Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,510 --> 00:00:02,920
(soft music)
2
00:00:06,140 --> 00:00:08,070
♪ Look into the future ♪
3
00:00:08,070 --> 00:00:12,130
♪ What do you see ♪
4
00:00:12,130 --> 00:00:13,790
♪ I really need to know now ♪
5
00:00:13,790 --> 00:00:16,420
♪ Is there a place for me ♪
6
00:00:16,420 --> 00:00:18,950
♪ If we're gonna survive ♪
7
00:00:18,950 --> 00:00:22,240
♪ The dream must stay alive ♪
8
00:00:22,240 --> 00:00:24,640
- Authorities are appealing for calm
9
00:00:24,640 --> 00:00:27,520
throughout the evacuation process.
10
00:00:27,520 --> 00:00:29,940
(soft music)
11
00:00:37,370 --> 00:00:39,120
- Jay, wave to the camera.
12
00:00:51,420 --> 00:00:53,600
- I tried to warn you.
13
00:00:53,600 --> 00:00:55,290
Ebony betrays everyone.
14
00:00:56,800 --> 00:00:57,630
Ram?
15
00:00:58,760 --> 00:00:59,590
Are you okay?
16
00:01:01,800 --> 00:01:02,630
Ram!
17
00:01:05,230 --> 00:01:06,470
Ebony, you little.
18
00:01:07,680 --> 00:01:09,850
(yelling)
19
00:01:12,820 --> 00:01:14,590
- Reds are weak!
20
00:01:14,590 --> 00:01:15,620
Reds are nothing!
21
00:01:15,620 --> 00:01:17,120
- This is getting out of hand.
22
00:01:17,120 --> 00:01:19,220
- I don't think this was part of the plan.
23
00:01:19,220 --> 00:01:21,230
- Vos, Miranda, come on!
24
00:01:21,230 --> 00:01:23,010
(yelling)
25
00:01:23,010 --> 00:01:25,210
- You better hope you
find Jay before they do.
26
00:01:25,210 --> 00:01:27,370
(yelling)
27
00:01:35,080 --> 00:01:37,590
- That's not a good place to rest.
28
00:01:37,590 --> 00:01:39,290
- Ha, Pride.
29
00:01:39,290 --> 00:01:41,240
- We need to get you out of the cit, now.
30
00:01:41,240 --> 00:01:42,510
- Not without Ebony.
31
00:01:42,510 --> 00:01:44,980
- Oh great, as if you
weren't conspicuous enough.
32
00:01:44,980 --> 00:01:46,940
- Look, he's right Jay,
33
00:01:46,940 --> 00:01:48,810
maybe you'll have a
better chance without me.
34
00:01:48,810 --> 00:01:50,600
- No, I am not leaving without Ebony.
35
00:01:50,600 --> 00:01:52,070
- Okay, all right.
36
00:01:54,220 --> 00:01:55,320
I think I got an idea.
37
00:01:56,150 --> 00:01:58,840
(soft music)
38
00:01:58,840 --> 00:02:01,010
(yelling)
39
00:02:22,300 --> 00:02:26,560
- Java to all units, listen
up, the game is over.
40
00:02:26,560 --> 00:02:29,370
Repeat, the game is over.
41
00:02:29,370 --> 00:02:32,990
Get the city tidied up
and find Jay and Ebony.
42
00:02:32,990 --> 00:02:34,970
I want them brought straight to me.
43
00:02:41,140 --> 00:02:43,770
(mumbled yelling)
44
00:02:43,770 --> 00:02:45,200
- What?
45
00:02:45,200 --> 00:02:46,030
What?
46
00:02:47,420 --> 00:02:49,660
- I'm trying to tell you it's a trap.
47
00:02:49,660 --> 00:02:52,080
(soft music)
48
00:02:55,110 --> 00:02:56,270
- Where's Jay?
49
00:02:56,270 --> 00:02:57,670
- He's not with us.
50
00:02:57,670 --> 00:02:59,120
- We won't ask again.
51
00:02:59,120 --> 00:03:02,190
- We've tried telling
them that we don't know.
52
00:03:02,190 --> 00:03:04,170
- You heard the sheriff,
now get out of here
53
00:03:04,170 --> 00:03:05,520
or you'll be sorry.
54
00:03:05,520 --> 00:03:06,530
- Oh really?
55
00:03:06,530 --> 00:03:08,660
Haven't you noticed that
you're slightly out numbered?
56
00:03:08,660 --> 00:03:11,150
- As city leader, I order you to leave,
57
00:03:11,150 --> 00:03:12,930
right now, get outta here!
58
00:03:12,930 --> 00:03:14,460
- Maybe we should take you all on
59
00:03:14,460 --> 00:03:15,770
until you give us Jay.
60
00:03:20,260 --> 00:03:22,540
- You brought us down into sewage?
61
00:03:23,670 --> 00:03:24,720
- Better in than out.
62
00:03:26,270 --> 00:03:27,320
- This'll be helpful.
63
00:03:28,780 --> 00:03:30,340
I'll go and check up ahead.
64
00:03:33,490 --> 00:03:35,240
- Are you sure you want to do this?
