Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,130 --> 00:00:05,130
("The Dream Must Stay
Alive" by Meryl Cassie)
2
00:00:06,240 --> 00:00:08,180
♪ Look into the future ♪
3
00:00:08,180 --> 00:00:11,880
♪ What do you see ♪
4
00:00:11,880 --> 00:00:13,620
♪ I really need to know now ♪
5
00:00:13,620 --> 00:00:16,590
♪ Is there a place for me ♪
6
00:00:16,590 --> 00:00:19,050
♪ If we're gonna survive ♪
7
00:00:19,050 --> 00:00:22,610
♪ The dream must stay alive ♪
8
00:00:22,610 --> 00:00:24,670
- Authorities are appealing for calm
9
00:00:24,670 --> 00:00:26,600
throughout the evacuation process.
10
00:00:30,320 --> 00:00:31,230
(mellow music)
11
00:00:31,230 --> 00:00:35,150
(river flowing)
(birds chirping)
12
00:00:35,150 --> 00:00:37,010
- Jay, Ebony?
13
00:00:37,010 --> 00:00:38,360
What?
14
00:00:38,360 --> 00:00:39,190
- Oh, thank God.
15
00:00:39,190 --> 00:00:40,380
We thought you were the Technos.
16
00:00:40,380 --> 00:00:41,950
- You know these guys?
17
00:00:41,950 --> 00:00:43,040
- Oh, yeah.
18
00:00:43,040 --> 00:00:45,170
We know them, don't we, Ebony?
19
00:00:45,170 --> 00:00:46,300
- Now, listen--
20
00:00:46,300 --> 00:00:47,140
- Love the outfit, Ebony.
21
00:00:47,140 --> 00:00:48,790
That the latest fashion?
22
00:00:49,630 --> 00:00:50,720
- Yeah.
23
00:00:50,720 --> 00:00:51,850
Mud and straw.
24
00:00:51,850 --> 00:00:53,470
It's the new cool.
25
00:00:53,470 --> 00:00:56,680
(calm acoustic music)
26
00:00:56,680 --> 00:00:59,270
(wind blowing)
27
00:01:00,450 --> 00:01:01,900
- So, have we found them yet?
28
00:01:01,900 --> 00:01:03,660
- Not yet, no, but we will.
29
00:01:03,660 --> 00:01:06,000
(sighs) I've got search
squads in all directions.
30
00:01:06,000 --> 00:01:07,870
- All directions?
31
00:01:07,870 --> 00:01:10,500
So, you're saying you don't
even know which way they went.
32
00:01:10,500 --> 00:01:12,550
- We have a pretty good
idea, but it's not easy.
33
00:01:12,550 --> 00:01:14,470
They're out in the backwoods.
34
00:01:14,470 --> 00:01:15,970
There's no technology out there,
35
00:01:15,970 --> 00:01:19,750
no cameras, no CCTV, just nature.
36
00:01:19,750 --> 00:01:21,320
- (laughs shortly) Nature.
37
00:01:22,200 --> 00:01:24,430
Nature sucks!
38
00:01:24,430 --> 00:01:25,260
- Yeah, don't worry.
39
00:01:25,260 --> 00:01:26,090
We'll catch them.
40
00:01:26,090 --> 00:01:28,010
They can't run forever.
41
00:01:28,010 --> 00:01:28,840
- Hm.
42
00:01:28,840 --> 00:01:31,450
Neither can I, or had you forgotten?
43
00:01:32,620 --> 00:01:33,450
- How could I?
44
00:01:35,600 --> 00:01:40,170
- I want my revenge before I
go into reality space paradise.
45
00:01:40,170 --> 00:01:41,770
- I know.
46
00:01:41,770 --> 00:01:43,580
- Okay, what's this all about?
47
00:01:43,580 --> 00:01:44,500
- It's a long story.
48
00:01:44,500 --> 00:01:47,010
- Oh, I bet it is if she's
got anything to do with it.
49
00:01:47,010 --> 00:01:48,670
- Trudy, please.
50
00:01:48,670 --> 00:01:50,220
Let's just get them back to camp.
51
00:01:50,220 --> 00:01:51,560
There might be Technos about.
52
00:01:51,560 --> 00:01:52,870
- Yeah, him.
53
00:01:52,870 --> 00:01:54,050
He's one of their generals.
54
00:01:54,050 --> 00:01:55,560
- Not anymore.
55
00:01:55,560 --> 00:01:56,610
I quit.
56
00:01:56,610 --> 00:01:57,920
- You did it?
57
00:01:57,920 --> 00:01:58,820
You really did it?
58
00:02:00,130 --> 00:02:02,750
- Jay's the Technos'
public enemy number one.
59
00:02:02,750 --> 00:02:04,950
Ram's got the whole city on him.
60
00:02:04,950 --> 00:02:05,850
He wants him dead.
61
00:02:06,840 --> 00:02:08,360
- And what about you, Ebony?
62
00:02:08,360 --> 00:02:10,930
I thought you were all set
up as the bride of Dracula.
63
00:02:10,930 --> 00:02:12,680
- I got myself a divorce.
64
00:02:12,680 --> 00:02:15,580
- So, the Technos are
after both of you now?
65
00:02:15,580 --> 00:02:16,570
- Afraid so.
66
00:02:16,570 --> 00:02:17,400
- Oh, great.
67
00:02:17,400 --> 00:02:18,460
And you had to come--
68
00:02:18,460 --> 00:02:19,980
- Trudy, please.
69
00:02:19,980 --> 00:02:21,970
Let's just get them back to camp.
70
00:02:21,970 --> 00:02:22,800
Let's go.
