Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,460 --> 00:00:02,870
(soft music)
2
00:00:06,160 --> 00:00:08,000
♪ Look into the future ♪
3
00:00:08,000 --> 00:00:11,690
♪ What do you see ♪
4
00:00:11,690 --> 00:00:13,670
♪ I really need to know now ♪
5
00:00:13,670 --> 00:00:16,660
♪ Is there a place for me ♪
6
00:00:16,660 --> 00:00:19,210
♪ If we're gonna survive ♪
7
00:00:19,210 --> 00:00:23,000
♪ The dream must stay alive ♪
8
00:00:23,000 --> 00:00:25,020
- Authorities are pleading for calm
9
00:00:25,020 --> 00:00:26,720
throughout the evacuation process.
10
00:00:33,750 --> 00:00:35,440
- This is not good.
11
00:00:35,440 --> 00:00:37,510
- Oh, this is great.
12
00:00:37,510 --> 00:00:39,560
- Look, if this carries on, there won't be
13
00:00:39,560 --> 00:00:41,320
any more need for a game.
14
00:00:41,320 --> 00:00:43,280
Nobody else will be left to play it.
15
00:00:43,280 --> 00:00:45,480
- So what, it's more real this way.
16
00:00:46,960 --> 00:00:49,360
- Ram wanted a community
he could control, Java.
17
00:00:50,300 --> 00:00:51,360
Not one that can't control itself.
18
00:00:51,360 --> 00:00:53,010
He's not gonna like this one bit.
19
00:00:56,670 --> 00:00:57,510
(grunting)
20
00:00:57,510 --> 00:00:58,670
- I want to see what's gonna happen.
21
00:01:00,740 --> 00:01:03,160
(soft music)
22
00:01:09,710 --> 00:01:12,070
- This just didn't happen.
23
00:01:12,070 --> 00:01:14,910
- I know that now.
24
00:01:16,610 --> 00:01:17,920
- Why didn't you come to me?
25
00:01:17,920 --> 00:01:18,750
Ask me?
26
00:01:18,750 --> 00:01:20,650
- Jay, it was all there.
27
00:01:20,650 --> 00:01:24,320
In full color, you and Amber.
28
00:01:25,560 --> 00:01:27,070
I mean, what more proof did I need?
29
00:01:29,090 --> 00:01:30,670
- Ram's doing.
30
00:01:30,670 --> 00:01:32,070
- Who else?
31
00:01:32,070 --> 00:01:34,920
I only just found out, they
can even do things like this.
32
00:01:36,900 --> 00:01:38,490
We may never have found out.
33
00:01:39,970 --> 00:01:42,390
(soft music)
34
00:01:48,230 --> 00:01:50,980
(birds tweeting)
35
00:02:00,170 --> 00:02:01,200
- Hi.
36
00:02:01,200 --> 00:02:02,030
- Hi.
37
00:02:02,940 --> 00:02:04,860
- You're looking good, May.
38
00:02:04,860 --> 00:02:07,150
- You haven't changed, have you?
39
00:02:07,150 --> 00:02:10,970
- No, but you have.
40
00:02:12,810 --> 00:02:14,520
I remember a time when you
41
00:02:16,020 --> 00:02:19,340
well, let's just say, had feelings for me.
42
00:02:21,680 --> 00:02:24,170
- The only person you
ever cared about, Lex
43
00:02:24,170 --> 00:02:25,410
was yourself.
44
00:02:25,410 --> 00:02:26,900
- No need to be like that, May.
45
00:02:26,900 --> 00:02:28,720
I was just worried about you.
46
00:02:28,720 --> 00:02:29,550
We all were.
47
00:02:31,870 --> 00:02:33,570
You didn't happen to see Tai-San or Alice
48
00:02:33,570 --> 00:02:34,560
out there, did you?
49
00:02:34,560 --> 00:02:38,140
- No, but I did see Bray.
50
00:02:38,140 --> 00:02:39,010
- Where?
51
00:02:39,010 --> 00:02:40,980
- I can't tell you that, Lex.
52
00:02:40,980 --> 00:02:43,370
But I promise to give a message to Amber.
53
00:02:43,370 --> 00:02:44,970
- Well, you're gonna have
to find the Eco tribe first
54
00:02:44,970 --> 00:02:47,170
because that's where she is.
55
00:02:47,170 --> 00:02:50,220
- Do you think Pride might
head back to the Eco tribe?
