All language subtitles for The Tribe - S04E52 - Episode 52 (1080p x265 EDGE2020).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,870 --> 00:00:03,290 (soft music) 2 00:00:06,160 --> 00:00:11,160 ♪ Look into the future, what do you see ♪ 3 00:00:11,710 --> 00:00:16,510 ♪ I really need to know now, is there a place for me ♪ 4 00:00:16,510 --> 00:00:21,510 ♪ If we're gonna survive the dream must stay alive ♪ 5 00:00:22,890 --> 00:00:24,710 - Authorities are appealing for calm 6 00:00:24,710 --> 00:00:27,540 throughout the evacuation process. 7 00:00:33,550 --> 00:00:36,150 - [Disembodied Voice] Ebony. 8 00:00:36,150 --> 00:00:38,730 (wind blowing) 9 00:00:43,170 --> 00:00:45,500 - [Disembodied Voice] Ebony. 10 00:00:53,980 --> 00:00:55,130 - Who's there? 11 00:00:55,130 --> 00:00:56,870 (whooshing noise) 12 00:00:56,870 --> 00:00:59,200 - [Disembodied Voice] Ebony. 13 00:01:00,310 --> 00:01:02,710 I've been waiting for you. 14 00:01:02,710 --> 00:01:05,800 (screaming) 15 00:01:05,800 --> 00:01:08,390 - What is it, what did you see? 16 00:01:15,050 --> 00:01:16,560 - Jay, 17 00:01:16,560 --> 00:01:17,400 hold me. 18 00:01:19,210 --> 00:01:22,040 - It was just a dream, that's all. 19 00:01:25,870 --> 00:01:28,320 - I was so worried about you, did you miss Mommy? 20 00:01:29,470 --> 00:01:30,620 (baby giggling) 21 00:01:30,620 --> 00:01:31,830 What's happening? 22 00:01:31,830 --> 00:01:34,690 - The usual, council of war, 23 00:01:34,690 --> 00:01:37,090 everyone's making big important decisions. 24 00:01:38,630 --> 00:01:41,830 - I know, I wasn't looking for a fight either, 25 00:01:41,830 --> 00:01:46,450 but I don't see we have much choice, not now. 26 00:01:48,040 --> 00:01:49,980 - Feels kind of funny, doesn't it? 27 00:01:49,980 --> 00:01:51,170 - What? 28 00:01:51,170 --> 00:01:54,940 - Just being back here, don't you think? 29 00:01:54,940 --> 00:01:57,090 - It feels good to me, 30 00:01:57,090 --> 00:01:59,850 like the Mall Rats are a real tribe again. 31 00:01:59,850 --> 00:02:01,760 - What good's a tribe without a leader? 32 00:02:03,210 --> 00:02:05,690 Oh come on, Salene? 33 00:02:05,690 --> 00:02:06,860 She goes over to the Chosen 34 00:02:06,860 --> 00:02:09,670 and now she thinks she can run the show. 35 00:02:09,670 --> 00:02:11,910 I don't know what Pride thinks he's doing. 36 00:02:11,910 --> 00:02:14,140 - Can't be easy for you. 37 00:02:14,140 --> 00:02:16,410 I mean, coming back and seeing them together. 38 00:02:16,410 --> 00:02:20,070 - Oh god, I didn't mean that. 39 00:02:20,070 --> 00:02:22,990 Do you think I'm jealous, is that what you think? 40 00:02:22,990 --> 00:02:26,220 - Oh, no, no, of course not. 41 00:02:27,710 --> 00:02:29,590 - Are we gonna go to this meeting or not? 42 00:02:31,570 --> 00:02:33,990 (soft music) 43 00:02:35,180 --> 00:02:37,190 - Even though all their weapons are disabled 44 00:02:37,190 --> 00:02:39,520 this isn't gonna be a walk in the park. 45 00:02:39,520 --> 00:02:42,310 They're on home turf, that means if we let up 46 00:02:42,310 --> 00:02:44,200 on the attack, even for a minute-- 47 00:02:44,200 --> 00:02:45,740 - We can't. 48 00:02:45,740 --> 00:02:48,770 Once the attack begins, we can't let them regroup. 49 00:02:48,770 --> 00:02:52,000 It's all or nothing, as long as everyone understands that. 50 00:02:52,000 --> 00:02:55,550 - It could be worse, we've got the element of surprise. 51 00:02:55,550 --> 00:02:56,820 - So you think. 