Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,870 --> 00:00:03,290
(soft music)
2
00:00:06,160 --> 00:00:11,160
♪ Look into the future, what do you see ♪
3
00:00:11,710 --> 00:00:16,510
♪ I really need to know now,
is there a place for me ♪
4
00:00:16,510 --> 00:00:21,510
♪ If we're gonna survive
the dream must stay alive ♪
5
00:00:22,890 --> 00:00:24,710
- Authorities are appealing for calm
6
00:00:24,710 --> 00:00:27,540
throughout the evacuation process.
7
00:00:33,550 --> 00:00:36,150
- [Disembodied Voice] Ebony.
8
00:00:36,150 --> 00:00:38,730
(wind blowing)
9
00:00:43,170 --> 00:00:45,500
- [Disembodied Voice] Ebony.
10
00:00:53,980 --> 00:00:55,130
- Who's there?
11
00:00:55,130 --> 00:00:56,870
(whooshing noise)
12
00:00:56,870 --> 00:00:59,200
- [Disembodied Voice] Ebony.
13
00:01:00,310 --> 00:01:02,710
I've been waiting for you.
14
00:01:02,710 --> 00:01:05,800
(screaming)
15
00:01:05,800 --> 00:01:08,390
- What is it, what did you see?
16
00:01:15,050 --> 00:01:16,560
- Jay,
17
00:01:16,560 --> 00:01:17,400
hold me.
18
00:01:19,210 --> 00:01:22,040
- It was just a dream, that's all.
19
00:01:25,870 --> 00:01:28,320
- I was so worried about
you, did you miss Mommy?
20
00:01:29,470 --> 00:01:30,620
(baby giggling)
21
00:01:30,620 --> 00:01:31,830
What's happening?
22
00:01:31,830 --> 00:01:34,690
- The usual, council of war,
23
00:01:34,690 --> 00:01:37,090
everyone's making big important decisions.
24
00:01:38,630 --> 00:01:41,830
- I know, I wasn't looking
for a fight either,
25
00:01:41,830 --> 00:01:46,450
but I don't see we have
much choice, not now.
26
00:01:48,040 --> 00:01:49,980
- Feels kind of funny, doesn't it?
27
00:01:49,980 --> 00:01:51,170
- What?
28
00:01:51,170 --> 00:01:54,940
- Just being back here, don't you think?
29
00:01:54,940 --> 00:01:57,090
- It feels good to me,
30
00:01:57,090 --> 00:01:59,850
like the Mall Rats are a real tribe again.
31
00:01:59,850 --> 00:02:01,760
- What good's a tribe without a leader?
32
00:02:03,210 --> 00:02:05,690
Oh come on, Salene?
33
00:02:05,690 --> 00:02:06,860
She goes over to the Chosen
34
00:02:06,860 --> 00:02:09,670
and now she thinks she can run the show.
35
00:02:09,670 --> 00:02:11,910
I don't know what Pride thinks he's doing.
36
00:02:11,910 --> 00:02:14,140
- Can't be easy for you.
37
00:02:14,140 --> 00:02:16,410
I mean, coming back and
seeing them together.
38
00:02:16,410 --> 00:02:20,070
- Oh god, I didn't mean that.
39
00:02:20,070 --> 00:02:22,990
Do you think I'm jealous,
is that what you think?
40
00:02:22,990 --> 00:02:26,220
- Oh, no, no, of course not.
41
00:02:27,710 --> 00:02:29,590
- Are we gonna go to this meeting or not?
42
00:02:31,570 --> 00:02:33,990
(soft music)
43
00:02:35,180 --> 00:02:37,190
- Even though all their
weapons are disabled
44
00:02:37,190 --> 00:02:39,520
this isn't gonna be a walk in the park.
45
00:02:39,520 --> 00:02:42,310
They're on home turf,
that means if we let up
46
00:02:42,310 --> 00:02:44,200
on the attack, even for a minute--
47
00:02:44,200 --> 00:02:45,740
- We can't.
48
00:02:45,740 --> 00:02:48,770
Once the attack begins,
we can't let them regroup.
49
00:02:48,770 --> 00:02:52,000
It's all or nothing, as long
as everyone understands that.
50
00:02:52,000 --> 00:02:55,550
- It could be worse, we've
got the element of surprise.
51
00:02:55,550 --> 00:02:56,820
- So you think.
52
00:02:56,820 --> 00:02:58,060
- Lex.
53
00:02:58,060 --> 00:02:59,760
- What if they've got one up on you?
