All language subtitles for The Tribe - S05E01 - Episode 1 (1080p x265 EDGE2020).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,170 --> 00:00:06,000 ["The Dream Must Stay Alive" by Meryl Cassie] 2 00:00:07,070 --> 00:00:11,490 ♪ Look into the future, what do you see ♪ 3 00:00:12,970 --> 00:00:16,980 ♪ I really need to know now, is there a place for me ♪ 4 00:00:16,980 --> 00:00:19,430 ♪ If we're gonna survive 5 00:00:19,430 --> 00:00:23,050 ♪ The dream must stay alive 6 00:00:23,050 --> 00:00:24,260 - Authorities are appealing for calm 7 00:00:24,260 --> 00:00:26,640 throughout the evacuation process. 8 00:00:30,990 --> 00:00:33,650 [ominous music] 9 00:00:43,690 --> 00:00:44,830 - What? 10 00:00:44,830 --> 00:00:45,630 - Zoot. 11 00:00:46,520 --> 00:00:47,940 We were just, 12 00:00:47,940 --> 00:00:49,490 please don't - You're dead! 13 00:00:51,460 --> 00:00:53,360 He's back, Zoot's back. 14 00:00:58,780 --> 00:01:01,330 - I believe at last that everything was going to plan 15 00:01:01,330 --> 00:01:03,820 he only saw what I wanted him to see. 16 00:01:03,820 --> 00:01:05,410 The end of the Mall Rats. 17 00:01:05,410 --> 00:01:08,060 All it took was a specially adapted headset. 18 00:01:08,060 --> 00:01:09,130 - Ringside seat. 19 00:01:09,130 --> 00:01:10,200 [yelling] 20 00:01:10,200 --> 00:01:13,030 [lasers firing] 21 00:01:13,030 --> 00:01:14,520 Cool. 22 00:01:14,520 --> 00:01:15,520 - What he didn't realize was that they were virtual 23 00:01:15,520 --> 00:01:17,000 Mall Rats getting wasted. 24 00:01:17,000 --> 00:01:18,940 - You gave Ram a whole new reality? 25 00:01:18,940 --> 00:01:22,080 - Including a tearful sendoff into Paradise. 26 00:01:22,080 --> 00:01:23,630 [woman crying] 27 00:01:23,630 --> 00:01:26,530 - I'll see you in my dreams. 28 00:01:26,530 --> 00:01:27,770 - What happened to him? 29 00:01:27,770 --> 00:01:29,360 Did he end up in Paradise or what? 30 00:01:29,360 --> 00:01:30,190 - Not exactly. 31 00:01:33,500 --> 00:01:35,880 - This isn't reality space. 32 00:01:35,880 --> 00:01:36,950 This is real. 33 00:01:38,200 --> 00:01:40,960 [dramatic music] 34 00:01:50,040 --> 00:01:51,930 - Starving to death and they won't let me take off 35 00:01:51,930 --> 00:01:53,350 their helmets. 36 00:01:53,350 --> 00:01:54,830 - You can hardly blame them, 37 00:01:54,830 --> 00:01:56,320 wanting to live in a virtual world 38 00:01:56,320 --> 00:01:58,040 after all they've been through. 39 00:01:58,040 --> 00:02:00,490 - How are we ever going to clear up this mess Amber? 40 00:02:00,490 --> 00:02:01,560 - One day at a time. 41 00:02:03,330 --> 00:02:04,500 Look I'm heading back to the mall, 42 00:02:04,500 --> 00:02:06,600 see if everyone's okay, you wanna to come? 43 00:02:06,600 --> 00:02:07,880 - [Pride] What are the others doing? 44 00:02:07,880 --> 00:02:09,920 - Well Lex is doing what he does best, 45 00:02:09,920 --> 00:02:11,640 throwing people in jail. 46 00:02:11,640 --> 00:02:13,540 Everyone else is celebrating. 47 00:02:13,540 --> 00:02:15,790 We should be too, we won Pride, 48 00:02:15,790 --> 00:02:18,030 we've got a real chance now. 49 00:02:18,030 --> 00:02:20,000 - Yeah until the next control freak comes along 50 00:02:20,000 --> 00:02:21,650 and decides he wants to take over the world. 51 00:02:21,650 --> 00:02:23,620 - We won't let that happen, 52 00:02:23,620 --> 00:02:27,420 besides if we can survive Ram, we can survive anything, 53 00:02:27,420 --> 00:02:29,770 who can be worse than that guy? 54 00:02:29,770 --> 00:02:33,150 [ominous music] 55 00:02:33,150 --> 00:02:34,390 - [Zoot] Ebony. 56 00:02:38,530 --> 00:02:40,500 - You're not real. 57 00:02:40,500 --> 00:02:41,740 This is a trick. 58 00:02:41,740 --> 00:02:43,640 - I'm disappointed Ebony. 59 00:02:43,640 --> 00:02:46,260 You show so little faith, 60 00:02:46,260 --> 00:02:49,440 don't you remember what I told you when we became one? 61 00:02:49,440 --> 00:02:50,680 [sirens wailing] 62 00:02:50,680 --> 00:02:52,200 I told you we'd always be together. 63 00:02:52,200 --> 00:02:54,650 That one day we would see my prophesies fulfilled. 