All language subtitles for The Tribe - S04E42 - Episode 42 (1080p x265 EDGE2020).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,260 --> 00:00:03,180 (slow piano music) 2 00:00:05,690 --> 00:00:07,570 ♪ Look into the future ♪ 3 00:00:07,570 --> 00:00:11,110 ♪ What do you see ♪ 4 00:00:11,110 --> 00:00:13,330 ♪ I really need to know now ♪ 5 00:00:13,330 --> 00:00:16,020 ♪ Is there a place for me ♪ 6 00:00:16,020 --> 00:00:18,560 ♪ If we're gonna survive ♪ 7 00:00:18,560 --> 00:00:22,660 ♪ The dream must stay alive ♪ 8 00:00:22,660 --> 00:00:24,510 - Authorities are repeating for calm 9 00:00:24,510 --> 00:00:27,340 throughout the evacuation process. 10 00:00:39,080 --> 00:00:42,800 - The game, it's on my mind all the time. 11 00:00:44,090 --> 00:00:46,590 It's the first thing I think about when I wake up. 12 00:00:48,650 --> 00:00:49,740 When I run out of credits, 13 00:00:49,740 --> 00:00:51,710 all I can focus on is how to get more. 14 00:00:54,890 --> 00:00:56,280 - I think you and May, 15 00:00:59,060 --> 00:01:00,770 you have the same problem. 16 00:01:00,770 --> 00:01:02,040 - I can't help it. 17 00:01:03,770 --> 00:01:05,410 - Pride, it's not your fault. 18 00:01:05,410 --> 00:01:06,470 - Yes it is. 19 00:01:08,320 --> 00:01:10,770 I should've been able to resist, but I couldn't. 20 00:01:10,770 --> 00:01:12,100 I was weak. 21 00:01:12,100 --> 00:01:12,930 - No! 22 00:01:14,790 --> 00:01:18,480 Ram did evil things to you, to your mind. 23 00:01:20,050 --> 00:01:23,060 You can't blame yourself, you understand? 24 00:01:25,240 --> 00:01:26,740 - You mean, you still want me? 25 00:01:28,000 --> 00:01:29,160 - Of course. 26 00:01:30,220 --> 00:01:33,590 I love you and I'm gonna help you through this. 27 00:01:40,640 --> 00:01:42,370 - This is the latest environment he made. 28 00:01:42,370 --> 00:01:44,270 If there's enough of his mind left to respond to it, 29 00:01:44,270 --> 00:01:46,220 then I might be able to reach him. 30 00:01:46,220 --> 00:01:48,010 - How will you find him? 31 00:01:48,010 --> 00:01:48,840 - If he responds to it, 32 00:01:48,840 --> 00:01:50,650 a little light will show up on this grid. 33 00:01:50,650 --> 00:01:52,920 It's your job to tell me where he is. 34 00:01:52,920 --> 00:01:54,320 - You better hurry. 35 00:01:54,320 --> 00:01:55,610 He's only just there. 36 00:02:03,050 --> 00:02:03,880 - Ved. 37 00:02:04,870 --> 00:02:05,700 Ved. 38 00:02:05,700 --> 00:02:06,530 You there? 39 00:02:07,470 --> 00:02:08,670 Man, where is the guy? 40 00:02:13,510 --> 00:02:15,030 - [Woman] How do I know you're not going in there 41 00:02:15,030 --> 00:02:17,290 to finish him off for what he did to you? 42 00:02:17,290 --> 00:02:18,150 - You don't. 43 00:02:18,150 --> 00:02:20,180 You'll just have to trust me on this one. 44 00:02:24,380 --> 00:02:25,560 - He's not responding. 45 00:02:26,710 --> 00:02:27,710 - [Ved] Give it time. 46 00:02:27,710 --> 00:02:29,680 - Are you sure we shouldn't try the medicine? 47 00:02:29,680 --> 00:02:30,990 - Yes! 48 00:02:30,990 --> 00:02:31,820 - You little rat! 49 00:02:31,820 --> 00:02:33,390 You are trying to finish him off! 50 00:02:34,450 --> 00:02:36,590 - No, this is the only way, I swear it. 51 00:02:45,380 --> 00:02:47,040 Okay, give me a headset. 52 00:02:50,840 --> 00:02:52,620 - Do you know why Selene's called this meeting? 53 00:02:52,620 --> 00:02:54,110 - No. 54 00:02:54,110 --> 00:02:55,220 - So everyone's here? 55 00:02:58,030 --> 00:02:58,860 Go on Pride. 56 00:03:04,550 --> 00:03:06,810 - For those of you who don't already know, 57 00:03:06,810 --> 00:03:10,230 I've been playing a lot of the game in secret 58 00:03:11,360 --> 00:03:13,810 and it seems I've got a big problem with it. 59 00:03:13,810 --> 00:03:15,120 I want to apologize for the way 60 00:03:15,120 --> 00:03:18,790 I've been behaving towards some of you, especially you Siva. 61 00:03:19,740 --> 00:03:22,850 I take full responsibility for this and 62 00:03:22,850 --> 00:03:25,810 I'm very sorry I let it happen. 