56
00:02:50,220 --> 00:02:52,630
(soft music)
57
00:02:57,870 --> 00:02:59,030
- Good morning, Ram.
58
00:02:59,030 --> 00:03:00,180
Here's those printouts.
59
00:03:02,040 --> 00:03:02,870
Ram!
60
00:03:04,520 --> 00:03:05,970
What is it, what's happening?
61
00:03:08,200 --> 00:03:09,570
- Help me, Java.
62
00:03:09,570 --> 00:03:10,520
- What do you need?
63
00:03:18,280 --> 00:03:19,110
Which one?
64
00:03:20,340 --> 00:03:21,400
This, this one?
65
00:03:22,690 --> 00:03:25,410
How many, one, two, more?
66
00:03:27,290 --> 00:03:29,950
(ominous music)
67
00:03:33,730 --> 00:03:35,820
Just relax, take it easy, I'm here.
68
00:03:38,960 --> 00:03:41,780
- If you knew how many
times I thought of this.
69
00:03:41,780 --> 00:03:42,790
- You and me, both.
70
00:03:44,440 --> 00:03:45,690
- I thought I'd lost you.
71
00:03:46,830 --> 00:03:48,580
Then when they trashed the hospital,
72
00:03:48,580 --> 00:03:50,080
I thought I've gotta go.
73
00:03:51,130 --> 00:03:53,340
- They trashed the hospital.
74
00:03:53,340 --> 00:03:55,160
- Medicines, everything.
75
00:03:57,530 --> 00:03:58,950
- But now we're together, right?
76
00:04:00,050 --> 00:04:01,570
- Right.
77
00:04:01,570 --> 00:04:03,820
- And we have a score to settle.
78
00:04:03,820 --> 00:04:06,920
- Ebony--
- Jay, I can't leave it.
79
00:04:06,920 --> 00:04:09,580
Okay, Ram robbed us of
time we can't get back.
80
00:04:10,690 --> 00:04:12,340
Then he made he look like a fool.
81
00:04:13,260 --> 00:04:15,680
Ram has it coming, big time.
82
00:04:17,260 --> 00:04:18,520
(soft music)
83
00:04:18,520 --> 00:04:20,810
- No one is to enter this
room for the rest of the day.
84
00:04:20,810 --> 00:04:21,640
Understood?
85
00:04:21,640 --> 00:04:22,470
- Yes, Java.
86
00:04:22,470 --> 00:04:25,000
- Get word to security at
the front of the building.
87
00:04:25,000 --> 00:04:27,830
Anyone who wants to see
Ram gets to see me first.
88
00:04:27,830 --> 00:04:29,880
And I mean anyone, got me?
89
00:04:29,880 --> 00:04:31,400
And especially Ved.
90
00:04:31,400 --> 00:04:32,780
- [Guard] Yes, Java.
91
00:04:32,780 --> 00:04:35,450
(hopeful music)
92
00:04:39,350 --> 00:04:40,270
- I'm here.
93
00:04:48,340 --> 00:04:49,920
- Here's something.
94
00:04:51,560 --> 00:04:53,630
- We can use this.
95
00:04:54,600 --> 00:04:56,200
- They should be taught a lesson.
96
00:04:56,200 --> 00:04:59,390
- Since when has violence
been an answer to anything?
97
00:04:59,390 --> 00:05:00,480
What's with you, Pride?
98
00:05:00,480 --> 00:05:02,220
- You know what I mean.
99
00:05:02,220 --> 00:05:04,260
- No, I don't.
100
00:05:04,260 --> 00:05:06,840
- Perhaps, we should clear this lot up
101
00:05:06,840 --> 00:05:10,120
and well, start again basically.
102
00:05:10,120 --> 00:05:11,980
- This is silly, we know
what's gonna happen.
103
00:05:11,980 --> 00:05:14,570
They're just gonna come back
and trash the place again.
104
00:05:14,570 --> 00:05:15,400
- Exactly.
105
00:05:15,400 --> 00:05:16,830
- You're saying we do nothing?
106
00:05:16,830 --> 00:05:20,740
- I'm saying we should change
the base of our operation
107
00:05:20,740 --> 00:05:23,390
to the mall, we'll be less conspicuous,
108
00:05:23,390 --> 00:05:24,220
less of a target.
109
00:05:24,220 --> 00:05:25,950
They probably won't even know we're there.
110
00:05:25,950 --> 00:05:27,540
- And what do we do
about medical supplies?
111
00:05:27,540 --> 00:05:29,200
- I don't know.