64 00:02:55,720 --> 00:02:58,170 That time has arrived. 65 00:02:58,170 --> 00:03:00,140 Power and chaos Ebony! 66 00:03:00,140 --> 00:03:01,070 Remember? 67 00:03:01,070 --> 00:03:01,900 - No! 68 00:03:01,900 --> 00:03:03,210 - Power and chaos! 69 00:03:03,210 --> 00:03:04,080 - No! 70 00:03:10,360 --> 00:03:11,810 - You coming to the mall? 71 00:03:11,810 --> 00:03:14,050 Some of us are heading off to spread the word. 72 00:03:14,910 --> 00:03:16,670 - You a Mall Rat now? 73 00:03:18,260 --> 00:03:20,260 Let's hope people want to hear the word. 74 00:03:23,060 --> 00:03:25,580 You go, I got my hands full here. 75 00:03:25,580 --> 00:03:28,580 Power stations don't run themselves unfortunately. 76 00:03:28,580 --> 00:03:30,030 You're going to have to start recruiting people Jay, 77 00:03:30,030 --> 00:03:31,000 training them up. 78 00:03:32,410 --> 00:03:36,040 - Look, I want to thank you Mega, for everything. 79 00:03:37,590 --> 00:03:38,590 - Ram had it coming. 80 00:03:39,870 --> 00:03:42,360 - I was hoping maybe Ved was gonna join us. 81 00:03:43,700 --> 00:03:46,670 I think maybe he was planning to with Chloe. 82 00:03:46,670 --> 00:03:48,880 Which is why Ram got rid of him, 83 00:03:48,880 --> 00:03:49,950 because he found out. 84 00:03:51,120 --> 00:03:52,500 What do you think? 85 00:03:52,500 --> 00:03:53,470 - We'll never know. 86 00:03:54,440 --> 00:03:57,160 [peaceful music] 87 00:04:03,240 --> 00:04:04,790 - Name? 88 00:04:04,790 --> 00:04:06,000 - The name's Wizard. 89 00:04:06,000 --> 00:04:07,350 And is that thing loaded? 90 00:04:07,350 --> 00:04:09,870 - Why don't you jump me and find out? 91 00:04:09,870 --> 00:04:11,210 - It's quite an invitation. 92 00:04:13,140 --> 00:04:15,390 - Hey Sheriff, how log you planning on keeping us 93 00:04:15,390 --> 00:04:16,800 locked up in there? 94 00:04:16,800 --> 00:04:19,290 - Well, you're all murdering scumbags who deserve 95 00:04:19,290 --> 00:04:21,880 to be punished, and that includes Mrs. Ram here 96 00:04:21,880 --> 00:04:25,540 for all here scheming and fun and games at our expense. 97 00:04:25,540 --> 00:04:28,470 I dunno, how about I lock the door and throw away the key? 98 00:04:28,470 --> 00:04:29,920 That sounds fair. 99 00:04:29,920 --> 00:04:31,270 - Is that some kind of joke? 100 00:04:31,270 --> 00:04:33,200 - You see me laughing pal? 101 00:04:36,340 --> 00:04:38,620 - I never deleted anyone. 102 00:04:38,620 --> 00:04:40,900 - No but you had a pretty good try at it Java. 103 00:04:40,900 --> 00:04:42,480 Your own sister too, nice going. 104 00:04:43,520 --> 00:04:45,000 - That was her hard luck, 105 00:04:45,000 --> 00:04:47,250 hanging out with a bunch of verts. 106 00:04:47,250 --> 00:04:49,700 She deserved everything she got. 107 00:04:49,700 --> 00:04:52,220 - You going to put her in with the others Lex? 108 00:04:52,220 --> 00:04:54,500 Only I think she'd be better off alone and under guard 109 00:04:54,500 --> 00:04:57,400 so she can't cause any more trouble, don't you? 110 00:04:57,400 --> 00:04:59,290 - Sure babe, good idea. 111 00:05:03,990 --> 00:05:05,330 - Everything under control? 112 00:05:06,510 --> 00:05:08,270 - I'm just gonna go have a look around outside. 113 00:05:08,270 --> 00:05:10,060 - Rounding up stray Technos? 114 00:05:10,060 --> 00:05:11,000 - Exactly. 115 00:05:11,000 --> 00:05:11,890 - Like Tai-San? 116 00:05:13,860 --> 00:05:14,690 [tense music] 117 00:05:14,690 --> 00:05:16,240 - Ebony? 118 00:05:16,240 --> 00:05:18,900 [Ebony sobbing] 119 00:05:20,380 --> 00:05:21,800 - [Man] Whatch out, they're getting away, 120 00:05:21,800 --> 00:05:22,870 hold it. - Hey, hey! 121 00:05:24,560 --> 00:05:25,630 Nice going May. 122 00:05:30,150 --> 00:05:33,260 [seagulls squawking] 123 00:05:56,420 --> 00:05:58,080 - Bray so good to see you. 124 00:05:58,080 --> 00:06:00,530 Did you miss mommy, hey? 125 00:06:00,530 --> 00:06:01,700 - Oh look who's here. 126 00:06:01,700 --> 00:06:03,770 - Hey how are you doing? 