Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,820 --> 00:00:03,230
(soft music)
2
00:00:06,040 --> 00:00:08,000
♪ Look into the future ♪
3
00:00:08,000 --> 00:00:11,880
♪ What do you see ♪
4
00:00:11,880 --> 00:00:13,810
♪ I really need to know now ♪
5
00:00:13,810 --> 00:00:16,510
♪ Is there a place for me ♪
6
00:00:16,510 --> 00:00:18,880
♪ If we're gonna survive ♪
7
00:00:18,880 --> 00:00:22,620
♪ The dream must stay alive ♪
8
00:00:22,620 --> 00:00:24,220
- Authorities are appealing for calm
9
00:00:24,220 --> 00:00:26,710
throughout the evacuation process.
10
00:00:26,710 --> 00:00:29,130
(soft music)
11
00:00:32,320 --> 00:00:35,070
(dramatic music)
12
00:00:49,050 --> 00:00:51,970
(machines buzzing)
13
00:01:10,130 --> 00:01:11,000
- Trudy.
14
00:01:11,000 --> 00:01:11,910
- Let me go!
15
00:01:11,910 --> 00:01:12,750
- Trudy.
16
00:01:12,750 --> 00:01:13,580
- Let me go!
17
00:01:13,580 --> 00:01:14,940
- Trudy, listen to us!
18
00:01:14,940 --> 00:01:15,770
- I don't wanna listen to you!
19
00:01:15,770 --> 00:01:17,980
I don't wanna listen to anybody!
20
00:01:17,980 --> 00:01:19,310
I want my baby!
21
00:01:19,310 --> 00:01:20,670
- Trudy, we can't let you go out there.
22
00:01:20,670 --> 00:01:22,080
Don't you understand?
23
00:01:22,080 --> 00:01:22,910
- Why?
24
00:01:22,910 --> 00:01:25,740
The Technos have her, I saw them take her,
25
00:01:25,740 --> 00:01:28,020
and we have to get her back!
26
00:01:28,020 --> 00:01:29,850
- We should all make him give her back.
27
00:01:29,850 --> 00:01:32,450
- No, it's not that simple,
they'll only deny it.
28
00:01:32,450 --> 00:01:34,310
- Don't you want to alert the Technos
29
00:01:34,310 --> 00:01:36,570
to prove how much Brady means to us?
30
00:01:36,570 --> 00:01:39,150
- You're just trying to stop
me from finding my baby!
31
00:01:39,150 --> 00:01:40,730
- Trudy, for all we know, Brady was
32
00:01:40,730 --> 00:01:42,110
snatched at random, okay?
33
00:01:42,110 --> 00:01:43,590
- She was snatched!
34
00:01:43,590 --> 00:01:46,290
That is all I need to know!
35
00:01:46,290 --> 00:01:47,980
- If Ram finds out how
special she is to us--
36
00:01:47,980 --> 00:01:49,670
- He'll use her.
37
00:01:51,960 --> 00:01:53,710
- But she's tiny, and
38
00:01:55,950 --> 00:01:56,790
helpless.
39
00:01:58,370 --> 00:01:59,200
She's mine.
40
00:02:01,570 --> 00:02:03,230
Amber,
41
00:02:03,230 --> 00:02:04,940
tell them, tell them.
42
00:02:06,150 --> 00:02:10,240
- Trudy, Trudy, they're right.
43
00:02:10,240 --> 00:02:13,340
We'll find her, but we
have to do it carefully.
44
00:02:13,340 --> 00:02:14,560
- No,
45
00:02:14,560 --> 00:02:15,750
how, how?
46
00:02:15,750 --> 00:02:18,790
- Siva and her people are
out there now, searching,
47
00:02:18,790 --> 00:02:20,480
so is Lex.
48
00:02:20,480 --> 00:02:21,920
We will find her.
49
00:02:24,800 --> 00:02:27,350
(crying)
50
00:02:27,350 --> 00:02:29,770
(soft music)
51
00:02:36,720 --> 00:02:37,820
She'll try that again.
52
00:02:38,780 --> 00:02:39,610
I know her.
53
00:02:39,610 --> 00:02:41,340
- We'll keep an eye out.
54
00:02:41,340 --> 00:02:43,180
We need help on this one.
55
00:02:43,180 --> 00:02:45,760
- Jade's using what contacts he has.
56
00:02:45,760 --> 00:02:47,210
Like he said, we'll find her.
57
00:02:49,150 --> 00:02:52,210
- We are gonna find
the baby, right Selene?
58
00:02:52,210 --> 00:02:53,830
- That's a promise, Mouse.
59
00:02:53,830 --> 00:02:56,000
(sighing)
60
00:02:57,050 --> 00:02:59,680
(soft music)
61
00:02:59,680 --> 00:03:02,430
(alarm sounding)
62
00:03:05,940 --> 00:03:08,420
- Lex, what are we doing here?
63
00:03:08,420 --> 00:03:09,590
- We have to go on break.
64
00:03:09,590 --> 00:03:12,260
That means work is coming
in and work is going out.
65
00:03:12,260 --> 00:03:14,430
It's spear fishing, Sammy.
66
00:03:16,560 --> 00:03:18,860
DVDs, anything you want.
