:07:43,010 --> 00:07:44,740
- No, have you?
133
00:07:44,740 --> 00:07:46,600
- Of course not.
134
00:07:46,600 --> 00:07:47,460
Trudy...
135
00:07:47,460 --> 00:07:49,120
- Jay, not now, okay?
136
00:07:50,910 --> 00:07:52,260
Not here.
137
00:07:52,260 --> 00:07:54,540
- Please, this is very awkward.
138
00:07:54,540 --> 00:07:56,060
- Haha, tell me about it
139
00:07:56,060 --> 00:07:59,060
but it's okay, you don't
have to explain anything.
140
00:07:59,060 --> 00:08:00,410
- I'm sorry.
141
00:08:00,410 --> 00:08:01,720
- How's that saying go?
142
00:08:01,720 --> 00:08:05,130
Oh, it was fun while it lasted.
143
00:08:05,130 --> 00:08:07,620
- Trudy, don't do this.
144
00:08:07,620 --> 00:08:08,900
- I'm not doing anything.
145
00:08:10,760 --> 00:08:12,350
- Hang on, weren't you the one
146
00:08:12,350 --> 00:08:14,280
that asked me to
leave last night?
147
00:08:14,280 --> 00:08:16,630
- Yeah, because I needed
some space to think.
148
00:08:18,150 --> 00:08:19,490
- I feel bad about Amber.
149
00:08:20,430 --> 00:08:21,880
No, let me finish,
150
00:08:22,880 --> 00:08:24,500
I feel bad about Amber
151
00:08:24,500 --> 00:08:27,740
but I don't feel we've
done anything wrong.
152
00:08:29,060 --> 00:08:30,470
I really care about you
153
00:08:31,400 --> 00:08:32,680
and I want to be with you.
154
00:08:33,720 --> 00:08:35,030
Don't push me away.
155
00:08:37,370 --> 00:08:38,860
- But Jay I thought that,
156
00:08:42,140 --> 00:08:43,450
I want to be with you too.
157
00:08:45,240 --> 00:08:46,520
[Brady giggling]
158
00:08:46,520 --> 00:08:48,760
Oh Brady, Brady,
Brady, put that down.
159
00:08:54,220 --> 00:08:55,050
- For luck.
160
00:09:01,190 --> 00:09:03,680
[tense music]
161
00:09:21,450 --> 00:09:24,390
- Every passing
minute of every day
162
00:09:25,590 --> 00:09:27,600
draws us closer to Zoot.
163
00:09:29,490 --> 00:09:30,630
Come, join us.
164
00:09:32,600 --> 00:09:35,120
Join us in power and in chaos.
165
00:09:37,260 --> 00:09:39,090
Zoot is our salvation.
166
00:09:40,370 --> 00:09:43,470
He is coming for me once more.
167
00:09:43,470 --> 00:09:46,410
[triumphant music]
168
00:10:03,940 --> 00:10:05,980
- So what gives, Java?
169
00:10:05,980 --> 00:10:08,150
I didn't have you
down for a career
170
00:10:08,150 --> 00:10:10,230
as a care assistant.
171
00:10:10,230 --> 00:10:12,160
- Get a life, sis.
172
00:10:12,160 --> 00:10:13,400
- You're up to something.
173
00:10:15,610 --> 00:10:17,850
- The kid's got amnesia.
174
00:10:17,850 --> 00:10:19,510
I'm trying to help.
175
00:10:19,510 --> 00:10:20,820
Is that a crime?
176
00:10:20,820 --> 00:10:22,340
- I don't know yet.
177
00:10:22,340 --> 00:10:23,790
What if I told Ebony
178
00:10:23,790 --> 00:10:26,240
you befriended the girl
who tried to knock her off?
179
00:10:27,690 --> 00:10:29,140
- I think Ebony will be pleased
180
00:10:29,140 --> 00:10:31,450
when she finds out
what I have in store
181
00:10:31,450 --> 00:10:33,320
for her failed assassin.
182
00:10:33,320 --> 00:10:35,460
- [Siva] You're not
gonna tell me, are you?