127 00:06:03,770 --> 00:06:05,770 - Hey, it's so good to see you. 128 00:06:05,770 --> 00:06:08,290 I can't believe you're all safe, did anybody get hurt? 129 00:06:08,290 --> 00:06:09,640 - Only the bad guys. 130 00:06:09,640 --> 00:06:11,640 - And what's happened to Ram? 131 00:06:11,640 --> 00:06:14,300 - We took all his toys away and hid the batteries. 132 00:06:14,300 --> 00:06:15,720 - What? 133 00:06:15,720 --> 00:06:18,200 - He's still alive but he can't hurt anyone, not anymore. 134 00:06:18,200 --> 00:06:20,270 - Does that mean we're gonna have to turn the power off? 135 00:06:20,270 --> 00:06:22,830 I'm kind of getting used it. [laughs] 136 00:06:22,830 --> 00:06:25,070 - Yeah, we'll have to talk about all that. 137 00:06:25,070 --> 00:06:26,590 - Well if you ask me, we should go back 138 00:06:26,590 --> 00:06:29,210 to the way things were, like the Technos were never here. 139 00:06:30,970 --> 00:06:32,490 - Amber! 140 00:06:32,490 --> 00:06:34,290 - Hey Mouse, how are you? 141 00:06:34,290 --> 00:06:35,490 - Did you win? 142 00:06:35,490 --> 00:06:36,390 - Yeah of course, you didn't have to worry 143 00:06:36,390 --> 00:06:37,700 we had it all planned. 144 00:06:37,700 --> 00:06:39,050 - I was scared. 145 00:06:39,050 --> 00:06:41,360 - I know, but it's like I told you Mouse, 146 00:06:41,360 --> 00:06:43,430 sometimes you've just got to have a little faith. 147 00:06:45,090 --> 00:06:45,920 - Stats! 148 00:06:46,820 --> 00:06:47,610 Wait a minute. 149 00:06:48,960 --> 00:06:50,410 Why are we running? 150 00:06:50,410 --> 00:06:53,930 - I don't think anyone followed us either, but just in case. 151 00:06:53,930 --> 00:06:55,200 - But I mean why run? 152 00:06:55,200 --> 00:06:56,830 It's just a bunch of filthy verts man, 153 00:06:56,830 --> 00:06:58,340 they're cowards, all of them. 154 00:06:58,340 --> 00:07:00,970 - Maybe but they have our weapons and there's at least 155 00:07:00,970 --> 00:07:03,070 one of them back there that ain't afraid to use them. 156 00:07:03,070 --> 00:07:04,040 - Lex? 157 00:07:04,040 --> 00:07:05,560 Did you see that? 158 00:07:05,560 --> 00:07:07,530 Even his old lady's got him on a leash. 159 00:07:07,530 --> 00:07:08,980 Do you know what I reckon? 160 00:07:08,980 --> 00:07:11,120 I think Ram's still alive, I don't think those 161 00:07:11,120 --> 00:07:13,430 Mall Rats have the common sense to finish him off. 162 00:07:13,430 --> 00:07:14,640 - So what if he is? 163 00:07:14,640 --> 00:07:16,150 There's nothing we can do about it. 164 00:07:16,150 --> 00:07:18,400 - Not yet, not until we've got something to trade. 165 00:07:19,990 --> 00:07:21,230 Or someone. 166 00:07:21,230 --> 00:07:22,610 - Are you insane? 167 00:07:22,610 --> 00:07:24,780 - Big reward if we pull it off. 168 00:07:24,780 --> 00:07:27,610 I mean, saving the Technos, it's got to be worth, 169 00:07:28,790 --> 00:07:29,890 Paradise on Earth. 170 00:07:29,890 --> 00:07:31,100 - What if you're wrong? 171 00:07:31,100 --> 00:07:32,310 What if Ram's dead? 172 00:07:35,100 --> 00:07:38,660 [seagulls squawking] [girls laughing] 173 00:07:38,660 --> 00:07:40,560 - That's the one, that's Sammy. 174 00:07:40,560 --> 00:07:42,040 - [Girl] He's cute. 175 00:07:42,040 --> 00:07:45,630 - [Girl In Pink Top] Hands off, I saw him first. 176 00:07:45,630 --> 00:07:47,810 He's the greatest ever. 177 00:07:47,810 --> 00:07:52,020 Hey Sammy, you're so cool, could I get your autograph? 178 00:07:52,020 --> 00:07:54,370 - Ah yeah, yeah. 179 00:07:54,370 --> 00:07:55,880 I don't have any paper. 180 00:07:55,880 --> 00:08:00,510 - Oh well you could sign it here, on my heart. [laughs] 181 00:08:02,200 --> 00:08:03,030 - Sammy! 182 00:08:04,060 --> 00:08:04,890 Sammy! 183 00:08:06,690 --> 00:08:08,240 Sammy! 184 00:08:08,240 --> 00:08:09,900 - Huh? 185 00:08:09,900 --> 00:08:11,350 - Sammy listen to me. 186 00:08:12,280 --> 00:08:14,040 - What are you doing? 187 00:08:14,040 --> 00:08:16,280 Can't you see I'm busy, leave me alone. 188 00:08:16,280 --> 00:08:19,050 - But I thought you'd want to know, it's all over. 189 00:08:19,050 --> 00:08:19,980 - What is? 190 00:08:19,980 --> 00:08:22,050 - You know, Ram and the Technos. 