All language subtitles for The Tribe - S04E51 - Episode 51 (1080p x265 EDGE2020).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,820 --> 00:00:03,230 (soft music) 2 00:00:06,040 --> 00:00:08,000 ♪ Look into the future ♪ 3 00:00:08,000 --> 00:00:11,880 ♪ What do you see ♪ 4 00:00:11,880 --> 00:00:13,810 ♪ I really need to know now ♪ 5 00:00:13,810 --> 00:00:16,510 ♪ Is there a place for me ♪ 6 00:00:16,510 --> 00:00:18,880 ♪ If we're gonna survive ♪ 7 00:00:18,880 --> 00:00:22,620 ♪ The dream must stay alive ♪ 8 00:00:22,620 --> 00:00:24,220 - Authorities are appealing for calm 9 00:00:24,220 --> 00:00:26,710 throughout the evacuation process. 10 00:00:26,710 --> 00:00:29,130 (soft music) 11 00:00:32,320 --> 00:00:35,070 (dramatic music) 12 00:00:49,050 --> 00:00:51,970 (machines buzzing) 13 00:01:10,130 --> 00:01:11,000 - Trudy. 14 00:01:11,000 --> 00:01:11,910 - Let me go! 15 00:01:11,910 --> 00:01:12,750 - Trudy. 16 00:01:12,750 --> 00:01:13,580 - Let me go! 17 00:01:13,580 --> 00:01:14,940 - Trudy, listen to us! 18 00:01:14,940 --> 00:01:15,770 - I don't wanna listen to you! 19 00:01:15,770 --> 00:01:17,980 I don't wanna listen to anybody! 20 00:01:17,980 --> 00:01:19,310 I want my baby! 21 00:01:19,310 --> 00:01:20,670 - Trudy, we can't let you go out there. 22 00:01:20,670 --> 00:01:22,080 Don't you understand? 23 00:01:22,080 --> 00:01:22,910 - Why? 24 00:01:22,910 --> 00:01:25,740 The Technos have her, I saw them take her, 25 00:01:25,740 --> 00:01:28,020 and we have to get her back! 26 00:01:28,020 --> 00:01:29,850 - We should all make him give her back. 27 00:01:29,850 --> 00:01:32,450 - No, it's not that simple, they'll only deny it. 28 00:01:32,450 --> 00:01:34,310 - Don't you want to alert the Technos 29 00:01:34,310 --> 00:01:36,570 to prove how much Brady means to us? 30 00:01:36,570 --> 00:01:39,150 - You're just trying to stop me from finding my baby! 31 00:01:39,150 --> 00:01:40,730 - Trudy, for all we know, Brady was 32 00:01:40,730 --> 00:01:42,110 snatched at random, okay? 33 00:01:42,110 --> 00:01:43,590 - She was snatched! 34 00:01:43,590 --> 00:01:46,290 That is all I need to know! 35 00:01:46,290 --> 00:01:47,980 - If Ram finds out how special she is to us-- 36 00:01:47,980 --> 00:01:49,670 - He'll use her. 37 00:01:51,960 --> 00:01:53,710 - But she's tiny, and 38 00:01:55,950 --> 00:01:56,790 helpless. 39 00:01:58,370 --> 00:01:59,200 She's mine. 40 00:02:01,570 --> 00:02:03,230 Amber, 41 00:02:03,230 --> 00:02:04,940 tell them, tell them. 42 00:02:06,150 --> 00:02:10,240 - Trudy, Trudy, they're right. 43 00:02:10,240 --> 00:02:13,340 We'll find her, but we have to do it carefully. 44 00:02:13,340 --> 00:02:14,560 - No, 45 00:02:14,560 --> 00:02:15,750 how, how? 46 00:02:15,750 --> 00:02:18,790 - Siva and her people are out there now, searching, 47 00:02:18,790 --> 00:02:20,480 so is Lex. 48 00:02:20,480 --> 00:02:21,920 We will find her. 49 00:02:24,800 --> 00:02:27,350 (crying) 50 00:02:27,350 --> 00:02:29,770 (soft music) 51 00:02:36,720 --> 00:02:37,820 She'll try that again. 52 00:02:38,780 --> 00:02:39,610 I know her. 53 00:02:39,610 --> 00:02:41,340 - We'll keep an eye out. 54 00:02:41,340 --> 00:02:43,180 We need help on this one. 55 00:02:43,180 --> 00:02:45,760 - Jade's using what contacts he has. 56 00:02:45,760 --> 00:02:47,210 Like he said, we'll find her. 57 00:02:49,150 --> 00:02:52,210 - We are gonna find the baby, right Selene? 58 00:02:52,210 --> 00:02:53,830 - That's a promise, Mouse. 59 00:02:53,830 --> 00:02:56,000 (sighing) 60 00:02:57,050 --> 00:02:59,680 (soft music) 61 00:02:59,680 --> 00:03:02,430 (alarm sounding) 62 00:03:05,940 --> 00:03:08,420 - Lex, what are we doing here? 63 00:03:08,420 --> 00:03:09,590 - We have to go on break. 64 00:03:09,590 --> 00:03:12,260 That means work is coming in and work is going out. 65 00:03:12,260 --> 00:03:14,430 It's spear fishing, Sammy. 