71
00:02:23,700 --> 00:02:27,040
(gentle acoustic music)
72
00:02:31,130 --> 00:02:33,120
- What's this?
73
00:02:33,120 --> 00:02:34,690
Tears?
74
00:02:34,690 --> 00:02:35,980
- I don't wanna lose you.
75
00:02:35,980 --> 00:02:38,100
- You don't have to.
76
00:02:38,100 --> 00:02:39,710
You can come with me.
77
00:02:40,640 --> 00:02:45,170
- Somebody has to stay here
to look after your body.
78
00:02:48,150 --> 00:02:52,490
- That's my lovely Javie,
always so thoughtful.
79
00:02:54,040 --> 00:02:56,320
I'm gonna be so lonely without you.
80
00:02:56,320 --> 00:02:58,130
- You could always take Ebony.
81
00:02:59,600 --> 00:03:02,840
- I've got plans for
Ebony, when you find her.
82
00:03:12,400 --> 00:03:14,870
(wind blowing)
83
00:03:14,870 --> 00:03:17,980
- Take two of these now, and
two more in another four hours.
84
00:03:17,980 --> 00:03:19,120
They'll help the pain.
85
00:03:19,120 --> 00:03:20,450
That's all I can do.
86
00:03:20,450 --> 00:03:22,090
Get some rest, okay?
87
00:03:22,090 --> 00:03:22,920
- Thanks.
88
00:03:25,980 --> 00:03:26,810
- Hi!
89
00:03:28,020 --> 00:03:29,410
- I thought you might like a drink.
90
00:03:29,410 --> 00:03:30,820
- Oh, wow, thanks.
91
00:03:32,180 --> 00:03:33,540
- Watch it, it's hot!
92
00:03:33,540 --> 00:03:34,760
- (laughs) Right.
93
00:03:36,580 --> 00:03:37,880
- You look really tired.
94
00:03:37,880 --> 00:03:39,720
You been doing too much.
95
00:03:39,720 --> 00:03:40,610
- I've been up all night.
96
00:03:40,610 --> 00:03:43,680
The Technos are just going
to town enforcing the curfew.
97
00:03:43,680 --> 00:03:45,460
- Why don't you sit down and take it easy?
98
00:03:45,460 --> 00:03:46,740
You've earned it.
99
00:03:46,740 --> 00:03:49,240
(Patch sighs)
100
00:03:51,210 --> 00:03:53,770
You've been doing a really good job here.
101
00:03:53,770 --> 00:03:56,660
- I couldn't manage without you, you know?
102
00:03:56,660 --> 00:03:57,490
You just--
103
00:03:57,490 --> 00:03:59,440
- Yeah, but you, I mean,
you're the one who--
104
00:03:59,440 --> 00:04:03,870
- No, I, I need you to know, I mean, we...
105
00:04:06,080 --> 00:04:07,060
- Yes, we?
106
00:04:09,350 --> 00:04:12,240
- We, uh, we really need
more painkillers, you know?
107
00:04:13,130 --> 00:04:15,680
If it keeps on going like
this, we're gonna be out.
108
00:04:18,060 --> 00:04:19,310
- Yeah.
109
00:04:19,310 --> 00:04:20,630
(mellow music)
110
00:04:20,630 --> 00:04:23,490
(drums beating)
(birds chirping)
111
00:04:23,490 --> 00:04:25,390
(dogs barking)
112
00:04:25,390 --> 00:04:28,450
- Everyone, this is Jay and Ebony.
113
00:04:28,450 --> 00:04:30,780
They're friends escaping from the Technos.
114
00:04:30,780 --> 00:04:31,620
- Hey!
- [Amber] I've invited them
115
00:04:31,620 --> 00:04:33,190
to rest for a little while before
116
00:04:33,190 --> 00:04:34,940
they continue their journey.
- Hi.
117
00:04:35,980 --> 00:04:37,650
- They're just passing through.
118
00:04:38,630 --> 00:04:39,960
- That's right.
119
00:04:39,960 --> 00:04:41,710
We won't be stopping.
120
00:04:42,580 --> 00:04:43,980
- Hey, little man!
121
00:04:43,980 --> 00:04:45,340
Hey, how're you doing?
122
00:04:45,340 --> 00:04:48,280
(baby laughing)
123
00:04:48,280 --> 00:04:49,230
- This is yours?
124
00:04:49,230 --> 00:04:51,150
- Yeah, this is little Bray.
125
00:04:51,150 --> 00:04:53,030
- You called him Bray?
126
00:04:53,030 --> 00:04:54,550
- That's right.
(baby crying)
127
00:04:54,550 --> 00:04:56,810
You think he looks like his father?
128
00:04:56,810 --> 00:04:58,340
- Yeah.
129
00:04:58,340 --> 00:05:00,430
- This one really is Bray's.
130
00:05:00,430 --> 00:05:01,380
- He's cute, Amber.
131
00:05:02,780 --> 00:05:03,810
Real cute.
132
00:05:03,810 --> 00:05:06,580
(mellow music)
133
00:05:06,580 --> 00:05:09,160
(wind blowing)
134
00:05:10,860 --> 00:05:12,690
- What are you doing?
135
00:05:12,690 --> 00:05:13,520
- Reading.
136
00:05:14,420 --> 00:05:15,250
- No, you're not.
137
00:05:15,250 --> 00:05:16,530
You can't.
138
00:05:16,530 --> 00:05:18,340
- Well, I will soon.
139
00:05:18,340 --> 00:05:19,600
I'm learning.
140
00:05:19,600 --> 00:05:20,680
- I'm bored.