191 00:08:22,050 --> 00:08:23,530 We've beaten them. 192 00:08:23,530 --> 00:08:24,500 - Beaten them what? 193 00:08:24,500 --> 00:08:26,740 - I mean we've defeated them, 194 00:08:26,740 --> 00:08:28,780 they can't boss us around any more. 195 00:08:28,780 --> 00:08:31,370 - You got me out of Paradise to tell me that? 196 00:08:31,370 --> 00:08:35,440 Listen, don't bother me unless it's something important. 197 00:08:35,440 --> 00:08:38,200 Come to think of it, don't bother me at all. 198 00:08:38,200 --> 00:08:41,140 [reflective music] 199 00:08:43,140 --> 00:08:45,870 - Look, I know I went back on my word, 200 00:08:45,870 --> 00:08:48,010 but I had my reasons. 201 00:08:48,010 --> 00:08:49,250 We can still be together. 202 00:08:50,730 --> 00:08:52,560 Just not in the woods Ebony. 203 00:08:53,700 --> 00:08:54,910 This is where we belong. 204 00:08:56,190 --> 00:08:57,080 - Do you mean it? 205 00:08:58,330 --> 00:08:59,530 - We're city kids Ebony. 206 00:09:01,050 --> 00:09:02,230 And I don't know about you, 207 00:09:02,230 --> 00:09:04,850 but I never really suited that retro look. 208 00:09:04,850 --> 00:09:06,510 [Ebony laughing] 209 00:09:06,510 --> 00:09:09,160 [ominous music] 210 00:09:12,650 --> 00:09:13,510 What's wrong? 211 00:09:14,340 --> 00:09:15,720 - Nothing. 212 00:09:15,720 --> 00:09:17,450 - Are you okay, what are you cold? 213 00:09:17,450 --> 00:09:20,110 - No I'm fine, just, keep talking. 214 00:09:21,250 --> 00:09:23,940 Tell me again about that retro look. 215 00:09:41,890 --> 00:09:42,990 - Worked like a dream. 216 00:09:44,720 --> 00:09:46,240 Time for phase two I think. 217 00:09:48,200 --> 00:09:50,960 [rustling metal] 218 00:09:53,450 --> 00:09:56,560 [motorbike rumbling] 219 00:10:02,360 --> 00:10:03,180 - Get! 220 00:10:06,530 --> 00:10:08,150 What are you, deaf? 221 00:10:09,120 --> 00:10:10,470 Get out of here. 222 00:10:22,890 --> 00:10:24,550 - Hey so this is where we're going to have meetings 223 00:10:24,550 --> 00:10:25,930 from now on? 224 00:10:25,930 --> 00:10:27,480 - Yeah, Pride and I thought it would be best 225 00:10:27,480 --> 00:10:30,280 to keep everyone close to the exit, added security. 226 00:10:30,280 --> 00:10:31,800 Where's Salene? 227 00:10:31,800 --> 00:10:32,630 - Still no sign. 228 00:10:33,660 --> 00:10:35,660 - Siva wasn't she at the hotel? 229 00:10:35,660 --> 00:10:38,120 - Yeah, I thought she was coming over here. 230 00:10:38,120 --> 00:10:40,460 - She was probably just helping Mega or something. 231 00:10:40,460 --> 00:10:42,220 - Yeah, we need to have a roll call. 232 00:10:42,220 --> 00:10:43,400 Is anyone else missing? 233 00:10:45,050 --> 00:10:46,610 - Mouse, where's Sammy? 234 00:10:46,610 --> 00:10:49,230 - In his room, what about Patch and Dee? 235 00:10:49,230 --> 00:10:50,990 - That's a point. 236 00:10:50,990 --> 00:10:53,130 - Tai-San's gone AWOL too. 237 00:10:53,130 --> 00:10:55,890 I reckon we should look for our missing friends, right now. 238 00:10:55,890 --> 00:10:58,030 We can split into groups and that way cover more ground. 239 00:10:58,030 --> 00:11:01,590 - Hold it Lex, it's a bit early to sound the alarm. 240 00:11:01,590 --> 00:11:04,830 Besides we've got more pressing matters to attend to. 241 00:11:04,830 --> 00:11:06,210 - Like what? 242 00:11:06,210 --> 00:11:08,040 - Like the Technos for starters, 243 00:11:08,040 --> 00:11:10,730 we can't just lock them up and throw away the key. 244 00:11:10,730 --> 00:11:12,530 - Nah, sorry you're right. 245 00:11:12,530 --> 00:11:14,150 Maybe we should put them up here in the Mall, 246 00:11:14,150 --> 00:11:17,460 give them a hot meal, read them a bedtime story, how's that? 247 00:11:17,460 --> 00:11:19,640 - Once again you're missing the point, 248 00:11:19,640 --> 00:11:21,090 we need their skills, 249 00:11:21,090 --> 00:11:22,820 especially if we're gonna keep the power going, 250 00:11:22,820 --> 00:11:25,300 Mega will vouch for their loyalty. 251 00:11:25,300 --> 00:11:27,890 - Jay's right Lex, when those kids who'd signed up 252 00:11:27,890 --> 00:11:31,340 with the Guardian got free, a lot of them became, well, 253 00:11:31,340 --> 00:11:32,380 almost friends. 