65
00:03:36,310 --> 00:03:38,790
It's not too late to turn back.
66
00:03:38,790 --> 00:03:39,620
- To Ram?
67
00:03:40,910 --> 00:03:42,570
Reality space luxury.
68
00:03:42,570 --> 00:03:44,240
- I'd rather live in
sewage with you forever
69
00:03:44,240 --> 00:03:47,510
than spend a second of
luxury with that creep.
70
00:03:47,510 --> 00:03:48,840
- Hmm.
71
00:03:48,840 --> 00:03:49,790
- Come on let's go.
72
00:03:50,720 --> 00:03:53,140
(soft music)
73
00:03:58,830 --> 00:03:59,740
(yelling)
74
00:03:59,740 --> 00:04:01,690
- [Announcer] This is an announcement.
75
00:04:01,690 --> 00:04:03,160
The game is over.
76
00:04:03,160 --> 00:04:06,000
Repeat, the game is over.
77
00:04:06,000 --> 00:04:08,730
Players are instructed
to return to their homes.
78
00:04:08,730 --> 00:04:10,360
Return to your homes.
79
00:04:10,360 --> 00:04:12,560
- Why have they called the game off?
80
00:04:12,560 --> 00:04:13,760
- Maybe they caught Jay.
81
00:04:15,090 --> 00:04:16,080
(chanting)
82
00:04:16,080 --> 00:04:17,030
- We want Jay, Jay, Jay!
83
00:04:17,030 --> 00:04:18,830
We want Jay, Jay, Jay!
84
00:04:18,830 --> 00:04:21,600
We want Jay!
85
00:04:21,600 --> 00:04:24,220
- Why don't you just turn
around and get out of here?
86
00:04:24,220 --> 00:04:25,820
Jay is probably already been caught
87
00:04:25,820 --> 00:04:28,830
on the other side of
town, you've already lost.
88
00:04:28,830 --> 00:04:30,890
- We don't like being called losers.
89
00:04:30,890 --> 00:04:33,040
- When that's exactly what you are?
90
00:04:33,040 --> 00:04:36,310
- I'm warning you, you'll
regret coming here.
91
00:04:36,310 --> 00:04:38,880
You and your little army gonna take us on?
92
00:04:43,660 --> 00:04:45,410
- I can't hit a girl.
93
00:04:48,100 --> 00:04:48,930
(laughing)
94
00:04:48,930 --> 00:04:49,760
- Oh but I can.
95
00:04:58,750 --> 00:05:00,100
- Why don't you take me on?
96
00:05:06,420 --> 00:05:07,260
(yelling)
97
00:05:07,260 --> 00:05:09,370
(grunting)
98
00:05:09,370 --> 00:05:10,200
- Go Siva!
99
00:05:16,970 --> 00:05:17,800
- Get up!
100
00:05:19,330 --> 00:05:20,500
I said get up!
101
00:05:22,160 --> 00:05:24,040
Get out of here!
102
00:05:24,040 --> 00:05:26,540
Now don't come back, you hear?
103
00:05:30,840 --> 00:05:33,250
(soft music)
104
00:05:46,810 --> 00:05:49,200
- They must be somewhere.
105
00:05:49,200 --> 00:05:52,000
They can't have just vanished
into thin air, can they?
106
00:05:56,710 --> 00:05:58,510
- Excuse me.
107
00:05:58,510 --> 00:05:59,340
- Where are you--
108
00:05:59,340 --> 00:06:00,870
- I will be alone.
109
00:06:02,080 --> 00:06:04,500
(soft music)
110
00:06:15,670 --> 00:06:16,750
- It's quiet.
111
00:06:19,680 --> 00:06:21,250
- Ah, it's fresh air.
112
00:06:25,050 --> 00:06:26,300
- We're safe.
113
00:06:26,300 --> 00:06:27,910
- We should stay on the move.
114
00:06:27,910 --> 00:06:30,110
This area might not be
safe for much longer.
115
00:06:33,250 --> 00:06:34,080
- Just a minute.
116
00:06:36,520 --> 00:06:37,850
I wanna thank you, Pride.
117
00:06:37,850 --> 00:06:38,960
- Please don't.
118
00:06:38,960 --> 00:06:40,650
- No he's right, Pride.
119
00:06:40,650 --> 00:06:43,140
I could never have got Jay
out of the city unseen.
120
00:06:44,230 --> 00:06:46,270
How'd you know about these tunnels?
121
00:06:46,270 --> 00:06:48,570
- Let's just say I learned a few things
122
00:06:48,570 --> 00:06:50,870
from some of the tribes
that used to be on our side.
123
00:06:51,800 --> 00:06:54,120
- Until they started liking
what the Technos had to offer.
124
00:06:54,120 --> 00:06:55,990
- Can you blame them?
125
00:06:55,990 --> 00:06:58,360
Ram even had me eating out of his hand.
126
00:06:58,360 --> 00:06:59,730
- Not anymore.
127
00:06:59,730 --> 00:07:01,680
- No.
128
00:07:01,680 --> 00:07:05,100
- Look, if you don't want my thanks,
129
00:07:06,100 --> 00:07:07,970
then accept my friendship.