52 00:02:56,820 --> 00:02:58,060 - Lex. 53 00:02:58,060 --> 00:02:59,760 - What if they've got one up on you? 54 00:02:59,760 --> 00:03:00,970 What if they're waiting with their weapons 55 00:03:00,970 --> 00:03:02,890 fully charged, ready to pick you off? 56 00:03:02,890 --> 00:03:04,590 - We've been through this. 57 00:03:04,590 --> 00:03:08,010 - Okay Lex, you've made your point so butt out. 58 00:03:08,010 --> 00:03:09,000 You're not even gonna be there, 59 00:03:09,000 --> 00:03:10,510 so it's not even your fight. 60 00:03:10,510 --> 00:03:12,660 - As long as Siva's going this is my fight. 61 00:03:14,280 --> 00:03:15,920 And just because I'm the only one that can see 62 00:03:15,920 --> 00:03:17,390 you're walking into a trap... 63 00:03:18,980 --> 00:03:22,280 Forget it, if you're so determined to get yourselves killed. 64 00:03:25,110 --> 00:03:25,940 - Mouse? 65 00:03:27,580 --> 00:03:30,700 - We need lookouts to go ahead and give the all clear. 66 00:03:30,700 --> 00:03:32,080 It could be dangerous. 67 00:03:32,080 --> 00:03:34,220 - I'll do it, I mean it doesn't matter 68 00:03:34,220 --> 00:03:35,620 what happens to me, does it? 69 00:03:36,520 --> 00:03:38,850 - Thanks, May, I'm sure you'll be fine. 70 00:03:40,810 --> 00:03:42,520 - Come on guys, let's get something to eat. 71 00:03:42,520 --> 00:03:44,180 We'll need all our strength for tomorrow. 72 00:03:44,180 --> 00:03:46,680 (tense music) 73 00:03:50,060 --> 00:03:51,170 (camera whirring) 74 00:03:51,170 --> 00:03:54,600 - They'll arrive from the west, from sector ten. 75 00:03:54,600 --> 00:03:55,430 - How many? 76 00:03:56,730 --> 00:03:57,920 - [Mega] I'm not sure exactly, 77 00:03:57,920 --> 00:03:59,920 enough to give us a fair fight. 78 00:03:59,920 --> 00:04:01,610 - If it was a fair fight. 79 00:04:03,740 --> 00:04:04,950 - Mall Rats, eh? 80 00:04:06,230 --> 00:04:09,440 I should've seen the threat they posed from the beginning. 81 00:04:09,440 --> 00:04:12,410 A little bit of pest control, that's all that was needed, 82 00:04:12,410 --> 00:04:17,200 but we let our guard down, and almost paid the price. 83 00:04:17,200 --> 00:04:19,550 - Well, we're taking care of it now, it's all that matters. 84 00:04:19,550 --> 00:04:21,070 - What about the stun guns? 85 00:04:21,070 --> 00:04:23,930 - Full power, as we agreed. 86 00:04:23,930 --> 00:04:27,490 Don't worry Ram, it's all set up, nothing can go wrong. 87 00:04:27,490 --> 00:04:28,830 - What's set up? 88 00:04:32,240 --> 00:04:33,720 - What's going on? 89 00:04:33,720 --> 00:04:36,290 - New software, you wouldn't be interested. 90 00:04:36,290 --> 00:04:38,490 - Yes I would, try me. 91 00:04:40,640 --> 00:04:42,690 It's just a game, Tai San. 92 00:04:42,690 --> 00:04:44,900 Just another game, that's all. 93 00:04:44,900 --> 00:04:47,490 (bright music) 94 00:04:50,740 --> 00:04:54,350 - I'm rather fond of her, Tai San. 95 00:04:54,350 --> 00:04:55,980 - I don't trust her, 96 00:04:55,980 --> 00:04:58,520 even if Mega thinks she's been reprogrammed. 97 00:04:59,470 --> 00:05:02,120 - If she hasn't, we'll just have to have her deleted. 98 00:05:03,840 --> 00:05:05,360 - Ram? 99 00:05:05,360 --> 00:05:06,550 - What is it? 100 00:05:06,550 --> 00:05:07,740 - Don't get mad, okay? 101 00:05:08,700 --> 00:05:12,530 - With you, my love, on today of all days? 102 00:05:12,530 --> 00:05:14,480 - That's what worries me. 103 00:05:14,480 --> 00:05:17,290 This battle is going to be your greatest triumph. 104 00:05:18,350 --> 00:05:22,300 - But I'm not going to be here to enjoy the benefits. 105 00:05:23,530 --> 00:05:24,880 Is that what you're saying? 