254 00:11:33,690 --> 00:11:36,690 - Some of us were even accepted back into the Mall Rats. 255 00:11:36,690 --> 00:11:39,250 - Not by everyone, Trudy. 256 00:11:39,250 --> 00:11:41,660 - I'm sorry Amber but I agree with Lex. 257 00:11:41,660 --> 00:11:42,630 I have to know what's going on, 258 00:11:42,630 --> 00:11:43,970 I'll catch up with you later. 259 00:11:45,180 --> 00:11:46,560 - Yeah, goes for me too. 260 00:11:49,600 --> 00:11:51,530 - What's the big deal? 261 00:11:51,530 --> 00:11:53,980 Salene and Tai-San are probably catching up on some gossip, 262 00:11:53,980 --> 00:11:55,540 as for Patch and Dee, 263 00:11:55,540 --> 00:11:56,850 I think we all know what they'll be getting up to. 264 00:11:58,570 --> 00:11:59,710 - Ugh. 265 00:11:59,710 --> 00:12:02,370 [peaceful music] 266 00:12:04,790 --> 00:12:06,270 - Hey, get off me! 267 00:12:06,270 --> 00:12:08,930 - Knock it off you hear me? 268 00:12:08,930 --> 00:12:10,000 - Let me out! 269 00:12:11,550 --> 00:12:13,490 - Look at that, she drew blood. 270 00:12:13,490 --> 00:12:15,010 - Not such cowards after all. 271 00:12:15,010 --> 00:12:17,320 - Let me out of here. [door banging] 272 00:12:17,320 --> 00:12:20,110 - You keep it quiet in there, be good girl now. 273 00:12:20,110 --> 00:12:21,390 - Come on! 274 00:12:21,390 --> 00:12:22,840 - Play it cool and I'll come back with the food 275 00:12:22,840 --> 00:12:24,910 like I told you, we're gonna do a deal but if you 276 00:12:24,910 --> 00:12:27,430 keep this up I may not come back at all, you hear? 277 00:12:30,750 --> 00:12:31,990 - She heard. 278 00:12:31,990 --> 00:12:33,200 - Well at least the hard part's over now. 279 00:12:33,200 --> 00:12:35,090 We just gotta wait for the trade. 280 00:12:35,090 --> 00:12:37,230 - That's not quite right. 281 00:12:37,230 --> 00:12:38,750 - What? 282 00:12:38,750 --> 00:12:40,760 - The hard part being over, I'd say it's still to come. 283 00:12:40,760 --> 00:12:42,620 - You're a freak you know that? 284 00:12:43,480 --> 00:12:46,380 [reflective music] 285 00:12:55,670 --> 00:12:56,740 - Can I come with you? 286 00:12:58,150 --> 00:13:00,460 - I move around faster by myself, thanks anyway. 287 00:13:01,640 --> 00:13:05,160 - Lex, if Tai-San went over to the Technos, 288 00:13:05,160 --> 00:13:07,610 then maybe she got arrested with the others? 289 00:13:07,610 --> 00:13:09,780 - Who says I'm going after Tai-San? 290 00:13:09,780 --> 00:13:13,130 - Yeah, like you're suddenly worried about everyone else 291 00:13:13,130 --> 00:13:15,790 and Salene is such a big mate of yours. 292 00:13:15,790 --> 00:13:17,270 - What is this? 293 00:13:17,270 --> 00:13:19,860 - I gotta feel guilty for looking out for my own tribe? 294 00:13:19,860 --> 00:13:22,690 And for your information, Salene and I go way back. 295 00:13:22,690 --> 00:13:26,010 - Yeah, but Tai-San's your wife Lex, 296 00:13:26,010 --> 00:13:28,250 she's the only one you care about, isn't she? 297 00:13:29,530 --> 00:13:31,080 - I don't have time for this. 298 00:13:32,220 --> 00:13:33,150 We'll talk later. 299 00:13:34,770 --> 00:13:37,260 [tense music] 300 00:13:45,340 --> 00:13:47,820 [Mega laughing] 301 00:13:47,820 --> 00:13:51,200 - It's a pity Ram's not here, he'd be very impressed. 302 00:13:53,100 --> 00:13:55,110 [upbeat music] 303 00:13:55,110 --> 00:13:57,620 - So the Mall Rats are back in charge huh? 304 00:13:57,620 --> 00:13:58,760 What do you know? 305 00:13:58,760 --> 00:14:00,700 - Looks like it, they always are. 306 00:14:02,150 --> 00:14:03,840 Salene was Mayor anyway wasn't she? 307 00:14:03,840 --> 00:14:05,940 Or did she quit? 308 00:14:05,940 --> 00:14:07,190 I forget. 309 00:14:07,190 --> 00:14:09,430 - Well I'll tell her you were looking for her. 310 00:14:09,430 --> 00:14:11,780 - Yeah, I mean only if you see her, 311 00:14:11,780 --> 00:14:13,470 don't knock yourself out. 312 00:14:13,470 --> 00:14:15,370 Can I have another one of these? 313 00:14:15,370 --> 00:14:16,780 - She won't be needing that. 314 00:14:21,170 --> 00:14:22,680 - What are you doing here? 315 00:14:22,680 --> 00:14:25,200 - Wanted to see how tough you were without that stun gun. 316 00:14:25,200 --> 00:14:27,410 - Beat it, you don't scare me. 317 00:14:27,410 --> 00:14:29,760 - Oh come on, that's not very friendly now is it? 318 00:14:29,760 --> 00:14:31,870 - Listen Warlock-- - Wizard! 