54
00:02:59,760 --> 00:03:00,970
What if they're waiting with their weapons
55
00:03:00,970 --> 00:03:02,890
fully charged, ready to pick you off?
56
00:03:02,890 --> 00:03:04,590
- We've been through this.
57
00:03:04,590 --> 00:03:08,010
- Okay Lex, you've made
your point so butt out.
58
00:03:08,010 --> 00:03:09,000
You're not even gonna be there,
59
00:03:09,000 --> 00:03:10,510
so it's not even your fight.
60
00:03:10,510 --> 00:03:12,660
- As long as Siva's
going this is my fight.
61
00:03:14,280 --> 00:03:15,920
And just because I'm the
only one that can see
62
00:03:15,920 --> 00:03:17,390
you're walking into a trap...
63
00:03:18,980 --> 00:03:22,280
Forget it, if you're so determined
to get yourselves killed.
64
00:03:25,110 --> 00:03:25,940
- Mouse?
65
00:03:27,580 --> 00:03:30,700
- We need lookouts to go
ahead and give the all clear.
66
00:03:30,700 --> 00:03:32,080
It could be dangerous.
67
00:03:32,080 --> 00:03:34,220
- I'll do it, I mean it doesn't matter
68
00:03:34,220 --> 00:03:35,620
what happens to me, does it?
69
00:03:36,520 --> 00:03:38,850
- Thanks, May, I'm sure you'll be fine.
70
00:03:40,810 --> 00:03:42,520
- Come on guys, let's
get something to eat.
71
00:03:42,520 --> 00:03:44,180
We'll need all our strength for tomorrow.
72
00:03:44,180 --> 00:03:46,680
(tense music)
73
00:03:50,060 --> 00:03:51,170
(camera whirring)
74
00:03:51,170 --> 00:03:54,600
- They'll arrive from the
west, from sector ten.
75
00:03:54,600 --> 00:03:55,430
- How many?
76
00:03:56,730 --> 00:03:57,920
- [Mega] I'm not sure exactly,
77
00:03:57,920 --> 00:03:59,920
enough to give us a fair fight.
78
00:03:59,920 --> 00:04:01,610
- If it was a fair fight.
79
00:04:03,740 --> 00:04:04,950
- Mall Rats, eh?
80
00:04:06,230 --> 00:04:09,440
I should've seen the threat
they posed from the beginning.
81
00:04:09,440 --> 00:04:12,410
A little bit of pest control,
that's all that was needed,
82
00:04:12,410 --> 00:04:17,200
but we let our guard down,
and almost paid the price.
83
00:04:17,200 --> 00:04:19,550
- Well, we're taking care of
it now, it's all that matters.
84
00:04:19,550 --> 00:04:21,070
- What about the stun guns?
85
00:04:21,070 --> 00:04:23,930
- Full power, as we agreed.
86
00:04:23,930 --> 00:04:27,490
Don't worry Ram, it's all
set up, nothing can go wrong.
87
00:04:27,490 --> 00:04:28,830
- What's set up?
88
00:04:32,240 --> 00:04:33,720
- What's going on?
89
00:04:33,720 --> 00:04:36,290
- New software, you
wouldn't be interested.
90
00:04:36,290 --> 00:04:38,490
- Yes I would, try me.
91
00:04:40,640 --> 00:04:42,690
It's just a game, Tai San.
92
00:04:42,690 --> 00:04:44,900
Just another game, that's all.
93
00:04:44,900 --> 00:04:47,490
(bright music)
94
00:04:50,740 --> 00:04:54,350
- I'm rather fond of her, Tai San.
95
00:04:54,350 --> 00:04:55,980
- I don't trust her,
96
00:04:55,980 --> 00:04:58,520
even if Mega thinks
she's been reprogrammed.
97
00:04:59,470 --> 00:05:02,120
- If she hasn't, we'll just
have to have her deleted.
98
00:05:03,840 --> 00:05:05,360
- Ram?
99
00:05:05,360 --> 00:05:06,550
- What is it?
100
00:05:06,550 --> 00:05:07,740
- Don't get mad, okay?
101
00:05:08,700 --> 00:05:12,530
- With you, my love, on today of all days?
102
00:05:12,530 --> 00:05:14,480
- That's what worries me.
103
00:05:14,480 --> 00:05:17,290
This battle is going to
be your greatest triumph.
104
00:05:18,350 --> 00:05:22,300
- But I'm not going to be
here to enjoy the benefits.
105
00:05:23,530 --> 00:05:24,880
Is that what you're saying?
106
00:05:28,840 --> 00:05:31,090
It's not as though I'm
leaving you, my Java.