112
00:05:29,200 --> 00:05:31,890
I don't know, but let's
just take it one step
113
00:05:31,890 --> 00:05:33,460
at a time, yeah?
114
00:05:33,460 --> 00:05:34,290
(soft music)
115
00:05:34,290 --> 00:05:35,620
- It sounds good to me.
116
00:05:35,620 --> 00:05:36,450
- Let's do it.
117
00:05:41,360 --> 00:05:42,920
- Thought you were out of here.
118
00:05:42,920 --> 00:05:44,420
Changed your mind.
119
00:05:44,420 --> 00:05:46,400
- I decided I still had things to do.
120
00:05:46,400 --> 00:05:47,480
- When you gonna face it, Jay?
121
00:05:47,480 --> 00:05:49,570
You're not needed around here.
122
00:05:49,570 --> 00:05:51,490
Not needed, not wanted.
123
00:05:51,490 --> 00:05:53,100
- Town ain't big enough
for the both of us,
124
00:05:53,100 --> 00:05:54,190
is that what you're trying to say, Lex?
125
00:05:54,190 --> 00:05:56,500
- I'm saying wise up.
126
00:05:56,500 --> 00:05:58,040
You're finished.
127
00:05:58,040 --> 00:06:01,580
No job, no prospects, no friends.
128
00:06:01,580 --> 00:06:03,150
No point in hanging around.
129
00:06:04,090 --> 00:06:06,470
- I appreciate the advice, I really do.
130
00:06:06,470 --> 00:06:10,200
But like I said, unfinished business.
131
00:06:10,200 --> 00:06:12,550
- What's gonna happen when
Ram comes looking for you?
132
00:06:13,860 --> 00:06:15,160
Where's he gonna find you?
133
00:06:16,170 --> 00:06:17,460
Here.
134
00:06:17,460 --> 00:06:20,270
The longer you stay here,
the more danger we're all in.
135
00:06:20,270 --> 00:06:22,500
- I wouldn't worry about that, Lex.
136
00:06:22,500 --> 00:06:25,500
Just do what you normally
do, look after number one.
137
00:06:27,920 --> 00:06:30,730
And by the way, thank Siva
for the cake she baked me,
138
00:06:30,730 --> 00:06:32,070
will you?
139
00:06:32,070 --> 00:06:33,250
It was delicious.
140
00:06:34,200 --> 00:06:36,620
(soft music)
141
00:06:39,670 --> 00:06:41,310
- Aren't the technos
our number one suspects?
142
00:06:41,310 --> 00:06:42,150
- [Dee] Of course.
143
00:06:42,150 --> 00:06:44,170
- Then why are we here?
144
00:06:44,170 --> 00:06:45,540
- They don't know that we know.
145
00:06:45,540 --> 00:06:46,840
I mean, that we suspect.
146
00:06:46,840 --> 00:06:48,200
If we didn't ask for their help,
147
00:06:48,200 --> 00:06:49,400
they may think that we knew.
148
00:06:49,400 --> 00:06:50,920
I mean, that we suspected.
149
00:06:51,920 --> 00:06:52,980
- But we do suspect them.
150
00:06:52,980 --> 00:06:54,770
- But they don't know that.
151
00:06:54,770 --> 00:06:56,750
Forget it, let me do the talking.
152
00:06:56,750 --> 00:06:59,010
- This better not be a waste of time.
153
00:06:59,010 --> 00:07:00,300
- We want to see Ram.
154
00:07:00,300 --> 00:07:01,740
- Not a chance.
- Why?
155
00:07:01,740 --> 00:07:03,080
- That's my business.
156
00:07:03,080 --> 00:07:05,000
- Oh, so you're in control now.
157
00:07:05,000 --> 00:07:07,200
- No, I'm just concerned.
158
00:07:07,200 --> 00:07:08,850
- This is about medical supplies.
159
00:07:09,860 --> 00:07:10,700
- Who's he?
160
00:07:10,700 --> 00:07:12,570
- Patch the medic.
161
00:07:12,570 --> 00:07:13,960
- The medic.
162
00:07:13,960 --> 00:07:15,380
- I wouldn't exactly--
163
00:07:15,380 --> 00:07:17,340
- We've got a doctor.
164
00:07:17,340 --> 00:07:18,170
- Dee, I--
165
00:07:18,170 --> 00:07:19,270
- And he needs supplies.
166
00:07:19,270 --> 00:07:20,760
- We gave you supplies.