130
00:07:07,970 --> 00:07:10,180
- You nearly died because of me, Jay.
131
00:07:10,180 --> 00:07:11,600
- But I didn't.
132
00:07:11,600 --> 00:07:13,730
Let's forget about who saved who and when,
133
00:07:13,730 --> 00:07:14,960
and if you owe me or I owe you
134
00:07:14,960 --> 00:07:16,030
for saving each other's lives.
135
00:07:16,030 --> 00:07:17,800
Let's forget all that.
136
00:07:17,800 --> 00:07:21,330
We're friends, and friends
look out for one another.
137
00:07:22,430 --> 00:07:24,850
(soft music)
138
00:07:27,100 --> 00:07:29,430
- All right, get outta here.
139
00:07:30,890 --> 00:07:33,310
(soft music)
140
00:07:43,160 --> 00:07:46,400
- Maybe they thought he was
hiding underneath the tables.
141
00:07:46,400 --> 00:07:49,510
- Come on let's fix it before
you start crying about it.
142
00:07:49,510 --> 00:07:51,540
- You were very brave before,
143
00:07:52,520 --> 00:07:54,260
standing up to them like that.
144
00:07:54,260 --> 00:07:57,570
- Stupid more like it, lucky
Siva showed up when she did.
145
00:07:57,570 --> 00:08:00,060
- I'm glad Patch stayed
back at the mall with me.
146
00:08:00,060 --> 00:08:03,260
Even if it got bad, at least
I knew we were in it together.
147
00:08:03,260 --> 00:08:04,940
- You and Patch aye?
148
00:08:04,940 --> 00:08:07,030
You were both pretty cozy before.
149
00:08:08,900 --> 00:08:10,000
- What do you mean?
150
00:08:10,000 --> 00:08:12,150
- Well you were tied
up together, remember?
151
00:08:13,490 --> 00:08:14,960
- Oh yeah,
152
00:08:15,920 --> 00:08:17,890
that was the Colors, they tied us up.
153
00:08:17,890 --> 00:08:18,720
- I know.
154
00:08:20,390 --> 00:08:22,390
- But they wouldn't take no for an answer.
155
00:08:23,280 --> 00:08:25,260
Actually, Patch said something to me
156
00:08:25,260 --> 00:08:26,860
before all this happened.
157
00:08:26,860 --> 00:08:30,240
- What was it?
158
00:08:30,240 --> 00:08:32,190
- He said that he loved me.
159
00:08:33,650 --> 00:08:36,680
- That's slightly full on, at
least you know he's honest.
160
00:08:36,680 --> 00:08:38,440
- Salene, you're not meant to say that.
161
00:08:38,440 --> 00:08:41,250
- Come on Dee, we've all
seen the way he looks at you.
162
00:08:41,250 --> 00:08:43,580
The way he treats you,
he's totally smitten.
163
00:08:43,580 --> 00:08:44,650
- No he's not.
164
00:08:46,080 --> 00:08:48,470
- Well, I'm gonna go check the damage
165
00:08:48,470 --> 00:08:52,040
in my room and leave you
two to clean up the cafe.
166
00:08:52,040 --> 00:08:53,630
- What?
167
00:08:53,630 --> 00:08:56,040
(soft music)
168
00:08:58,630 --> 00:08:59,960
- Listen,
169
00:08:59,960 --> 00:09:02,550
um, I've come to--
170
00:09:02,550 --> 00:09:03,730
- Yes?
171
00:09:05,770 --> 00:09:07,830
- I've come
172
00:09:07,830 --> 00:09:09,090
to help.
173
00:09:10,040 --> 00:09:13,080
It's a big mess, you know,
can't do it all yourself.
174
00:09:15,180 --> 00:09:16,320
- Thanks.
175
00:09:16,320 --> 00:09:17,270
- You're welcome.
176
00:09:20,810 --> 00:09:22,220
Whoop, oh, sorry.
177
00:09:24,760 --> 00:09:25,590
- Patch.
178
00:09:25,590 --> 00:09:26,420
- Yeah?
179
00:09:28,680 --> 00:09:30,950
- Maybe you should go and get the mop.
180
00:09:30,950 --> 00:09:31,780
- The mop.
181
00:09:33,080 --> 00:09:33,910
Good idea.
182
00:09:35,350 --> 00:09:36,180
Good idea.
183
00:09:37,070 --> 00:09:39,320
(crashing)
184
00:09:41,010 --> 00:09:41,840
- [Ved] Where is he?
185
00:09:41,840 --> 00:09:42,670
- Resting.
186
00:09:42,670 --> 00:09:43,500
- Resting?
187
00:09:43,500 --> 00:09:44,860
He's supposed to be in
control of the game, Java.
188
00:09:44,860 --> 00:09:45,690
What happened?
189
00:09:45,690 --> 00:09:48,420
- Maybe something made
him get out of control.
190
00:09:48,420 --> 00:09:50,350
- Did he call the game off?
191
00:09:50,350 --> 00:09:51,840
- Might have done.
192
00:09:51,840 --> 00:09:53,870
- It was you, wasn't it?
193
00:09:53,870 --> 00:09:55,670
You called the game off, didn't you?
194
00:09:56,610 --> 00:09:57,820
What happened?