107
00:05:33,390 --> 00:05:38,390
It's just that this program
can help me to live,
108
00:05:40,000 --> 00:05:44,200
and live far better than
I ever can in this world.
109
00:05:44,200 --> 00:05:45,690
- I know all that.
110
00:05:45,690 --> 00:05:46,520
- Well then?
111
00:05:47,440 --> 00:05:50,560
- Once you're there, in reality space,
112
00:05:50,560 --> 00:05:52,940
hooked up to the machines.
113
00:05:52,940 --> 00:05:56,640
- I'm well aware that my body
will be technically alive
114
00:05:56,640 --> 00:05:58,810
but no longer viable to inhabit.
115
00:05:59,900 --> 00:06:04,250
It's a one-way trip, Java,
there's no coming back.
116
00:06:05,230 --> 00:06:06,580
- What if you changed your mind?
117
00:06:06,580 --> 00:06:11,230
- I won't, okay, I need you
to give me your blessings.
118
00:06:12,330 --> 00:06:15,690
I know that you'll always be there for me.
119
00:06:15,690 --> 00:06:17,030
Oh, how I know that.
120
00:06:18,080 --> 00:06:20,400
My one true love, my wife.
121
00:06:22,950 --> 00:06:27,530
If only I'd have known that
the others would betray me.
122
00:06:28,580 --> 00:06:33,140
If only I had known that
you would be the one
123
00:06:34,200 --> 00:06:36,120
who would truly love me all along.
124
00:06:52,710 --> 00:06:53,650
- You're missing breakfast.
125
00:06:53,650 --> 00:06:58,650
- I'm not hungry, I can't be
brave like you and the others.
126
00:06:59,000 --> 00:07:00,580
- You don't have to be.
127
00:07:00,580 --> 00:07:02,880
There's room for a mouse
amongst all the rats.
128
00:07:03,870 --> 00:07:07,380
And besides, I think you are
brave, braver than you know.
129
00:07:08,980 --> 00:07:12,500
- Amber, do we have to fight them?
130
00:07:12,500 --> 00:07:14,450
Why can't we just move on?
131
00:07:15,350 --> 00:07:20,240
I mean, we don't have to
play the new game, right?
132
00:07:20,240 --> 00:07:22,600
- No, you're right, we don't.
133
00:07:22,600 --> 00:07:24,530
But the thing is, Mouse,
that if they don't
134
00:07:24,530 --> 00:07:27,770
get us with this one, then
they'll get us with the next,
135
00:07:27,770 --> 00:07:30,830
or the one after that, and
we'll never really be free.
136
00:07:32,150 --> 00:07:34,710
Look, try not to worry,
we're gonna win this fight.
137
00:07:36,150 --> 00:07:36,980
- Really?
138
00:07:36,980 --> 00:07:38,750
- Of course.
139
00:07:38,750 --> 00:07:41,250
I've got a little mouse
of my own waiting for me.
140
00:07:41,250 --> 00:07:42,210
Do you think I'd go into battle
141
00:07:42,210 --> 00:07:43,920
and risk leaving him on his own,
142
00:07:43,920 --> 00:07:45,430
if I wasn't absolutely sure?
143
00:07:51,850 --> 00:07:54,570
- I want you to have this.
144
00:07:54,570 --> 00:07:55,530
- It's lovely.
145
00:07:57,000 --> 00:07:58,020
What is it?
146
00:07:58,020 --> 00:08:00,840
- It's the CPU from the
first computer I ever had.
147
00:08:00,840 --> 00:08:03,140
It's my good luck charm,
it'll keep you safe.
148
00:08:03,140 --> 00:08:04,400
- Thanks.
149
00:08:06,460 --> 00:08:09,010
- If you two lovebirds are
ready, we're moving out.
150
00:08:14,440 --> 00:08:16,770
- [Disembodied Voice] Ebony.
151
00:08:19,290 --> 00:08:20,670
(wind blowing)
152
00:08:20,670 --> 00:08:23,170
(tense music)
153
00:08:37,350 --> 00:08:38,260
- Ebony.
154
00:08:38,260 --> 00:08:41,360
Wow, are you okay, you look
like you've seen a ghost.
155
00:08:42,650 --> 00:08:44,430
- Do you have to sneak up like that?
156
00:08:44,430 --> 00:08:46,920
- I wasn't sneaking up,
I was looking for you.
157
00:08:46,920 --> 00:08:48,470
- Oh?
158
00:08:48,470 --> 00:08:51,010
- Yeah, I was thinking
about what you said,
159
00:08:51,010 --> 00:08:52,060
you know, about Jay?