319 00:14:31,870 --> 00:14:33,380 - Whatever. 320 00:14:33,380 --> 00:14:35,040 Not many kids around here like being pushed around 321 00:14:35,040 --> 00:14:38,150 by Technos, all I have to do is shout. 322 00:14:38,150 --> 00:14:40,390 - Well go ahead, and your friend will suffer. 323 00:14:41,460 --> 00:14:42,500 - My friend? 324 00:14:42,500 --> 00:14:44,810 - She calls herself a Mall Rat. 325 00:14:44,810 --> 00:14:46,950 Look we don't want to hurt you, you're the messenger, 326 00:14:46,950 --> 00:14:48,780 you're the one who's gonna do the deal for us. 327 00:14:51,160 --> 00:14:52,060 - Shall we go? 328 00:14:53,470 --> 00:14:56,480 I hope you don't mind but we're gonna have to blindfold you. 329 00:15:07,900 --> 00:15:10,700 [wind whistling] 330 00:15:11,530 --> 00:15:12,420 - Where is she? 331 00:15:12,420 --> 00:15:14,290 Where is Tai-San? 332 00:15:14,290 --> 00:15:15,500 - How would I know? 333 00:15:15,500 --> 00:15:17,290 I'm in solitary remember? 334 00:15:17,290 --> 00:15:19,670 - Yeah and if you ever want to see daylight again 335 00:15:19,670 --> 00:15:20,920 you better start talking. 336 00:15:23,500 --> 00:15:25,470 - She's not in the cupboard or under the bed, 337 00:15:25,470 --> 00:15:27,200 if that's what you think. 338 00:15:27,200 --> 00:15:29,510 - Don't mess with me Java, you know something. 339 00:15:30,960 --> 00:15:32,550 - I don't know, you found out she was spying on the Technos 340 00:15:32,550 --> 00:15:34,140 and you had her taken care of, 341 00:15:34,140 --> 00:15:36,240 but if I found out, if something's happened to her, 342 00:15:36,240 --> 00:15:38,240 I swear to you, you'll pay. 343 00:15:38,240 --> 00:15:40,000 - Have you finished? 344 00:15:40,000 --> 00:15:43,490 Why don't we calm down and discuss this. 345 00:15:44,900 --> 00:15:48,080 I'll tell you what I know, maybe I can help you. 346 00:15:49,250 --> 00:15:51,220 But only if you help me first. 347 00:15:51,220 --> 00:15:52,330 - What does that mean? 348 00:15:53,220 --> 00:15:55,710 - Hmm, you and me, 349 00:15:58,090 --> 00:16:00,160 we're not so different are we Lex? 350 00:16:00,160 --> 00:16:01,780 - Is that right? 351 00:16:01,780 --> 00:16:04,130 - You know it was all Ram's doing. 352 00:16:04,130 --> 00:16:08,860 All the bad stuff, I was just along for the ride. 353 00:16:08,860 --> 00:16:10,380 - So what? 354 00:16:10,380 --> 00:16:12,070 - So you're making me take all the blame 355 00:16:12,070 --> 00:16:16,140 and letting Ebony and Siva off the hook, it's not fair. 356 00:16:16,140 --> 00:16:19,660 But why don't you use your influence with the Mall Rats, 357 00:16:21,420 --> 00:16:24,810 and get me out of here, hmm? 358 00:16:24,810 --> 00:16:26,080 - In your dreams Java. 359 00:16:26,980 --> 00:16:28,500 Do you know anything or not? 360 00:16:31,880 --> 00:16:33,090 I'll take that as a no. 361 00:16:34,920 --> 00:16:37,580 - Then I'll bring you down, all your scams, 362 00:16:37,580 --> 00:16:41,340 selling Paradise, what if I tell them everything? 363 00:16:43,930 --> 00:16:48,590 - Go ahead Java, who'd believe a loser like you anyway? 364 00:16:48,590 --> 00:16:50,210 - Lex! 365 00:16:50,210 --> 00:16:51,040 Lex! 366 00:16:57,150 --> 00:16:59,050 Just who is the loser Lex? 367 00:17:01,980 --> 00:17:04,710 [peaceful music] 368 00:17:09,370 --> 00:17:10,200 - Leave it be! 369 00:17:11,090 --> 00:17:13,610 [stirring music] 370 00:17:13,610 --> 00:17:14,890 You wanna fight? 371 00:17:14,890 --> 00:17:15,720 Fight me! 372 00:17:20,900 --> 00:17:22,660 - We have a lot to celebrate. 373 00:17:22,660 --> 00:17:24,800 The defeat of the Technos, the new cafe, 374 00:17:24,800 --> 00:17:26,250 we should have a party or something. 375 00:17:26,250 --> 00:17:28,210 - I think we're all too exhausted. 376 00:17:28,210 --> 00:17:29,800 - We can't have a party without Dee. 377 00:17:29,800 --> 00:17:32,150 She should be here, and Patch. 