195
00:09:57,820 --> 00:09:59,180
- Guess.
196
00:09:59,180 --> 00:10:00,300
- Jay escaped, right?
197
00:10:00,300 --> 00:10:01,760
- Does that please you?
198
00:10:03,510 --> 00:10:05,180
- Where is Ebony?
199
00:10:05,180 --> 00:10:08,880
- She betrayed us too, like
I always said she would.
200
00:10:08,880 --> 00:10:09,870
- She's with Jay.
201
00:10:10,840 --> 00:10:13,340
- Why do I get the feeling
you're glad they got away?
202
00:10:13,340 --> 00:10:14,450
- I just don't like the idea
203
00:10:14,450 --> 00:10:15,690
of attending my brother's funeral.
204
00:10:15,690 --> 00:10:17,380
- I'd dance at my sister's
205
00:10:19,410 --> 00:10:20,910
out of loyalty to Ram.
206
00:10:21,810 --> 00:10:24,540
- I don't think you know
what loyalty means, Java.
207
00:10:24,540 --> 00:10:26,290
- My troops have already been instructed
208
00:10:26,290 --> 00:10:29,750
to take whatever force necessary
to get everyone indoors.
209
00:10:30,950 --> 00:10:32,430
No need to worry, Ved,
210
00:10:33,600 --> 00:10:37,770
Jay will be caught, I promise you that.
211
00:10:37,770 --> 00:10:40,180
(soft music)
212
00:10:50,000 --> 00:10:51,180
- That should fix it.
213
00:10:51,180 --> 00:10:53,370
- I didn't know you were a handy man.
214
00:10:53,370 --> 00:10:55,000
- Only in emergencies.
215
00:10:55,000 --> 00:10:56,860
- I admire practical skills.
216
00:10:56,860 --> 00:10:59,490
- And I admire yours,
especially when they save me
217
00:10:59,490 --> 00:11:02,370
from being beaten up by a redneck.
218
00:11:02,370 --> 00:11:04,210
- I am good at that, aren't I?
219
00:11:04,210 --> 00:11:06,260
- I've missed my warrior woman.
220
00:11:06,260 --> 00:11:08,030
- How much?
221
00:11:08,030 --> 00:11:09,340
- This much.
222
00:11:10,920 --> 00:11:11,750
(banging)
223
00:11:11,750 --> 00:11:12,580
- Who's there?
224
00:11:13,760 --> 00:11:14,590
- Hey guys.
225
00:11:16,760 --> 00:11:17,690
Jay's safe.
226
00:11:19,600 --> 00:11:20,660
You gonna let me in?
227
00:11:21,620 --> 00:11:24,040
(soft music)
228
00:11:28,390 --> 00:11:30,390
- May, you don't know how lucky you are.
229
00:11:32,000 --> 00:11:33,950
You could've been wiped out back there.
230
00:11:36,450 --> 00:11:38,870
(soft music)
231
00:11:48,420 --> 00:11:49,700
- Ebony!
232
00:11:49,700 --> 00:11:50,910
You've returned to me.
233
00:11:51,860 --> 00:11:54,700
(machine buzzing)
234
00:12:06,960 --> 00:12:09,160
- Hey, Pride!
235
00:12:09,160 --> 00:12:10,910
You should've seen the
fight against the Colors.
236
00:12:10,910 --> 00:12:12,460
Siva kicked butt!
237
00:12:12,460 --> 00:12:14,390
- That's great to hear, Sammy.
238
00:12:14,390 --> 00:12:15,750
- Did Jay get away?
239
00:12:15,750 --> 00:12:17,600
- Yes, Ebony's with him too.
240
00:12:17,600 --> 00:12:20,550
They're still on the run, but
they should be safe tonight.
241
00:12:20,550 --> 00:12:24,220
City's so quiet, Technos
forced everyone indoors.
242
00:12:24,220 --> 00:12:26,420
There won't be any trouble,
not tonight at least.
243
00:12:26,420 --> 00:12:28,050
- Good to hear, goodnight.
244
00:12:29,450 --> 00:12:31,360
- Just wait.
245
00:12:31,360 --> 00:12:33,430
I want to apologize to everyone.
246
00:12:33,430 --> 00:12:34,620
- Again?
247
00:12:34,620 --> 00:12:37,570
- I'm tired, I'm going to bed now, night.
248
00:12:39,940 --> 00:12:41,680
- Me too, night everyone.
249
00:12:43,860 --> 00:12:45,390
Night, Patch.
250
00:12:45,390 --> 00:12:46,220
- Goodnight.
251
00:12:47,070 --> 00:12:49,490
- Whoa, guess I'm not
so popular around here.
252
00:12:52,570 --> 00:12:53,870
Do you believe me, Salene?
253
00:12:55,090 --> 00:12:56,520
- Goodnight Lex, Sammy.
254
00:12:58,920 --> 00:13:00,660
- Whoa, burned.
255
00:13:02,010 --> 00:13:04,430
(soft music)
256
00:13:06,600 --> 00:13:08,390
- See what I can provide for you?
257
00:13:10,240 --> 00:13:11,930
Everything you could ever want.