167
00:07:20,760 --> 00:07:21,890
- Somebody stole them.
168
00:07:21,890 --> 00:07:23,680
- Well, if you're not gonna
after what you're given--
169
00:07:23,680 --> 00:07:25,280
- It's difficult when
an army decides to turn
170
00:07:25,280 --> 00:07:27,180
the whole hospital into a demolition site.
171
00:07:27,180 --> 00:07:28,350
- I don't like your tone.
172
00:07:28,350 --> 00:07:30,900
- I don't like the fact that
you trashed our hospital.
173
00:07:30,900 --> 00:07:32,540
- Patch!
174
00:07:32,540 --> 00:07:33,580
- Get out of here.
175
00:07:36,810 --> 00:07:39,030
(Dee sighs)
176
00:07:39,030 --> 00:07:39,860
- I thought that went well.
177
00:07:39,860 --> 00:07:41,150
- You are an idiot.
178
00:07:41,150 --> 00:07:41,980
- What?
- Too much brains
179
00:07:41,980 --> 00:07:42,810
and not enough mouth.
180
00:07:42,810 --> 00:07:44,150
Now they know that we suspect them.
181
00:07:44,150 --> 00:07:44,980
- But we do--
182
00:07:44,980 --> 00:07:46,370
- If you complete that sentence,
183
00:07:46,370 --> 00:07:48,420
I'm gonna have to punch you.
184
00:07:48,420 --> 00:07:51,340
(mysterious music)
185
00:07:57,110 --> 00:08:00,190
(Pride sighs deeply)
186
00:08:04,620 --> 00:08:06,460
- I can pay you later.
187
00:08:08,210 --> 00:08:10,140
- Credits or nothing.
188
00:08:21,160 --> 00:08:22,430
- On whose orders?
189
00:08:22,430 --> 00:08:23,260
- Java's.
190
00:08:24,930 --> 00:08:26,660
- What's going on?
191
00:08:26,660 --> 00:08:29,510
- This fool thinks that
your rules apply to me too.
192
00:08:29,510 --> 00:08:31,750
- They apply to everybody, no exceptions.
193
00:08:31,750 --> 00:08:32,860
- And how long will this go on?
194
00:08:32,860 --> 00:08:34,820
- For as long as Ram wants.
195
00:08:34,820 --> 00:08:37,620
He doesn't always plan
these things, Ebony.
196
00:08:37,620 --> 00:08:39,760
- Look, he's my husband.
197
00:08:39,760 --> 00:08:40,660
What right have you got?
198
00:08:40,660 --> 00:08:41,700
- I have every right.
199
00:08:41,700 --> 00:08:42,910
He's mine too.
200
00:08:44,560 --> 00:08:46,280
- The consignment of the medical supplies
201
00:08:46,280 --> 00:08:48,540
has been dispatched and
should arrive today.
202
00:08:51,270 --> 00:08:52,990
- Medical supplies?
203
00:08:52,990 --> 00:08:53,820
Is Ram ill?
204
00:08:53,820 --> 00:08:54,650
- Of course not.
205
00:08:54,650 --> 00:08:56,440
He's just busy working on a project.
206
00:08:57,350 --> 00:08:58,620
- I'm watching you, Java.
207
00:08:59,810 --> 00:09:01,260
Very carefully.
208
00:09:01,260 --> 00:09:02,950
- Well I wouldn't expect
you to do anything else.
209
00:09:02,950 --> 00:09:05,300
Little sister, see you around.
210
00:09:12,560 --> 00:09:15,560
(grunts and shouts)
211
00:09:17,960 --> 00:09:19,620
- I gotta say, Salene,
why didn't we just use
212
00:09:19,620 --> 00:09:21,720
the mall as a hospital in the first place?
213
00:09:23,170 --> 00:09:24,620
- It's getting mad out there.
214
00:09:27,720 --> 00:09:28,680
Have you seen Patch?
215
00:09:28,680 --> 00:09:30,880
- No, I could sure do with his help.
216
00:09:36,140 --> 00:09:38,250
May, how are you feeling?
217
00:09:38,250 --> 00:09:39,910
- Great, much better.
218
00:09:41,210 --> 00:09:42,680
- If you've run into a bunch of crazies,
219
00:09:42,680 --> 00:09:45,000
make sure you're wearing the right colors.
220
00:09:45,000 --> 00:09:47,160
- That's right, you gotta watch the reds
221
00:09:47,160 --> 00:09:49,060
or you'll never make it to level nine.