66 00:03:16,560 --> 00:03:18,860 DVDs, anything you want. 67 00:03:18,860 --> 00:03:19,860 Wanna learn to fly? 68 00:03:19,860 --> 00:03:21,270 Wanna make friends? 69 00:03:21,270 --> 00:03:23,690 (soft music) 70 00:03:25,150 --> 00:03:26,950 We're here all day, tell your mates. 71 00:03:30,150 --> 00:03:32,320 (meowing) 72 00:03:35,860 --> 00:03:36,770 - Talk. 73 00:03:36,770 --> 00:03:39,540 - I want Ram neutralized and Ved found. 74 00:03:39,540 --> 00:03:41,590 - Amen to that, I've got Ram's trust. 75 00:03:41,590 --> 00:03:42,830 He's ripe for the picking. 76 00:03:42,830 --> 00:03:44,420 - What about Java? 77 00:03:44,420 --> 00:03:46,750 - I'm keeping my eye on her. 78 00:03:46,750 --> 00:03:49,530 She's got something planned, you can bet on it. 79 00:03:49,530 --> 00:03:51,590 What about Ebony and Siva? 80 00:03:51,590 --> 00:03:53,260 - I understand what you're saying. 81 00:03:53,260 --> 00:03:54,960 We'll have to be sure. 82 00:03:54,960 --> 00:03:56,930 - Well one thing's for sure, of all the three sisters, 83 00:03:56,930 --> 00:03:58,890 Java's the one who can't be trusted. 84 00:03:58,890 --> 00:04:00,430 Nobody measures to her but her. 85 00:04:00,430 --> 00:04:02,200 - What do you have in mind? 86 00:04:02,200 --> 00:04:03,850 - Do you have the support of the Mallrats? 87 00:04:03,850 --> 00:04:06,780 - Yeah, plus Siva's militia now of the Eco tribe. 88 00:04:06,780 --> 00:04:08,920 - Then it might work. 89 00:04:08,920 --> 00:04:09,820 - You have a plan? 90 00:04:10,720 --> 00:04:11,730 - Yep. 91 00:04:11,730 --> 00:04:13,940 - One problem, I'm having trouble convincing some 92 00:04:13,940 --> 00:04:15,510 of the others that you're for real, okay? 93 00:04:15,510 --> 00:04:17,390 I trust you, but why should they? 94 00:04:18,350 --> 00:04:19,350 - Frat. 95 00:04:19,350 --> 00:04:21,200 - Mega, you can't blame them. 96 00:04:21,200 --> 00:04:23,490 - Okay, okay, well unless they do trust me, 97 00:04:23,490 --> 00:04:24,740 the plan won't work. 98 00:04:24,740 --> 00:04:28,410 - Something else, do you know of a baby 99 00:04:28,410 --> 00:04:30,490 or a toddler brought in recently? 100 00:04:30,490 --> 00:04:32,350 Daughter of a friend, she's out of her mind. 101 00:04:32,350 --> 00:04:33,450 I said I'd ask. 102 00:04:33,450 --> 00:04:34,730 - Difficult. 103 00:04:35,610 --> 00:04:36,940 I'll find out what I can. 104 00:04:37,790 --> 00:04:38,990 - Grateful if you could. 105 00:04:40,670 --> 00:04:43,090 (soft music) 106 00:04:45,220 --> 00:04:46,050 - You ever wanted to bungee jump 107 00:04:46,050 --> 00:04:47,660 but never had the chance? 108 00:04:47,660 --> 00:04:49,480 We got roller coasters, we got bungee jumps. 109 00:04:49,480 --> 00:04:50,320 - Anything! 110 00:04:50,320 --> 00:04:51,290 Anything at all! 111 00:04:54,570 --> 00:04:56,570 - Sammy, we've gotta go. 112 00:04:57,490 --> 00:04:59,470 (soft music) 113 00:04:59,470 --> 00:05:00,470 Forget about it! 114 00:05:05,100 --> 00:05:06,930 - Everyone move away from the table! 115 00:05:08,280 --> 00:05:10,030 What's going on here? 116 00:05:13,120 --> 00:05:15,280 Who is responsible for this? 117 00:05:19,510 --> 00:05:21,360 - Pride, Pride! 118 00:05:22,350 --> 00:05:23,830 Can I walk with you? 119 00:05:23,830 --> 00:05:26,590 - I'm not going anywhere, just my room. 120 00:05:26,590 --> 00:05:27,420 - Oh. 121 00:05:27,420 --> 00:05:28,260 - Was there something? 122 00:05:28,260 --> 00:05:29,600 - Not really, it's just, 123 00:05:30,470 --> 00:05:32,060 I'm just scared. 124 00:05:32,060 --> 00:05:36,380 When it comes to a fight, what's gonna happen to me? 125 00:05:36,380 --> 00:05:38,440 - You're not on your own. 126 00:05:38,440 --> 00:05:39,680 You know how we work around here. 127 00:05:39,680 --> 00:05:40,830 We look out for each other. 128 00:05:40,830 --> 00:05:42,390 - I know. 129 00:05:43,370 --> 00:05:45,460 I know, it's just, 130 00:05:45,460 --> 00:05:46,430 I'm sorry. 