258
00:13:13,180 --> 00:13:14,010
The finest food,
259
00:13:15,500 --> 00:13:17,200
ultimate VR,
260
00:13:18,300 --> 00:13:19,630
and devoted attention.
261
00:13:22,620 --> 00:13:23,620
- I'd like that Ram.
262
00:13:26,700 --> 00:13:28,220
- Then why did you leave me?
263
00:13:30,430 --> 00:13:31,580
Explain yourself.
264
00:13:33,690 --> 00:13:35,150
- Ram?
265
00:13:35,150 --> 00:13:36,290
- Yes Ebony?
266
00:13:38,400 --> 00:13:39,620
- I'd like that Ram.
267
00:13:41,420 --> 00:13:44,700
- No, no, no, just say it, tell me!
268
00:13:44,700 --> 00:13:46,690
You left me!
269
00:13:46,690 --> 00:13:48,300
You left me to be with,
270
00:13:50,230 --> 00:13:52,640
(soft music)
271
00:13:53,620 --> 00:13:55,020
I am your husband!
272
00:13:58,050 --> 00:13:59,070
- Your husband.
273
00:13:59,070 --> 00:14:00,040
- No!
274
00:14:00,040 --> 00:14:01,290
You're my wife!
275
00:14:02,960 --> 00:14:03,790
Remember?
276
00:14:04,750 --> 00:14:05,580
- My wife.
277
00:14:07,440 --> 00:14:10,360
No, your wife, you say, your wife.
278
00:14:12,220 --> 00:14:13,660
- Your husband.
279
00:14:13,660 --> 00:14:15,100
(yelling)
280
00:14:15,100 --> 00:14:17,540
- Why is everything not perfect?
281
00:14:17,540 --> 00:14:18,920
Why aren't I perfect?
282
00:14:20,650 --> 00:14:22,150
- Your husband.
283
00:14:22,150 --> 00:14:22,980
- No!
284
00:14:24,100 --> 00:14:24,930
- Husband.
285
00:14:26,040 --> 00:14:26,890
Hus-wife.
286
00:14:28,600 --> 00:14:30,930
- I do not want to be alone!
287
00:14:32,880 --> 00:14:34,220
- I'd like that.
288
00:14:36,760 --> 00:14:39,590
(machine buzzing)
289
00:14:41,410 --> 00:14:43,050
- Your curfew is in place, Commander Java.
290
00:14:43,050 --> 00:14:45,290
- Excellent, that should
settle things down.
291
00:14:45,290 --> 00:14:46,960
Make sure that anyone found walking
292
00:14:46,960 --> 00:14:49,210
in the city has specific business.
293
00:14:49,210 --> 00:14:51,310
- A curfew won't stop the Colors fighting.
294
00:14:53,270 --> 00:14:55,670
If we stop the game, we stop the rioters.
295
00:14:55,670 --> 00:14:57,660
- It's not that simple.
296
00:14:57,660 --> 00:15:00,570
We pull the game all together,
we'll have different riots
297
00:15:00,570 --> 00:15:03,060
on our hands, it's far too popular.
298
00:15:03,060 --> 00:15:05,620
The game gives us a hold over the city.
299
00:15:06,790 --> 00:15:09,760
If the game goes, so do we.
300
00:15:09,760 --> 00:15:11,890
- Well then I'll just
make them a new game.
301
00:15:11,890 --> 00:15:13,070
- What kind of game?
302
00:15:14,220 --> 00:15:15,330
- You'll see.
303
00:15:15,330 --> 00:15:16,660
- Will it take long?
304
00:15:16,660 --> 00:15:18,410
- Just give me some space.
305
00:15:18,410 --> 00:15:20,860
I think I've got an
idea brewing up already,
306
00:15:20,860 --> 00:15:22,660
which even Ram will be impressed by.
307
00:15:23,840 --> 00:15:26,260
(soft music)
308
00:15:32,810 --> 00:15:35,080
- We need to get them where it hurts.
309
00:15:35,080 --> 00:15:37,030
- I've already tried taking
out the power station.
310
00:15:37,030 --> 00:15:40,600
- No, not there, the
scanning and gaming centers.
311
00:15:40,600 --> 00:15:43,030
- Exactly, stop all access to the game.
312
00:15:43,030 --> 00:15:43,990
- Problem solved.
313
00:15:46,710 --> 00:15:48,740
- Is this a private meeting?
314
00:15:48,740 --> 00:15:51,630
- No, as long as you're on our side.
315
00:15:51,630 --> 00:15:52,950
- Of course I am.
316
00:15:52,950 --> 00:15:54,560
- We just thought you
might need a bit of sleep
317
00:15:54,560 --> 00:15:55,980
after yesterday's adventure.
318
00:15:56,980 --> 00:15:58,360
- Oh,
319
00:15:58,360 --> 00:15:59,560
thanks for your concern.
320
00:16:00,410 --> 00:16:02,780
- We need a list of what
centers we'll target first,
321
00:16:02,780 --> 00:16:04,440
and then we'll smash them.
322
00:16:04,440 --> 00:16:07,750
My militia are wary to get
out there to take Ram down.