160
00:08:54,190 --> 00:08:55,040
- What about him?
161
00:08:56,160 --> 00:08:57,960
- I wasn't entirely honest with you.
162
00:08:59,010 --> 00:09:01,320
I guess I do kind of
have feelings for him.
163
00:09:06,440 --> 00:09:08,090
- Tell me something I don't know.
164
00:09:09,390 --> 00:09:12,650
- Um, but I just wanted
to say that, despite
165
00:09:12,650 --> 00:09:15,150
what you think about me,
and despite what you did.
166
00:09:17,270 --> 00:09:19,420
Ebony, are you listening to me at all?
167
00:09:22,460 --> 00:09:23,290
- What?
168
00:09:24,610 --> 00:09:26,340
What are you trying to say?
169
00:09:26,340 --> 00:09:30,740
- I'm trying to say that you've
got nothing to fear from me.
170
00:09:30,740 --> 00:09:33,590
I haven't given up on Bray
and I don't think I ever will.
171
00:09:34,940 --> 00:09:38,760
Look, I just want you
guys to be happy, okay?
172
00:09:39,830 --> 00:09:40,660
- Okay.
173
00:09:42,040 --> 00:09:42,870
Sure.
174
00:09:44,280 --> 00:09:45,710
- Good.
175
00:09:45,710 --> 00:09:48,120
(soft music)
176
00:09:49,580 --> 00:09:51,220
- We'll be back soon, I promise.
177
00:09:58,260 --> 00:10:00,250
- We're as ready as we'll ever be.
178
00:10:00,250 --> 00:10:01,800
- Just like old times, huh?
179
00:10:01,800 --> 00:10:03,960
- We'll attack on my signal.
180
00:10:03,960 --> 00:10:04,790
- Which is what?
181
00:10:05,830 --> 00:10:09,080
- Vex, are you coming with us?
182
00:10:09,080 --> 00:10:10,970
- I've got a feeling
I'm gonna regret this,
183
00:10:10,970 --> 00:10:12,000
but someone's gotta look after you.
184
00:10:12,000 --> 00:10:13,210
- Ah, Lex!
185
00:10:17,610 --> 00:10:19,170
- What are you smiling at?
186
00:10:19,170 --> 00:10:21,870
- Okay, time to go.
187
00:10:23,210 --> 00:10:26,210
(slow instrumental)
188
00:10:36,210 --> 00:10:37,040
- Where's Mega?
189
00:10:37,040 --> 00:10:38,170
- He's busy right now.
190
00:10:38,170 --> 00:10:40,210
- Well everyone's busy, what's going on?
191
00:10:40,210 --> 00:10:42,050
- Whoever told you that
the technos fooled around
192
00:10:42,050 --> 00:10:44,150
in paradise all day was leading you on.
193
00:10:44,150 --> 00:10:46,150
Some of us actually have to work.
194
00:10:46,150 --> 00:10:48,400
- No, no this is something else.
195
00:10:48,400 --> 00:10:51,090
I'm not blind, Java, the
guards are on red alert.
196
00:10:51,090 --> 00:10:55,060
If there's some sort of
emergency, I want to play my part.
197
00:10:55,060 --> 00:10:57,650
I'm a techno now, remAmber?
198
00:10:57,650 --> 00:11:00,360
- Maybe, you certainly act the part.
199
00:11:01,220 --> 00:11:03,650
Guess there's no harm in
telling you the truth,
200
00:11:03,650 --> 00:11:05,320
you'll find out sooner or later.
201
00:11:07,080 --> 00:11:09,170
- I want two guards outside as usual,
202
00:11:09,170 --> 00:11:11,120
and another two just inside the door.
203
00:11:11,120 --> 00:11:12,420
- No extra security?
204
00:11:13,290 --> 00:11:15,930
- Every available man, but
they'll be well hidden.
205
00:11:15,930 --> 00:11:17,730
We don't want to give away the game.
206
00:11:18,710 --> 00:11:19,720
It's gonna seem like just another
207
00:11:19,720 --> 00:11:23,400
sleepy day in technoland, got that?
208
00:11:23,400 --> 00:11:24,640
- Yes, Mega.
209
00:11:24,640 --> 00:11:25,810
- Get on it.
210
00:11:25,810 --> 00:11:27,550
- Let me through, let me through!
211
00:11:27,550 --> 00:11:28,380
- Tai San.
212
00:11:28,380 --> 00:11:30,170
(crying)
213
00:11:30,170 --> 00:11:35,170
- Mega, I just heard you set
a trap for the Mall Rats.