131 00:05:47,790 --> 00:05:49,850 I shouldn't load this on you. 132 00:05:49,850 --> 00:05:51,350 - Am I interrupting something? 133 00:05:52,700 --> 00:05:53,760 - Salene, hi. 134 00:05:54,790 --> 00:05:56,520 Um, I was just asking Pride if he thought we were gonna 135 00:05:56,520 --> 00:05:58,330 go against the Technos soon. 136 00:05:58,330 --> 00:06:00,450 - Um, nothing's been decided yet. 137 00:06:00,450 --> 00:06:02,620 - No, of course not. 138 00:06:02,620 --> 00:06:04,900 When it does, you will tell me right? 139 00:06:04,900 --> 00:06:06,030 - Right. 140 00:06:07,150 --> 00:06:08,020 - Cool. 141 00:06:09,340 --> 00:06:12,060 Okay well, I'll see you around. 142 00:06:15,600 --> 00:06:17,720 - I am so glad you came along. 143 00:06:17,720 --> 00:06:19,430 (laughing) 144 00:06:19,430 --> 00:06:21,260 - Getting a bit too hard to handle, was she? 145 00:06:21,260 --> 00:06:23,510 - Something like that. 146 00:06:23,510 --> 00:06:25,920 (soft music) 147 00:06:33,880 --> 00:06:35,750 - I had another meeting with my contact. 148 00:06:35,750 --> 00:06:37,270 - Well that's reassuring. 149 00:06:37,270 --> 00:06:39,040 - He wants to hit Ram as hard as we do. 150 00:06:39,040 --> 00:06:40,560 - The sooner the better. 151 00:06:40,560 --> 00:06:42,570 The only question is how? 152 00:06:42,570 --> 00:06:45,750 - Look, in my opinion, a full on assault will fail. 153 00:06:45,750 --> 00:06:46,710 - Agreed. 154 00:06:46,710 --> 00:06:48,580 Their firepower would be too great. 155 00:06:48,580 --> 00:06:50,200 - How else are we gonna get in? 156 00:06:50,200 --> 00:06:52,000 One at a time through a back window? 157 00:06:53,220 --> 00:06:54,770 - Got any ideas Jay? 158 00:06:54,770 --> 00:06:57,020 - Mega's on the inside, he could help us 159 00:06:57,020 --> 00:06:58,770 by creating some sort of diversion. 160 00:06:58,770 --> 00:07:01,510 - Hold it right there, I don't trust any Technos. 161 00:07:01,510 --> 00:07:03,130 So as far as I'm concerned, me and Siva are out. 162 00:07:03,130 --> 00:07:05,760 - I'll decide for myself, Lex. 163 00:07:05,760 --> 00:07:07,680 - Siva, I'm saving you the bother. 164 00:07:07,680 --> 00:07:09,870 This is suicide! 165 00:07:09,870 --> 00:07:13,070 They're using us, we take out Ram, and they take over. 166 00:07:13,070 --> 00:07:16,160 - Jay's proven what he's worth 100 times. 167 00:07:16,160 --> 00:07:18,430 - Well you would say that, wouldn't you? 168 00:07:18,430 --> 00:07:20,190 - So would I. 169 00:07:20,190 --> 00:07:22,900 - Those who support Jay? 170 00:07:22,900 --> 00:07:25,320 (soft music) 171 00:07:31,810 --> 00:07:33,720 - It's bad what you're doing with Lex. 172 00:07:36,440 --> 00:07:38,690 Why do you do it anyway?! 173 00:07:40,200 --> 00:07:42,750 - 'Cause he's smart, and I wanna be smart like him. 174 00:07:44,110 --> 00:07:46,520 - His is smart all right, letting you leave these 175 00:07:46,520 --> 00:07:49,660 in our room, not his room. 176 00:07:49,660 --> 00:07:51,990 - Lex says if we don't sell them, 177 00:07:51,990 --> 00:07:54,730 somebody else would, and everybody wants them. 178 00:07:54,730 --> 00:07:56,510 We're just meeting the demand. 179 00:07:57,750 --> 00:08:00,240 - Not everybody wants them. 180 00:08:00,240 --> 00:08:01,800 I don't. 181 00:08:01,800 --> 00:08:03,820 Salene was right, reality space 182 00:08:03,820 --> 00:08:05,480 does scramble up your head. 183 00:08:05,480 --> 00:08:06,730 - No it doesn't. 184 00:08:06,730 --> 00:08:08,570 - It does so! 185 00:08:08,570 --> 00:08:11,310 And if you don't stop what you're doing with Lex, 186 00:08:11,310 --> 00:08:13,170 I'm gonna tell Selene all about it. 187 00:08:16,000 --> 00:08:18,680 - Look, even if Jay's contact did help in some way, 188 00:08:18,680 --> 00:08:20,580 what will we do about their weapons? 189 00:08:20,580 --> 00:08:21,980 We'd be slaughtered. 