106 00:05:28,840 --> 00:05:31,090 It's not as though I'm leaving you, my Java. 107 00:05:33,390 --> 00:05:38,390 It's just that this program can help me to live, 108 00:05:40,000 --> 00:05:44,200 and live far better than I ever can in this world. 109 00:05:44,200 --> 00:05:45,690 - I know all that. 110 00:05:45,690 --> 00:05:46,520 - Well then? 111 00:05:47,440 --> 00:05:50,560 - Once you're there, in reality space, 112 00:05:50,560 --> 00:05:52,940 hooked up to the machines. 113 00:05:52,940 --> 00:05:56,640 - I'm well aware that my body will be technically alive 114 00:05:56,640 --> 00:05:58,810 but no longer viable to inhabit. 115 00:05:59,900 --> 00:06:04,250 It's a one-way trip, Java, there's no coming back. 116 00:06:05,230 --> 00:06:06,580 - What if you changed your mind? 117 00:06:06,580 --> 00:06:11,230 - I won't, okay, I need you to give me your blessings. 118 00:06:12,330 --> 00:06:15,690 I know that you'll always be there for me. 119 00:06:15,690 --> 00:06:17,030 Oh, how I know that. 120 00:06:18,080 --> 00:06:20,400 My one true love, my wife. 121 00:06:22,950 --> 00:06:27,530 If only I'd have known that the others would betray me. 122 00:06:28,580 --> 00:06:33,140 If only I had known that you would be the one 123 00:06:34,200 --> 00:06:36,120 who would truly love me all along. 124 00:06:52,710 --> 00:06:53,650 - You're missing breakfast. 125 00:06:53,650 --> 00:06:58,650 - I'm not hungry, I can't be brave like you and the others. 126 00:06:59,000 --> 00:07:00,580 - You don't have to be. 127 00:07:00,580 --> 00:07:02,880 There's room for a mouse amongst all the rats. 128 00:07:03,870 --> 00:07:07,380 And besides, I think you are brave, braver than you know. 129 00:07:08,980 --> 00:07:12,500 - Amber, do we have to fight them? 130 00:07:12,500 --> 00:07:14,450 Why can't we just move on? 131 00:07:15,350 --> 00:07:20,240 I mean, we don't have to play the new game, right? 132 00:07:20,240 --> 00:07:22,600 - No, you're right, we don't. 133 00:07:22,600 --> 00:07:24,530 But the thing is, Mouse, that if they don't 134 00:07:24,530 --> 00:07:27,770 get us with this one, then they'll get us with the next, 135 00:07:27,770 --> 00:07:30,830 or the one after that, and we'll never really be free. 136 00:07:32,150 --> 00:07:34,710 Look, try not to worry, we're gonna win this fight. 137 00:07:36,150 --> 00:07:36,980 - Really? 138 00:07:36,980 --> 00:07:38,750 - Of course. 139 00:07:38,750 --> 00:07:41,250 I've got a little mouse of my own waiting for me. 140 00:07:41,250 --> 00:07:42,210 Do you think I'd go into battle 141 00:07:42,210 --> 00:07:43,920 and risk leaving him on his own, 142 00:07:43,920 --> 00:07:45,430 if I wasn't absolutely sure? 143 00:07:51,850 --> 00:07:54,570 - I want you to have this. 144 00:07:54,570 --> 00:07:55,530 - It's lovely. 145 00:07:57,000 --> 00:07:58,020 What is it? 146 00:07:58,020 --> 00:08:00,840 - It's the CPU from the first computer I ever had. 147 00:08:00,840 --> 00:08:03,140 It's my good luck charm, it'll keep you safe. 148 00:08:03,140 --> 00:08:04,400 - Thanks. 149 00:08:06,460 --> 00:08:09,010 - If you two lovebirds are ready, we're moving out. 150 00:08:14,440 --> 00:08:16,770 - [Disembodied Voice] Ebony. 151 00:08:19,290 --> 00:08:20,670 (wind blowing) 152 00:08:20,670 --> 00:08:23,170 (tense music) 153 00:08:37,350 --> 00:08:38,260 - Ebony. 154 00:08:38,260 --> 00:08:41,360 Wow, are you okay, you look like you've seen a ghost. 