214
00:11:36,330 --> 00:11:38,100
- You weren't supposed to know about this.
215
00:11:38,100 --> 00:11:40,140
- You programmed me.
216
00:11:40,140 --> 00:11:42,700
What was I meant to do when they arrived?
217
00:11:42,700 --> 00:11:44,740
Watch them get blasted?
218
00:11:44,740 --> 00:11:46,740
- Blast them yourself, if
you were really one of us,
219
00:11:46,740 --> 00:11:48,720
but I guess you failed that test.
220
00:11:48,720 --> 00:11:49,720
Get her out of here.
221
00:11:55,510 --> 00:11:58,170
(intense music)
222
00:12:05,540 --> 00:12:06,720
- Get down.
223
00:12:06,720 --> 00:12:09,560
(engine rumbling)
224
00:12:21,310 --> 00:12:23,590
- Okay, we're in position.
225
00:12:26,840 --> 00:12:28,960
(banging)
226
00:12:28,960 --> 00:12:30,540
- Be careful, mate!
227
00:12:37,330 --> 00:12:40,720
(nervous breathing)
228
00:12:40,720 --> 00:12:42,810
- As much as I hate to agree with Lex--
229
00:12:42,810 --> 00:12:44,390
- What's the problem?
230
00:12:44,390 --> 00:12:48,310
- I don't know exactly,
but something's not right.
231
00:12:48,310 --> 00:12:50,320
Okay, we have to go, I'm serious.
232
00:12:50,320 --> 00:12:52,360
- Ebony, this isn't like you.
233
00:12:52,360 --> 00:12:54,650
- Look, I don't care, I mean it.
234
00:12:54,650 --> 00:12:56,970
Jay, I don't like this, come on.
235
00:12:58,610 --> 00:13:00,640
- It's too late to turn back.
236
00:13:00,640 --> 00:13:03,720
Look Ebony, try and relax,
okay, this is payback time.
237
00:13:04,610 --> 00:13:07,140
- Yeah, well that's what I'm afraid of.
238
00:13:09,020 --> 00:13:10,400
- What are we waiting for?
239
00:13:10,400 --> 00:13:13,910
- We go in five minutes,
Mega was very specific.
240
00:13:13,910 --> 00:13:14,930
- Bet he was.
241
00:13:14,930 --> 00:13:15,990
- Are you in or out, Lex?
242
00:13:15,990 --> 00:13:17,630
- I'm here, aren't I?
243
00:13:17,630 --> 00:13:18,770
- [May] Can you hear me?
244
00:13:18,770 --> 00:13:20,130
- Yes May, I can hear you.
245
00:13:20,130 --> 00:13:21,130
- All clear.
246
00:13:24,460 --> 00:13:25,290
Wait a second.
247
00:13:30,290 --> 00:13:32,540
(shouting)
248
00:13:34,490 --> 00:13:35,530
- Get off me.
249
00:13:35,530 --> 00:13:39,250
- Get those idiots away from
her, they'll ruin everything.
250
00:13:40,360 --> 00:13:41,980
- Get your hands off me.
251
00:13:41,980 --> 00:13:43,640
- Leave her alone!
252
00:13:43,640 --> 00:13:44,470
- Let me go!
253
00:13:46,220 --> 00:13:47,540
- Incompetence.
254
00:13:51,590 --> 00:13:52,600
- Ram, put these on.
255
00:13:53,720 --> 00:13:54,660
- What are these?
256
00:13:55,550 --> 00:13:57,980
- It's a new kind of headset
I've been working on,
257
00:13:57,980 --> 00:13:59,560
gives you a ringside seat.
258
00:13:59,560 --> 00:14:02,390
You'll get to see all
the monitors at once.
259
00:14:02,390 --> 00:14:06,220
- Ringside seat, I like the sound of that.
260
00:14:10,330 --> 00:14:12,830
(eerie music)
261
00:14:19,850 --> 00:14:20,680
- Quick!
262
00:14:24,360 --> 00:14:25,540
- Are you okay?
263
00:14:25,540 --> 00:14:26,600
- What happened?
264
00:14:26,600 --> 00:14:28,640
I thought you were supposed
to keep an eye out for me!
265
00:14:28,640 --> 00:14:30,650
- Look, I'm sorry, I screwed up.
266
00:14:30,650 --> 00:14:31,800
- They were gonna arrest me and they
267
00:14:31,800 --> 00:14:33,380
just seemed to change their mind.
268
00:14:33,380 --> 00:14:34,580
- Look, we've got to warn
Pride and the others.