67
00:03:18,860 --> 00:03:19,860
Wanna learn to fly?
68
00:03:19,860 --> 00:03:21,270
Wanna make friends?
69
00:03:21,270 --> 00:03:23,690
(soft music)
70
00:03:25,150 --> 00:03:26,950
We're here all day, tell your mates.
71
00:03:30,150 --> 00:03:32,320
(meowing)
72
00:03:35,860 --> 00:03:36,770
- Talk.
73
00:03:36,770 --> 00:03:39,540
- I want Ram neutralized and Ved found.
74
00:03:39,540 --> 00:03:41,590
- Amen to that, I've got Ram's trust.
75
00:03:41,590 --> 00:03:42,830
He's ripe for the picking.
76
00:03:42,830 --> 00:03:44,420
- What about Java?
77
00:03:44,420 --> 00:03:46,750
- I'm keeping my eye on her.
78
00:03:46,750 --> 00:03:49,530
She's got something
planned, you can bet on it.
79
00:03:49,530 --> 00:03:51,590
What about Ebony and Siva?
80
00:03:51,590 --> 00:03:53,260
- I understand what you're saying.
81
00:03:53,260 --> 00:03:54,960
We'll have to be sure.
82
00:03:54,960 --> 00:03:56,930
- Well one thing's for sure,
of all the three sisters,
83
00:03:56,930 --> 00:03:58,890
Java's the one who can't be trusted.
84
00:03:58,890 --> 00:04:00,430
Nobody measures to her but her.
85
00:04:00,430 --> 00:04:02,200
- What do you have in mind?
86
00:04:02,200 --> 00:04:03,850
- Do you have the support of the Mallrats?
87
00:04:03,850 --> 00:04:06,780
- Yeah, plus Siva's militia
now of the Eco tribe.
88
00:04:06,780 --> 00:04:08,920
- Then it might work.
89
00:04:08,920 --> 00:04:09,820
- You have a plan?
90
00:04:10,720 --> 00:04:11,730
- Yep.
91
00:04:11,730 --> 00:04:13,940
- One problem, I'm having
trouble convincing some
92
00:04:13,940 --> 00:04:15,510
of the others that you're for real, okay?
93
00:04:15,510 --> 00:04:17,390
I trust you, but why should they?
94
00:04:18,350 --> 00:04:19,350
- Frat.
95
00:04:19,350 --> 00:04:21,200
- Mega, you can't blame them.
96
00:04:21,200 --> 00:04:23,490
- Okay, okay, well
unless they do trust me,
97
00:04:23,490 --> 00:04:24,740
the plan won't work.
98
00:04:24,740 --> 00:04:28,410
- Something else, do you know of a baby
99
00:04:28,410 --> 00:04:30,490
or a toddler brought in recently?
100
00:04:30,490 --> 00:04:32,350
Daughter of a friend,
she's out of her mind.
101
00:04:32,350 --> 00:04:33,450
I said I'd ask.
102
00:04:33,450 --> 00:04:34,730
- Difficult.
103
00:04:35,610 --> 00:04:36,940
I'll find out what I can.
104
00:04:37,790 --> 00:04:38,990
- Grateful if you could.
105
00:04:40,670 --> 00:04:43,090
(soft music)
106
00:04:45,220 --> 00:04:46,050
- You ever wanted to bungee jump
107
00:04:46,050 --> 00:04:47,660
but never had the chance?
108
00:04:47,660 --> 00:04:49,480
We got roller coasters,
we got bungee jumps.
109
00:04:49,480 --> 00:04:50,320
- Anything!
110
00:04:50,320 --> 00:04:51,290
Anything at all!
111
00:04:54,570 --> 00:04:56,570
- Sammy, we've gotta go.
112
00:04:57,490 --> 00:04:59,470
(soft music)
113
00:04:59,470 --> 00:05:00,470
Forget about it!
114
00:05:05,100 --> 00:05:06,930
- Everyone move away from the table!
115
00:05:08,280 --> 00:05:10,030
What's going on here?
116
00:05:13,120 --> 00:05:15,280
Who is responsible for this?
117
00:05:19,510 --> 00:05:21,360
- Pride, Pride!
118
00:05:22,350 --> 00:05:23,830
Can I walk with you?
119
00:05:23,830 --> 00:05:26,590
- I'm not going anywhere, just my room.
120
00:05:26,590 --> 00:05:27,420
- Oh.
121
00:05:27,420 --> 00:05:28,260
- Was there something?
122
00:05:28,260 --> 00:05:29,600
- Not really, it's just,
123
00:05:30,470 --> 00:05:32,060
I'm just scared.
124
00:05:32,060 --> 00:05:36,380
When it comes to a fight,
what's gonna happen to me?
125
00:05:36,380 --> 00:05:38,440
- You're not on your own.
126
00:05:38,440 --> 00:05:39,680
You know how we work around here.
127
00:05:39,680 --> 00:05:40,830
We look out for each other.
128
00:05:40,830 --> 00:05:42,390
- I know.
129
00:05:43,370 --> 00:05:45,460
I know, it's just,
130
00:05:45,460 --> 00:05:46,430
I'm sorry.