155 00:08:42,650 --> 00:08:44,430 - Do you have to sneak up like that? 156 00:08:44,430 --> 00:08:46,920 - I wasn't sneaking up, I was looking for you. 157 00:08:46,920 --> 00:08:48,470 - Oh? 158 00:08:48,470 --> 00:08:51,010 - Yeah, I was thinking about what you said, 159 00:08:51,010 --> 00:08:52,060 you know, about Jay? 160 00:08:54,190 --> 00:08:55,040 - What about him? 161 00:08:56,160 --> 00:08:57,960 - I wasn't entirely honest with you. 162 00:08:59,010 --> 00:09:01,320 I guess I do kind of have feelings for him. 163 00:09:06,440 --> 00:09:08,090 - Tell me something I don't know. 164 00:09:09,390 --> 00:09:12,650 - Um, but I just wanted to say that, despite 165 00:09:12,650 --> 00:09:15,150 what you think about me, and despite what you did. 166 00:09:17,270 --> 00:09:19,420 Ebony, are you listening to me at all? 167 00:09:22,460 --> 00:09:23,290 - What? 168 00:09:24,610 --> 00:09:26,340 What are you trying to say? 169 00:09:26,340 --> 00:09:30,740 - I'm trying to say that you've got nothing to fear from me. 170 00:09:30,740 --> 00:09:33,590 I haven't given up on Bray and I don't think I ever will. 171 00:09:34,940 --> 00:09:38,760 Look, I just want you guys to be happy, okay? 172 00:09:39,830 --> 00:09:40,660 - Okay. 173 00:09:42,040 --> 00:09:42,870 Sure. 174 00:09:44,280 --> 00:09:45,710 - Good. 175 00:09:45,710 --> 00:09:48,120 (soft music) 176 00:09:49,580 --> 00:09:51,220 - We'll be back soon, I promise. 177 00:09:58,260 --> 00:10:00,250 - We're as ready as we'll ever be. 178 00:10:00,250 --> 00:10:01,800 - Just like old times, huh? 179 00:10:01,800 --> 00:10:03,960 - We'll attack on my signal. 180 00:10:03,960 --> 00:10:04,790 - Which is what? 181 00:10:05,830 --> 00:10:09,080 - Vex, are you coming with us? 182 00:10:09,080 --> 00:10:10,970 - I've got a feeling I'm gonna regret this, 183 00:10:10,970 --> 00:10:12,000 but someone's gotta look after you. 184 00:10:12,000 --> 00:10:13,210 - Ah, Lex! 185 00:10:17,610 --> 00:10:19,170 - What are you smiling at? 186 00:10:19,170 --> 00:10:21,870 - Okay, time to go. 187 00:10:23,210 --> 00:10:26,210 (slow instrumental) 188 00:10:36,210 --> 00:10:37,040 - Where's Mega? 189 00:10:37,040 --> 00:10:38,170 - He's busy right now. 190 00:10:38,170 --> 00:10:40,210 - Well everyone's busy, what's going on? 191 00:10:40,210 --> 00:10:42,050 - Whoever told you that the technos fooled around 192 00:10:42,050 --> 00:10:44,150 in paradise all day was leading you on. 193 00:10:44,150 --> 00:10:46,150 Some of us actually have to work. 194 00:10:46,150 --> 00:10:48,400 - No, no this is something else. 195 00:10:48,400 --> 00:10:51,090 I'm not blind, Java, the guards are on red alert. 196 00:10:51,090 --> 00:10:55,060 If there's some sort of emergency, I want to play my part. 197 00:10:55,060 --> 00:10:57,650 I'm a techno now, remAmber? 198 00:10:57,650 --> 00:11:00,360 - Maybe, you certainly act the part. 199 00:11:01,220 --> 00:11:03,650 Guess there's no harm in telling you the truth, 200 00:11:03,650 --> 00:11:05,320 you'll find out sooner or later. 201 00:11:07,080 --> 00:11:09,170 - I want two guards outside as usual, 202 00:11:09,170 --> 00:11:11,120 and another two just inside the door. 203 00:11:11,120 --> 00:11:12,420 - No extra security? 204 00:11:13,290 --> 00:11:15,930 - Every available man, but they'll be well hidden. 205 00:11:15,930 --> 00:11:17,730 We don't want to give away the game. 206 00:11:18,710 --> 00:11:19,720 It's gonna seem like just another 207 00:11:19,720 --> 00:11:23,400 sleepy day in technoland, got that? 208 00:11:23,400 --> 00:11:24,640 - Yes, Mega. 209 00:11:24,640 --> 00:11:25,810 - Get on it. 210 00:11:25,810 --> 00:11:27,550 - Let me through, let me through! 