183
00:10:35,460 --> 00:10:37,630
- You'll find out soon enough.
184
00:10:50,200 --> 00:10:53,060
- Oh what, you're
watching your waist line?
185
00:10:53,060 --> 00:10:54,480
- No, I'm watching my back.
186
00:10:59,100 --> 00:11:00,550
- Let go of me.
187
00:11:00,550 --> 00:11:01,350
- Sure.
188
00:11:03,380 --> 00:11:04,870
- What, what are you gonna do?
189
00:11:04,870 --> 00:11:06,970
- I'm gonna go beat
the snot out of Ram.
190
00:11:06,970 --> 00:11:08,180
- Look I've got better
things to deal with
191
00:11:08,180 --> 00:11:09,800
than clean blood off a carpet.
192
00:11:09,800 --> 00:11:11,390
- This has gotta
be settled, Ruby.
193
00:11:11,390 --> 00:11:13,050
It's either him or me.
194
00:11:13,050 --> 00:11:15,080
- You take one more
step out that door and--
195
00:11:15,080 --> 00:11:16,220
- And what?
196
00:11:16,220 --> 00:11:17,570
You're forgetting something.
197
00:11:17,570 --> 00:11:20,020
I'm the one with
the upper hand here.
198
00:11:20,020 --> 00:11:21,430
- Yeah, until Slade comes back.
199
00:11:21,430 --> 00:11:23,330
And I don't think he's
gonna be too happy
200
00:11:23,330 --> 00:11:26,160
about you manhandling me
or his friend next door.
201
00:11:26,160 --> 00:11:28,230
So let me go.
202
00:11:33,580 --> 00:11:35,140
How about a compromise?
203
00:11:35,140 --> 00:11:37,310
You promise to let Ram be
204
00:11:37,310 --> 00:11:39,310
and I'll promise not
to lock you up again?
205
00:11:39,310 --> 00:11:40,450
- He tried to kill me.
206
00:11:40,450 --> 00:11:41,700
- He did not succeed.
207
00:11:43,700 --> 00:11:45,700
Let's talk about this
when Slade gets back.
208
00:11:46,800 --> 00:11:49,320
- No, I'm gonna settle this now.
209
00:11:49,320 --> 00:11:51,880
[gentle music]
210
00:12:06,820 --> 00:12:09,000
- [Slade] Should've known.
211
00:12:13,620 --> 00:12:16,250
- Sector seven should've
been covered yesterday.
212
00:12:16,250 --> 00:12:17,800
- We ran out of posters
213
00:12:17,800 --> 00:12:20,740
but it's okay, a new
batch arrived an hour ago.
214
00:12:20,740 --> 00:12:22,670
We'll get it done this morning.
215
00:12:22,670 --> 00:12:23,840
- You'd better.
216
00:12:23,840 --> 00:12:26,020
The people have to know,
217
00:12:26,020 --> 00:12:27,400
to be ready for him.
218
00:12:32,160 --> 00:12:32,990
What?
219
00:12:34,130 --> 00:12:36,540
Siva, spit it out,
we've got work to do.
220
00:12:36,540 --> 00:12:38,240
- I'm worried.
221
00:12:38,240 --> 00:12:40,720
What if Zoot doesn't come?
222
00:12:40,720 --> 00:12:42,760
- Haven't you been listening
223
00:12:42,760 --> 00:12:44,410
to anything I've been saying?
224
00:12:45,550 --> 00:12:47,660
He will come.
225
00:12:47,660 --> 00:12:48,520
- And then?
226
00:12:48,520 --> 00:12:49,690
- Then we rule.
227
00:12:50,800 --> 00:12:52,250
Go spread the word.
228
00:12:52,250 --> 00:12:53,560
- But what if he doesn't?
229
00:12:54,910 --> 00:12:56,430
- Are you a doubter, Siva?
230
00:12:57,530 --> 00:12:59,670
After all I've told you?
231
00:13:00,780 --> 00:13:02,470
You know what
happens to doubters,
232
00:13:02,470 --> 00:13:04,190
those who would deny Zoot?