190 00:08:21,980 --> 00:08:24,720 - Patch, using Siva's stun gun, couldn't you work 191 00:08:24,720 --> 00:08:26,640 out a damper of some kind? 192 00:08:26,640 --> 00:08:29,120 - Probably could, yes, for Siva's weapon, 193 00:08:29,120 --> 00:08:31,880 but we couldn't apply it to every weapon they've got. 194 00:08:31,880 --> 00:08:32,710 - Mega could. 195 00:08:32,710 --> 00:08:34,780 - You're sure? 196 00:08:34,780 --> 00:08:36,340 - Positive, all the weapons are charged 197 00:08:36,340 --> 00:08:38,680 through a central computer, it'd be a piece of cake. 198 00:08:38,680 --> 00:08:40,200 - But would he? 199 00:08:40,200 --> 00:08:43,010 - If he's as keen to help as he says he is. 200 00:08:43,010 --> 00:08:43,860 - I'll ask him. 201 00:08:44,830 --> 00:08:47,250 (soft music) 202 00:09:02,010 --> 00:09:04,610 - Hey, what's going on? 203 00:09:04,610 --> 00:09:07,140 - Siva found these in town, elicits. 204 00:09:07,140 --> 00:09:08,540 - And you're burning them? 205 00:09:08,540 --> 00:09:10,080 - Sure are, what else? 206 00:09:10,080 --> 00:09:12,370 - Oh no, yeah, yeah, yeah, absolutely. 207 00:09:12,370 --> 00:09:14,470 Do you want a hand? 208 00:09:14,470 --> 00:09:15,680 - Sure. 209 00:09:15,680 --> 00:09:17,070 - In fact, I could do the rest of these 210 00:09:17,070 --> 00:09:19,200 if you got something else you gotta do? 211 00:09:19,200 --> 00:09:21,850 - Well thanks, Lex, I do as it happens. 212 00:09:21,850 --> 00:09:23,130 - Sure. 213 00:09:23,130 --> 00:09:23,960 See you around. 214 00:09:27,240 --> 00:09:28,620 Get outta here you two. 215 00:09:30,150 --> 00:09:31,600 Go on, get, I don't need you. 216 00:09:35,290 --> 00:09:36,540 - There you are. 217 00:09:36,540 --> 00:09:39,690 I've been looking for you, Jay said I'd find you back here. 218 00:09:39,690 --> 00:09:41,560 What gives? 219 00:09:41,560 --> 00:09:45,460 - Well I um, I like bonfires, always have. 220 00:09:45,460 --> 00:09:47,020 And when I saw this one I-- 221 00:09:47,020 --> 00:09:49,320 - No, I mean, what gives with that attitude 222 00:09:49,320 --> 00:09:51,020 back at the meeting? 223 00:09:51,020 --> 00:09:52,600 Don't you want this to be over and done with? 224 00:09:52,600 --> 00:09:54,410 - What you mean the evade thing? 225 00:09:54,410 --> 00:09:57,510 Siva, I can't listen to what golden boy says all the time. 226 00:09:57,510 --> 00:09:58,680 He only has to blink his eyes 227 00:09:58,680 --> 00:10:00,390 and they're eating out of his hands. 228 00:10:00,390 --> 00:10:02,040 - So it's jealousy? 229 00:10:02,040 --> 00:10:03,290 - What, of him? 230 00:10:03,290 --> 00:10:04,650 - Or maybe you have your own reasons 231 00:10:04,650 --> 00:10:06,010 for wanting this thing to drag on. 232 00:10:06,010 --> 00:10:07,300 - What do you mean? 233 00:10:08,240 --> 00:10:09,590 - Nothing. 234 00:10:09,590 --> 00:10:12,450 Come on, I'll give you a hand. 235 00:10:12,450 --> 00:10:14,870 (soft music) 236 00:10:19,230 --> 00:10:21,810 (instrumental music) 237 00:10:21,810 --> 00:10:24,480 (heart beating) 238 00:10:31,110 --> 00:10:32,780 - [May] Say it, 239 00:10:32,780 --> 00:10:34,120 say you love me. 240 00:10:35,440 --> 00:10:38,020 - [Pride] I'll love you always. 241 00:10:40,140 --> 00:10:41,240 - [May] Tell me again. 242 00:10:43,270 --> 00:10:45,310 Why can't it be like this forever? 243 00:10:45,310 --> 00:10:46,720 Just me, 244 00:10:46,720 --> 00:10:48,380 you, 245 00:10:48,380 --> 00:10:49,210 here. 246 00:10:52,800 --> 00:10:53,630 What the? 247 00:10:55,070 --> 00:10:56,950 - Were you using the Paradise program? 248 00:10:56,950 --> 00:10:58,300 - So what if I was? 249 00:10:58,300 --> 00:11:00,840 - We agreed, not in the mall. 250 00:11:00,840 --> 00:11:02,110 Don't you think they've hooked enough people 251 00:11:02,110 --> 00:11:04,210 out there without us using it too? 252 00:11:04,210 --> 00:11:06,520 - What a right do you have to stop me? 253 00:11:06,520 --> 00:11:09,220 - Every minute you're in there is a victory for the Technos, 254 00:11:09,220 --> 00:11:11,260 you're playing right into their hands! 