131
00:05:47,790 --> 00:05:49,850
I shouldn't load this on you.
132
00:05:49,850 --> 00:05:51,350
- Am I interrupting something?
133
00:05:52,700 --> 00:05:53,760
- Salene, hi.
134
00:05:54,790 --> 00:05:56,520
Um, I was just asking Pride
if he thought we were gonna
135
00:05:56,520 --> 00:05:58,330
go against the Technos soon.
136
00:05:58,330 --> 00:06:00,450
- Um, nothing's been decided yet.
137
00:06:00,450 --> 00:06:02,620
- No, of course not.
138
00:06:02,620 --> 00:06:04,900
When it does, you will tell me right?
139
00:06:04,900 --> 00:06:06,030
- Right.
140
00:06:07,150 --> 00:06:08,020
- Cool.
141
00:06:09,340 --> 00:06:12,060
Okay well, I'll see you around.
142
00:06:15,600 --> 00:06:17,720
- I am so glad you came along.
143
00:06:17,720 --> 00:06:19,430
(laughing)
144
00:06:19,430 --> 00:06:21,260
- Getting a bit too
hard to handle, was she?
145
00:06:21,260 --> 00:06:23,510
- Something like that.
146
00:06:23,510 --> 00:06:25,920
(soft music)
147
00:06:33,880 --> 00:06:35,750
- I had another meeting with my contact.
148
00:06:35,750 --> 00:06:37,270
- Well that's reassuring.
149
00:06:37,270 --> 00:06:39,040
- He wants to hit Ram as hard as we do.
150
00:06:39,040 --> 00:06:40,560
- The sooner the better.
151
00:06:40,560 --> 00:06:42,570
The only question is how?
152
00:06:42,570 --> 00:06:45,750
- Look, in my opinion, a
full on assault will fail.
153
00:06:45,750 --> 00:06:46,710
- Agreed.
154
00:06:46,710 --> 00:06:48,580
Their firepower would be too great.
155
00:06:48,580 --> 00:06:50,200
- How else are we gonna get in?
156
00:06:50,200 --> 00:06:52,000
One at a time through a back window?
157
00:06:53,220 --> 00:06:54,770
- Got any ideas Jay?
158
00:06:54,770 --> 00:06:57,020
- Mega's on the inside, he could help us
159
00:06:57,020 --> 00:06:58,770
by creating some sort of diversion.
160
00:06:58,770 --> 00:07:01,510
- Hold it right there, I
don't trust any Technos.
161
00:07:01,510 --> 00:07:03,130
So as far as I'm concerned,
me and Siva are out.
162
00:07:03,130 --> 00:07:05,760
- I'll decide for myself, Lex.
163
00:07:05,760 --> 00:07:07,680
- Siva, I'm saving you the bother.
164
00:07:07,680 --> 00:07:09,870
This is suicide!
165
00:07:09,870 --> 00:07:13,070
They're using us, we take
out Ram, and they take over.
166
00:07:13,070 --> 00:07:16,160
- Jay's proven what he's worth 100 times.
167
00:07:16,160 --> 00:07:18,430
- Well you would say that, wouldn't you?
168
00:07:18,430 --> 00:07:20,190
- So would I.
169
00:07:20,190 --> 00:07:22,900
- Those who support Jay?
170
00:07:22,900 --> 00:07:25,320
(soft music)
171
00:07:31,810 --> 00:07:33,720
- It's bad what you're doing with Lex.
172
00:07:36,440 --> 00:07:38,690
Why do you do it anyway?!
173
00:07:40,200 --> 00:07:42,750
- 'Cause he's smart, and
I wanna be smart like him.
174
00:07:44,110 --> 00:07:46,520
- His is smart all right,
letting you leave these
175
00:07:46,520 --> 00:07:49,660
in our room, not his room.
176
00:07:49,660 --> 00:07:51,990
- Lex says if we don't sell them,
177
00:07:51,990 --> 00:07:54,730
somebody else would, and
everybody wants them.
178
00:07:54,730 --> 00:07:56,510
We're just meeting the demand.
179
00:07:57,750 --> 00:08:00,240
- Not everybody wants them.
180
00:08:00,240 --> 00:08:01,800
I don't.
181
00:08:01,800 --> 00:08:03,820
Salene was right, reality space
182
00:08:03,820 --> 00:08:05,480
does scramble up your head.
183
00:08:05,480 --> 00:08:06,730
- No it doesn't.
184
00:08:06,730 --> 00:08:08,570
- It does so!
185
00:08:08,570 --> 00:08:11,310
And if you don't stop what
you're doing with Lex,
186
00:08:11,310 --> 00:08:13,170
I'm gonna tell Selene all about it.
187
00:08:16,000 --> 00:08:18,680
- Look, even if Jay's
contact did help in some way,
188
00:08:18,680 --> 00:08:20,580
what will we do about their weapons?
189
00:08:20,580 --> 00:08:21,980
We'd be slaughtered.
190
00:08:21,980 --> 00:08:24,720
- Patch, using Siva's stun
gun, couldn't you work
191
00:08:24,720 --> 00:08:26,640
out a damper of some kind?