378 00:17:32,150 --> 00:17:34,950 - They'll turn up, you worry too much Mouse. 379 00:17:36,290 --> 00:17:38,120 I know what Tai-San would do if she were here. 380 00:17:38,120 --> 00:17:39,430 - What? 381 00:17:39,430 --> 00:17:41,920 - She'd have us all hold hands and say a prayer. 382 00:17:41,920 --> 00:17:43,300 - Let's do it. 383 00:17:43,300 --> 00:17:44,160 - Okay. 384 00:17:44,160 --> 00:17:45,610 Jay you wanna join us? 385 00:17:45,610 --> 00:17:46,780 - With what? 386 00:17:46,780 --> 00:17:48,230 - We're going to say a prayer. 387 00:17:49,620 --> 00:17:52,000 - Thank you for our freedom and for our home, 388 00:17:52,000 --> 00:17:53,790 and for bringing our tribe back together. 389 00:17:53,790 --> 00:17:56,930 - And please bring our friends home as soon as possible, 390 00:17:56,930 --> 00:17:59,070 and don't let any of them come to any harm, 391 00:17:59,070 --> 00:18:00,870 especially Salene. 392 00:18:00,870 --> 00:18:04,010 - Mouse, that was, that was really nice. 393 00:18:04,010 --> 00:18:05,870 Come on, let's get you ready for bed. 394 00:18:07,910 --> 00:18:10,910 - I'm gonna turn in too, get my beauty sleep, goodnight. 395 00:18:10,910 --> 00:18:11,840 - Goodnight Siva. 396 00:18:14,190 --> 00:18:15,190 How are you feeling? 397 00:18:16,190 --> 00:18:17,510 - Shattered. 398 00:18:17,510 --> 00:18:19,780 - Well you did it, you beat Ram, 399 00:18:19,780 --> 00:18:21,890 you should be feeling proud. 400 00:18:21,890 --> 00:18:23,790 - Now that it's over I just, 401 00:18:23,790 --> 00:18:26,070 I feel ashamed that I was even involved. 402 00:18:26,070 --> 00:18:28,000 Taking orders from that creep. 403 00:18:28,000 --> 00:18:29,900 - Yeah but you stopped taking orders, 404 00:18:29,900 --> 00:18:31,800 and you found your own way. 405 00:18:31,800 --> 00:18:33,110 Sometimes that's the hardest part, 406 00:18:33,110 --> 00:18:35,520 just standing up for what you believe in. 407 00:18:35,520 --> 00:18:36,390 - Thanks to you. 408 00:18:39,110 --> 00:18:41,360 Ebony, are you going to join us? 409 00:18:41,360 --> 00:18:44,220 - Oh I wouldn't want to spoil the party, 410 00:18:44,220 --> 00:18:46,500 I mean you've got such a beautiful thing going on here. 411 00:18:46,500 --> 00:18:47,710 - Ebony it's not like that. 412 00:18:47,710 --> 00:18:49,330 [lights crackling] [tense music] 413 00:18:49,330 --> 00:18:50,500 - Oh my god, what's going on? 414 00:18:50,500 --> 00:18:51,880 Are we under attack? 415 00:18:51,880 --> 00:18:53,440 - I knew it was too good to last. 416 00:18:53,440 --> 00:18:54,820 - No, no it's just a power cut. 417 00:18:54,820 --> 00:18:56,790 Mega's lost half his technicians. 418 00:18:56,790 --> 00:18:59,310 - This is it, this is the beginning. 419 00:19:00,860 --> 00:19:01,690 - Ebony wh... 420 00:19:04,760 --> 00:19:05,970 - The beginning of what? 421 00:19:14,010 --> 00:19:16,080 [alarms beeping] 422 00:19:16,080 --> 00:19:18,670 - Give me backup, get those generators working, now! 423 00:19:29,230 --> 00:19:34,240 - That password was incorrect, that password was incorrect. 424 00:19:35,720 --> 00:19:37,000 You said the wrong password, you said the wrong password. 425 00:19:37,000 --> 00:19:39,970 That password was incorrect, incorrect. 426 00:19:43,140 --> 00:19:45,280 [Ebony sobbing] 427 00:19:45,280 --> 00:19:47,040 - Ebony what's the matter? 428 00:19:48,390 --> 00:19:51,840 - Trudy, get out of here, 429 00:19:51,840 --> 00:19:55,190 just take your kid and get out of here while you still can. 430 00:19:55,190 --> 00:19:57,020 - It's just a power cut okay? 431 00:19:57,020 --> 00:19:58,850 We'll be fine with candle light, 432 00:19:58,850 --> 00:20:00,680 it'll be just like the good old days. 433 00:20:00,680 --> 00:20:04,510 - The good old days, but there's nothing good about them. 434 00:20:05,820 --> 00:20:07,200 Trudy. 435 00:20:07,200 --> 00:20:09,240 [ominous music] 436 00:20:09,240 --> 00:20:10,240 Zoot's back! 437 00:20:12,030 --> 00:20:12,830 - What? 438 00:20:12,830 --> 00:20:13,660 - He's back. 439 00:20:15,550 --> 00:20:18,830 He's here now, right now. 440 00:20:20,390 --> 00:20:21,730 - I don't understand Ebony. 