233
00:13:05,880 --> 00:13:07,400
You're my sister, Siva,
234
00:13:07,400 --> 00:13:11,990
but that will not protect
you from the wrath of Zoot.
235
00:13:15,890 --> 00:13:16,760
Out.
236
00:13:21,550 --> 00:13:24,450
[mysterious music]
237
00:13:26,840 --> 00:13:28,350
- You awake?
238
00:13:28,350 --> 00:13:30,430
'Cause I'd hate to creep up
on you while you're sleeping.
239
00:13:30,430 --> 00:13:32,460
Or if you had your hands tied.
240
00:13:32,460 --> 00:13:33,810
Any last requests?
241
00:13:33,810 --> 00:13:35,330
- I'm getting really
sick of this, Lex.
242
00:13:35,330 --> 00:13:36,710
- Stay out of this, Ruby.
243
00:13:36,710 --> 00:13:38,120
- Leave him alone.
244
00:13:38,120 --> 00:13:39,990
- You are on his side.
245
00:13:39,990 --> 00:13:41,820
- I'm on no one's
side but my own
246
00:13:41,820 --> 00:13:44,030
and I don't want any
violence in here.
247
00:13:44,030 --> 00:13:45,650
- You tried to take me out
248
00:13:45,650 --> 00:13:47,550
so here's what we're gonna do.
249
00:13:47,550 --> 00:13:48,820
You're a goner
250
00:13:48,820 --> 00:13:50,790
but here's the switch,
251
00:13:50,790 --> 00:13:53,760
not right now 'cause
that'd be too easy.
252
00:13:53,760 --> 00:13:55,520
Oh I'm gonna get you
253
00:13:55,520 --> 00:13:57,760
but you won't know
when or where.
254
00:13:57,760 --> 00:13:59,180
You're gonna have
to watch your back
255
00:13:59,180 --> 00:14:01,490
every second of every hour.
256
00:14:01,490 --> 00:14:03,320
- Back off, Lex.
257
00:14:03,320 --> 00:14:07,810
- It might not be today
or tomorrow or next week
258
00:14:07,810 --> 00:14:08,840
but it will happen.
259
00:14:09,770 --> 00:14:10,980
- You should finish me off now.
260
00:14:10,980 --> 00:14:13,090
You're never gonna
get a better chance.
261
00:14:13,090 --> 00:14:14,710
- What?
262
00:14:14,710 --> 00:14:17,640
And miss the fun of
watching you wonder when?
263
00:14:21,680 --> 00:14:25,000
Thanks Ruby, I owe you one.
264
00:14:25,000 --> 00:14:26,860
- Stop playing games, Lex.
265
00:14:31,040 --> 00:14:31,940
- You fool!
266
00:14:34,080 --> 00:14:36,320
- Ebony's so convinced
Zoot is real,
267
00:14:36,320 --> 00:14:38,600
even I'm starting
to believe her.
268
00:14:38,600 --> 00:14:40,770
- So we're on course?
269
00:14:40,770 --> 00:14:43,710
- Plain sailing,
perfect timing too,
270
00:14:43,710 --> 00:14:47,160
the shadow at noon,
what a master stroke.
271
00:14:47,160 --> 00:14:49,020
- One fly though.
272
00:14:49,020 --> 00:14:50,190
- Jack.
273
00:14:51,300 --> 00:14:53,340
- You had a solution.
274
00:14:53,340 --> 00:14:54,270
- I'm working on it
275
00:14:54,270 --> 00:14:57,720
and not just to deal with Jack.
276
00:14:57,720 --> 00:14:58,960
- Stick to what we agreed.
277
00:14:58,960 --> 00:15:00,620
We don't want any mistakes.
278
00:15:00,620 --> 00:15:02,000
- I know what I'm doing.
279
00:15:02,000 --> 00:15:04,140
- Good, let's keep it like that.
280
00:15:04,140 --> 00:15:05,280
There's no point in
getting carried away
281
00:15:05,280 --> 00:15:07,560
and spoiling
everything is there?