63 00:03:25,810 --> 00:03:29,330 - I told Pride I don't think any the less of him for this 64 00:03:29,330 --> 00:03:33,450 and I hope we can all rally around him and give him support. 65 00:03:33,450 --> 00:03:34,280 May? 66 00:03:37,090 --> 00:03:39,290 - I've got the same problem as Pride. 67 00:03:39,290 --> 00:03:41,180 - Hardly surprising considering what you 68 00:03:41,180 --> 00:03:43,360 went through with the Technos. 69 00:03:43,360 --> 00:03:45,630 - But that's no excuse for me. 70 00:03:45,630 --> 00:03:46,990 - Well I think you're both very brave 71 00:03:46,990 --> 00:03:48,760 to come here and tell us like this. 72 00:03:48,760 --> 00:03:49,690 - I do too. 73 00:03:49,690 --> 00:03:52,160 You both are very brave, especially you May. 74 00:03:53,570 --> 00:03:55,620 - We're right behind you guys. 75 00:03:55,620 --> 00:03:58,320 It takes a lot of guts to do what you've just done. 76 00:03:58,320 --> 00:04:00,120 What can we actually do to help you? 77 00:04:00,960 --> 00:04:04,290 - We found out about this by accident 78 00:04:04,290 --> 00:04:05,840 so I think we all need to keep an 79 00:04:05,840 --> 00:04:07,610 eye on each other a bit more and 80 00:04:07,610 --> 00:04:09,180 not be afraid to speak up. 81 00:04:09,180 --> 00:04:10,370 - Amen to that. 82 00:04:10,370 --> 00:04:11,200 - Amen. 83 00:04:12,700 --> 00:04:14,160 - One more thing. 84 00:04:17,500 --> 00:04:18,700 - I'd really appreciate it if we could 85 00:04:18,700 --> 00:04:20,980 get rid of all the headsets in the mall. 86 00:04:20,980 --> 00:04:23,020 At least that way I won't be tempted. 87 00:04:23,020 --> 00:04:24,840 - Is everybody happy about that? 88 00:04:24,840 --> 00:04:26,040 - Sure. 89 00:04:26,040 --> 00:04:27,630 Burn the things, I say. 90 00:04:27,630 --> 00:04:29,010 - What about you Mouse? 91 00:04:29,010 --> 00:04:31,890 It's for your own good too, not just Pride. 92 00:04:31,890 --> 00:04:33,360 - Yeah, okay. 93 00:04:35,690 --> 00:04:37,090 - Well that's it. 94 00:04:37,090 --> 00:04:37,970 Thanks guys. 95 00:04:42,710 --> 00:04:45,580 - Can I ask if anyone's heard from Patch? 96 00:04:45,580 --> 00:04:48,030 - He's probably found a geeky girl just like him. 97 00:04:54,250 --> 00:04:55,780 - Mouse. 98 00:04:55,780 --> 00:04:57,170 I'm really sorry. 99 00:04:57,170 --> 00:04:58,160 - Me as well. 100 00:04:59,540 --> 00:05:01,120 - Sure. 101 00:05:01,120 --> 00:05:01,950 Okay. 102 00:05:36,660 --> 00:05:37,740 - Keep going. 103 00:05:42,930 --> 00:05:44,560 - [Mouse] It's not fair! 104 00:05:44,560 --> 00:05:48,010 - Sweetheart, life's just like that. 105 00:05:48,010 --> 00:05:49,770 Sometimes you have to make sacrifices 106 00:05:49,770 --> 00:05:51,050 for the sake of others. 107 00:05:51,910 --> 00:05:53,890 - They should make a sacrifice for me. 108 00:05:53,890 --> 00:05:57,000 I'm the one who found out. 109 00:05:57,000 --> 00:05:59,050 - Let's talk about something else. 110 00:05:59,050 --> 00:06:00,030 Check these out. 111 00:06:03,650 --> 00:06:04,480 - Wow. 112 00:06:04,480 --> 00:06:05,590 - Cool, huh? 113 00:06:05,590 --> 00:06:07,510 - How did you get them all? 114 00:06:07,510 --> 00:06:09,400 - Various ways. 115 00:06:09,400 --> 00:06:11,410 A girl has to have her jewelry Mouse. 116 00:06:11,410 --> 00:06:13,210 That's something you've gotta learn. 117 00:06:14,160 --> 00:06:15,570 - Are those real diamonds? 118 00:06:15,570 --> 00:06:16,460 - Sure. 119 00:06:16,460 --> 00:06:18,380 A prison from Ram, would you believe. 120 00:06:19,590 --> 00:06:21,700 Hey baby, rocks is rocks. 121 00:06:21,700 --> 00:06:22,530 Once you got them, 122 00:06:22,530 --> 00:06:24,960 you don't worry too much where they came from. 123 00:06:24,960 --> 00:06:25,960 - They're beautiful! 