323
00:16:07,750 --> 00:16:09,260
- Wait a second,
324
00:16:09,260 --> 00:16:10,650
you're planning to attack the centers
325
00:16:10,650 --> 00:16:11,900
where the game's played?
326
00:16:11,900 --> 00:16:13,810
- The game is causing all the unrest.
327
00:16:13,810 --> 00:16:15,950
We take it away, problem solved.
328
00:16:15,950 --> 00:16:18,060
- I don't think that's gonna work.
329
00:16:18,060 --> 00:16:19,790
You're only gonna drive
the players on the ground,
330
00:16:19,790 --> 00:16:21,550
that will make it worse.
331
00:16:21,550 --> 00:16:23,190
- He has got a point.
332
00:16:23,190 --> 00:16:24,310
If it's not out in the open,
333
00:16:24,310 --> 00:16:25,750
it's gonna make it harder to monitor.
334
00:16:25,750 --> 00:16:28,300
- No, he doesn't have a point.
335
00:16:28,300 --> 00:16:30,350
All he wants is easy access to the game,
336
00:16:30,350 --> 00:16:31,330
isn't that right, Pride?
337
00:16:31,330 --> 00:16:32,810
- I'm past that, Salene.
338
00:16:32,810 --> 00:16:35,180
- I believed you once
before, I can't afford
339
00:16:35,180 --> 00:16:36,230
to believe you again.
340
00:16:37,490 --> 00:16:39,690
- Well you can believe me, Salene.
341
00:16:39,690 --> 00:16:42,240
Me and Pride know our way around the game.
342
00:16:42,240 --> 00:16:43,710
You need us.
343
00:16:43,710 --> 00:16:45,260
- Like a hole in the head.
344
00:16:45,260 --> 00:16:47,220
- We can work to earn your trust back,
345
00:16:48,280 --> 00:16:50,380
but first you have to give us a chance.
346
00:16:50,380 --> 00:16:52,790
(soft music)
347
00:16:57,460 --> 00:16:58,920
- I don't think you should log on Sammy.
348
00:16:58,920 --> 00:17:01,960
- I'm just checking to
see how the game's going.
349
00:17:01,960 --> 00:17:03,500
- Don't count me in.
350
00:17:03,500 --> 00:17:05,370
- Come on, Mouse, I
thought you loved the game?
351
00:17:05,370 --> 00:17:06,820
- I ran out of credits.
352
00:17:06,820 --> 00:17:08,990
- I'll give you one of mine.
353
00:17:08,990 --> 00:17:12,470
- No thanks, I'm busy.
354
00:17:12,470 --> 00:17:13,540
- Busy doing what?
355
00:17:14,480 --> 00:17:16,450
Being a bumblebee artist?
356
00:17:16,450 --> 00:17:20,350
- It's better than playing
a stupid computer game.
357
00:17:20,350 --> 00:17:21,380
- You're just chicken.
358
00:17:21,380 --> 00:17:22,330
- Am not!
359
00:17:22,330 --> 00:17:23,910
- Are too, you're scared of a game.
360
00:17:23,910 --> 00:17:25,570
- So what if I am?
361
00:17:25,570 --> 00:17:28,220
(bocking like a chicken)
362
00:17:28,220 --> 00:17:30,710
What do you know anyway?
363
00:17:30,710 --> 00:17:33,210
Before I came here, me
and my brother were chased
364
00:17:33,210 --> 00:17:36,560
by our tribes, lucky we got away.
365
00:17:36,560 --> 00:17:38,130
People shouldn't be chased.
366
00:17:39,220 --> 00:17:40,810
- It's only a game, Mouse.
367
00:17:40,810 --> 00:17:42,910
- Play it by yourself then, I'm busy.
368
00:17:44,120 --> 00:17:46,530
(soft music)
369
00:17:47,700 --> 00:17:49,100
(machine buzzing)
370
00:17:49,100 --> 00:17:51,500
- [Narrator] The game
belongs in the virtual realm.
371
00:17:51,500 --> 00:17:52,790
Help us restore your pleasure
372
00:17:52,790 --> 00:17:57,000
by keeping your combat
activity off the streets.
373
00:17:57,000 --> 00:18:00,160
(soft music)
374
00:18:00,160 --> 00:18:02,330
(beeping)
375
00:18:04,200 --> 00:18:05,580
- Hey, wait right there.
376
00:18:05,580 --> 00:18:07,780
State your reason for
being out past curfew.
377
00:18:09,900 --> 00:18:12,270
Hey, I recognize you.
378
00:18:12,270 --> 00:18:14,780
You caught Jay in the
reality game, great play.
379
00:18:14,780 --> 00:18:16,850
- I've um, come to
collect my lifetime pass
380
00:18:16,850 --> 00:18:17,850
for all the games.
381
00:18:17,850 --> 00:18:19,210
- No, I'm not sure that's allowed,
382
00:18:19,210 --> 00:18:20,600
well with curfew and all.
383
00:18:20,600 --> 00:18:23,150
- But I'm a great player,
you said so yourself.
384
00:18:23,150 --> 00:18:25,580
- Oh, what the heck, just this once, aye?
385
00:18:25,580 --> 00:18:27,500
I'll go fetch it for you.