141
00:05:20,680 --> 00:05:22,800
- You wouldn't be if you
had a book to read, Sammy.
142
00:05:22,800 --> 00:05:23,630
- Yes, I would!
143
00:05:23,630 --> 00:05:24,650
I wanna go play the game.
144
00:05:24,650 --> 00:05:25,480
- You can't!
145
00:05:25,480 --> 00:05:27,440
Salene said you can't.
146
00:05:27,440 --> 00:05:28,950
- Salene can't stop me
if I'm out of the mall.
147
00:05:28,950 --> 00:05:30,610
- Sammy, you mustn't!
148
00:05:30,610 --> 00:05:32,300
You know what it did to Pride.
149
00:05:32,300 --> 00:05:33,190
- Don't care!
150
00:05:33,190 --> 00:05:35,180
The game's the greatest thing ever!
151
00:05:35,180 --> 00:05:36,550
I'm going.
152
00:05:36,550 --> 00:05:37,410
Do you wanna come with me?
153
00:05:37,410 --> 00:05:38,640
- Sammy, no!
154
00:05:38,640 --> 00:05:40,110
It's too dangerous.
155
00:05:40,110 --> 00:05:42,690
- What are you gonna do
about it, tell Salene?
156
00:05:42,690 --> 00:05:44,550
- I might, then you'll be in trouble.
157
00:05:44,550 --> 00:05:46,940
- If you snitch, I'll
never talk to you again.
158
00:05:46,940 --> 00:05:48,660
- See if I care.
159
00:05:48,660 --> 00:05:50,010
- I'm going.
160
00:05:50,010 --> 00:05:51,160
(mellow music)
161
00:05:51,160 --> 00:05:52,450
- Sammy!
162
00:05:52,450 --> 00:05:53,760
Sammy!
163
00:05:53,760 --> 00:05:56,380
(birds chirping)
164
00:05:56,380 --> 00:05:57,220
- This is great.
165
00:05:57,220 --> 00:05:58,050
- You like it?
166
00:05:58,050 --> 00:06:00,310
- Yeah, it's, it's so peaceful.
167
00:06:00,310 --> 00:06:01,430
Don't you think, Ebony?
168
00:06:01,430 --> 00:06:03,290
- Don't get too attached to it.
169
00:06:03,290 --> 00:06:05,580
We've gotta keep on the move, remember?
170
00:06:05,580 --> 00:06:06,410
- Yeah.
171
00:06:07,510 --> 00:06:08,890
- But you can stay for a little while?
172
00:06:08,890 --> 00:06:09,850
- No.
173
00:06:09,850 --> 00:06:12,480
We're still too close to
the Technos for my liking.
174
00:06:12,480 --> 00:06:14,700
- Well, you'll be safe here for now.
175
00:06:14,700 --> 00:06:17,800
- Maybe, but it's not that easy.
176
00:06:17,800 --> 00:06:20,500
I mean, they've got the
hunting dogs on our trail, now.
177
00:06:20,500 --> 00:06:22,350
Ebony's right, we have to move on.
178
00:06:22,350 --> 00:06:23,850
- At least take the time to get cleaned up
179
00:06:23,850 --> 00:06:24,930
and have a meal with us.
180
00:06:24,930 --> 00:06:26,340
- Yeah, I'd like that.
181
00:06:27,520 --> 00:06:29,630
- And I'll see what I can do
about your clothes. (laughs)
182
00:06:29,630 --> 00:06:30,540
- I'd like that.
183
00:06:31,650 --> 00:06:33,760
- Maybe I can get someone
to recover your stuff.
184
00:06:33,760 --> 00:06:35,440
- That'd be great.
185
00:06:35,440 --> 00:06:36,770
- Well, while the food's cooking,
186
00:06:36,770 --> 00:06:39,660
you can fill me in on what's
happening in the city.
187
00:06:39,660 --> 00:06:41,840
You don't know how worried
I've been about you.
188
00:06:46,520 --> 00:06:47,350
- Mouse?
189
00:06:49,280 --> 00:06:50,480
- Hi, Salene.
190
00:06:50,480 --> 00:06:51,370
- Have you see Pride?
191
00:06:51,370 --> 00:06:53,110
I can't find him anywhere.
192
00:06:53,110 --> 00:06:54,230
- No.
193
00:06:54,230 --> 00:06:55,770
- What about May?
194
00:06:55,770 --> 00:06:58,410
- She said she's going
out for some supplies.
195
00:06:58,410 --> 00:06:59,390
- Oh.
196
00:06:59,390 --> 00:07:00,390
Are you on your own?
197
00:07:01,770 --> 00:07:03,130
- Yeah.
198
00:07:03,130 --> 00:07:05,440
I'm actually trying to read.
199
00:07:05,440 --> 00:07:07,090
- That's really good!
200
00:07:07,090 --> 00:07:08,070
Hey, where's Sammy?
201
00:07:09,220 --> 00:07:14,220
- Uh, he's, um, dunno.
202
00:07:14,280 --> 00:07:16,530
He doesn't like books, exactly.
203
00:07:17,580 --> 00:07:20,280
- No, never mind, you keep at it,
204
00:07:20,280 --> 00:07:21,110
and if you see Pride,
205
00:07:21,110 --> 00:07:22,980
can you tell him I was looking for him?
206
00:07:24,400 --> 00:07:26,990
(mellow music)
207
00:07:27,970 --> 00:07:30,470
(Mouse sighs)
208
00:07:32,120 --> 00:07:34,540
(Ram typing)
209
00:07:37,760 --> 00:07:38,850
- [Java] Ram?
210
00:07:40,440 --> 00:07:41,320
- I'm working.