124 00:06:27,130 --> 00:06:30,760 - Just to cheer you up, you can wear them for a bit, okay? 125 00:06:30,760 --> 00:06:31,660 - Yeah! 126 00:06:33,760 --> 00:06:35,990 - I just think it's too soon for us 127 00:06:35,990 --> 00:06:38,230 to send people out looking for him! 128 00:06:38,230 --> 00:06:40,720 We've got too much other stuff to deal with as it is! 129 00:06:40,720 --> 00:06:41,910 - But we need him here! 130 00:06:41,910 --> 00:06:44,300 He's the only one who knows what he's doing! 131 00:06:44,300 --> 00:06:45,820 - Wait 'til tomorrow. 132 00:06:45,820 --> 00:06:48,640 If he hasn't shown, we'll see who we can spare. 133 00:06:48,640 --> 00:06:49,540 - Tomorrow? 134 00:06:49,540 --> 00:06:50,950 - Yes, tomorrow. 135 00:06:52,070 --> 00:06:52,900 Not another one. 136 00:06:56,920 --> 00:06:58,170 - You! 137 00:06:58,170 --> 00:06:59,380 - You know her? 138 00:06:59,380 --> 00:07:00,750 - Yeah I've treated her before. 139 00:07:00,750 --> 00:07:02,230 What happened? 140 00:07:02,230 --> 00:07:04,710 - I blew at the scanning center, pushed in front. 141 00:07:04,710 --> 00:07:06,230 Then he started dissing me. 142 00:07:06,230 --> 00:07:07,640 - The scanning center? 143 00:07:07,640 --> 00:07:09,480 Don't you remember promising me to pack it in? 144 00:07:09,480 --> 00:07:10,410 - I can't do that! 145 00:07:10,410 --> 00:07:11,910 I can't let my friends down. 146 00:07:11,910 --> 00:07:13,760 I have to be there for them. 147 00:07:13,760 --> 00:07:14,590 - Right. 148 00:07:14,590 --> 00:07:15,580 Forget it. 149 00:07:15,580 --> 00:07:16,410 I'm not treating her. 150 00:07:16,410 --> 00:07:17,250 - Dee, you can't do that! 151 00:07:17,250 --> 00:07:18,180 We treat everybody here! 152 00:07:18,180 --> 00:07:19,010 - Yeah? 153 00:07:19,010 --> 00:07:20,570 We do everything for these idiots 154 00:07:20,570 --> 00:07:22,490 but nothing for one of our own! 155 00:07:22,490 --> 00:07:24,280 - Dee, can you just get over it? 156 00:07:24,280 --> 00:07:25,160 - No! 157 00:07:25,160 --> 00:07:27,530 If Patch has to wait, then she does too! 158 00:07:36,460 --> 00:07:37,290 - He's where? 159 00:07:38,340 --> 00:07:40,060 Tell him I need him back here. 160 00:07:40,060 --> 00:07:42,530 I need him to make some decisions. 161 00:07:42,530 --> 00:07:43,360 What? 162 00:07:45,220 --> 00:07:46,410 - Ved gone walk about? 163 00:07:46,410 --> 00:07:48,420 - He's hold up with Java and Ram, 164 00:07:48,420 --> 00:07:50,280 and he's got half my guards up there. 165 00:07:51,360 --> 00:07:53,490 - Is that a problem? 166 00:07:53,490 --> 00:07:54,860 - A problem? 167 00:07:54,860 --> 00:07:56,760 I've got people asking questions, 168 00:07:56,760 --> 00:07:58,880 I've got people doing two jobs. 169 00:07:58,880 --> 00:08:00,170 It's a mess! 170 00:08:00,170 --> 00:08:03,320 I don't care if the prisoner is hungry. 171 00:08:03,320 --> 00:08:06,550 I don't have enough men for room service, okay? 172 00:08:06,550 --> 00:08:07,980 - What prisoner would that be? 173 00:08:07,980 --> 00:08:09,750 - Some guy Java bought in. 174 00:08:09,750 --> 00:08:10,970 I really don't know. 175 00:08:12,000 --> 00:08:13,060 Was there something? 176 00:08:13,060 --> 00:08:14,940 - Don't worry. 177 00:08:14,940 --> 00:08:15,840 I see you're busy. 178 00:08:42,090 --> 00:08:43,280 - Dee, I know you're upset. 179 00:08:43,280 --> 00:08:44,660 I understand, but don't you think you're 180 00:08:44,660 --> 00:08:46,360 taking this thing a bit too far? 181 00:08:46,360 --> 00:08:48,030 - But it's so frustrating. 182 00:08:48,030 --> 00:08:50,430 It seems no one else is bothered except me. 183 00:08:50,430 --> 00:08:52,950 - We are Dee, we are, 184 00:08:52,950 --> 00:08:54,270 but there's just so many other things 185 00:08:54,270 --> 00:08:57,020 to worry about at the moment, don't you see? 186 00:08:57,020 --> 00:08:58,860 I know it's probably none of my business, 187 00:08:58,860 --> 00:09:02,550 but do you maybe have some kind of thing about Patch? 188 00:09:02,550 --> 00:09:03,550 - I beg your pardon? 189 00:09:04,510 --> 00:09:06,060 - I was just wondering. 