255 00:11:11,260 --> 00:11:13,010 - So what else am I supposed to do? 256 00:11:13,920 --> 00:11:17,930 Who actually cares about me around here, Salene? 257 00:11:17,930 --> 00:11:19,130 Nobody. 258 00:11:19,130 --> 00:11:20,840 - Only in your head, May. 259 00:11:20,840 --> 00:11:22,370 Only in your head. 260 00:11:22,370 --> 00:11:26,830 - Yeah, that's where I feel at home, Selene. 261 00:11:26,830 --> 00:11:27,880 In my head. 262 00:11:28,870 --> 00:11:30,900 That's where I was before you came in 263 00:11:30,900 --> 00:11:32,580 with your high moral preaching, 264 00:11:33,420 --> 00:11:36,490 at home, with my memories, 265 00:11:36,490 --> 00:11:38,250 that's all I've got, thanks to you. 266 00:11:39,370 --> 00:11:40,460 - Give me a break. 267 00:11:41,450 --> 00:11:44,300 - Mind you, when you've got memories like those, 268 00:11:45,860 --> 00:11:48,300 I was having a real good time. 269 00:11:48,300 --> 00:11:49,130 So was he. 270 00:11:50,360 --> 00:11:51,250 - Anybody I know? 271 00:11:52,410 --> 00:11:55,140 - It scans your thoughts, did you know that? 272 00:11:55,140 --> 00:11:57,580 With this little baby, I can visit old friends 273 00:11:57,580 --> 00:12:02,580 in better times, I can visit anybody I ever knew, 274 00:12:02,610 --> 00:12:04,130 any time I like. 275 00:12:05,410 --> 00:12:07,720 You can't stop me from remembering, Salene. 276 00:12:08,860 --> 00:12:11,270 (soft music) 277 00:12:35,970 --> 00:12:37,800 - [Man] We're called the Mallrats. 278 00:12:37,800 --> 00:12:40,000 - [Woman] Brothers and sisters till the end. 279 00:12:42,160 --> 00:12:44,040 - When was the last time you had a hot meal? 280 00:12:45,530 --> 00:12:48,000 Babies have been getting born for a long time now. 281 00:12:48,000 --> 00:12:49,370 - I've never had a baby before. 282 00:12:49,370 --> 00:12:51,520 - Don't worry, I'll help you. 283 00:12:51,520 --> 00:12:53,350 (baby crying) 284 00:12:53,350 --> 00:12:56,820 - If it hadn't been for you, I wouldn't be alive now. 285 00:12:58,480 --> 00:13:00,400 - You always look so good. 286 00:13:00,400 --> 00:13:01,540 - I do? 287 00:13:01,540 --> 00:13:02,940 - Yeah, you're so beautiful. 288 00:13:04,480 --> 00:13:06,130 - What do you think you're doing? 289 00:13:07,950 --> 00:13:09,360 - I'm no use to anyone. 290 00:13:09,360 --> 00:13:11,080 - That's not true. 291 00:13:11,080 --> 00:13:13,460 - I love you, Ryan. 292 00:13:13,460 --> 00:13:14,290 You hear me? 293 00:13:14,290 --> 00:13:15,120 I love you. 294 00:13:15,120 --> 00:13:17,460 - Will you marry me then? 295 00:13:17,460 --> 00:13:20,630 - You've always been my champion, my protector. 296 00:13:22,130 --> 00:13:24,600 If only we could turn the clock back. 297 00:13:24,600 --> 00:13:27,500 You told me to follow my heart, my heart leads 298 00:13:27,500 --> 00:13:31,310 to you, Bray, it always has and always will. 299 00:13:31,310 --> 00:13:33,730 (soft music) 300 00:13:39,930 --> 00:13:40,760 I'm yours, Bray. 301 00:13:42,050 --> 00:13:42,970 All yours. 302 00:13:44,800 --> 00:13:47,210 (soft music) 303 00:14:08,820 --> 00:14:09,700 - Well? 304 00:14:09,700 --> 00:14:11,010 - Can do. 305 00:14:11,010 --> 00:14:11,980 - Yes. 306 00:14:11,980 --> 00:14:13,690 - Mega can arrange to disable the weapons 307 00:14:13,690 --> 00:14:15,410 at a time to coincide with our attacks. 308 00:14:15,410 --> 00:14:18,490 - Then we should waste no more time, let's do it. 309 00:14:18,490 --> 00:14:19,320 - You okay? 310 00:14:21,190 --> 00:14:22,080 - Sure. 311 00:14:22,080 --> 00:14:24,630 - Jay's arranged with Mega to disable the weaponry. 312 00:14:25,650 --> 00:14:28,240 - That seems almost too good to be true. 313 00:14:28,240 --> 00:14:31,120 Jay, I hope you don't take this the wrong way, 314 00:14:31,120 --> 00:14:34,230 but are you sure Mega was genuine on this? 315 00:14:34,230 --> 00:14:35,230 - Yeah, I trust him. 316 00:14:38,040 --> 00:14:39,540 I'll let Mega know. 317 00:14:39,540 --> 00:14:41,020 - [Salene] Mouse, what's wrong? 