211
00:07:43,910 --> 00:07:45,310
- How are you getting along?
212
00:07:47,320 --> 00:07:49,350
- If I didn't keep getting interrupted.
213
00:07:50,480 --> 00:07:52,200
You know the score, Java.
214
00:07:52,200 --> 00:07:55,360
I don't have much time, but right now,
215
00:07:55,360 --> 00:07:56,650
I want to see Ved, okay?
216
00:07:56,650 --> 00:07:59,280
And I want to see him urgently.
217
00:07:59,280 --> 00:08:02,240
(calm music)
218
00:08:02,240 --> 00:08:05,050
(Ram sighs)
219
00:08:05,050 --> 00:08:10,050
(swings creaking)
(birds chirping)
220
00:08:12,530 --> 00:08:14,150
- You're late.
221
00:08:14,150 --> 00:08:15,420
- To be honest, I had second thoughts
222
00:08:15,420 --> 00:08:17,020
about meeting with you here.
223
00:08:17,020 --> 00:08:18,450
- Because of Salene?
224
00:08:18,450 --> 00:08:19,280
- Yes.
225
00:08:20,250 --> 00:08:22,710
- Well, then, we really do
have something to talk about.
226
00:08:25,250 --> 00:08:28,040
(wind blowing)
227
00:08:28,040 --> 00:08:30,620
(Mouse crying)
228
00:08:32,620 --> 00:08:34,430
- Mouse, what is it?
229
00:08:36,500 --> 00:08:39,510
Hey, come on, it can't be that bad.
230
00:08:41,840 --> 00:08:44,950
(sighs) You wanna talk about it?
231
00:08:44,950 --> 00:08:45,780
- Can't.
232
00:08:46,800 --> 00:08:47,800
- Is it the reading?
233
00:08:49,380 --> 00:08:50,790
I know it's hard to start off, but,
234
00:08:50,790 --> 00:08:53,710
but once you get the hang of
it, it's worth the effort.
235
00:08:55,950 --> 00:08:57,100
- It's not the reading.
236
00:08:57,940 --> 00:08:58,900
- Is it Sammy?
237
00:09:00,430 --> 00:09:01,710
You had a row with him.
238
00:09:03,360 --> 00:09:06,160
Look, I'm sure it can't
be anything serious.
239
00:09:07,810 --> 00:09:11,230
- He went outside to play the game.
240
00:09:12,980 --> 00:09:16,080
I tried to stop him,
but he wouldn't listen.
241
00:09:16,080 --> 00:09:18,260
- Well, have you told anyone else?
242
00:09:18,260 --> 00:09:19,090
Salene?
243
00:09:22,050 --> 00:09:25,900
- He said if I snitch on him,
he'll never speak to me again.
244
00:09:25,900 --> 00:09:27,940
- I don't think it's
snitching to tell on somebody
245
00:09:27,940 --> 00:09:30,020
if it's for their own good.
246
00:09:30,020 --> 00:09:31,610
- You don't?
247
00:09:31,610 --> 00:09:34,430
- Why don't you and me go
see Salene together, huh?
248
00:09:34,430 --> 00:09:36,390
I really think she ought to know.
249
00:09:36,390 --> 00:09:38,920
(calm acoustic music)
250
00:09:38,920 --> 00:09:39,750
That's my girl.
251
00:09:41,400 --> 00:09:44,230
(wind blowing)
252
00:09:44,230 --> 00:09:47,530
- This is going to blow everybody's minds.
253
00:09:49,020 --> 00:09:51,000
- There could be a problem, Ram.
254
00:09:51,000 --> 00:09:52,250
- Oh, no, no, no, no, no.
255
00:09:52,250 --> 00:09:55,690
Not so long as people keep on
working at the power station.
256
00:09:55,690 --> 00:09:56,520
(computer beeps)
257
00:09:56,520 --> 00:09:57,920
We gotta keep the power supplies up.
258
00:09:57,920 --> 00:10:00,510
Otherwise, my life
support systems will fail,
259
00:10:02,020 --> 00:10:03,720
and that's hardly paradise, is it?
260
00:10:04,920 --> 00:10:05,750
(Ram typing)
261
00:10:05,750 --> 00:10:06,910
- I don't think you understand.
262
00:10:07,750 --> 00:10:10,230
There could be a problem with Ved.
263
00:10:10,230 --> 00:10:11,060
- Oh.
264
00:10:12,190 --> 00:10:14,770
- I've checked his quarters
and the operations room,
265
00:10:14,770 --> 00:10:17,250
but there's no sign of him anywhere.
266
00:10:17,250 --> 00:10:19,080
- Then where is he?
267
00:10:19,080 --> 00:10:20,690
- That's a very good question.
268
00:10:22,270 --> 00:10:24,020
(mellow music)
269
00:10:24,020 --> 00:10:26,690
- Why don't you pull up a chair?
270
00:10:32,140 --> 00:10:33,790
- Lex, hi.
271
00:10:33,790 --> 00:10:34,620
- Oh, hey.
272
00:10:36,060 --> 00:10:37,860
- Can I talk to you?
273
00:10:37,860 --> 00:10:39,960
- Sure, don't cost nothing to talk.
274
00:10:39,960 --> 00:10:42,360
- Lex, you're, you're a
man of the world, right?
275
00:10:43,240 --> 00:10:44,660
- That's me, bud.
276
00:10:44,660 --> 00:10:47,790
- And you know about, um, stuff?
277
00:10:49,800 --> 00:10:51,400
- You mean women?
278
00:10:51,400 --> 00:10:52,230
- Yeah.