192
00:08:26,640 --> 00:08:29,120
- Probably could, yes, for Siva's weapon,
193
00:08:29,120 --> 00:08:31,880
but we couldn't apply it to
every weapon they've got.
194
00:08:31,880 --> 00:08:32,710
- Mega could.
195
00:08:32,710 --> 00:08:34,780
- You're sure?
196
00:08:34,780 --> 00:08:36,340
- Positive, all the weapons are charged
197
00:08:36,340 --> 00:08:38,680
through a central computer,
it'd be a piece of cake.
198
00:08:38,680 --> 00:08:40,200
- But would he?
199
00:08:40,200 --> 00:08:43,010
- If he's as keen to
help as he says he is.
200
00:08:43,010 --> 00:08:43,860
- I'll ask him.
201
00:08:44,830 --> 00:08:47,250
(soft music)
202
00:09:02,010 --> 00:09:04,610
- Hey, what's going on?
203
00:09:04,610 --> 00:09:07,140
- Siva found these in town, elicits.
204
00:09:07,140 --> 00:09:08,540
- And you're burning them?
205
00:09:08,540 --> 00:09:10,080
- Sure are, what else?
206
00:09:10,080 --> 00:09:12,370
- Oh no, yeah, yeah, yeah, absolutely.
207
00:09:12,370 --> 00:09:14,470
Do you want a hand?
208
00:09:14,470 --> 00:09:15,680
- Sure.
209
00:09:15,680 --> 00:09:17,070
- In fact, I could do the rest of these
210
00:09:17,070 --> 00:09:19,200
if you got something else you gotta do?
211
00:09:19,200 --> 00:09:21,850
- Well thanks, Lex, I do as it happens.
212
00:09:21,850 --> 00:09:23,130
- Sure.
213
00:09:23,130 --> 00:09:23,960
See you around.
214
00:09:27,240 --> 00:09:28,620
Get outta here you two.
215
00:09:30,150 --> 00:09:31,600
Go on, get, I don't need you.
216
00:09:35,290 --> 00:09:36,540
- There you are.
217
00:09:36,540 --> 00:09:39,690
I've been looking for you, Jay
said I'd find you back here.
218
00:09:39,690 --> 00:09:41,560
What gives?
219
00:09:41,560 --> 00:09:45,460
- Well I um, I like bonfires, always have.
220
00:09:45,460 --> 00:09:47,020
And when I saw this one I--
221
00:09:47,020 --> 00:09:49,320
- No, I mean, what
gives with that attitude
222
00:09:49,320 --> 00:09:51,020
back at the meeting?
223
00:09:51,020 --> 00:09:52,600
Don't you want this to
be over and done with?
224
00:09:52,600 --> 00:09:54,410
- What you mean the evade thing?
225
00:09:54,410 --> 00:09:57,510
Siva, I can't listen to what
golden boy says all the time.
226
00:09:57,510 --> 00:09:58,680
He only has to blink his eyes
227
00:09:58,680 --> 00:10:00,390
and they're eating out of his hands.
228
00:10:00,390 --> 00:10:02,040
- So it's jealousy?
229
00:10:02,040 --> 00:10:03,290
- What, of him?
230
00:10:03,290 --> 00:10:04,650
- Or maybe you have your own reasons
231
00:10:04,650 --> 00:10:06,010
for wanting this thing to drag on.
232
00:10:06,010 --> 00:10:07,300
- What do you mean?
233
00:10:08,240 --> 00:10:09,590
- Nothing.
234
00:10:09,590 --> 00:10:12,450
Come on, I'll give you a hand.
235
00:10:12,450 --> 00:10:14,870
(soft music)
236
00:10:19,230 --> 00:10:21,810
(instrumental music)
237
00:10:21,810 --> 00:10:24,480
(heart beating)
238
00:10:31,110 --> 00:10:32,780
- [May] Say it,
239
00:10:32,780 --> 00:10:34,120
say you love me.
240
00:10:35,440 --> 00:10:38,020
- [Pride] I'll love you always.
241
00:10:40,140 --> 00:10:41,240
- [May] Tell me again.
242
00:10:43,270 --> 00:10:45,310
Why can't it be like this forever?
243
00:10:45,310 --> 00:10:46,720
Just me,
244
00:10:46,720 --> 00:10:48,380
you,
245
00:10:48,380 --> 00:10:49,210
here.
246
00:10:52,800 --> 00:10:53,630
What the?
247
00:10:55,070 --> 00:10:56,950
- Were you using the Paradise program?
248
00:10:56,950 --> 00:10:58,300
- So what if I was?
249
00:10:58,300 --> 00:11:00,840
- We agreed, not in the mall.
250
00:11:00,840 --> 00:11:02,110
Don't you think they've
hooked enough people
251
00:11:02,110 --> 00:11:04,210
out there without us using it too?
252
00:11:04,210 --> 00:11:06,520
- What a right do you have to stop me?
253
00:11:06,520 --> 00:11:09,220
- Every minute you're in there
is a victory for the Technos,
254
00:11:09,220 --> 00:11:11,260
you're playing right into their hands!
255
00:11:11,260 --> 00:11:13,010
- So what else am I supposed to do?
256
00:11:13,920 --> 00:11:17,930
Who actually cares about
me around here, Salene?