386
00:18:27,500 --> 00:18:29,920
(soft music)
387
00:18:35,530 --> 00:18:36,360
- Ebony.
388
00:18:37,840 --> 00:18:39,130
Where are you?
389
00:18:39,130 --> 00:18:40,250
- Come back to me Ram.
390
00:18:41,410 --> 00:18:42,330
I need you.
391
00:18:43,580 --> 00:18:44,410
- Ebony!
392
00:18:46,500 --> 00:18:47,900
- I can't do this by myself.
393
00:18:50,410 --> 00:18:52,990
(upbeat music)
394
00:18:57,710 --> 00:18:59,210
- [Narrator] Help us restore your pleasure
395
00:18:59,210 --> 00:19:02,790
by keeping your combat
activity off the streets.
396
00:19:05,540 --> 00:19:07,560
- Where'd you get those?
397
00:19:07,560 --> 00:19:10,580
- I traded them for one
of your fellow Mall Rats.
398
00:19:10,580 --> 00:19:11,410
- Well,
399
00:19:13,350 --> 00:19:14,610
I think you have something I need.
400
00:19:14,610 --> 00:19:15,900
♪ Where did you go ♪
401
00:19:15,900 --> 00:19:17,700
♪ I'm hoping it's you ♪
402
00:19:17,700 --> 00:19:20,450
♪ Maybe we could ♪
403
00:19:21,440 --> 00:19:23,220
- You want a present?
404
00:19:23,220 --> 00:19:24,610
- From you?
405
00:19:24,610 --> 00:19:26,180
- Close your eyes.
406
00:19:26,180 --> 00:19:27,020
- Okay.
407
00:19:31,230 --> 00:19:32,580
- You can open them now.
408
00:19:35,160 --> 00:19:38,170
- Mouse, thank you it's beautiful.
409
00:19:38,170 --> 00:19:40,410
- A busy bee for a busy Salene.
410
00:19:41,270 --> 00:19:43,640
You can put it up in your office.
411
00:19:43,640 --> 00:19:46,120
- I'll do that right now, it's beautiful.
412
00:19:47,430 --> 00:19:50,480
- I'm not gonna play the game again, ever.
413
00:19:51,820 --> 00:19:53,390
- I'm really glad to hear that.
414
00:19:53,390 --> 00:19:57,150
- It was fun chasing people,
and it was a fun game.
415
00:19:57,150 --> 00:19:59,470
- Then what changed your mind?
416
00:19:59,470 --> 00:20:03,490
- Well, seeing people
chase after Jay for real,
417
00:20:03,490 --> 00:20:07,200
that scared me, and I
don't like being scared.
418
00:20:07,200 --> 00:20:08,910
- Me either.
419
00:20:08,910 --> 00:20:11,480
I don't think many people
like being scared, Mouse.
420
00:20:12,760 --> 00:20:15,180
(soft music)
421
00:20:16,960 --> 00:20:18,650
(knocking)
422
00:20:18,650 --> 00:20:19,480
- Excuse me.
423
00:20:20,450 --> 00:20:21,400
- What do you want?
424
00:20:30,630 --> 00:20:32,080
Where did you get them?
425
00:20:32,080 --> 00:20:34,180
- Forget about that.
426
00:20:34,180 --> 00:20:36,440
This isn't about earrings.
427
00:20:36,440 --> 00:20:37,950
This is about trust.
428
00:20:46,980 --> 00:20:48,730
- I think he's sorry.
429
00:20:49,990 --> 00:20:52,410
(soft music)
430
00:20:55,330 --> 00:20:56,950
- Looks like it might rain.
431
00:20:56,950 --> 00:20:58,630
We should find some cover.
432
00:20:58,630 --> 00:21:00,630
- I know somewhere quite nearby.
433
00:21:00,630 --> 00:21:02,710
There may be food there too.
434
00:21:02,710 --> 00:21:03,860
- And you'll be leader.
435
00:21:04,810 --> 00:21:05,640
- My pleasure.
436
00:21:06,480 --> 00:21:08,700
Would you follow me, Jay?
437
00:21:08,700 --> 00:21:09,530
Anywhere?
438
00:21:11,250 --> 00:21:14,070
- I'm all yours if there's food and a bed.
439
00:21:14,070 --> 00:21:16,820
- Be careful, I might have
to keep you to that promise.
440
00:21:19,580 --> 00:21:21,330
- [Announcer] Observe the curfew.
441
00:21:21,330 --> 00:21:23,970
Observe the curfew, anyone found
442
00:21:23,970 --> 00:21:27,440
on the streets after the
morning siren is sounded
443
00:21:27,440 --> 00:21:30,600
will be arrested, this
is your final warning.
444
00:21:36,560 --> 00:21:37,540
- We're running out of medicine
445
00:21:37,540 --> 00:21:39,250
and he won't ration what we've got.
446
00:21:39,250 --> 00:21:40,090
- I can't.
447
00:21:40,090 --> 00:21:41,340
- Why not?
448
00:21:41,340 --> 00:21:42,600
If you're gonna do it then do it.
449
00:21:42,600 --> 00:21:45,150
- You can't ration antibiotics, okay?