211 00:11:27,550 --> 00:11:28,380 - Tai San. 212 00:11:28,380 --> 00:11:30,170 (crying) 213 00:11:30,170 --> 00:11:35,170 - Mega, I just heard you set a trap for the Mall Rats. 214 00:11:36,330 --> 00:11:38,100 - You weren't supposed to know about this. 215 00:11:38,100 --> 00:11:40,140 - You programmed me. 216 00:11:40,140 --> 00:11:42,700 What was I meant to do when they arrived? 217 00:11:42,700 --> 00:11:44,740 Watch them get blasted? 218 00:11:44,740 --> 00:11:46,740 - Blast them yourself, if you were really one of us, 219 00:11:46,740 --> 00:11:48,720 but I guess you failed that test. 220 00:11:48,720 --> 00:11:49,720 Get her out of here. 221 00:11:55,510 --> 00:11:58,170 (intense music) 222 00:12:05,540 --> 00:12:06,720 - Get down. 223 00:12:06,720 --> 00:12:09,560 (engine rumbling) 224 00:12:21,310 --> 00:12:23,590 - Okay, we're in position. 225 00:12:26,840 --> 00:12:28,960 (banging) 226 00:12:28,960 --> 00:12:30,540 - Be careful, mate! 227 00:12:37,330 --> 00:12:40,720 (nervous breathing) 228 00:12:40,720 --> 00:12:42,810 - As much as I hate to agree with Lex-- 229 00:12:42,810 --> 00:12:44,390 - What's the problem? 230 00:12:44,390 --> 00:12:48,310 - I don't know exactly, but something's not right. 231 00:12:48,310 --> 00:12:50,320 Okay, we have to go, I'm serious. 232 00:12:50,320 --> 00:12:52,360 - Ebony, this isn't like you. 233 00:12:52,360 --> 00:12:54,650 - Look, I don't care, I mean it. 234 00:12:54,650 --> 00:12:56,970 Jay, I don't like this, come on. 235 00:12:58,610 --> 00:13:00,640 - It's too late to turn back. 236 00:13:00,640 --> 00:13:03,720 Look Ebony, try and relax, okay, this is payback time. 237 00:13:04,610 --> 00:13:07,140 - Yeah, well that's what I'm afraid of. 238 00:13:09,020 --> 00:13:10,400 - What are we waiting for? 239 00:13:10,400 --> 00:13:13,910 - We go in five minutes, Mega was very specific. 240 00:13:13,910 --> 00:13:14,930 - Bet he was. 241 00:13:14,930 --> 00:13:15,990 - Are you in or out, Lex? 242 00:13:15,990 --> 00:13:17,630 - I'm here, aren't I? 243 00:13:17,630 --> 00:13:18,770 - [May] Can you hear me? 244 00:13:18,770 --> 00:13:20,130 - Yes May, I can hear you. 245 00:13:20,130 --> 00:13:21,130 - All clear. 246 00:13:24,460 --> 00:13:25,290 Wait a second. 247 00:13:30,290 --> 00:13:32,540 (shouting) 248 00:13:34,490 --> 00:13:35,530 - Get off me. 249 00:13:35,530 --> 00:13:39,250 - Get those idiots away from her, they'll ruin everything. 250 00:13:40,360 --> 00:13:41,980 - Get your hands off me. 251 00:13:41,980 --> 00:13:43,640 - Leave her alone! 252 00:13:43,640 --> 00:13:44,470 - Let me go! 253 00:13:46,220 --> 00:13:47,540 - Incompetence. 254 00:13:51,590 --> 00:13:52,600 - Ram, put these on. 255 00:13:53,720 --> 00:13:54,660 - What are these? 256 00:13:55,550 --> 00:13:57,980 - It's a new kind of headset I've been working on, 257 00:13:57,980 --> 00:13:59,560 gives you a ringside seat. 258 00:13:59,560 --> 00:14:02,390 You'll get to see all the monitors at once. 259 00:14:02,390 --> 00:14:06,220 - Ringside seat, I like the sound of that. 260 00:14:10,330 --> 00:14:12,830 (eerie music) 261 00:14:19,850 --> 00:14:20,680 - Quick! 262 00:14:24,360 --> 00:14:25,540 - Are you okay? 263 00:14:25,540 --> 00:14:26,600 - What happened? 264 00:14:26,600 --> 00:14:28,640 I thought you were supposed to keep an eye out for me! 265 00:14:28,640 --> 00:14:30,650 - Look, I'm sorry, I screwed up. 266 00:14:30,650 --> 00:14:31,800 - They were gonna arrest me and they 267 00:14:31,800 --> 00:14:33,380 just seemed to change their mind. 268 00:14:33,380 --> 00:14:34,580 - Look, we've got to warn Pride and the others. 