279
00:10:53,850 --> 00:10:55,200
I need some advice.
280
00:10:58,080 --> 00:10:59,390
- What's your problem?
281
00:10:59,390 --> 00:11:01,560
You got a girl up the spout?
282
00:11:01,560 --> 00:11:02,390
- What?
283
00:11:03,430 --> 00:11:04,430
- Pregnant.
284
00:11:04,430 --> 00:11:05,670
- Oh, (laughs) no.
285
00:11:05,670 --> 00:11:08,170
No, definitely not.
286
00:11:08,170 --> 00:11:09,360
- Is it someone I know?
287
00:11:10,920 --> 00:11:12,530
- It's Dee.
288
00:11:12,530 --> 00:11:16,710
I just don't know how to,
you know, what to say.
289
00:11:17,570 --> 00:11:18,650
- Gotcha.
290
00:11:18,650 --> 00:11:19,850
- I think she likes me.
291
00:11:21,360 --> 00:11:23,870
- I'd really love to give you some advice,
292
00:11:23,870 --> 00:11:26,110
but I don't really have that problem.
293
00:11:27,320 --> 00:11:30,830
You see, women, they
just seem to go for me.
294
00:11:30,830 --> 00:11:32,130
I don't know what it is.
295
00:11:32,130 --> 00:11:34,900
- Well, if it works for you,
why can't it work for me?
296
00:11:34,900 --> 00:11:37,090
- You really want some advice?
297
00:11:37,090 --> 00:11:38,740
I'll tell you exactly what to do,
298
00:11:39,890 --> 00:11:41,400
and this never fails.
299
00:11:43,520 --> 00:11:44,350
(birds chirping)
- I've been struggling
300
00:11:44,350 --> 00:11:45,430
to keep things together.
301
00:11:47,180 --> 00:11:48,010
You know?
302
00:11:48,010 --> 00:11:49,650
The problems after being scanned.
303
00:11:49,650 --> 00:11:51,550
- You don't have that problem anymore.
304
00:11:53,950 --> 00:11:55,820
- I, I just need some space, May.
305
00:11:57,300 --> 00:11:58,470
I'm only just starting to get back
306
00:11:58,470 --> 00:12:00,050
to thinking clearly again.
307
00:12:00,050 --> 00:12:02,040
- So, what, you expect me
to wait around for you?
308
00:12:02,040 --> 00:12:03,490
- I know this can't be easy.
309
00:12:03,490 --> 00:12:05,240
- Yeah, well, it seems
easy enough for you!
310
00:12:05,240 --> 00:12:06,180
- That's not fair!
311
00:12:06,180 --> 00:12:08,230
- No, it's not fair on me, Pride!
312
00:12:09,290 --> 00:12:12,060
After everything we've been through.
313
00:12:12,060 --> 00:12:14,640
(mellow music)
314
00:12:17,280 --> 00:12:19,810
(wind blowing)
315
00:12:19,810 --> 00:12:23,170
(electronic whirring)
(crowd cheering)
316
00:12:23,170 --> 00:12:25,760
(upbeat music)
317
00:12:34,900 --> 00:12:37,560
- Do you still think there's a problem?
318
00:12:39,480 --> 00:12:41,550
- Not if you don't, Ram.
319
00:12:41,550 --> 00:12:44,620
- I decide if there's a problem,
320
00:12:44,620 --> 00:12:46,250
and if Ved goes missing,
321
00:12:46,250 --> 00:12:50,230
then I can bring him back, if I want.
322
00:12:52,460 --> 00:12:54,630
Who is the true controller?
323
00:12:56,090 --> 00:12:57,610
- You are.
324
00:12:57,610 --> 00:13:01,030
- Who can bring pleasure or pain?
325
00:13:02,800 --> 00:13:06,260
- You can.
326
00:13:06,260 --> 00:13:09,950
- Do you feel pleasure?
327
00:13:09,950 --> 00:13:11,030
- More.
328
00:13:11,030 --> 00:13:13,610
(upbeat music)
329
00:13:17,980 --> 00:13:21,810
(crowd shouting and cheering)
330
00:13:26,680 --> 00:13:30,260
(camera shutters clicking)
331
00:14:02,520 --> 00:14:04,960
- [Ram] Are you enjoying it?
332
00:14:04,960 --> 00:14:05,800
- No.
333
00:14:06,880 --> 00:14:08,300
- Don't fight it.
334
00:14:09,270 --> 00:14:11,270
Experience the pleasure.
335
00:14:12,410 --> 00:14:13,250
- No.
336
00:14:17,530 --> 00:14:19,360
- Indulge yourself.
337
00:14:19,360 --> 00:14:20,270
- No.
338
00:14:20,270 --> 00:14:23,470
- This is what Siva lives
with every day, Java.
339
00:14:24,500 --> 00:14:27,940
Just imagine it, you and Lex.
340
00:14:34,920 --> 00:14:36,290
- Unlock me, Ram.
341
00:14:36,290 --> 00:14:38,280
I don't want to play this game.
342
00:14:38,280 --> 00:14:41,400
- Oh, this is my game
and I make the rules.
343
00:14:42,510 --> 00:14:45,980
I need to know if you're
gonna go the way of Siva
344
00:14:45,980 --> 00:14:50,980
or if you want to live with
me until the end of time.
345
00:14:51,740 --> 00:14:54,830
- I want to be with you forever, Ram.
346
00:15:05,080 --> 00:15:05,990
- Who am I?
347
00:15:07,290 --> 00:15:09,760
- Sometimes, I don't know anymore.
348
00:15:09,760 --> 00:15:12,350
- You know exactly who I am!