257
00:11:17,930 --> 00:11:19,130
Nobody.
258
00:11:19,130 --> 00:11:20,840
- Only in your head, May.
259
00:11:20,840 --> 00:11:22,370
Only in your head.
260
00:11:22,370 --> 00:11:26,830
- Yeah, that's where I
feel at home, Selene.
261
00:11:26,830 --> 00:11:27,880
In my head.
262
00:11:28,870 --> 00:11:30,900
That's where I was before you came in
263
00:11:30,900 --> 00:11:32,580
with your high moral preaching,
264
00:11:33,420 --> 00:11:36,490
at home, with my memories,
265
00:11:36,490 --> 00:11:38,250
that's all I've got, thanks to you.
266
00:11:39,370 --> 00:11:40,460
- Give me a break.
267
00:11:41,450 --> 00:11:44,300
- Mind you, when you've
got memories like those,
268
00:11:45,860 --> 00:11:48,300
I was having a real good time.
269
00:11:48,300 --> 00:11:49,130
So was he.
270
00:11:50,360 --> 00:11:51,250
- Anybody I know?
271
00:11:52,410 --> 00:11:55,140
- It scans your thoughts,
did you know that?
272
00:11:55,140 --> 00:11:57,580
With this little baby,
I can visit old friends
273
00:11:57,580 --> 00:12:02,580
in better times, I can
visit anybody I ever knew,
274
00:12:02,610 --> 00:12:04,130
any time I like.
275
00:12:05,410 --> 00:12:07,720
You can't stop me from
remembering, Salene.
276
00:12:08,860 --> 00:12:11,270
(soft music)
277
00:12:35,970 --> 00:12:37,800
- [Man] We're called the Mallrats.
278
00:12:37,800 --> 00:12:40,000
- [Woman] Brothers and
sisters till the end.
279
00:12:42,160 --> 00:12:44,040
- When was the last
time you had a hot meal?
280
00:12:45,530 --> 00:12:48,000
Babies have been getting
born for a long time now.
281
00:12:48,000 --> 00:12:49,370
- I've never had a baby before.
282
00:12:49,370 --> 00:12:51,520
- Don't worry, I'll help you.
283
00:12:51,520 --> 00:12:53,350
(baby crying)
284
00:12:53,350 --> 00:12:56,820
- If it hadn't been for you,
I wouldn't be alive now.
285
00:12:58,480 --> 00:13:00,400
- You always look so good.
286
00:13:00,400 --> 00:13:01,540
- I do?
287
00:13:01,540 --> 00:13:02,940
- Yeah, you're so beautiful.
288
00:13:04,480 --> 00:13:06,130
- What do you think you're doing?
289
00:13:07,950 --> 00:13:09,360
- I'm no use to anyone.
290
00:13:09,360 --> 00:13:11,080
- That's not true.
291
00:13:11,080 --> 00:13:13,460
- I love you, Ryan.
292
00:13:13,460 --> 00:13:14,290
You hear me?
293
00:13:14,290 --> 00:13:15,120
I love you.
294
00:13:15,120 --> 00:13:17,460
- Will you marry me then?
295
00:13:17,460 --> 00:13:20,630
- You've always been my
champion, my protector.
296
00:13:22,130 --> 00:13:24,600
If only we could turn the clock back.
297
00:13:24,600 --> 00:13:27,500
You told me to follow
my heart, my heart leads
298
00:13:27,500 --> 00:13:31,310
to you, Bray, it always
has and always will.
299
00:13:31,310 --> 00:13:33,730
(soft music)
300
00:13:39,930 --> 00:13:40,760
I'm yours, Bray.
301
00:13:42,050 --> 00:13:42,970
All yours.
302
00:13:44,800 --> 00:13:47,210
(soft music)
303
00:14:08,820 --> 00:14:09,700
- Well?
304
00:14:09,700 --> 00:14:11,010
- Can do.
305
00:14:11,010 --> 00:14:11,980
- Yes.
306
00:14:11,980 --> 00:14:13,690
- Mega can arrange to disable the weapons
307
00:14:13,690 --> 00:14:15,410
at a time to coincide with our attacks.
308
00:14:15,410 --> 00:14:18,490
- Then we should waste no
more time, let's do it.
309
00:14:18,490 --> 00:14:19,320
- You okay?
310
00:14:21,190 --> 00:14:22,080
- Sure.
311
00:14:22,080 --> 00:14:24,630
- Jay's arranged with Mega
to disable the weaponry.
312
00:14:25,650 --> 00:14:28,240
- That seems almost too good to be true.
313
00:14:28,240 --> 00:14:31,120
Jay, I hope you don't
take this the wrong way,
314
00:14:31,120 --> 00:14:34,230
but are you sure Mega was genuine on this?
315
00:14:34,230 --> 00:14:35,230
- Yeah, I trust him.
316
00:14:38,040 --> 00:14:39,540
I'll let Mega know.
317
00:14:39,540 --> 00:14:41,020
- [Salene] Mouse, what's wrong?
318
00:14:41,020 --> 00:14:43,540
- It's Trudy, nobody's seen her.