269 00:14:34,580 --> 00:14:36,510 - No, we've got to attack now, 270 00:14:36,510 --> 00:14:39,700 before they get a chance to warn the rest of the technos. 271 00:14:39,700 --> 00:14:41,570 - Amber, Pride, we've got to go in now, 272 00:14:41,570 --> 00:14:43,400 repeat, attack the hotel now! 273 00:14:52,910 --> 00:14:55,620 (bell dings) 274 00:14:55,620 --> 00:14:58,380 - Get into position, they're coming. 275 00:14:58,380 --> 00:15:00,430 Eliminate them all, we take no prisoners. 276 00:15:02,520 --> 00:15:04,290 (shouting) 277 00:15:04,290 --> 00:15:07,120 (lasers blasting) 278 00:15:16,850 --> 00:15:19,600 (dramatic music) 279 00:15:39,870 --> 00:15:40,960 - They're all deleted. 280 00:15:44,630 --> 00:15:47,460 - I can't hear anything, do you think maybe-- 281 00:15:47,460 --> 00:15:50,140 - No, everything's okay. 282 00:15:50,140 --> 00:15:50,970 The stun guns were disabled, remAmber, 283 00:15:50,970 --> 00:15:52,890 we've just got to wait for the signal. 284 00:16:04,110 --> 00:16:04,950 (beeping) 285 00:16:04,950 --> 00:16:07,330 - Double check all systems, your leader's life 286 00:16:07,330 --> 00:16:08,470 depends on you now. 287 00:16:11,570 --> 00:16:13,200 - You know, I really was looking forward 288 00:16:13,200 --> 00:16:16,800 to the battle, but try as I might 289 00:16:16,800 --> 00:16:21,710 I cannot take pleasure in the demise of the Mall Rats. 290 00:16:21,710 --> 00:16:24,400 (sobbing) 291 00:16:24,400 --> 00:16:27,540 I feel sorry for all of them, the Verts. 292 00:16:30,660 --> 00:16:34,720 - You've earned the right to live in paradise, after all... 293 00:16:36,510 --> 00:16:38,350 you created it. 294 00:16:38,350 --> 00:16:40,400 - [Ram] We'll all live there one day, 295 00:16:40,400 --> 00:16:43,600 promise me, both of you, that once I'm gone 296 00:16:43,600 --> 00:16:47,000 you will not fight, but you will work together. 297 00:16:47,000 --> 00:16:48,600 - I promise. 298 00:16:48,600 --> 00:16:49,430 - Me too. 299 00:16:51,030 --> 00:16:55,030 (machines whirring and beeping) 300 00:17:09,450 --> 00:17:10,900 - No! 301 00:17:10,900 --> 00:17:13,900 (sobbing violently) 302 00:17:14,970 --> 00:17:17,630 - [Ram] With your enemies destroyed, 303 00:17:17,630 --> 00:17:20,640 this world will be yours to command. 304 00:17:20,640 --> 00:17:24,740 Enjoy it, my children; see you in my dreams. 305 00:17:26,120 --> 00:17:28,960 (emotional music) 306 00:17:36,090 --> 00:17:36,920 (beeping) 307 00:17:36,920 --> 00:17:37,750 Java, Mega? 308 00:17:40,300 --> 00:17:41,890 What's going on? 309 00:17:41,890 --> 00:17:43,060 Where are you? 310 00:17:44,380 --> 00:17:47,300 (screams and sobs) 311 00:17:55,240 --> 00:17:56,930 - Java, isn't it? 312 00:17:56,930 --> 00:17:59,400 So how does it feel to be on the receiving end? 313 00:17:59,400 --> 00:18:01,250 Not so nice, huh? 314 00:18:01,250 --> 00:18:02,300 - That's all of them. 315 00:18:04,460 --> 00:18:05,680 - You little weasel. 316 00:18:08,680 --> 00:18:12,130 Hey Lex, how's business? 317 00:18:12,130 --> 00:18:12,960 - Take her away. 318 00:18:17,860 --> 00:18:18,910 - So Trudy was right. 319 00:18:20,630 --> 00:18:22,130 - Tai San, I don't believe it! 320 00:18:24,350 --> 00:18:26,180 - What happened to you, where have you been? 321 00:18:26,180 --> 00:18:27,360 - Prisoner. 322 00:18:27,360 --> 00:18:28,530 - Well, you're free now. 323 00:18:28,530 --> 00:18:30,180 The precious technos are history. 