318 00:14:41,020 --> 00:14:43,540 - It's Trudy, nobody's seen her. 319 00:14:43,540 --> 00:14:45,950 (soft music) 320 00:14:52,100 --> 00:14:54,260 - Let me go, I wanna see my baby! 321 00:14:54,260 --> 00:14:56,370 - Sorry, ma'am, you'll have to leave. 322 00:14:56,370 --> 00:14:57,800 - Ram, let me see Ram! 323 00:14:57,800 --> 00:15:00,080 - Okay, okay, calm down, we'll take you. 324 00:15:00,080 --> 00:15:01,750 Let's get her to Java. 325 00:15:01,750 --> 00:15:04,170 (soft music) 326 00:15:14,390 --> 00:15:16,860 - No sign, you think she's gone off to Brady? 327 00:15:16,860 --> 00:15:18,290 Gone back to the hotel? 328 00:15:18,290 --> 00:15:20,960 - Nothing surer, there was only one thing on her mind. 329 00:15:20,960 --> 00:15:23,110 - I warned you, did anyone see her go? 330 00:15:23,110 --> 00:15:23,940 - I did. 331 00:15:26,040 --> 00:15:27,720 Should I have told someone? 332 00:15:28,630 --> 00:15:30,540 - Mouse, how long ago? 333 00:15:30,540 --> 00:15:31,570 Think. 334 00:15:31,570 --> 00:15:33,810 - Uh, I don't know, 335 00:15:33,810 --> 00:15:36,980 10 minutes, an hour? 336 00:15:36,980 --> 00:15:38,390 Oh, what have I done wrong? 337 00:15:39,600 --> 00:15:41,520 - No Mouse, it's fine, don't worry. 338 00:15:42,470 --> 00:15:45,560 - We searched the area, zilch. 339 00:15:45,560 --> 00:15:48,700 - Okay, we presume she's gone off to Brady. 340 00:15:48,700 --> 00:15:49,920 Where does that leave us? 341 00:15:49,920 --> 00:15:52,560 - Well, you know, Java reads the signs, 342 00:15:52,560 --> 00:15:54,450 fills in the empty spaces and trades the kid 343 00:15:54,450 --> 00:15:56,130 for all Trudy knows about us. 344 00:15:56,130 --> 00:15:59,290 - No, Trudy wouldn't give away what we've been planning. 345 00:15:59,290 --> 00:16:00,330 - Agreed. 346 00:16:00,330 --> 00:16:02,930 - Dream on, this ain't the first time it's happened. 347 00:16:02,930 --> 00:16:05,650 Trudy would do anything to get that kid back. 348 00:16:05,650 --> 00:16:08,070 (soft music) 349 00:16:09,540 --> 00:16:11,900 - What is this vert doing in here? 350 00:16:11,900 --> 00:16:13,820 - She burst in, we're taking her to Java. 351 00:16:13,820 --> 00:16:15,300 - Who are you and what do you want? 352 00:16:15,300 --> 00:16:17,490 - I'm just a citizen, I'm looking for my baby. 353 00:16:17,490 --> 00:16:18,990 - Enough, I don't believe her, she could 354 00:16:18,990 --> 00:16:20,640 be a cebiter, give me one minute. 355 00:16:22,720 --> 00:16:24,970 (knocking) 356 00:16:26,750 --> 00:16:28,690 - What are you, what are you doing here? 357 00:16:28,690 --> 00:16:30,640 - I was about to ask you the same question. 358 00:16:30,640 --> 00:16:32,410 - But, how did you get here? 359 00:16:32,410 --> 00:16:33,600 Where have you been? 360 00:16:33,600 --> 00:16:34,870 - There's no time for this, Trudy. 361 00:16:34,870 --> 00:16:36,200 Are you trying to get yourself killed? 362 00:16:36,200 --> 00:16:37,970 (knocking) 363 00:16:37,970 --> 00:16:39,810 - Look, they have Brady, I have to save her. 364 00:16:39,810 --> 00:16:41,600 - Well this is no way to do it. 365 00:16:41,600 --> 00:16:43,150 - Then what can I do? 366 00:16:43,150 --> 00:16:46,340 - Listen, play along with whatever I say, okay? 367 00:16:46,340 --> 00:16:48,320 I promise I'll do whatever I can to get her back. 368 00:16:48,320 --> 00:16:49,150 - When, when? 369 00:16:49,150 --> 00:16:50,950 - Well as soon as I can. 370 00:16:50,950 --> 00:16:52,380 Now will you trust me? 371 00:16:52,380 --> 00:16:53,860 - Yeah. 372 00:16:53,860 --> 00:16:57,110 (door handle jiggling) 373 00:16:58,780 --> 00:17:00,880 - Throw her out, she's a waste of time. 374 00:17:00,880 --> 00:17:01,900 - Well Java can decide if-- 375 00:17:01,900 --> 00:17:03,870 - Do you have any idea how busy Java is right now? 376 00:17:03,870 --> 00:17:05,250 You think she's gonna thank you 377 00:17:05,250 --> 00:17:06,940 for bringing her a winging vert? 378 00:17:06,940 --> 00:17:08,390 Get her out! 379 00:17:08,390 --> 00:17:10,810 (soft music) 380 00:17:37,460 --> 00:17:40,040 (Trudy crying) 381 00:17:52,540 --> 00:17:53,380 - Brady. 