349
00:15:12,350 --> 00:15:13,820
I am Ram, look at me!
350
00:15:18,990 --> 00:15:23,160
You know, I can be Lex if
you would like me to be.
351
00:15:26,010 --> 00:15:27,450
- No.
352
00:15:27,450 --> 00:15:29,220
- So, you'd prefer me to be me,
353
00:15:30,080 --> 00:15:32,700
the master creator, the true genius?
354
00:15:35,420 --> 00:15:36,370
- For all eternity.
355
00:15:38,770 --> 00:15:41,770
(low intense music)
356
00:15:53,840 --> 00:15:55,120
- [Pride] Get down!
- [Sammy] (screams)
357
00:15:55,120 --> 00:15:56,290
- Where are you going, Sammy?
358
00:15:56,290 --> 00:15:57,380
- Oh, hi, Pride.
359
00:15:57,380 --> 00:15:58,470
- What are you doing here?
360
00:15:58,470 --> 00:15:59,630
- I was gonna go play the game.
361
00:15:59,630 --> 00:16:00,940
Are you gonna come?
362
00:16:05,030 --> 00:16:07,610
(wind blowing)
363
00:16:09,700 --> 00:16:10,940
- I've been worried!
364
00:16:10,940 --> 00:16:12,150
- About what?
365
00:16:12,150 --> 00:16:13,030
- You.
366
00:16:13,030 --> 00:16:15,330
You didn't tell anybody
where you were going.
367
00:16:15,330 --> 00:16:17,930
- So, what, I have to
report to you now, do I?
368
00:16:17,930 --> 00:16:21,360
- No, but you might let someone
know when you're going out,
369
00:16:21,360 --> 00:16:24,050
especially with all the stuff
happening with the game.
370
00:16:24,050 --> 00:16:25,110
- I'm over that, now.
371
00:16:26,220 --> 00:16:30,030
- (sighs) You haven't seen
Pride anywhere, have you?
372
00:16:31,090 --> 00:16:32,020
- No.
373
00:16:32,020 --> 00:16:35,380
(mellow music)
374
00:16:35,380 --> 00:16:38,620
(Salene sighs)
375
00:16:38,620 --> 00:16:40,420
(wind blowing)
376
00:16:40,420 --> 00:16:41,350
- [Ram] What do you mean,
377
00:16:41,350 --> 00:16:43,940
they got away?
(glass shattering)
378
00:16:43,940 --> 00:16:45,170
- Well, Java's picked up their trail,
379
00:16:45,170 --> 00:16:48,500
but they managed to put
them off the scent somehow.
380
00:16:48,500 --> 00:16:50,710
At least we know which
direction they took.
381
00:16:50,710 --> 00:16:52,940
- Why can't we find them?
382
00:16:52,940 --> 00:16:55,210
Can anyone do their job
properly around here?
383
00:16:56,210 --> 00:16:57,600
- What's going on?
384
00:16:57,600 --> 00:17:00,610
- I'm surrounded by incompetence,
that's what's going on.
385
00:17:02,440 --> 00:17:05,040
Go and find Jay and Ebony immediately,
386
00:17:05,040 --> 00:17:06,520
and if they're not found,
387
00:17:06,520 --> 00:17:08,910
I'll hold you personally responsible.
388
00:17:09,860 --> 00:17:11,110
Now, get out of my sight.
389
00:17:16,150 --> 00:17:17,000
(door shutting)
390
00:17:17,000 --> 00:17:18,150
- What about Ved?
391
00:17:18,150 --> 00:17:19,860
I still can't find him anywhere.
392
00:17:21,180 --> 00:17:23,860
- Typical. (laughs shortly)
393
00:17:23,860 --> 00:17:25,500
- You know where he is, don't you?
394
00:17:25,500 --> 00:17:27,580
- Let's just say he's in my program trash,
395
00:17:27,580 --> 00:17:29,440
and any time, I can tap my keyboard,
396
00:17:29,440 --> 00:17:31,830
boom, and bring him back, but until then,
397
00:17:31,830 --> 00:17:34,610
he's stuck in my hard drive forever.
398
00:17:34,610 --> 00:17:35,590
- But your program--
399
00:17:35,590 --> 00:17:38,560
- My program can be everyone's program.
400
00:17:38,560 --> 00:17:42,040
All it is is a personal
paradise, whatever they imagine.
401
00:17:42,040 --> 00:17:43,380
- You sure about that?
402
00:17:43,380 --> 00:17:44,840
It's only ever been tested on me.
403
00:17:44,840 --> 00:17:46,310
- You seem okay to me.
404
00:17:46,310 --> 00:17:48,740
- What I mean, Ram, is
that it could be risky.
405
00:17:48,740 --> 00:17:51,110
- What fun is life without
a bit of risk, anyway?
406
00:17:51,110 --> 00:17:53,470
I want you to take this, copy it,
407
00:17:53,470 --> 00:17:57,670
and deliver it around
the city, on the double.
408
00:17:57,670 --> 00:17:58,500
(mellow music)
409
00:17:58,500 --> 00:18:01,210
(snapping)
410
00:18:01,210 --> 00:18:03,540
(Ram sighs)
411
00:18:06,320 --> 00:18:07,890
- Here she comes.
412
00:18:07,890 --> 00:18:09,510
- (sighs) Oh, I don't
know if I can do this.
413
00:18:09,510 --> 00:18:10,340
- You'll be fine.
414
00:18:10,340 --> 00:18:11,840
Just remember what I told you.
415
00:18:13,650 --> 00:18:14,910
- Patch, there you are.
416
00:18:14,910 --> 00:18:15,740
- Hi.