190 00:09:06,060 --> 00:09:07,410 He's a nice guy. 191 00:09:07,410 --> 00:09:08,410 - No! 192 00:09:08,410 --> 00:09:09,880 Of course I haven't! 193 00:09:09,880 --> 00:09:10,710 - Are you sure? 194 00:09:10,710 --> 00:09:11,540 - Yes! 195 00:09:11,540 --> 00:09:13,580 He's not even my type. 196 00:09:13,580 --> 00:09:14,980 - Who's not your type honey? 197 00:09:16,820 --> 00:09:17,970 Fine by me. 198 00:09:18,920 --> 00:09:20,460 - Nice earrings Mouse. 199 00:09:21,370 --> 00:09:22,510 - Thanks. 200 00:09:22,510 --> 00:09:23,860 - Princess for today. 201 00:09:23,860 --> 00:09:25,750 I said she could borrow them. 202 00:09:25,750 --> 00:09:26,910 - They really suit you. 203 00:09:28,990 --> 00:09:30,440 I have a pair just like them. 204 00:09:31,430 --> 00:09:32,670 They're antiques from Russia. 205 00:09:32,670 --> 00:09:34,250 My grandmother gave them to me. 206 00:09:35,180 --> 00:09:36,710 They're really special. 207 00:09:36,710 --> 00:09:37,840 - You hear that Mouse? 208 00:09:37,840 --> 00:09:40,320 Selene's got a pair just like them. 209 00:09:40,320 --> 00:09:42,210 - Yeah, I heard. 210 00:10:01,230 --> 00:10:03,780 - [Ram] It's a very blue sky today, did you notice? 211 00:10:05,060 --> 00:10:07,540 Unblemished like a virtual sky. 212 00:10:09,390 --> 00:10:10,760 Your real bro. 213 00:10:10,760 --> 00:10:12,620 It's full of nasty bugs. 214 00:10:12,620 --> 00:10:14,920 My virtual world is going to be perfect. 215 00:10:18,670 --> 00:10:20,790 - Yes! 216 00:10:20,790 --> 00:10:22,510 - [Ram] The future is coming. 217 00:10:22,510 --> 00:10:24,510 You're going to love it. 218 00:10:26,800 --> 00:10:27,630 - Go! 219 00:10:29,450 --> 00:10:31,020 (crowd screaming) 220 00:10:31,020 --> 00:10:31,860 - Come on! 221 00:10:31,860 --> 00:10:33,270 Give them some more! 222 00:10:33,270 --> 00:10:34,600 Hey, catch this! 223 00:10:36,830 --> 00:10:38,630 - Keep going. 224 00:10:38,630 --> 00:10:40,610 You're getting closer. 225 00:10:40,610 --> 00:10:43,880 - I don't like my heart to rule my head. 226 00:10:43,880 --> 00:10:47,120 I'll give you until the flowers start to fade. 227 00:10:54,910 --> 00:10:55,740 They've wilted. 228 00:10:56,750 --> 00:10:58,750 - Unlike you, I exist in the real world. 229 00:11:00,470 --> 00:11:02,880 - That's another cold coming on Ebony! 230 00:11:02,880 --> 00:11:04,540 I don't want you near me until you know 231 00:11:04,540 --> 00:11:06,560 for sure that you're not contagious! 232 00:11:07,650 --> 00:11:09,560 I want this room to be clean. 233 00:11:13,500 --> 00:11:14,840 I just found dust. 234 00:11:21,670 --> 00:11:22,590 Disgusting. 235 00:11:24,880 --> 00:11:25,970 - Keep going. 236 00:11:40,630 --> 00:11:42,460 You're getting closer. 237 00:12:28,010 --> 00:12:29,130 - Thanks babe. 238 00:12:29,130 --> 00:12:30,350 I really appreciate you doing that. 239 00:12:30,350 --> 00:12:31,370 - Not that you deserve it but, 240 00:12:31,370 --> 00:12:34,270 I think some of the things were beginning to hum a little. 241 00:12:40,440 --> 00:12:41,270 - What's going on here? 242 00:12:41,270 --> 00:12:42,510 I can't get into this. 243 00:12:42,510 --> 00:12:44,680 - Maybe you need to lose weight. 244 00:12:44,680 --> 00:12:45,610 - What's happened to them? 245 00:12:45,610 --> 00:12:47,200 What have you done to these? 246 00:12:47,200 --> 00:12:49,480 - I washed them in the machine. 247 00:12:49,480 --> 00:12:52,150 - No, don't tell me you put them in the dryer. 248 00:12:52,150 --> 00:12:53,670 - Lex, I put everything in. 249 00:12:57,010 --> 00:12:57,840 - No! 250 00:12:57,840 --> 00:12:58,840 I don't believe it! 251 00:12:58,840 --> 00:13:00,460 - I didn't know you weren't supposed to. 252 00:13:00,460 --> 00:13:01,730 - Everybody knows you're not supposed 253 00:13:01,730 --> 00:13:04,700 to put this sort of stuff in the dryer, even I know that! 254 00:13:04,700 --> 00:13:05,620 - I'm sorry! 