282
00:15:07,560 --> 00:15:10,110
[gentle music]
283
00:15:13,360 --> 00:15:14,560
- Amber.
284
00:15:14,560 --> 00:15:15,500
- [Amber] I've got
nothing to say to you.
285
00:15:15,500 --> 00:15:17,980
- Then let me do the talking.
286
00:15:17,980 --> 00:15:20,430
- [Amber] I thought you were
supposed to be my friend.
287
00:15:20,430 --> 00:15:21,710
- I am.
288
00:15:21,710 --> 00:15:24,090
- [Amber] No, you're
snake in the grass.
289
00:15:24,090 --> 00:15:25,920
- Look, please, let's not argue.
290
00:15:25,920 --> 00:15:27,820
- Then don't talk to me.
291
00:15:27,820 --> 00:15:30,410
- No, you've got
to let me explain.
292
00:15:32,310 --> 00:15:36,760
Amber, I'm so sorry that I
didn't tell you about Jay.
293
00:15:36,760 --> 00:15:39,690
I really didn't want you
to find out like this.
294
00:15:39,690 --> 00:15:41,870
I really care about Jay
295
00:15:41,870 --> 00:15:44,420
but I don't want it to
harm our relationship.
296
00:15:46,080 --> 00:15:48,150
- How could you
be so calculating?
297
00:15:48,150 --> 00:15:49,910
It's unbelievable.
298
00:15:49,910 --> 00:15:51,740
You went behind my back.
299
00:15:51,740 --> 00:15:53,950
You waited until I went
to tell the Ecos about Pod
300
00:15:53,950 --> 00:15:56,360
and you came waltzing
in and picked him up.
301
00:15:56,360 --> 00:15:57,570
You're disgusting.
302
00:15:58,850 --> 00:16:00,540
- How dare you?
303
00:16:00,540 --> 00:16:03,470
I didn't pick up anyone.
304
00:16:03,470 --> 00:16:05,240
And anyway, you didn't want him,
305
00:16:05,240 --> 00:16:07,100
you told me you didn't want him.
306
00:16:07,100 --> 00:16:08,860
- I was confused
about Bray, that's all
307
00:16:08,860 --> 00:16:10,310
and you knew that.
308
00:16:10,310 --> 00:16:14,110
- No, you told me you couldn't
love him because of Bray.
309
00:16:14,110 --> 00:16:16,180
That doesn't sound
very confused to me.
310
00:16:16,180 --> 00:16:17,800
Look, what is this?
311
00:16:17,800 --> 00:16:20,390
If you don't want Jay, then no
one else can have him either?
312
00:16:20,390 --> 00:16:22,870
Everyone has to do just what
Amber wants, is that it?
313
00:16:22,870 --> 00:16:25,630
Even though you change your
mind every five minutes?
314
00:16:25,630 --> 00:16:27,120
- What is it with you?
315
00:16:27,120 --> 00:16:28,570
Is this because of Bray?
316
00:16:28,570 --> 00:16:29,850
- What?
317
00:16:29,850 --> 00:16:31,230
- Because he chose
me instead of you?
318
00:16:31,230 --> 00:16:32,430
I knew you hated me for that
319
00:16:32,430 --> 00:16:33,990
but I didn't think you'd
ever stoop this low.
320
00:16:33,990 --> 00:16:36,470
- So what, are you gonna steal
Jay away from me now too?
321
00:16:40,960 --> 00:16:42,410
Oh, how dare you!
322
00:16:42,410 --> 00:16:44,480
- Trudy stop it, stop it!
323
00:16:47,000 --> 00:16:48,420
- What's going on?
324
00:16:48,420 --> 00:16:49,970
Wake it up, both of you.
325
00:16:49,970 --> 00:16:51,140
What's got into you two?
326
00:16:59,220 --> 00:17:01,670
[tense music]
327
00:17:05,570 --> 00:17:07,750
- The time is here.
328
00:17:07,750 --> 00:17:09,230
Zoot is the omega.