269
00:14:34,580 --> 00:14:36,510
- No, we've got to attack now,
270
00:14:36,510 --> 00:14:39,700
before they get a chance to
warn the rest of the technos.
271
00:14:39,700 --> 00:14:41,570
- Amber, Pride, we've got to go in now,
272
00:14:41,570 --> 00:14:43,400
repeat, attack the hotel now!
273
00:14:52,910 --> 00:14:55,620
(bell dings)
274
00:14:55,620 --> 00:14:58,380
- Get into position, they're coming.
275
00:14:58,380 --> 00:15:00,430
Eliminate them all, we take no prisoners.
276
00:15:02,520 --> 00:15:04,290
(shouting)
277
00:15:04,290 --> 00:15:07,120
(lasers blasting)
278
00:15:16,850 --> 00:15:19,600
(dramatic music)
279
00:15:39,870 --> 00:15:40,960
- They're all deleted.
280
00:15:44,630 --> 00:15:47,460
- I can't hear anything,
do you think maybe--
281
00:15:47,460 --> 00:15:50,140
- No, everything's okay.
282
00:15:50,140 --> 00:15:50,970
The stun guns were disabled, remAmber,
283
00:15:50,970 --> 00:15:52,890
we've just got to wait for the signal.
284
00:16:04,110 --> 00:16:04,950
(beeping)
285
00:16:04,950 --> 00:16:07,330
- Double check all
systems, your leader's life
286
00:16:07,330 --> 00:16:08,470
depends on you now.
287
00:16:11,570 --> 00:16:13,200
- You know, I really was looking forward
288
00:16:13,200 --> 00:16:16,800
to the battle, but try as I might
289
00:16:16,800 --> 00:16:21,710
I cannot take pleasure in
the demise of the Mall Rats.
290
00:16:21,710 --> 00:16:24,400
(sobbing)
291
00:16:24,400 --> 00:16:27,540
I feel sorry for all of them, the Verts.
292
00:16:30,660 --> 00:16:34,720
- You've earned the right to
live in paradise, after all...
293
00:16:36,510 --> 00:16:38,350
you created it.
294
00:16:38,350 --> 00:16:40,400
- [Ram] We'll all live there one day,
295
00:16:40,400 --> 00:16:43,600
promise me, both of
you, that once I'm gone
296
00:16:43,600 --> 00:16:47,000
you will not fight, but
you will work together.
297
00:16:47,000 --> 00:16:48,600
- I promise.
298
00:16:48,600 --> 00:16:49,430
- Me too.
299
00:16:51,030 --> 00:16:55,030
(machines whirring and beeping)
300
00:17:09,450 --> 00:17:10,900
- No!
301
00:17:10,900 --> 00:17:13,900
(sobbing violently)
302
00:17:14,970 --> 00:17:17,630
- [Ram] With your enemies destroyed,
303
00:17:17,630 --> 00:17:20,640
this world will be yours to command.
304
00:17:20,640 --> 00:17:24,740
Enjoy it, my children;
see you in my dreams.
305
00:17:26,120 --> 00:17:28,960
(emotional music)
306
00:17:36,090 --> 00:17:36,920
(beeping)
307
00:17:36,920 --> 00:17:37,750
Java, Mega?
308
00:17:40,300 --> 00:17:41,890
What's going on?
309
00:17:41,890 --> 00:17:43,060
Where are you?
310
00:17:44,380 --> 00:17:47,300
(screams and sobs)
311
00:17:55,240 --> 00:17:56,930
- Java, isn't it?
312
00:17:56,930 --> 00:17:59,400
So how does it feel to
be on the receiving end?
313
00:17:59,400 --> 00:18:01,250
Not so nice, huh?
314
00:18:01,250 --> 00:18:02,300
- That's all of them.
315
00:18:04,460 --> 00:18:05,680
- You little weasel.
316
00:18:08,680 --> 00:18:12,130
Hey Lex, how's business?
317
00:18:12,130 --> 00:18:12,960
- Take her away.
318
00:18:17,860 --> 00:18:18,910
- So Trudy was right.
319
00:18:20,630 --> 00:18:22,130
- Tai San, I don't believe it!
320
00:18:24,350 --> 00:18:26,180
- What happened to you,
where have you been?
321
00:18:26,180 --> 00:18:27,360
- Prisoner.
322
00:18:27,360 --> 00:18:28,530
- Well, you're free now.
323
00:18:28,530 --> 00:18:30,180
The precious technos are history.
324
00:18:31,460 --> 00:18:33,160
- Why not forgive and forget, hey Lex?
325
00:18:33,160 --> 00:18:34,020
- Why should we?