382 00:17:54,410 --> 00:17:56,480 (crying) 383 00:17:56,480 --> 00:17:58,530 (soft music) 384 00:17:58,530 --> 00:17:59,900 Ebony! 385 00:17:59,900 --> 00:18:01,200 - Yes. 386 00:18:01,200 --> 00:18:02,030 It's me. 387 00:18:03,000 --> 00:18:05,180 It's gonna be okay. 388 00:18:05,180 --> 00:18:06,790 - I, 389 00:18:06,790 --> 00:18:08,510 I saw Tai San. 390 00:18:10,760 --> 00:18:11,590 - Sure you did. 391 00:18:19,310 --> 00:18:20,670 - I can manage myself. 392 00:18:20,670 --> 00:18:23,640 - It's no bother, I wouldn't sleep anyway. 393 00:18:23,640 --> 00:18:26,570 Besides, there's no where else I'd rather be right now. 394 00:18:26,570 --> 00:18:27,520 - Do you mean that? 395 00:18:28,460 --> 00:18:30,160 - Yeah, absolutely. 396 00:18:31,660 --> 00:18:35,390 I mean, what are we all here for if we can't spend time 397 00:18:35,390 --> 00:18:38,430 with the people that we wanna spend time with? 398 00:18:38,430 --> 00:18:39,680 What's life all about? 399 00:18:41,510 --> 00:18:43,710 - You're really sweet, Patch, you know that? 400 00:18:45,840 --> 00:18:47,550 - It's easy to be sweet when you've got someone 401 00:18:47,550 --> 00:18:48,380 to be sweet for, 402 00:18:50,170 --> 00:18:51,800 I suppose. 403 00:18:51,800 --> 00:18:54,220 (soft music) 404 00:19:01,510 --> 00:19:03,680 (yelling) 405 00:19:05,130 --> 00:19:07,710 (upbeat music) 406 00:19:23,490 --> 00:19:25,830 (screaming) 407 00:19:35,580 --> 00:19:36,420 - Brady! 408 00:19:43,610 --> 00:19:45,880 (owl hooting) 409 00:19:45,880 --> 00:19:48,300 (soft music) 410 00:19:51,070 --> 00:19:53,370 - This game everyone's talking about, 411 00:19:53,370 --> 00:19:54,770 reads your mind so they say? 412 00:19:56,340 --> 00:19:58,180 - Why don't you try it yourself? 413 00:19:58,180 --> 00:19:59,600 - Me? 414 00:19:59,600 --> 00:20:00,670 No way. 415 00:20:01,620 --> 00:20:02,760 I like real life. 416 00:20:06,500 --> 00:20:08,370 - This is suicide! 417 00:20:08,370 --> 00:20:10,220 - I'll decide for myself, Lex. 418 00:20:10,220 --> 00:20:13,130 (soft music) 419 00:20:13,130 --> 00:20:14,020 (alarm sounding) 420 00:20:14,020 --> 00:20:16,190 (gasping) 421 00:20:20,900 --> 00:20:21,800 - Technos! 422 00:20:21,800 --> 00:20:22,640 - Technos! 423 00:20:22,640 --> 00:20:23,470 Down there! 424 00:20:24,510 --> 00:20:27,180 (alarm blaring) 425 00:20:29,650 --> 00:20:30,990 Press the drill. 426 00:20:36,550 --> 00:20:37,380 (gasping) 427 00:20:37,380 --> 00:20:38,210 - Brady! 428 00:20:39,230 --> 00:20:40,390 Brady! 429 00:20:40,390 --> 00:20:41,520 Brady! 430 00:20:41,520 --> 00:20:42,930 Brady! 431 00:20:42,930 --> 00:20:43,770 Oh my god. 432 00:20:44,670 --> 00:20:46,400 Thank you, thank you! 433 00:20:46,400 --> 00:20:48,790 - I guess that leaves the coast clear for tomorrow. 434 00:20:48,790 --> 00:20:49,810 - I guess so. 435 00:20:49,810 --> 00:20:50,720 - Be on time. 436 00:20:54,090 --> 00:20:56,580 - Now I feel like this is gonna work. 437 00:20:56,580 --> 00:20:58,320 - What's changed? 438 00:20:58,320 --> 00:21:00,400 We're still going in there tomorrow on a promise. 439 00:21:00,400 --> 00:21:03,270 They took Tai San, Bray, and all the others. 440 00:21:03,270 --> 00:21:07,110 - But I saw Tai San, maybe Bray and the others are okay too. 441 00:21:07,110 --> 00:21:08,830 - You expect us to believe that? 442 00:21:08,830 --> 00:21:10,940 - Hey, I know what I saw. 443 00:21:10,940 --> 00:21:13,010 - None of us can be sure of what we've seen. 444 00:21:13,010 --> 00:21:15,620 Not since that game came into our lives. 445 00:21:16,530 --> 00:21:18,610 - What am I supposed to do? 446 00:21:18,610 --> 00:21:20,800 Go out there and watch you all get wasted? 