255 00:13:05,620 --> 00:13:06,630 - Sorry is no good. 256 00:13:06,630 --> 00:13:08,330 The stuff is irreplaceable. 257 00:13:08,330 --> 00:13:09,770 - I'll make it up to you. 258 00:13:09,770 --> 00:13:11,220 I'll make you new clothes, 259 00:13:11,220 --> 00:13:12,500 I'll bring you breakfast in bed. 260 00:13:12,500 --> 00:13:13,330 - No. 261 00:13:13,330 --> 00:13:15,180 I'll cook you all your favorite things for a month? 262 00:13:15,180 --> 00:13:16,010 - No! 263 00:13:16,010 --> 00:13:16,840 - Two months? 264 00:13:16,840 --> 00:13:17,810 - No! 265 00:13:17,810 --> 00:13:18,880 I don't want you to do anything! 266 00:13:18,880 --> 00:13:19,820 - I beg your pardon? 267 00:13:19,820 --> 00:13:21,490 - It's driving me mad! 268 00:13:21,490 --> 00:13:24,510 Everything you touch, you either burn it or you shrink it. 269 00:13:24,510 --> 00:13:27,120 You're a disaster and I can't take it anymore. 270 00:13:27,120 --> 00:13:28,910 - Is that what you really think of me? 271 00:13:28,910 --> 00:13:30,320 Is this all the gratitude I get 272 00:13:30,320 --> 00:13:32,050 for everything I've done for you? 273 00:13:32,050 --> 00:13:34,430 - Siva, you're not cut out to do domestic stuff, 274 00:13:34,430 --> 00:13:36,530 so just don't go there anymore! 275 00:13:36,530 --> 00:13:37,590 - You bet I won't! 276 00:13:37,590 --> 00:13:39,360 From now on, you can cook your own food 277 00:13:39,360 --> 00:13:41,500 and wash your own clothes 'cause I quit. 278 00:13:50,880 --> 00:13:51,830 - Hey, about time. 279 00:14:00,880 --> 00:14:02,040 - We've got 30 seconds. 280 00:14:02,040 --> 00:14:03,690 Now tell me everything you know. 281 00:14:11,740 --> 00:14:12,920 - [Woman] Ved! 282 00:14:12,920 --> 00:14:14,650 What's happening? 283 00:14:14,650 --> 00:14:15,820 Where are you? 284 00:14:19,410 --> 00:14:20,990 - I think I'm here. 285 00:14:38,010 --> 00:14:38,840 - Keep going. 286 00:14:59,020 --> 00:14:59,850 - Yuck! 287 00:15:02,510 --> 00:15:03,350 A bug. 288 00:15:04,280 --> 00:15:05,910 - No. 289 00:15:05,910 --> 00:15:07,390 I'm your friend. 290 00:15:07,390 --> 00:15:08,420 You programmed me. 291 00:15:09,460 --> 00:15:10,290 - I did? 292 00:15:11,740 --> 00:15:13,150 - Yeah. 293 00:15:13,150 --> 00:15:15,200 You've got a really beautiful place here. 294 00:15:16,290 --> 00:15:18,730 - [Ram] You like it? 295 00:15:18,730 --> 00:15:21,050 - Was your home when you were small, right? 296 00:15:21,050 --> 00:15:22,000 - It's my home now. 297 00:15:23,710 --> 00:15:26,610 Soon my friends are going to be here with me. 298 00:15:26,610 --> 00:15:27,830 - Oh really? 299 00:15:27,830 --> 00:15:29,450 What friends are they? 300 00:15:29,450 --> 00:15:34,000 - Ebony, Java, Ved. 301 00:15:34,000 --> 00:15:34,830 - Ram, look at me. 302 00:15:34,830 --> 00:15:35,660 I am Ved. 303 00:15:37,660 --> 00:15:39,350 - You see? 304 00:15:39,350 --> 00:15:40,370 You're already here. 305 00:15:44,220 --> 00:15:49,090 - What is it exactly that we're gonna do in this place? 306 00:15:49,090 --> 00:15:52,600 - Just live for eternity. 307 00:16:04,940 --> 00:16:05,770 - Wait up. 308 00:16:07,230 --> 00:16:08,750 I've got something to tell you. 309 00:16:08,750 --> 00:16:09,690 - You have? 310 00:16:09,690 --> 00:16:10,830 - Yeah. 311 00:16:10,830 --> 00:16:12,660 I've thought about what you asked me 312 00:16:12,660 --> 00:16:14,810 and I'd be very happy to train your people. 313 00:16:15,920 --> 00:16:16,750 - That's great. 314 00:16:16,750 --> 00:16:17,580 Thanks. 315 00:16:17,580 --> 00:16:18,670 - Aren't you pleased? 316 00:16:18,670 --> 00:16:19,500 - Of course I am. 317 00:16:19,500 --> 00:16:22,620 It's just...something just happened and 318 00:16:22,620 --> 00:16:23,890 I think we've got a bigger problem 319 00:16:23,890 --> 00:16:26,130 with Mouse than we thought. 320 00:16:26,130 --> 00:16:27,380 Do you know where she is? 321 00:16:33,380 --> 00:16:35,390 - Let me get this straight. 