326
00:18:34,020 --> 00:18:36,820
- Because Mega was the one
who disabled all the weapons.
327
00:18:39,430 --> 00:18:41,440
- [Dee] When we all burst in,
they all tried to fire at us.
328
00:18:41,440 --> 00:18:43,540
They were so surprised when they couldn't.
329
00:18:50,520 --> 00:18:52,770
(cheering)
330
00:18:54,430 --> 00:18:56,820
We were waiting outside with
the second wave of militia.
331
00:18:56,820 --> 00:18:58,100
- At first we didn't know whether
332
00:18:58,100 --> 00:18:59,940
Mega had kept his promise or not.
333
00:18:59,940 --> 00:19:02,140
- Everything's okay, the stun
guns were disabled, remAmber,
334
00:19:02,140 --> 00:19:04,080
we just have to wait for the signal.
335
00:19:04,080 --> 00:19:06,710
- But you had nothing to worry about.
336
00:19:06,710 --> 00:19:08,580
He really helped me.
337
00:19:08,580 --> 00:19:10,130
- Tell her the best part.
338
00:19:10,130 --> 00:19:12,160
- Oh yeah, our beloved boss thought
339
00:19:12,160 --> 00:19:15,020
everything was going to plan.
340
00:19:15,020 --> 00:19:17,500
He only saw what I wanted him to see:
341
00:19:17,500 --> 00:19:18,750
the end of the Mall Rats.
342
00:19:20,030 --> 00:19:21,070
What he didn't realize was
343
00:19:21,070 --> 00:19:23,680
they were virtual Mall
Rats getting wasted.
344
00:19:23,680 --> 00:19:27,120
- Siva, Jay, Ebony, Pride, Lex,
and I had all been scanned.
345
00:19:27,120 --> 00:19:30,670
So Mega took those images and
put on a little show for Ram.
346
00:19:30,670 --> 00:19:32,390
- Using his own program.
347
00:19:32,390 --> 00:19:35,020
All it took was a
specially adapted headset.
348
00:19:35,020 --> 00:19:38,690
- Ringside seat, I like the sound of that.
349
00:19:38,690 --> 00:19:40,310
- Payback time.
350
00:19:40,310 --> 00:19:42,550
- So, wait a minute, you're saying that
351
00:19:42,550 --> 00:19:44,500
you gave Ram a whole new reality?
352
00:19:44,500 --> 00:19:47,130
- Including a tearful
sendoff into paradise.
353
00:19:48,540 --> 00:19:50,470
I worked day and night on that one.
354
00:19:50,470 --> 00:19:52,220
Even Ram couldn't tell it was fake.
355
00:19:53,270 --> 00:19:57,490
- Try as I might, I take no pleasure
356
00:19:57,490 --> 00:19:59,900
in the demise of the Mall Rats.
357
00:19:59,900 --> 00:20:01,540
- But I mean, what happened to him?
358
00:20:01,540 --> 00:20:03,520
Did he end up in paradise or what?
359
00:20:03,520 --> 00:20:04,350
- Not exactly.
360
00:20:06,290 --> 00:20:07,870
- Come on, come on!
361
00:20:08,810 --> 00:20:10,720
(sobs)
362
00:20:13,410 --> 00:20:15,910
(wheels spin)
363
00:20:19,710 --> 00:20:20,800
- Java, Mega!
364
00:20:22,060 --> 00:20:23,900
Where am I?
365
00:20:25,740 --> 00:20:27,390
This isn't reality space!
366
00:20:29,160 --> 00:20:30,250
This is real!
367
00:20:37,550 --> 00:20:39,310
- I'm sorry I doubted you.
368
00:20:39,310 --> 00:20:41,780
Well, it wasn't you so much as Mega.
369
00:20:41,780 --> 00:20:44,460
- Look, I don't blame
anyone for doubting him.
370
00:20:44,460 --> 00:20:46,010
Okay, I wasn't absolutely sure, myself,
371
00:20:46,010 --> 00:20:47,760
if you want the truth.
372
00:20:47,760 --> 00:20:50,290
- Well, I'm happy that
everything worked out alright.
373
00:20:50,290 --> 00:20:52,650
- We can build a better world,
everything I've dreamed of.
374
00:20:52,650 --> 00:20:54,350
- What about the other dream, Jay?
375
00:20:55,400 --> 00:20:56,240
Our dream?
376
00:20:57,460 --> 00:20:59,260
- You mean us running away together?
377
00:21:00,810 --> 00:21:01,910
That was before...
378
00:21:04,020 --> 00:21:07,990
Look, we can still be together
if that's what you want.