417
00:18:15,740 --> 00:18:17,040
- Where've you been?
418
00:18:17,040 --> 00:18:20,310
- Oh, you know, around.
419
00:18:21,630 --> 00:18:22,460
- Yeah?
420
00:18:23,490 --> 00:18:26,370
- So, um, how's my sexy friend?
421
00:18:27,500 --> 00:18:28,690
- Your what?
422
00:18:28,690 --> 00:18:30,700
- You mean that girl, right?
423
00:18:30,700 --> 00:18:31,570
You know, that, that one
424
00:18:31,570 --> 00:18:33,890
with the big eyes and the great body?
425
00:18:33,890 --> 00:18:34,790
Right?
426
00:18:34,790 --> 00:18:35,620
- Right.
427
00:18:38,880 --> 00:18:41,030
- Patch, are you okay?
428
00:18:41,030 --> 00:18:42,760
- Yeah, yeah, I'm, I'm fine.
429
00:18:43,820 --> 00:18:46,830
- You just seem sort of, I don't know.
430
00:18:48,070 --> 00:18:51,790
- Well, uh, a guy knows when
a chick's coming on to him.
431
00:18:53,120 --> 00:18:54,270
- And do you fancy her?
432
00:18:56,240 --> 00:19:01,050
- Uh, yeah, of course I do.
433
00:19:01,050 --> 00:19:01,900
She's a doll.
434
00:19:03,080 --> 00:19:05,700
She's a real doll.
435
00:19:05,700 --> 00:19:09,290
- And you believe you can seduce
her with your smooth talk?
436
00:19:09,290 --> 00:19:10,420
- I don't know, I...
437
00:19:11,930 --> 00:19:13,710
Yeah, uh, I do.
438
00:19:14,770 --> 00:19:16,820
- I think you've got it all wrong, Patch.
439
00:19:18,720 --> 00:19:20,970
- (groans)
440
00:19:22,900 --> 00:19:23,860
Oh, Lord.
441
00:19:23,860 --> 00:19:24,690
Now what?
442
00:19:24,690 --> 00:19:26,140
- I think that was great, mate.
443
00:19:26,140 --> 00:19:27,400
It was great!
444
00:19:27,400 --> 00:19:28,720
- But she's gone.
445
00:19:28,720 --> 00:19:29,820
- Don't worry about it.
446
00:19:29,820 --> 00:19:31,650
She'll be back.
447
00:19:31,650 --> 00:19:32,500
It never fails.
448
00:19:34,790 --> 00:19:39,790
(birds chirping)
(intense orchestral music)
449
00:19:43,740 --> 00:19:45,160
- There they are.
450
00:19:51,640 --> 00:19:53,440
Let's take them and get out of here.
451
00:19:54,830 --> 00:19:57,410
(dogs barking)
452
00:19:58,670 --> 00:19:59,500
- Look!
453
00:20:00,730 --> 00:20:02,140
- Technos!
454
00:20:02,140 --> 00:20:02,970
Get down!
455
00:20:04,860 --> 00:20:05,690
- Where are they?
456
00:20:05,690 --> 00:20:07,040
Where are they?
457
00:20:07,040 --> 00:20:07,870
(wind blowing)
- [Pride] You go find Mouse
458
00:20:07,870 --> 00:20:08,940
and make up with her.
459
00:20:08,940 --> 00:20:10,060
- Do I have to?
460
00:20:10,060 --> 00:20:11,530
- Yes, you do.
461
00:20:11,530 --> 00:20:12,510
You go and say sorry to her,
462
00:20:12,510 --> 00:20:14,560
and I won't say anything to Salene, okay?
463
00:20:16,210 --> 00:20:18,270
- Say anything about what?
464
00:20:18,270 --> 00:20:20,370
- Oh, that's between Sammy and me.
465
00:20:20,370 --> 00:20:23,100
Don't worry, it's,
everything's under control.
466
00:20:23,100 --> 00:20:24,740
- Where have you been?
467
00:20:24,740 --> 00:20:26,790
- Out in the city, trying to
see what the Technos are up to.
468
00:20:26,790 --> 00:20:29,140
- You've been playing the
game again, haven't you?
469
00:20:29,140 --> 00:20:30,150
- No, I--
470
00:20:30,150 --> 00:20:31,940
- And with Sammy?
471
00:20:31,940 --> 00:20:34,650
Mouse told me Sammy went
out to play the game.
472
00:20:34,650 --> 00:20:36,600
He probably thought it was
safer with you there, too.
473
00:20:36,600 --> 00:20:37,700
- It's not like that.
474
00:20:37,700 --> 00:20:39,360
I found him in the street.
475
00:20:40,270 --> 00:20:42,310
- I don't believe you.
476
00:20:42,310 --> 00:20:43,560
You're like all addicts.
477
00:20:43,560 --> 00:20:45,240
You don't care what lies you tell
478
00:20:45,240 --> 00:20:47,530
as long as you get your fix.
479
00:20:47,530 --> 00:20:50,880
- I told you, I've kicked it.
480
00:20:52,490 --> 00:20:54,690
What do I have to do
to make you believe me?
481
00:20:56,500 --> 00:20:59,040
- Just be honest with me, Pride.
482
00:20:59,040 --> 00:21:01,210
That's all I ask.
483
00:21:01,210 --> 00:21:03,790
(mellow music)
484
00:21:05,780 --> 00:21:08,460
(birds chirping)
485
00:21:08,460 --> 00:21:10,060
- You're a good girl, yes you are.
486
00:21:10,060 --> 00:21:12,100
- [Amber] Make a lovely
father, wouldn't he?