322 00:16:35,390 --> 00:16:38,220 We're all gonna live in here forever in the program 323 00:16:38,220 --> 00:16:40,520 and the other Technos are gonna look after us, 324 00:16:41,480 --> 00:16:44,030 and our bodies, our real bodies, 325 00:16:44,030 --> 00:16:46,590 are gonna be looked after by a machine? 326 00:16:46,590 --> 00:16:47,890 - I've already built them. 327 00:16:48,750 --> 00:16:49,660 - But machines need power. 328 00:16:49,660 --> 00:16:51,080 That would mean that the virts would have to 329 00:16:51,080 --> 00:16:52,070 go in running the power station. 330 00:16:52,070 --> 00:16:53,220 Why would they do that? 331 00:16:58,930 --> 00:17:02,500 That's why you made the game so addictive, isn't it? 332 00:17:02,500 --> 00:17:03,350 Ram, that's brilliant! 333 00:17:03,350 --> 00:17:05,960 That's the most incredible idea, but listen to me. 334 00:17:06,930 --> 00:17:08,640 Your body must live if we were gonna 335 00:17:08,640 --> 00:17:10,290 get you in this machine of yours. 336 00:17:11,460 --> 00:17:12,760 You gotta tell me about the medicine. 337 00:17:12,760 --> 00:17:13,620 Which one is it? 338 00:17:25,590 --> 00:17:26,480 - No! 339 00:17:26,480 --> 00:17:29,590 - Mouse, it's so secret you're a little mad at Selene, 340 00:17:29,590 --> 00:17:31,740 but believe me, this isn't the way to show it. 341 00:17:31,740 --> 00:17:33,750 - I didn't do it! 342 00:17:33,750 --> 00:17:34,940 - I'm sorry I upset you, 343 00:17:34,940 --> 00:17:37,350 but I had to do what was best for Pride. 344 00:17:37,350 --> 00:17:39,750 If you've got them, just give them back to me and I promise 345 00:17:39,750 --> 00:17:41,090 I won't say anymore about it. 346 00:17:41,090 --> 00:17:42,470 - That's a fair offer. 347 00:17:42,470 --> 00:17:44,010 - But it wasn't me! 348 00:17:44,010 --> 00:17:45,620 - Come on honey. 349 00:17:45,620 --> 00:17:46,660 - Search the place! 350 00:17:46,660 --> 00:17:49,110 Search all you like, but you won't find them! 351 00:17:50,870 --> 00:17:51,700 - Hey! 352 00:17:51,700 --> 00:17:52,530 Ebony's here. 353 00:17:52,530 --> 00:17:53,360 She's got news. 354 00:17:59,100 --> 00:18:00,400 - Where did you hide them? 355 00:18:03,010 --> 00:18:05,300 - I've seen Patch and he's okay, 356 00:18:05,300 --> 00:18:08,340 but I couldn't get him out. 357 00:18:08,340 --> 00:18:10,020 Java's either got Ved on our side 358 00:18:10,020 --> 00:18:11,470 or else she's got rid of him. 359 00:18:12,340 --> 00:18:13,680 Either way, we have to hit them quickly 360 00:18:13,680 --> 00:18:15,580 while they're still working out what to do. 361 00:18:15,580 --> 00:18:16,570 - What are you saying? 362 00:18:16,570 --> 00:18:17,920 We should raid the place? 363 00:18:17,920 --> 00:18:20,020 - We go down there with all the people we can find 364 00:18:20,020 --> 00:18:22,120 and we challenge them to produce Ram. 365 00:18:22,120 --> 00:18:24,650 When they can't, Jay tells them he's taking over. 366 00:18:24,650 --> 00:18:26,170 - No. 367 00:18:26,170 --> 00:18:27,350 Java will tell them to open fire 368 00:18:27,350 --> 00:18:28,800 the minute she knows you're there. 369 00:18:28,800 --> 00:18:30,840 They'll rally around her and we'll loose the initiative. 370 00:18:30,840 --> 00:18:31,670 - He's right. 371 00:18:31,670 --> 00:18:32,500 She will. 372 00:18:32,500 --> 00:18:33,820 - You saying you're not up for this? 373 00:18:33,820 --> 00:18:36,260 - I'm up for it alright, but I'm going on my own. 374 00:18:36,260 --> 00:18:37,240 - Excuse me? 375 00:18:37,240 --> 00:18:38,290 - If I can persuade enough of them to 376 00:18:38,290 --> 00:18:39,900 follow me before she knows I'm in there, 377 00:18:39,900 --> 00:18:41,930 then I've got an even chance of smoking her out. 378 00:18:41,930 --> 00:18:43,830 Anything else will end in a nightmare. 379 00:18:44,850 --> 00:18:46,100 - Then I'm coming with you. 380 00:18:46,100 --> 00:18:47,360 - No. 381 00:18:47,360 --> 00:18:48,870 This is between me and Java. 382 00:18:48,870 --> 00:18:50,070 I'm going on my own. 383 00:18:50,070 --> 00:18:51,570 - Yeah but you need backup. 