379
00:21:09,230 --> 00:21:11,560
- But is that what you want?
380
00:21:12,950 --> 00:21:13,790
(wind blowing)
381
00:21:13,790 --> 00:21:14,770
- [Disembodied Voice] Ebony.
382
00:21:14,770 --> 00:21:16,440
- What's the matter?
383
00:21:16,440 --> 00:21:19,200
- [Disembodied Voice]
I've been waiting for you.
384
00:21:19,200 --> 00:21:20,030
- Ebony.
385
00:21:21,060 --> 00:21:24,940
- Look, I'm fine, must
just be the excitement.
386
00:21:24,940 --> 00:21:26,200
I need a moment, okay?
387
00:21:30,110 --> 00:21:31,660
- I really missed you, Tai San.
388
00:21:33,090 --> 00:21:34,440
- I've missed you too, Lex.
389
00:21:36,260 --> 00:21:37,470
Looks like there've been a few changes
390
00:21:37,470 --> 00:21:38,520
while I've been gone.
391
00:21:39,590 --> 00:21:41,480
- No, I haven't changed.
392
00:21:42,610 --> 00:21:43,440
Have you?
393
00:21:43,440 --> 00:21:46,450
- No, I'm still the same.
394
00:21:51,770 --> 00:21:52,970
Just you wait and see.
395
00:21:57,760 --> 00:22:00,880
(keys clicking)
396
00:22:00,880 --> 00:22:03,540
(ominous music)
397
00:22:06,860 --> 00:22:08,910
- [Disembodied Voice] Ebony.
398
00:22:08,910 --> 00:22:10,080
- Who's there?
399
00:22:17,710 --> 00:22:20,040
- [Disembodied Voice] Ebony.
400
00:22:21,750 --> 00:22:24,270
(whooshing noise)
401
00:22:24,270 --> 00:22:25,100
Ebony.
402
00:22:28,450 --> 00:22:29,660
- I'm not scared of you.
403
00:22:41,600 --> 00:22:42,430
What is this?
404
00:22:43,580 --> 00:22:44,480
- Did you miss me?
405
00:22:45,780 --> 00:22:46,960
- Get away.
406
00:22:46,960 --> 00:22:50,690
- Come closer, let me look at you.
407
00:22:50,690 --> 00:22:51,530
- No.
408
00:22:52,950 --> 00:22:53,780
You're not Zoot.
409
00:22:55,070 --> 00:22:57,960
Zoot's dead, it's impossible.
410
00:22:57,960 --> 00:23:00,910
- All things are possible now
that my prophecy's come true.
411
00:23:02,460 --> 00:23:03,850
- Your, your prophecy?
412
00:23:04,840 --> 00:23:07,040
- Don't you see it all around you?
413
00:23:07,040 --> 00:23:09,730
What do you think is
happening here, Ebony?
414
00:23:09,730 --> 00:23:11,350
The technos have carried out my bidding
415
00:23:11,350 --> 00:23:13,570
but their work is only half-done.
416
00:23:14,940 --> 00:23:19,770
They gave you power,
and now, as I predicted,
417
00:23:21,260 --> 00:23:22,310
now comes the chaos.
418
00:23:30,670 --> 00:23:34,810
♪ Listen to the wind blow ♪
419
00:23:34,810 --> 00:23:38,960
♪ Look inside what doesn't show ♪
420
00:23:38,960 --> 00:23:42,180
♪ Time passing so very slow ♪
421
00:23:42,180 --> 00:23:46,880
♪ I see ♪
422
00:23:46,880 --> 00:23:51,120
♪ Dark clouds across the sky ♪
423
00:23:51,120 --> 00:23:55,260
♪ Children asking why ♪
424
00:23:55,260 --> 00:24:00,260
♪ Is there hope above for me? ♪
425
00:24:03,220 --> 00:24:08,220
♪ Where is all the love? ♪
426
00:24:10,800 --> 00:24:14,970
♪ The light in my life, let it be ♪
427
00:24:17,990 --> 00:24:21,830
(singing in foreign language)
428
00:24:31,000 --> 00:24:34,720
♪ The dawn of a new day ♪
429
00:24:34,720 --> 00:24:38,760
♪ A child is born, who will pray ♪
430
00:24:38,760 --> 00:24:43,760
♪ For hope, peace, and
love, what do they say? ♪
431
00:24:44,400 --> 00:24:47,820
♪ The spirit of the
tribe is yours and mine ♪
432
00:24:47,820 --> 00:24:52,820
♪ The spirit of the
tribe is yours and mine ♪
30570
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.