222
00:09:50,240 --> 00:09:52,610
- May, you gotta break the cycle.
223
00:09:52,610 --> 00:09:54,670
Otherwise, you're never gonna recover.
224
00:09:54,670 --> 00:09:57,990
- Salene, I'm fine, really.
225
00:09:57,990 --> 00:10:00,290
I just wanted to warn
anyone else in the game.
226
00:10:03,670 --> 00:10:05,370
- Jay, have you noticed something?
227
00:10:06,240 --> 00:10:07,070
- What?
228
00:10:08,470 --> 00:10:10,770
- Most of this lot aren't
wearing any colors.
229
00:10:11,820 --> 00:10:13,380
- Unscanned.
230
00:10:13,380 --> 00:10:14,450
- Well, they must be.
231
00:10:16,270 --> 00:10:18,470
- Looks like we've found
the recruits for the cause
232
00:10:18,470 --> 00:10:19,570
you are talking about.
233
00:10:23,450 --> 00:10:24,280
- [Salene] Jay.
234
00:10:25,440 --> 00:10:27,860
(soft music)
235
00:10:33,260 --> 00:10:34,260
- I went to see Ram.
236
00:10:35,120 --> 00:10:36,920
Java is not letting anyone near him.
237
00:10:37,980 --> 00:10:39,220
- What's she up to now?
238
00:10:40,280 --> 00:10:41,860
- I think he's ill.
239
00:10:41,860 --> 00:10:43,570
How ill, I don't know.
240
00:10:43,570 --> 00:10:45,280
Java says not, but she's just ordered
241
00:10:45,280 --> 00:10:47,440
a fresh supply of medicines.
242
00:10:47,440 --> 00:10:48,330
- For when?
243
00:10:48,330 --> 00:10:49,210
- Arriving today.
244
00:10:50,840 --> 00:10:52,040
Why?
245
00:10:52,040 --> 00:10:54,540
- Can you find out more about this?
246
00:10:54,540 --> 00:10:55,480
- I can try.
247
00:10:56,330 --> 00:10:58,100
What have you got in mind?
248
00:10:58,100 --> 00:10:59,860
- What you saw us doing back there.
249
00:10:59,860 --> 00:11:02,010
A medical center here in the mall.
250
00:11:02,010 --> 00:11:05,300
And we haven't got a packet
of plasters between us.
251
00:11:05,300 --> 00:11:08,040
- A heist of the supply truck?
252
00:11:08,040 --> 00:11:09,190
- Why not?
253
00:11:09,190 --> 00:11:11,580
They hit the hospital hard enough.
254
00:11:11,580 --> 00:11:12,740
- I like it.
255
00:11:12,740 --> 00:11:13,570
I want in on it.
256
00:11:16,680 --> 00:11:17,510
What?
257
00:11:19,400 --> 00:11:20,920
The others?
258
00:11:20,920 --> 00:11:22,980
- We'll have to put it to them.
259
00:11:22,980 --> 00:11:24,480
- Then the sooner, the better.
260
00:11:25,460 --> 00:11:29,510
- Okay, come with me, you
can tell them yourself.
261
00:11:29,510 --> 00:11:31,930
(soft music)
262
00:11:41,680 --> 00:11:43,310
- Ram, Ram.
263
00:11:44,610 --> 00:11:46,500
Guards, guards!
264
00:11:48,750 --> 00:11:49,920
- I've asked you all here because--
265
00:11:49,920 --> 00:11:51,930
- Because you think you're in charge now?
266
00:11:51,930 --> 00:11:53,690
I remember the days
when any mall rat leader
267
00:11:53,690 --> 00:11:54,710
could call a tribe meeting.
268
00:11:54,710 --> 00:11:56,380
- Lex.
269
00:11:56,380 --> 00:11:57,900
Let's hear it, Jay.
270
00:11:58,800 --> 00:12:00,720
- Ebony has some information.
271
00:12:00,720 --> 00:12:02,600
- If you want to waste
your time, go ahead.
272
00:12:02,600 --> 00:12:04,460
I've got things to do.
273
00:12:04,460 --> 00:12:06,290
- Sit down, Lex.
274
00:12:06,290 --> 00:12:08,300
You know you want to hear this,
so stop playing your games
275
00:12:08,300 --> 00:12:09,890
and listen up, all right?
276
00:12:09,890 --> 00:12:11,770
- This had better be good.