450
00:21:45,150 --> 00:21:46,230
You just can't.
451
00:21:46,230 --> 00:21:47,530
- Hold it.
452
00:21:47,530 --> 00:21:49,700
How long until you run out, Patch?
453
00:21:49,700 --> 00:21:52,420
- I don't know, two or three days maybe?
454
00:21:53,600 --> 00:21:55,890
- Well you're just gonna have to manage.
455
00:21:55,890 --> 00:21:57,640
- So why are the Technos doing this?
456
00:21:57,640 --> 00:21:59,150
- They're frightened.
457
00:21:59,150 --> 00:22:02,560
They want order, peace, everyone working.
458
00:22:02,560 --> 00:22:04,450
That was the whole point of the game.
459
00:22:04,450 --> 00:22:07,230
Instead, it created chaos and violence.
460
00:22:07,230 --> 00:22:09,160
- It created more than that.
461
00:22:09,160 --> 00:22:10,810
- Now they don't know what to do.
462
00:22:11,670 --> 00:22:13,410
- Well that makes two of us, doesn't it?
463
00:22:14,550 --> 00:22:16,030
Haven't they caught Jay yet?
464
00:22:16,030 --> 00:22:17,730
- No, they'd be showing him off
465
00:22:17,730 --> 00:22:19,660
all over city net if they had.
466
00:22:19,660 --> 00:22:21,770
I think it's safe to assume that Jay
467
00:22:21,770 --> 00:22:23,320
and Ebony are still on the run.
468
00:22:23,320 --> 00:22:24,550
- Pity.
469
00:22:24,550 --> 00:22:26,120
- What?
470
00:22:26,120 --> 00:22:28,690
- Well it is, if Ram had what he wanted,
471
00:22:28,690 --> 00:22:30,260
he'd ease up on the city.
472
00:22:30,260 --> 00:22:32,470
He's taking this out on us.
473
00:22:32,470 --> 00:22:34,810
- I'll try and get
through to Ram and Java,
474
00:22:34,810 --> 00:22:37,010
see if they can renew our supply.
475
00:22:37,010 --> 00:22:42,010
In the meantime, you're just
gonna have to make do, Patch.
476
00:22:42,060 --> 00:22:43,950
- Of course you'd be in
a much better situation
477
00:22:43,950 --> 00:22:45,990
if someone we all know hadn't stolen
478
00:22:45,990 --> 00:22:48,620
half the medical supplies
in the first place,
479
00:22:48,620 --> 00:22:50,870
then let somebody else
take the blame for it.
480
00:22:55,060 --> 00:22:55,890
- He's right.
481
00:22:57,130 --> 00:22:59,200
And I'm sorry Siva, for
everything I've put you through.
482
00:22:59,200 --> 00:23:00,700
- What you put us all through.
483
00:23:02,150 --> 00:23:04,900
Should keep that medicine
cabinet locked, just in case.
484
00:23:06,000 --> 00:23:08,740
- Why don't you do the
same with your mouth, Lex?
485
00:23:08,740 --> 00:23:11,490
- I think this meeting is over.
486
00:23:12,450 --> 00:23:13,790
- Mouse is gone!
487
00:23:13,790 --> 00:23:14,950
- What do you mean gone?
488
00:23:14,950 --> 00:23:16,310
- I was trying to find her.
489
00:23:16,310 --> 00:23:17,580
I thinks he went outside.
490
00:23:19,030 --> 00:23:20,710
- I'll go look for her.
491
00:23:20,710 --> 00:23:22,500
- Pride, the curfew.
492
00:23:23,790 --> 00:23:25,220
- I know.
493
00:23:25,220 --> 00:23:27,630
(soft music)
494
00:23:30,730 --> 00:23:35,010
♪ Listen to the wind blow ♪
495
00:23:35,010 --> 00:23:39,130
♪ Look inside what does it show ♪
496
00:23:39,130 --> 00:23:42,690
♪ Time passing so very slow ♪
497
00:23:42,690 --> 00:23:46,890
♪ I see ♪
498
00:23:46,890 --> 00:23:50,900
♪ Dark clouds across the sky ♪
499
00:23:50,900 --> 00:23:54,880
♪ Children asking why ♪
500
00:23:54,880 --> 00:23:59,880
♪ Is there hope above for me ♪
501
00:24:03,370 --> 00:24:08,370
♪ Where is all the love ♪
502
00:24:11,010 --> 00:24:14,680
♪ Lighten my life let it be ♪
503
00:24:18,300 --> 00:24:22,130
(singing in foreign language)
504
00:24:31,260 --> 00:24:34,910
♪ The dawn of a new day ♪
505
00:24:34,910 --> 00:24:38,780
♪ A child is born who will pray ♪
506
00:24:38,780 --> 00:24:40,900
♪ For hope, peace, and love ♪
507
00:24:40,900 --> 00:24:44,450
♪ What do they say ♪
508
00:24:44,450 --> 00:24:47,800
♪ The spirit of the
tribe is yours and mine ♪
509
00:24:47,800 --> 00:24:52,800
♪ The spirit of the
tribe is yours and mine ♪
510
00:24:53,690 --> 00:24:56,110
(soft music)
34253
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.