319
00:14:43,540 --> 00:14:45,950
(soft music)
320
00:14:52,100 --> 00:14:54,260
- Let me go, I wanna see my baby!
321
00:14:54,260 --> 00:14:56,370
- Sorry, ma'am, you'll have to leave.
322
00:14:56,370 --> 00:14:57,800
- Ram, let me see Ram!
323
00:14:57,800 --> 00:15:00,080
- Okay, okay, calm down, we'll take you.
324
00:15:00,080 --> 00:15:01,750
Let's get her to Java.
325
00:15:01,750 --> 00:15:04,170
(soft music)
326
00:15:14,390 --> 00:15:16,860
- No sign, you think
she's gone off to Brady?
327
00:15:16,860 --> 00:15:18,290
Gone back to the hotel?
328
00:15:18,290 --> 00:15:20,960
- Nothing surer, there was
only one thing on her mind.
329
00:15:20,960 --> 00:15:23,110
- I warned you, did anyone see her go?
330
00:15:23,110 --> 00:15:23,940
- I did.
331
00:15:26,040 --> 00:15:27,720
Should I have told someone?
332
00:15:28,630 --> 00:15:30,540
- Mouse, how long ago?
333
00:15:30,540 --> 00:15:31,570
Think.
334
00:15:31,570 --> 00:15:33,810
- Uh, I don't know,
335
00:15:33,810 --> 00:15:36,980
10 minutes, an hour?
336
00:15:36,980 --> 00:15:38,390
Oh, what have I done wrong?
337
00:15:39,600 --> 00:15:41,520
- No Mouse, it's fine, don't worry.
338
00:15:42,470 --> 00:15:45,560
- We searched the area, zilch.
339
00:15:45,560 --> 00:15:48,700
- Okay, we presume
she's gone off to Brady.
340
00:15:48,700 --> 00:15:49,920
Where does that leave us?
341
00:15:49,920 --> 00:15:52,560
- Well, you know, Java reads the signs,
342
00:15:52,560 --> 00:15:54,450
fills in the empty
spaces and trades the kid
343
00:15:54,450 --> 00:15:56,130
for all Trudy knows about us.
344
00:15:56,130 --> 00:15:59,290
- No, Trudy wouldn't give
away what we've been planning.
345
00:15:59,290 --> 00:16:00,330
- Agreed.
346
00:16:00,330 --> 00:16:02,930
- Dream on, this ain't the
first time it's happened.
347
00:16:02,930 --> 00:16:05,650
Trudy would do anything
to get that kid back.
348
00:16:05,650 --> 00:16:08,070
(soft music)
349
00:16:09,540 --> 00:16:11,900
- What is this vert doing in here?
350
00:16:11,900 --> 00:16:13,820
- She burst in, we're taking her to Java.
351
00:16:13,820 --> 00:16:15,300
- Who are you and what do you want?
352
00:16:15,300 --> 00:16:17,490
- I'm just a citizen,
I'm looking for my baby.
353
00:16:17,490 --> 00:16:18,990
- Enough, I don't believe her, she could
354
00:16:18,990 --> 00:16:20,640
be a cebiter, give me one minute.
355
00:16:22,720 --> 00:16:24,970
(knocking)
356
00:16:26,750 --> 00:16:28,690
- What are you, what are you doing here?
357
00:16:28,690 --> 00:16:30,640
- I was about to ask
you the same question.
358
00:16:30,640 --> 00:16:32,410
- But, how did you get here?
359
00:16:32,410 --> 00:16:33,600
Where have you been?
360
00:16:33,600 --> 00:16:34,870
- There's no time for this, Trudy.
361
00:16:34,870 --> 00:16:36,200
Are you trying to get yourself killed?
362
00:16:36,200 --> 00:16:37,970
(knocking)
363
00:16:37,970 --> 00:16:39,810
- Look, they have Brady,
I have to save her.
364
00:16:39,810 --> 00:16:41,600
- Well this is no way to do it.
365
00:16:41,600 --> 00:16:43,150
- Then what can I do?
366
00:16:43,150 --> 00:16:46,340
- Listen, play along with
whatever I say, okay?
367
00:16:46,340 --> 00:16:48,320
I promise I'll do whatever
I can to get her back.
368
00:16:48,320 --> 00:16:49,150
- When, when?
369
00:16:49,150 --> 00:16:50,950
- Well as soon as I can.
370
00:16:50,950 --> 00:16:52,380
Now will you trust me?
371
00:16:52,380 --> 00:16:53,860
- Yeah.
372
00:16:53,860 --> 00:16:57,110
(door handle jiggling)
373
00:16:58,780 --> 00:17:00,880
- Throw her out, she's a waste of time.
374
00:17:00,880 --> 00:17:01,900
- Well Java can decide if--
375
00:17:01,900 --> 00:17:03,870
- Do you have any idea how
busy Java is right now?
376
00:17:03,870 --> 00:17:05,250
You think she's gonna thank you
377
00:17:05,250 --> 00:17:06,940
for bringing her a winging vert?
378
00:17:06,940 --> 00:17:08,390
Get her out!
379
00:17:08,390 --> 00:17:10,810
(soft music)
380
00:17:37,460 --> 00:17:40,040
(Trudy crying)
381
00:17:52,540 --> 00:17:53,380
- Brady.