329
00:17:11,200 --> 00:17:13,990
[crowd shouting]
330
00:17:21,350 --> 00:17:23,690
- Just in time to see the show.
331
00:17:23,690 --> 00:17:25,110
- What?
332
00:17:25,110 --> 00:17:26,940
- Watch and listen.
333
00:17:26,940 --> 00:17:28,630
They're just outside the mall,
334
00:17:28,630 --> 00:17:32,050
the Plebs are preparing for
the resurrection of Zoot.
335
00:17:32,050 --> 00:17:33,740
- It's really creepy.
336
00:17:33,740 --> 00:17:34,910
- Sure is.
337
00:17:34,910 --> 00:17:36,430
How's everyone at the mall?
338
00:17:36,430 --> 00:17:38,330
- Busy falling out
with each other,
339
00:17:39,190 --> 00:17:41,680
especially Amber and Trudy.
340
00:17:41,680 --> 00:17:42,920
Talk about divide and conquer,
341
00:17:42,920 --> 00:17:44,300
they're dividing themselves.
342
00:17:45,920 --> 00:17:46,750
- Excellent.
343
00:17:48,990 --> 00:17:51,790
- So what exactly
is gonna happen?
344
00:17:51,790 --> 00:17:53,960
You know, with the shadow bit?
345
00:17:53,960 --> 00:17:56,690
- That's when the show
becomes a spectacle.
346
00:17:57,900 --> 00:17:59,420
- And what about Darryl,
347
00:17:59,420 --> 00:18:01,250
what's his part in all this?
348
00:18:01,250 --> 00:18:04,290
- His role is
pretty substantial.
349
00:18:05,910 --> 00:18:07,150
- What exactly?
350
00:18:08,290 --> 00:18:09,740
- Why all the sudden
questions, May?
351
00:18:09,740 --> 00:18:12,980
Not thinking of turning
double agent, are you?
352
00:18:12,980 --> 00:18:14,640
- No, of course not.
353
00:18:15,540 --> 00:18:16,470
- Good.
354
00:18:16,470 --> 00:18:18,020
I don't need to remind you
355
00:18:18,020 --> 00:18:19,960
I know things you wouldn't
want other people to know,
356
00:18:19,960 --> 00:18:23,370
people like Salene, for example.
357
00:18:23,370 --> 00:18:24,890
And what happened to Pride.
358
00:18:27,140 --> 00:18:30,000
- Okay Mouse, time
for your makeover.
359
00:18:32,660 --> 00:18:34,250
[crying]
360
00:18:34,250 --> 00:18:37,420
- Oh, it's okay sweetheart,
mommy's alright, it's alright.
361
00:18:37,420 --> 00:18:39,080
- Trudy, what was
all that about?
362
00:18:40,110 --> 00:18:41,560
- You don't want to know.
363
00:18:41,560 --> 00:18:43,120
- Yeah, I do.
364
00:18:43,120 --> 00:18:44,530
I want to know why
two best friends
365
00:18:44,530 --> 00:18:46,330
are suddenly two worst enemies.
366
00:18:49,020 --> 00:18:49,920
Jay?
367
00:18:52,920 --> 00:18:55,300
- I didn't know she wanted him.
368
00:18:56,540 --> 00:18:58,620
- You mean you two are together?
369
00:19:01,030 --> 00:19:02,140
I'm sorry.
370
00:19:04,310 --> 00:19:05,140
- What about?
371
00:19:06,140 --> 00:19:07,310
- While we were away,
372
00:19:07,310 --> 00:19:09,520
she told me how
she felt about Jay.
373
00:19:09,520 --> 00:19:12,220
She wanted to know what
she should do about it.
374
00:19:12,220 --> 00:19:13,220
I told her to go for it,
375
00:19:13,220 --> 00:19:14,770
I didn't realize
you already had.
376
00:19:14,770 --> 00:19:18,150
- Selene, she told me she
didn't want him, she did.
377
00:19:18,150 --> 00:19:20,460
- I know, I know, I believe you.