384 00:18:51,570 --> 00:18:53,670 You need someone to help you get out if anything goes wrong. 385 00:18:53,670 --> 00:18:54,830 - No way! 386 00:18:54,830 --> 00:18:55,660 Java will zap you. 387 00:18:55,660 --> 00:18:56,880 She wouldn't hesitate. 388 00:18:56,880 --> 00:18:58,620 - She'll zap you too. 389 00:18:58,620 --> 00:19:00,420 If you can take the risk, then so can I. 390 00:19:00,420 --> 00:19:02,050 - That's why you have to stay. 391 00:19:02,050 --> 00:19:02,900 If something happens to me, 392 00:19:02,900 --> 00:19:04,910 you have to stay alive and carry on. 393 00:19:04,910 --> 00:19:06,370 - Don't you understand? 394 00:19:06,370 --> 00:19:08,780 If you're not there, I don't want to carry on! 395 00:19:08,780 --> 00:19:10,210 Jay, you're the only thing I've got! 396 00:19:10,210 --> 00:19:11,710 Don't do this to me, please! 397 00:19:15,060 --> 00:19:15,890 - I'm sorry. 398 00:19:16,810 --> 00:19:17,800 The answer's no. 399 00:19:25,650 --> 00:19:26,950 - What are you looking at? 400 00:19:36,170 --> 00:19:37,700 - I found him. 401 00:19:37,700 --> 00:19:38,530 - Keep going. 402 00:19:42,680 --> 00:19:43,510 - Standby. 403 00:19:54,300 --> 00:19:56,160 - [Ram] Leave me alone. 404 00:19:56,160 --> 00:19:57,770 - No Ram. 405 00:19:57,770 --> 00:19:59,280 This world you've created, if you wanna keep it, 406 00:19:59,280 --> 00:20:00,110 your body must live. 407 00:20:00,110 --> 00:20:01,190 Do you understand that? 408 00:20:02,100 --> 00:20:04,410 Please Ram, we need you. 409 00:20:04,410 --> 00:20:07,390 There's no one else like you on this entire planet. 410 00:20:07,390 --> 00:20:08,220 - Stay here. 411 00:20:09,300 --> 00:20:11,400 - Please Ram, don't leave us! 412 00:20:11,400 --> 00:20:12,250 You must live! 413 00:20:12,250 --> 00:20:13,350 Say it to yourself Ram! 414 00:20:13,350 --> 00:20:14,530 I'm going to live! 415 00:20:14,530 --> 00:20:15,620 Say it! 416 00:20:15,620 --> 00:20:16,450 Live! 417 00:20:19,550 --> 00:20:20,430 - [Man] Jay! 418 00:20:20,430 --> 00:20:22,050 What are you doing here? 419 00:20:22,050 --> 00:20:25,210 - Tell me, is Java still held up with Ram? 420 00:20:25,210 --> 00:20:28,250 - As far as I know but, you gotta get out of here. 421 00:20:28,250 --> 00:20:30,400 If anyone sees us, I'll have to arrest you. 422 00:20:32,100 --> 00:20:34,050 - That's exactly what I want you to do. 423 00:20:40,410 --> 00:20:42,670 - Has anybody seen May or Pride? 424 00:20:42,670 --> 00:20:43,910 - No. 425 00:20:43,910 --> 00:20:45,570 Perhaps the heat of your armor of true love 426 00:20:45,570 --> 00:20:46,850 got too much for them. 427 00:20:46,850 --> 00:20:47,880 - Shut up Lex. 428 00:20:47,880 --> 00:20:49,020 - I beg your pardon? 429 00:20:49,020 --> 00:20:51,780 Isn't it wonderful that life's so full of surprises? 430 00:20:51,780 --> 00:20:53,960 - Ain't it just. 431 00:20:53,960 --> 00:20:54,790 - What's next? 432 00:20:54,790 --> 00:20:55,890 - What do you mean? 433 00:20:55,890 --> 00:20:57,120 - You're telling me you don't have a plan? 434 00:20:57,120 --> 00:20:58,090 - We play it by ear! 435 00:20:58,090 --> 00:20:59,330 There is no plan! 436 00:20:59,330 --> 00:21:01,640 - Not even one where you and Jay end up running the city? 437 00:21:01,640 --> 00:21:03,080 That's most unlike you. 438 00:21:03,080 --> 00:21:05,080 - Lex, leave her! 439 00:21:05,080 --> 00:21:07,350 - I just wanted to know what she was thinking, that's all. 440 00:21:07,350 --> 00:21:10,340 - Has anyone thought what will happen if this doesn't work? 441 00:21:10,340 --> 00:21:13,440 - I just hope May and Pride have a plan of their own. 442 00:21:20,640 --> 00:21:24,070 - Attention please, we have us a prisoner. 443 00:21:24,070 --> 00:21:24,900 - Go ahead. 