324 00:18:31,460 --> 00:18:33,160 - Why not forgive and forget, hey Lex? 325 00:18:33,160 --> 00:18:34,020 - Why should we? 326 00:18:34,020 --> 00:18:36,820 - Because Mega was the one who disabled all the weapons. 327 00:18:39,430 --> 00:18:41,440 - [Dee] When we all burst in, they all tried to fire at us. 328 00:18:41,440 --> 00:18:43,540 They were so surprised when they couldn't. 329 00:18:50,520 --> 00:18:52,770 (cheering) 330 00:18:54,430 --> 00:18:56,820 We were waiting outside with the second wave of militia. 331 00:18:56,820 --> 00:18:58,100 - At first we didn't know whether 332 00:18:58,100 --> 00:18:59,940 Mega had kept his promise or not. 333 00:18:59,940 --> 00:19:02,140 - Everything's okay, the stun guns were disabled, remAmber, 334 00:19:02,140 --> 00:19:04,080 we just have to wait for the signal. 335 00:19:04,080 --> 00:19:06,710 - But you had nothing to worry about. 336 00:19:06,710 --> 00:19:08,580 He really helped me. 337 00:19:08,580 --> 00:19:10,130 - Tell her the best part. 338 00:19:10,130 --> 00:19:12,160 - Oh yeah, our beloved boss thought 339 00:19:12,160 --> 00:19:15,020 everything was going to plan. 340 00:19:15,020 --> 00:19:17,500 He only saw what I wanted him to see: 341 00:19:17,500 --> 00:19:18,750 the end of the Mall Rats. 342 00:19:20,030 --> 00:19:21,070 What he didn't realize was 343 00:19:21,070 --> 00:19:23,680 they were virtual Mall Rats getting wasted. 344 00:19:23,680 --> 00:19:27,120 - Siva, Jay, Ebony, Pride, Lex, and I had all been scanned. 345 00:19:27,120 --> 00:19:30,670 So Mega took those images and put on a little show for Ram. 346 00:19:30,670 --> 00:19:32,390 - Using his own program. 347 00:19:32,390 --> 00:19:35,020 All it took was a specially adapted headset. 348 00:19:35,020 --> 00:19:38,690 - Ringside seat, I like the sound of that. 349 00:19:38,690 --> 00:19:40,310 - Payback time. 350 00:19:40,310 --> 00:19:42,550 - So, wait a minute, you're saying that 351 00:19:42,550 --> 00:19:44,500 you gave Ram a whole new reality? 352 00:19:44,500 --> 00:19:47,130 - Including a tearful sendoff into paradise. 353 00:19:48,540 --> 00:19:50,470 I worked day and night on that one. 354 00:19:50,470 --> 00:19:52,220 Even Ram couldn't tell it was fake. 355 00:19:53,270 --> 00:19:57,490 - Try as I might, I take no pleasure 356 00:19:57,490 --> 00:19:59,900 in the demise of the Mall Rats. 357 00:19:59,900 --> 00:20:01,540 - But I mean, what happened to him? 358 00:20:01,540 --> 00:20:03,520 Did he end up in paradise or what? 359 00:20:03,520 --> 00:20:04,350 - Not exactly. 360 00:20:06,290 --> 00:20:07,870 - Come on, come on! 361 00:20:08,810 --> 00:20:10,720 (sobs) 362 00:20:13,410 --> 00:20:15,910 (wheels spin) 363 00:20:19,710 --> 00:20:20,800 - Java, Mega! 364 00:20:22,060 --> 00:20:23,900 Where am I? 365 00:20:25,740 --> 00:20:27,390 This isn't reality space! 366 00:20:29,160 --> 00:20:30,250 This is real! 367 00:20:37,550 --> 00:20:39,310 - I'm sorry I doubted you. 368 00:20:39,310 --> 00:20:41,780 Well, it wasn't you so much as Mega. 369 00:20:41,780 --> 00:20:44,460 - Look, I don't blame anyone for doubting him. 370 00:20:44,460 --> 00:20:46,010 Okay, I wasn't absolutely sure, myself, 371 00:20:46,010 --> 00:20:47,760 if you want the truth. 372 00:20:47,760 --> 00:20:50,290 - Well, I'm happy that everything worked out alright. 373 00:20:50,290 --> 00:20:52,650 - We can build a better world, everything I've dreamed of. 374 00:20:52,650 --> 00:20:54,350 - What about the other dream, Jay? 375 00:20:55,400 --> 00:20:56,240 Our dream? 376 00:20:57,460 --> 00:20:59,260 - You mean us running away together? 