378
00:19:20,460 --> 00:19:22,260
- And now she thinks that
I deliberately waited
379
00:19:22,260 --> 00:19:24,430
until she went away.
380
00:19:24,430 --> 00:19:27,160
I wouldn't do that, you
know, she's my friend.
381
00:19:28,610 --> 00:19:31,170
- God I feel so bad.
382
00:19:31,170 --> 00:19:34,480
I just wanted someone to be
happy, you know, just someone.
383
00:19:34,480 --> 00:19:36,000
- Yeah.
384
00:19:36,000 --> 00:19:37,480
You really don't want to be
hearing about this right now,
385
00:19:37,480 --> 00:19:38,310
do you?
386
00:19:40,860 --> 00:19:41,760
What a mess.
387
00:19:47,420 --> 00:19:48,420
- Are you listening?
388
00:19:50,110 --> 00:19:51,700
Okay, if you press F10,
389
00:19:51,700 --> 00:19:53,640
it'll take you back
to the program.
390
00:19:53,640 --> 00:19:55,220
- Wow, really?
391
00:19:55,220 --> 00:19:56,740
- Well, it's the shortcut key
392
00:19:56,740 --> 00:19:58,430
but you can have
a go if you want.
393
00:20:00,400 --> 00:20:01,920
- [Female] Sammy will love it.
394
00:20:06,960 --> 00:20:09,860
- Mouse, what have
you done to your face?
395
00:20:09,860 --> 00:20:11,030
What is it, Halloween?
396
00:20:11,930 --> 00:20:13,720
- I told you, you silly girl.
397
00:20:16,000 --> 00:20:17,380
- Weird.
398
00:20:17,380 --> 00:20:18,970
- No, it's F10.
399
00:20:21,590 --> 00:20:22,770
- Who's she?
400
00:20:22,770 --> 00:20:23,980
She's really pretty.
401
00:20:25,530 --> 00:20:26,530
- Her name is Ellie.
402
00:20:27,600 --> 00:20:29,050
- I've heard of her.
403
00:20:29,050 --> 00:20:30,670
Didn't she used
to be a mall rat?
404
00:20:31,540 --> 00:20:32,360
- Yeah.
405
00:20:33,540 --> 00:20:36,330
- What's happened to
her, where is she now?
406
00:20:36,330 --> 00:20:37,610
- I don't know.
407
00:20:43,380 --> 00:20:46,650
- You showed me him
before, the photo.
408
00:20:47,790 --> 00:20:48,590
- And?
409
00:20:49,900 --> 00:20:51,490
- I don't know.
410
00:20:51,490 --> 00:20:52,320
I'm not sure.
411
00:20:52,320 --> 00:20:53,320
It's something.
412
00:20:54,390 --> 00:20:55,940
- Your boyfriend.
413
00:21:00,220 --> 00:21:04,120
- [Jack] Ellie, I can't
stop thinking about you.
414
00:21:05,260 --> 00:21:07,330
- It's Jack, isn't it?
415
00:21:07,330 --> 00:21:09,920
- It most certainly is.
416
00:21:11,300 --> 00:21:14,540
- [Jack] Ellie, I can't
stop thinking about you.
417
00:21:37,050 --> 00:21:39,150
- So that's your little
spider's web lady.
418
00:21:45,160 --> 00:21:47,610
[baby cooing]
419
00:21:55,450 --> 00:21:56,310
[knocking]
420
00:21:56,310 --> 00:21:57,310
- Can I come in?
421
00:21:57,310 --> 00:21:58,620
- What would your girlfriend say
422
00:21:58,620 --> 00:22:00,000
if she found you in my room?
423
00:22:01,110 --> 00:22:02,800
- I heard about you and Trudy.
424
00:22:02,800 --> 00:22:04,940
Amber, this has to stop.
425
00:22:04,940 --> 00:22:06,420
- You started it, you stop it.
426
00:22:06,420 --> 00:22:07,670
It's your show.
427
00:22:07,670 --> 00:22:09,180
- Look, I didn't
mean to hurt you.