382
00:17:54,410 --> 00:17:56,480
(crying)
383
00:17:56,480 --> 00:17:58,530
(soft music)
384
00:17:58,530 --> 00:17:59,900
Ebony!
385
00:17:59,900 --> 00:18:01,200
- Yes.
386
00:18:01,200 --> 00:18:02,030
It's me.
387
00:18:03,000 --> 00:18:05,180
It's gonna be okay.
388
00:18:05,180 --> 00:18:06,790
- I,
389
00:18:06,790 --> 00:18:08,510
I saw Tai San.
390
00:18:10,760 --> 00:18:11,590
- Sure you did.
391
00:18:19,310 --> 00:18:20,670
- I can manage myself.
392
00:18:20,670 --> 00:18:23,640
- It's no bother, I wouldn't sleep anyway.
393
00:18:23,640 --> 00:18:26,570
Besides, there's no where
else I'd rather be right now.
394
00:18:26,570 --> 00:18:27,520
- Do you mean that?
395
00:18:28,460 --> 00:18:30,160
- Yeah, absolutely.
396
00:18:31,660 --> 00:18:35,390
I mean, what are we all here
for if we can't spend time
397
00:18:35,390 --> 00:18:38,430
with the people that we
wanna spend time with?
398
00:18:38,430 --> 00:18:39,680
What's life all about?
399
00:18:41,510 --> 00:18:43,710
- You're really sweet,
Patch, you know that?
400
00:18:45,840 --> 00:18:47,550
- It's easy to be sweet
when you've got someone
401
00:18:47,550 --> 00:18:48,380
to be sweet for,
402
00:18:50,170 --> 00:18:51,800
I suppose.
403
00:18:51,800 --> 00:18:54,220
(soft music)
404
00:19:01,510 --> 00:19:03,680
(yelling)
405
00:19:05,130 --> 00:19:07,710
(upbeat music)
406
00:19:23,490 --> 00:19:25,830
(screaming)
407
00:19:35,580 --> 00:19:36,420
- Brady!
408
00:19:43,610 --> 00:19:45,880
(owl hooting)
409
00:19:45,880 --> 00:19:48,300
(soft music)
410
00:19:51,070 --> 00:19:53,370
- This game everyone's talking about,
411
00:19:53,370 --> 00:19:54,770
reads your mind so they say?
412
00:19:56,340 --> 00:19:58,180
- Why don't you try it yourself?
413
00:19:58,180 --> 00:19:59,600
- Me?
414
00:19:59,600 --> 00:20:00,670
No way.
415
00:20:01,620 --> 00:20:02,760
I like real life.
416
00:20:06,500 --> 00:20:08,370
- This is suicide!
417
00:20:08,370 --> 00:20:10,220
- I'll decide for myself, Lex.
418
00:20:10,220 --> 00:20:13,130
(soft music)
419
00:20:13,130 --> 00:20:14,020
(alarm sounding)
420
00:20:14,020 --> 00:20:16,190
(gasping)
421
00:20:20,900 --> 00:20:21,800
- Technos!
422
00:20:21,800 --> 00:20:22,640
- Technos!
423
00:20:22,640 --> 00:20:23,470
Down there!
424
00:20:24,510 --> 00:20:27,180
(alarm blaring)
425
00:20:29,650 --> 00:20:30,990
Press the drill.
426
00:20:36,550 --> 00:20:37,380
(gasping)
427
00:20:37,380 --> 00:20:38,210
- Brady!
428
00:20:39,230 --> 00:20:40,390
Brady!
429
00:20:40,390 --> 00:20:41,520
Brady!
430
00:20:41,520 --> 00:20:42,930
Brady!
431
00:20:42,930 --> 00:20:43,770
Oh my god.
432
00:20:44,670 --> 00:20:46,400
Thank you, thank you!
433
00:20:46,400 --> 00:20:48,790
- I guess that leaves the
coast clear for tomorrow.
434
00:20:48,790 --> 00:20:49,810
- I guess so.
435
00:20:49,810 --> 00:20:50,720
- Be on time.
436
00:20:54,090 --> 00:20:56,580
- Now I feel like this is gonna work.
437
00:20:56,580 --> 00:20:58,320
- What's changed?
438
00:20:58,320 --> 00:21:00,400
We're still going in there
tomorrow on a promise.
439
00:21:00,400 --> 00:21:03,270
They took Tai San, Bray,
and all the others.
440
00:21:03,270 --> 00:21:07,110
- But I saw Tai San, maybe Bray
and the others are okay too.
441
00:21:07,110 --> 00:21:08,830
- You expect us to believe that?
442
00:21:08,830 --> 00:21:10,940
- Hey, I know what I saw.
443
00:21:10,940 --> 00:21:13,010
- None of us can be
sure of what we've seen.
444
00:21:13,010 --> 00:21:15,620
Not since that game came into our lives.
445
00:21:16,530 --> 00:21:18,610
- What am I supposed to do?
446
00:21:18,610 --> 00:21:20,800
Go out there and watch you all get wasted?
447
00:21:20,800 --> 00:21:24,260
- Lex, if we had a choice, but we don't.