447 00:21:20,800 --> 00:21:24,260 - Lex, if we had a choice, but we don't. 448 00:21:24,260 --> 00:21:26,600 We have to do this, and we have 449 00:21:26,600 --> 00:21:28,890 to believe we can pull it off. 450 00:21:28,890 --> 00:21:31,310 (soft music) 451 00:21:45,980 --> 00:21:47,360 - Ebony. 452 00:21:47,360 --> 00:21:49,050 - I want you to know something. 453 00:21:49,050 --> 00:21:49,880 - Must be important. 454 00:21:49,880 --> 00:21:50,710 - It is. 455 00:21:50,710 --> 00:21:51,940 - Then go ahead. 456 00:21:51,940 --> 00:21:54,220 - I'm holding you responsible for Jay's life. 457 00:21:54,220 --> 00:21:56,010 - What are you talking about? 458 00:21:56,010 --> 00:21:57,300 - If you hadn't got in the way, 459 00:21:57,300 --> 00:21:59,580 Jay and I would be far away by now. 460 00:21:59,580 --> 00:22:01,080 Leading a new life. 461 00:22:01,080 --> 00:22:03,100 - Jay makes his own decisions. 462 00:22:03,100 --> 00:22:06,490 - I told you he was my chance of happiness. 463 00:22:06,490 --> 00:22:08,040 My only chance. 464 00:22:08,040 --> 00:22:11,150 - As Bray was mine, but that didn't stop you 465 00:22:11,150 --> 00:22:14,010 from building my grave on Eagle Mountain, did it? 466 00:22:14,010 --> 00:22:15,970 - So that's why you're doing it? 467 00:22:15,970 --> 00:22:16,930 Of revenge? 468 00:22:16,930 --> 00:22:19,770 - Ebony, I'm not doing anything. 469 00:22:19,770 --> 00:22:22,220 Jay is with you and that is fine with me. 470 00:22:25,980 --> 00:22:29,390 - But you wish it had turned out differently, don't you? 471 00:22:29,390 --> 00:22:30,960 - Do I? 472 00:22:30,960 --> 00:22:33,270 - If things go wrong tomorrow, 473 00:22:33,270 --> 00:22:35,460 if anything happens to Jay, 474 00:22:37,350 --> 00:22:38,910 I'll kill you. 475 00:22:38,910 --> 00:22:41,330 (soft music) 476 00:22:48,130 --> 00:22:51,080 - So tell me, were they hard to persuade? 477 00:22:51,080 --> 00:22:52,860 - The baby made all the difference. 478 00:22:52,860 --> 00:22:55,090 That was a real lucky break. 479 00:22:55,090 --> 00:22:57,280 I think they would've cooperated before that, 480 00:22:57,280 --> 00:22:59,990 but now I know I have their confidence. 481 00:22:59,990 --> 00:23:01,600 - Excellent. 482 00:23:01,600 --> 00:23:03,590 The stage is set then. 483 00:23:03,590 --> 00:23:04,420 - Right. 484 00:23:04,420 --> 00:23:05,250 - We'll just have to make sure 485 00:23:05,250 --> 00:23:08,990 that Java doesn't get involved in our little game. 486 00:23:08,990 --> 00:23:10,080 - She won't. 487 00:23:11,210 --> 00:23:12,610 - Excellent. 488 00:23:12,610 --> 00:23:16,730 So you're saying that Jay, Ebony, 489 00:23:16,730 --> 00:23:19,280 and every other scrap of opposition 490 00:23:19,280 --> 00:23:23,510 to the Technos are exactly where we want them? 491 00:23:24,890 --> 00:23:27,140 (laughing) 492 00:23:31,280 --> 00:23:35,090 ♪ Listen to the wind blow ♪ 493 00:23:35,090 --> 00:23:38,940 ♪ Look inside what does it show ♪ 494 00:23:38,940 --> 00:23:42,650 ♪ Time passing so very slow ♪ 495 00:23:42,650 --> 00:23:47,070 ♪ I see ♪ 496 00:23:47,070 --> 00:23:51,150 ♪ Dark clouds across the sky ♪ 497 00:23:51,150 --> 00:23:55,480 ♪ Children asking why ♪ 498 00:23:55,480 --> 00:24:00,480 ♪ Is there hope above for me ♪ 499 00:24:03,370 --> 00:24:08,370 ♪ Where is all the love ♪ 500 00:24:11,150 --> 00:24:16,150 ♪ Lighten my life, let it be ♪ 501 00:24:16,630 --> 00:24:18,950 ♪ Yeah ♪ 502 00:24:18,950 --> 00:24:22,780 (singing in foreign language) 503 00:24:31,240 --> 00:24:34,970 ♪ The dawn of a new day ♪ 504 00:24:34,970 --> 00:24:38,760 ♪ A child is born, who will pray ♪ 505 00:24:38,760 --> 00:24:41,090 ♪ For hope, peace, and love ♪ 506 00:24:41,090 --> 00:24:44,340 ♪ What do they say ♪ 507 00:24:44,340 --> 00:24:47,900 ♪ The spirit of the tribe is yours and mine ♪ 508 00:24:47,900 --> 00:24:52,900 ♪ The spirit of the tribe is yours and mine ♪ 509 00:24:53,640 --> 00:24:56,050 (soft music) 34103

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.