428
00:22:09,180 --> 00:22:10,290
- Hey, who's hurt?
429
00:22:10,290 --> 00:22:11,740
Not me, I'm fine.
430
00:22:11,740 --> 00:22:13,400
If you want to go and have
your little fling with Trudy,
431
00:22:13,400 --> 00:22:15,360
you go ahead, that's
your business.
432
00:22:15,360 --> 00:22:18,230
My goodness, we're
all forming a queue.
433
00:22:18,230 --> 00:22:19,160
Now that I look at you,
434
00:22:19,160 --> 00:22:20,750
I'm not altogether sure why.
435
00:22:20,750 --> 00:22:22,340
- This isn't like you.
436
00:22:22,340 --> 00:22:23,540
- How would you know?
437
00:22:23,540 --> 00:22:25,060
You never took the
trouble to find out.
438
00:22:25,060 --> 00:22:26,960
- Look, it's not a fling,
439
00:22:26,960 --> 00:22:28,620
okay, I really care about Trudy.
440
00:22:29,550 --> 00:22:30,830
- Oh yeah?
441
00:22:30,830 --> 00:22:32,140
- I know this must
seem crazy to you
442
00:22:32,140 --> 00:22:34,870
but it just happened.
443
00:22:34,870 --> 00:22:36,700
Believe me, the last
thing I wanted to do was--
444
00:22:36,700 --> 00:22:38,900
- Seems to me that you don't
know what you want, Jay.
445
00:22:38,900 --> 00:22:40,350
I mean one minute
you're coming on to me
446
00:22:40,350 --> 00:22:42,360
and the next minute,
you've moved in on Trudy.
447
00:22:42,360 --> 00:22:43,320
- You know it wasn't like that.
448
00:22:43,320 --> 00:22:44,630
- Do I?
449
00:22:44,630 --> 00:22:46,460
Well hey, if you didn't mean it
450
00:22:46,460 --> 00:22:48,150
when you said you
cared about me,
451
00:22:48,150 --> 00:22:49,810
why did you say it at all?
452
00:22:49,810 --> 00:22:51,300
- Amber--
453
00:22:51,300 --> 00:22:54,060
- Do me a favor, Jay, either
go take a running jump
454
00:22:54,060 --> 00:22:55,540
or look me right in the eye
455
00:22:55,540 --> 00:22:57,750
and tell me you no longer
have feelings for me.
456
00:23:05,590 --> 00:23:07,800
- Love conquers everything.
457
00:23:07,800 --> 00:23:11,630
- [Jack] Ellie, I can't
stop thinking about you.
458
00:23:11,630 --> 00:23:13,590
- What's going on, Javy?
459
00:23:15,980 --> 00:23:18,910
- How about death
to the mall rats
460
00:23:20,220 --> 00:23:21,810
with Ellie as our secret weapon?
461
00:23:30,820 --> 00:23:34,720
♪ Listen to the wind blow
462
00:23:34,720 --> 00:23:38,930
♪ Look inside,
what does it show ♪
463
00:23:38,930 --> 00:23:43,930
♪ Time passing so
very slow, I see ♪
464
00:23:46,630 --> 00:23:51,290
♪ Don't melt across the skies
465
00:23:51,290 --> 00:23:54,910
♪ Children asking why
466
00:23:54,910 --> 00:23:59,880
♪ Is there hope of love for me
467
00:24:03,230 --> 00:24:08,230
♪ Where is all the love
468
00:24:10,960 --> 00:24:14,790
♪ Light up my life, let it be
469
00:24:18,000 --> 00:24:21,900
[speaking in foreign language]
470
00:24:30,530 --> 00:24:34,810
♪ The dawn of a new day
471
00:24:34,810 --> 00:24:38,850
♪ A chance for who will pray
472
00:24:38,850 --> 00:24:43,860
♪ For hope we say love,
what do they say ♪
473
00:24:44,750 --> 00:24:48,620
♪ The tribe is yours and mine
474
00:24:48,620 --> 00:24:52,490
♪ The tribe is yours and mine
32131
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.