377 00:21:00,810 --> 00:21:01,910 That was before... 378 00:21:04,020 --> 00:21:07,990 Look, we can still be together if that's what you want. 379 00:21:09,230 --> 00:21:11,560 - But is that what you want? 380 00:21:12,950 --> 00:21:13,790 (wind blowing) 381 00:21:13,790 --> 00:21:14,770 - [Disembodied Voice] Ebony. 382 00:21:14,770 --> 00:21:16,440 - What's the matter? 383 00:21:16,440 --> 00:21:19,200 - [Disembodied Voice] I've been waiting for you. 384 00:21:19,200 --> 00:21:20,030 - Ebony. 385 00:21:21,060 --> 00:21:24,940 - Look, I'm fine, must just be the excitement. 386 00:21:24,940 --> 00:21:26,200 I need a moment, okay? 387 00:21:30,110 --> 00:21:31,660 - I really missed you, Tai San. 388 00:21:33,090 --> 00:21:34,440 - I've missed you too, Lex. 389 00:21:36,260 --> 00:21:37,470 Looks like there've been a few changes 390 00:21:37,470 --> 00:21:38,520 while I've been gone. 391 00:21:39,590 --> 00:21:41,480 - No, I haven't changed. 392 00:21:42,610 --> 00:21:43,440 Have you? 393 00:21:43,440 --> 00:21:46,450 - No, I'm still the same. 394 00:21:51,770 --> 00:21:52,970 Just you wait and see. 395 00:21:57,760 --> 00:22:00,880 (keys clicking) 396 00:22:00,880 --> 00:22:03,540 (ominous music) 397 00:22:06,860 --> 00:22:08,910 - [Disembodied Voice] Ebony. 398 00:22:08,910 --> 00:22:10,080 - Who's there? 399 00:22:17,710 --> 00:22:20,040 - [Disembodied Voice] Ebony. 400 00:22:21,750 --> 00:22:24,270 (whooshing noise) 401 00:22:24,270 --> 00:22:25,100 Ebony. 402 00:22:28,450 --> 00:22:29,660 - I'm not scared of you. 403 00:22:41,600 --> 00:22:42,430 What is this? 404 00:22:43,580 --> 00:22:44,480 - Did you miss me? 405 00:22:45,780 --> 00:22:46,960 - Get away. 406 00:22:46,960 --> 00:22:50,690 - Come closer, let me look at you. 407 00:22:50,690 --> 00:22:51,530 - No. 408 00:22:52,950 --> 00:22:53,780 You're not Zoot. 409 00:22:55,070 --> 00:22:57,960 Zoot's dead, it's impossible. 410 00:22:57,960 --> 00:23:00,910 - All things are possible now that my prophecy's come true. 411 00:23:02,460 --> 00:23:03,850 - Your, your prophecy? 412 00:23:04,840 --> 00:23:07,040 - Don't you see it all around you? 413 00:23:07,040 --> 00:23:09,730 What do you think is happening here, Ebony? 414 00:23:09,730 --> 00:23:11,350 The technos have carried out my bidding 415 00:23:11,350 --> 00:23:13,570 but their work is only half-done. 416 00:23:14,940 --> 00:23:19,770 They gave you power, and now, as I predicted, 417 00:23:21,260 --> 00:23:22,310 now comes the chaos. 418 00:23:30,670 --> 00:23:34,810 ♪ Listen to the wind blow ♪ 419 00:23:34,810 --> 00:23:38,960 ♪ Look inside what doesn't show ♪ 420 00:23:38,960 --> 00:23:42,180 ♪ Time passing so very slow ♪ 421 00:23:42,180 --> 00:23:46,880 ♪ I see ♪ 422 00:23:46,880 --> 00:23:51,120 ♪ Dark clouds across the sky ♪ 423 00:23:51,120 --> 00:23:55,260 ♪ Children asking why ♪ 424 00:23:55,260 --> 00:24:00,260 ♪ Is there hope above for me? ♪ 425 00:24:03,220 --> 00:24:08,220 ♪ Where is all the love? ♪ 426 00:24:10,800 --> 00:24:14,970 ♪ The light in my life, let it be ♪ 427 00:24:17,990 --> 00:24:21,830 (singing in foreign language) 428 00:24:31,000 --> 00:24:34,720 ♪ The dawn of a new day ♪ 429 00:24:34,720 --> 00:24:38,760 ♪ A child is born, who will pray ♪ 430 00:24:38,760 --> 00:24:43,760 ♪ For hope, peace, and love, what do they say? ♪ 431 00:24:44,400 --> 00:24:47,820 ♪ The spirit of the tribe is yours and mine ♪ 432 00:24:47,820 --> 00:24:52,820 ♪ The spirit of the tribe is yours and mine ♪ 30570

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.