448
00:21:24,260 --> 00:21:26,600
We have to do this, and we have
449
00:21:26,600 --> 00:21:28,890
to believe we can pull it off.
450
00:21:28,890 --> 00:21:31,310
(soft music)
451
00:21:45,980 --> 00:21:47,360
- Ebony.
452
00:21:47,360 --> 00:21:49,050
- I want you to know something.
453
00:21:49,050 --> 00:21:49,880
- Must be important.
454
00:21:49,880 --> 00:21:50,710
- It is.
455
00:21:50,710 --> 00:21:51,940
- Then go ahead.
456
00:21:51,940 --> 00:21:54,220
- I'm holding you
responsible for Jay's life.
457
00:21:54,220 --> 00:21:56,010
- What are you talking about?
458
00:21:56,010 --> 00:21:57,300
- If you hadn't got in the way,
459
00:21:57,300 --> 00:21:59,580
Jay and I would be far away by now.
460
00:21:59,580 --> 00:22:01,080
Leading a new life.
461
00:22:01,080 --> 00:22:03,100
- Jay makes his own decisions.
462
00:22:03,100 --> 00:22:06,490
- I told you he was my
chance of happiness.
463
00:22:06,490 --> 00:22:08,040
My only chance.
464
00:22:08,040 --> 00:22:11,150
- As Bray was mine, but
that didn't stop you
465
00:22:11,150 --> 00:22:14,010
from building my grave on
Eagle Mountain, did it?
466
00:22:14,010 --> 00:22:15,970
- So that's why you're doing it?
467
00:22:15,970 --> 00:22:16,930
Of revenge?
468
00:22:16,930 --> 00:22:19,770
- Ebony, I'm not doing anything.
469
00:22:19,770 --> 00:22:22,220
Jay is with you and that is fine with me.
470
00:22:25,980 --> 00:22:29,390
- But you wish it had turned
out differently, don't you?
471
00:22:29,390 --> 00:22:30,960
- Do I?
472
00:22:30,960 --> 00:22:33,270
- If things go wrong tomorrow,
473
00:22:33,270 --> 00:22:35,460
if anything happens to Jay,
474
00:22:37,350 --> 00:22:38,910
I'll kill you.
475
00:22:38,910 --> 00:22:41,330
(soft music)
476
00:22:48,130 --> 00:22:51,080
- So tell me, were they hard to persuade?
477
00:22:51,080 --> 00:22:52,860
- The baby made all the difference.
478
00:22:52,860 --> 00:22:55,090
That was a real lucky break.
479
00:22:55,090 --> 00:22:57,280
I think they would've
cooperated before that,
480
00:22:57,280 --> 00:22:59,990
but now I know I have their confidence.
481
00:22:59,990 --> 00:23:01,600
- Excellent.
482
00:23:01,600 --> 00:23:03,590
The stage is set then.
483
00:23:03,590 --> 00:23:04,420
- Right.
484
00:23:04,420 --> 00:23:05,250
- We'll just have to make sure
485
00:23:05,250 --> 00:23:08,990
that Java doesn't get
involved in our little game.
486
00:23:08,990 --> 00:23:10,080
- She won't.
487
00:23:11,210 --> 00:23:12,610
- Excellent.
488
00:23:12,610 --> 00:23:16,730
So you're saying that Jay, Ebony,
489
00:23:16,730 --> 00:23:19,280
and every other scrap of opposition
490
00:23:19,280 --> 00:23:23,510
to the Technos are exactly
where we want them?
491
00:23:24,890 --> 00:23:27,140
(laughing)
492
00:23:31,280 --> 00:23:35,090
♪ Listen to the wind blow ♪
493
00:23:35,090 --> 00:23:38,940
♪ Look inside what does it show ♪
494
00:23:38,940 --> 00:23:42,650
♪ Time passing so very slow ♪
495
00:23:42,650 --> 00:23:47,070
♪ I see ♪
496
00:23:47,070 --> 00:23:51,150
♪ Dark clouds across the sky ♪
497
00:23:51,150 --> 00:23:55,480
♪ Children asking why ♪
498
00:23:55,480 --> 00:24:00,480
♪ Is there hope above for me ♪
499
00:24:03,370 --> 00:24:08,370
♪ Where is all the love ♪
500
00:24:11,150 --> 00:24:16,150
♪ Lighten my life, let it be ♪
501
00:24:16,630 --> 00:24:18,950
♪ Yeah ♪
502
00:24:18,950 --> 00:24:22,780
(singing in foreign language)
503
00:24:31,240 --> 00:24:34,970
♪ The dawn of a new day ♪
504
00:24:34,970 --> 00:24:38,760
♪ A child is born, who will pray ♪
505
00:24:38,760 --> 00:24:41,090
♪ For hope, peace, and love ♪
506
00:24:41,090 --> 00:24:44,340
♪ What do they say ♪
507
00:24:44,340 --> 00:24:47,900
♪ The spirit of the
tribe is yours and mine ♪
508
00:24:47,900 --> 00:24:52,900
♪ The spirit of the
tribe is yours and mine ♪
509
00:24:53,640 --> 00:24:56,050
(soft music)
34103
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.