487
00:21:14,470 --> 00:21:15,720
- Yeah, lovely.
488
00:21:18,200 --> 00:21:19,620
I can hardly wait.
489
00:21:21,260 --> 00:21:22,690
- Oh?
490
00:21:22,690 --> 00:21:23,960
- We aim to start our own family,
491
00:21:23,960 --> 00:21:26,640
as soon as we find a place to settle down.
492
00:21:26,640 --> 00:21:27,780
- [Amber] That's nice.
493
00:21:27,780 --> 00:21:29,120
- Yeah.
494
00:21:29,120 --> 00:21:30,370
Ride away from all this,
495
00:21:31,260 --> 00:21:35,390
the city, the Technos,
all those bad memories,
496
00:21:37,200 --> 00:21:39,530
make a fresh start, just the two of us.
497
00:21:40,800 --> 00:21:43,210
You know, I think this is the real thing,
498
00:21:43,210 --> 00:21:46,980
my first big chance of
happiness since... you know.
499
00:21:49,070 --> 00:21:50,680
- Yeah.
500
00:21:50,680 --> 00:21:51,980
Well, I'm pleased for you.
501
00:21:52,930 --> 00:21:55,950
There's been enough bad
blood between us, Ebony.
502
00:21:55,950 --> 00:21:57,200
It's time to draw a line.
503
00:22:01,180 --> 00:22:02,550
- These what you're looking for?
504
00:22:03,670 --> 00:22:04,500
- Thanks.
505
00:22:07,110 --> 00:22:08,640
- Yeah, thanks.
506
00:22:10,600 --> 00:22:12,680
- You two better get going.
507
00:22:12,680 --> 00:22:13,660
- Hawk!
508
00:22:13,660 --> 00:22:15,720
- There's Technos out there.
509
00:22:15,720 --> 00:22:16,820
We almost got caught.
510
00:22:16,820 --> 00:22:17,780
- Where are they?
511
00:22:17,780 --> 00:22:19,290
- They're miles away by now.
512
00:22:19,290 --> 00:22:20,590
We led them off in the wrong direction.
513
00:22:20,590 --> 00:22:21,900
- They could come back!
514
00:22:21,900 --> 00:22:23,750
You guys really have to go!
515
00:22:23,750 --> 00:22:25,420
- If there's Technos out there,
516
00:22:25,420 --> 00:22:28,380
then these guys are better
off lying low for a while.
517
00:22:28,380 --> 00:22:30,440
They're more likely to
get picked up out there.
518
00:22:30,440 --> 00:22:31,270
- We're okay.
519
00:22:31,270 --> 00:22:32,260
We can look after ourselves.
520
00:22:32,260 --> 00:22:33,770
- I know that,
521
00:22:33,770 --> 00:22:35,970
but you're better off
starting off tomorrow.
522
00:22:36,990 --> 00:22:38,090
Trust me.
523
00:22:38,090 --> 00:22:40,670
(mellow music)
524
00:22:43,200 --> 00:22:44,930
(wind blowing)
525
00:22:44,930 --> 00:22:47,590
(Salene crying)
526
00:22:54,310 --> 00:22:57,000
- I thought about what you said earlier.
527
00:22:57,000 --> 00:22:57,830
- Oh?
528
00:23:00,350 --> 00:23:02,700
- It's not just about
being honest to you, Sal.
529
00:23:03,730 --> 00:23:05,590
It's about being honest to myself.
530
00:23:08,610 --> 00:23:12,140
I know it's been hard for you,
what with May and everything.
531
00:23:12,140 --> 00:23:14,900
- I think I know how May might feel.
532
00:23:14,900 --> 00:23:15,850
- Forget that.
533
00:23:16,700 --> 00:23:17,640
It's over.
534
00:23:17,640 --> 00:23:21,290
(mellow orchestral music)
535
00:23:21,290 --> 00:23:22,820
- Yeah.
536
00:23:22,820 --> 00:23:23,650
It is.
537
00:23:26,130 --> 00:23:27,020
Now, get out!
538
00:23:30,090 --> 00:23:31,170
("Tribe Spirit" by Tribe Sister)
539
00:23:31,170 --> 00:23:34,940
♪ Listen to the wind blow ♪
540
00:23:34,940 --> 00:23:39,020
♪ Look inside, what does it show ♪
541
00:23:39,020 --> 00:23:42,310
♪ Time passing so very slow ♪
542
00:23:42,310 --> 00:23:46,890
♪ I see ♪
543
00:23:46,890 --> 00:23:50,960
♪ Dark clouds across the sky ♪
544
00:23:50,960 --> 00:23:55,040
♪ Children asking why ♪
545
00:23:55,040 --> 00:24:00,040
♪ Is there hope above for me ♪
546
00:24:03,130 --> 00:24:08,130
♪ Where is all the love ♪
547
00:24:10,970 --> 00:24:14,800
♪ Light up my life, let it be ♪
548
00:24:18,130 --> 00:24:21,970
(singing in foreign language)
549
00:24:30,870 --> 00:24:34,960
♪ The dawn of a new day ♪
550
00:24:34,960 --> 00:24:38,770
♪ A child is born, who will pray ♪
551
00:24:38,770 --> 00:24:40,670
♪ For hope, peace, and love ♪
552
00:24:40,670 --> 00:24:43,770
♪ What do they say ♪
553
00:24:43,770 --> 00:24:47,820
♪ The spirit of the
tribe is yours and mine ♪
554
00:24:47,820 --> 00:24:52,820
♪ The spirit of the
tribe is yours and mine ♪
555
00:24:53,480 --> 00:24:56,230
(peaceful music)
36857
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.