441 00:20:22,940 --> 00:20:23,910 - Are you blind? 442 00:20:25,150 --> 00:20:26,940 He's in this room Trudy! 443 00:20:29,290 --> 00:20:30,570 He's right behind you. 444 00:20:33,230 --> 00:20:34,570 - Ebony you're scaring me. 445 00:20:36,330 --> 00:20:37,470 - Can't you see? 446 00:20:39,230 --> 00:20:40,060 He's here. 447 00:20:41,510 --> 00:20:44,860 It's him. 448 00:20:54,250 --> 00:20:55,320 - I don't see anything. 449 00:20:59,700 --> 00:21:02,570 You poor thing, you must be exhausted. 450 00:21:11,130 --> 00:21:13,370 - What happened to all the lights? 451 00:21:13,370 --> 00:21:16,720 - We don't know yet, I take it you didn't find her? 452 00:21:18,060 --> 00:21:19,720 - You mean Tai-San? 453 00:21:19,720 --> 00:21:20,550 - Who else? 454 00:21:21,930 --> 00:21:24,170 - Do me a favor and don't even start on that. 455 00:21:24,170 --> 00:21:26,280 - Hey look, just take it easy okay? 456 00:21:26,280 --> 00:21:27,560 I'm as worried as you are. 457 00:21:28,940 --> 00:21:31,840 - Yeah, I guess you are, I'm sorry. 458 00:21:33,250 --> 00:21:34,740 - You don't know what you've got until it's gone huh? 459 00:21:34,740 --> 00:21:37,080 - I'm telling you Pride, if she's gone for good this time, 460 00:21:37,080 --> 00:21:40,220 I don't think I can handle it, I can't loose her again. 461 00:21:41,160 --> 00:21:42,780 - We heard the grill go. 462 00:21:42,780 --> 00:21:45,580 - I was just locking up, still no sign. 463 00:21:45,580 --> 00:21:47,200 - Wa-wa-wait, someone's coming. 464 00:21:47,200 --> 00:21:48,300 - It's only me. 465 00:21:48,300 --> 00:21:49,510 - May are you alright? 466 00:21:49,510 --> 00:21:50,790 - No not really. 467 00:21:50,790 --> 00:21:52,340 - What's up. 468 00:21:52,340 --> 00:21:55,340 - I bumped into those Techno guys, the ones that escaped, 469 00:21:55,340 --> 00:21:57,550 well they didn't leave empty handed. 470 00:21:57,550 --> 00:21:59,900 They've taken a hostage and they want Ram in return. 471 00:21:59,900 --> 00:22:01,140 - Is she alive? 472 00:22:01,140 --> 00:22:02,320 - She's alive. 473 00:22:03,490 --> 00:22:04,770 Look they took me to this warehouse. 474 00:22:04,770 --> 00:22:06,010 - Where is it? 475 00:22:06,010 --> 00:22:08,490 - I was blindfolded, I can't tell you that. 476 00:22:08,490 --> 00:22:11,190 I did see her, she's okay, she's just scared. 477 00:22:13,980 --> 00:22:15,400 It's Salene. 478 00:22:15,400 --> 00:22:18,820 [reflective music] 479 00:22:18,820 --> 00:22:20,960 They've got Salene, Pride. 480 00:22:20,960 --> 00:22:22,920 And they said, unless we hand over Ram, 481 00:22:24,920 --> 00:22:26,930 they're gonna waste her. 482 00:22:32,860 --> 00:22:35,870 [crickets chirping] 483 00:22:39,800 --> 00:22:42,320 [tense music] 484 00:22:44,190 --> 00:22:47,570 - Urg, search the area, I want him found! 485 00:22:57,990 --> 00:23:01,060 [motorcycle rumbling] 486 00:23:13,770 --> 00:23:14,600 - Argh! 487 00:23:15,730 --> 00:23:19,600 - And you can take this garbage with you! 488 00:23:19,600 --> 00:23:23,670 ["Tribe Spirit" by Tribe Sister] 489 00:23:31,300 --> 00:23:34,960 ♪ Listen to the wind blow 490 00:23:34,960 --> 00:23:39,100 ♪ Look inside, what does it show ♪ 491 00:23:39,100 --> 00:23:42,690 ♪ Time passing so very slow 492 00:23:42,690 --> 00:23:47,110 ♪ I see 493 00:23:47,110 --> 00:23:51,080 ♪ Dark clouds across the sky 494 00:23:51,080 --> 00:23:55,290 ♪ Children asking why 495 00:23:55,290 --> 00:24:00,230 ♪ Is there hope above for me? 496 00:24:03,130 --> 00:24:08,130 ♪ Where is our love? 497 00:24:11,200 --> 00:24:14,930 ♪ Lighten my life, let it be 498 00:24:14,930 --> 00:24:18,760 [singing in foreign language] 499 00:24:31,330 --> 00:24:35,090 ♪ The dawn of a new day 500 00:24:35,090 --> 00:24:39,020 ♪ The child is born, who will pray? ♪ 501 00:24:39,020 --> 00:24:41,270 ♪ For hope, peace and love 502 00:24:41,270 --> 00:24:44,340 ♪ What do they say? 503 00:24:44,340 --> 00:24:48,140 ♪ The spirit of the tribe is yours and mine ♪ 504 00:24:48,140 --> 00:24:53,140 ♪ The spirit of the tribe is yours and mine ♪ 35583

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.