444 00:21:24,900 --> 00:21:26,560 You can lock me up if you want, 445 00:21:26,560 --> 00:21:28,810 or you can listen to what I have to tell you. 446 00:21:28,810 --> 00:21:30,100 Ram is dead! 447 00:21:30,100 --> 00:21:33,050 What you saw on the broadcast was an image created by Ved! 448 00:21:33,050 --> 00:21:34,910 You've been fooled by Java! 449 00:21:34,910 --> 00:21:35,980 - Where's your proof? 450 00:21:35,980 --> 00:21:36,850 - You want proof? 451 00:21:37,740 --> 00:21:38,970 Then let's go ask her. 452 00:21:48,850 --> 00:21:50,510 - I'll take 50 credits. 453 00:21:50,510 --> 00:21:52,830 I can't go any lower than that. 454 00:21:52,830 --> 00:21:54,630 - I think you've already gone a 455 00:21:54,630 --> 00:21:56,080 little lower than that Pride. 456 00:22:11,390 --> 00:22:12,500 - Open up. 457 00:22:12,500 --> 00:22:13,900 - I'm afraid I can't do that. 458 00:22:13,900 --> 00:22:14,730 Ram's orders. 459 00:22:14,730 --> 00:22:15,830 - Ram's not giving the orders. 460 00:22:15,830 --> 00:22:18,590 All you're guarding is a corpse now stand aside. 461 00:22:18,590 --> 00:22:19,680 Stand aside! 462 00:22:21,320 --> 00:22:23,050 - Stay exactly where you are. 463 00:22:24,100 --> 00:22:25,490 I do declare. 464 00:22:25,490 --> 00:22:27,290 Look what the cat brought in. 465 00:22:27,290 --> 00:22:28,120 Get him! 466 00:22:30,240 --> 00:22:31,070 - It's over Java. 467 00:22:31,070 --> 00:22:32,040 They know. 468 00:22:32,040 --> 00:22:33,140 - What do they know, 469 00:22:33,140 --> 00:22:35,940 that a washed up has been just crawled out of the woodwork? 470 00:22:35,940 --> 00:22:37,930 - You can't bluff your way out of this. 471 00:22:37,930 --> 00:22:38,970 Where's Ram? 472 00:22:38,970 --> 00:22:40,630 - Ram's fine. 473 00:22:40,630 --> 00:22:41,550 Never better. 474 00:22:41,550 --> 00:22:43,120 - She's lying! 475 00:22:43,120 --> 00:22:44,740 She didn't know which medicine to give him. 476 00:22:44,740 --> 00:22:45,620 She told me herself, 477 00:22:45,620 --> 00:22:48,140 if he didn't get the right one, he'd die. 478 00:22:48,140 --> 00:22:49,590 - You're history. 479 00:22:49,590 --> 00:22:50,820 Tell them to put down their weapons 480 00:22:50,820 --> 00:22:52,030 and we'll go easy on them! 481 00:22:52,030 --> 00:22:54,690 - Why, so you can take over with Ebony? 482 00:22:54,690 --> 00:22:56,770 Can't you see what he's trying to do? 483 00:22:56,770 --> 00:22:58,330 It's a trick so he can take control! 484 00:22:58,330 --> 00:23:01,480 - That's right, I am taking control, but this is no trick! 485 00:23:01,480 --> 00:23:03,590 I'm taking over so we can have a future, 486 00:23:03,590 --> 00:23:05,280 so we can do all of the things we came here to do, 487 00:23:05,280 --> 00:23:08,120 not to prop up Ram's sick fantasies. 488 00:23:08,120 --> 00:23:09,700 Do you want that or do you wanna be 489 00:23:09,700 --> 00:23:11,490 lied to for the rest of your lives? 490 00:23:18,560 --> 00:23:19,390 - Arrest him. 491 00:23:22,820 --> 00:23:25,570 (woman chuckles) 492 00:23:30,450 --> 00:23:34,890 ♪ Listen to the wind blow ♪ 493 00:23:34,890 --> 00:23:35,890 ♪ Look inside ♪ 494 00:23:35,890 --> 00:23:39,110 ♪ What does it show ♪ 495 00:23:39,110 --> 00:23:42,510 ♪ Time passing so very slow ♪ 496 00:23:42,510 --> 00:23:46,500 ♪ I see ♪ 497 00:23:46,500 --> 00:23:50,830 ♪ Dark clouds across the skies ♪ 498 00:23:50,830 --> 00:23:54,880 ♪ Children asking why ♪ 499 00:23:54,880 --> 00:23:59,880 ♪ Is there hope above for me ♪ 500 00:24:03,000 --> 00:24:08,000 ♪ Where is our love ♪ 501 00:24:11,090 --> 00:24:13,190 ♪ Lighten my life ♪ 502 00:24:13,190 --> 00:24:15,520 ♪ Let it be ♪ 503 00:24:30,090 --> 00:24:34,300 ♪ The dawn of a new day ♪ 504 00:24:34,300 --> 00:24:38,470 ♪ The child is born, who will pray ♪ 505 00:24:38,470 --> 00:24:40,500 ♪ For hope, peace and love ♪ 506 00:24:40,500 --> 00:24:44,180 ♪ What do they say ♪ 507 00:24:44,180 --> 00:24:47,870 ♪ The spirit of the tribe is yours and mine ♪ 508 00:24:47,870 --> 00:24:52,870 ♪ The spirit of the tribe is yours and mine ♪ 34175

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.