277
00:12:11,770 --> 00:12:13,520
- There's a consignment
of medical supplies
278
00:12:13,520 --> 00:12:16,580
being delivered by a truck
today to the technos.
279
00:12:16,580 --> 00:12:19,100
The proposal is we get to
the truck and the supplies
280
00:12:19,100 --> 00:12:20,290
before it reaches Ram.
281
00:12:20,290 --> 00:12:22,460
- At last, some action.
282
00:12:22,460 --> 00:12:24,280
- We gonna believe her?
283
00:12:24,280 --> 00:12:25,930
Missus Ram?
284
00:12:25,930 --> 00:12:27,670
- I don't remember Siva getting a divorce.
285
00:12:27,670 --> 00:12:29,080
- Siva is different.
286
00:12:29,080 --> 00:12:31,830
(dramatic music)
287
00:12:40,760 --> 00:12:43,130
- This never happened, do you hear me?
288
00:12:43,130 --> 00:12:44,030
- Yes, Java.
289
00:12:44,030 --> 00:12:44,930
- Of course, Java.
290
00:12:59,460 --> 00:13:01,020
- Well I say we do it.
291
00:13:01,020 --> 00:13:01,850
We can pull this off.
292
00:13:01,850 --> 00:13:03,770
- I agree, we can wipe them out.
293
00:13:06,570 --> 00:13:07,950
- Medical supplies, Salene.
294
00:13:07,950 --> 00:13:09,850
You can't run a hospital without them.
295
00:13:13,290 --> 00:13:14,930
- When's it gonna arrive?
296
00:13:14,930 --> 00:13:15,820
- I'm not sure.
297
00:13:17,330 --> 00:13:18,740
- Which road?
298
00:13:18,740 --> 00:13:20,970
- It could be from either direction.
299
00:13:20,970 --> 00:13:22,510
- But she can find out.
300
00:13:22,510 --> 00:13:23,700
- Yeah?
301
00:13:23,700 --> 00:13:26,020
When she knows we're up for it?
302
00:13:26,020 --> 00:13:27,290
You know what I'm worried about, Jay?
303
00:13:27,290 --> 00:13:29,510
Why you want us to believe her.
304
00:13:29,510 --> 00:13:31,700
Is it just the medical supplies?
305
00:13:31,700 --> 00:13:34,110
- Okay, well you don't want this?
306
00:13:34,960 --> 00:13:36,720
But let me tell you this.
307
00:13:36,720 --> 00:13:39,330
The day you get too tired or too resigned
308
00:13:39,330 --> 00:13:41,620
or too suspicious or just
plain can't be bothered
309
00:13:41,620 --> 00:13:43,170
to give the technos a headache,
310
00:13:43,170 --> 00:13:45,360
that's the day you realize it's all over.
311
00:13:47,990 --> 00:13:49,500
- Ebony.
- Forget it, Jay.
312
00:13:54,680 --> 00:13:56,410
(Jay sighs)
313
00:13:56,410 --> 00:13:58,140
- She's got a point.
314
00:13:58,140 --> 00:13:59,160
- I don't think so.
315
00:14:00,820 --> 00:14:02,920
There's gotta be another way.
316
00:14:02,920 --> 00:14:04,840
- Man, after what I've been through,
317
00:14:05,810 --> 00:14:08,320
I don't know if I'd
agree with you on that.
318
00:14:08,320 --> 00:14:10,730
(soft music)
319
00:14:13,810 --> 00:14:15,710
- It's all right, Ram, it's all right.
320
00:14:15,710 --> 00:14:17,870
You're going to be just fine.
321
00:14:17,870 --> 00:14:19,460
Trust me.
322
00:14:19,460 --> 00:14:22,210
(dramatic music)
323
00:14:35,780 --> 00:14:37,070
Has to be one of these.
324
00:14:45,570 --> 00:14:47,490
- Hey, kid, don't move.
325
00:14:52,690 --> 00:14:55,310
Thanks, now get lost.
326
00:15:03,730 --> 00:15:05,180
- We should have gone for it.
327
00:15:05,180 --> 00:15:06,720
We still can.
328
00:15:06,720 --> 00:15:08,310
We don't need Ebony.
329
00:15:08,310 --> 00:15:09,820
We know the supply truck is due.
330
00:15:09,820 --> 00:15:11,180
- No we don't.
331
00:15:11,180 --> 00:15:13,440
All we know is Ebony
told us there's one due.
332
00:15:13,440 --> 00:15:14,770
- That's good enough.
333
00:15:14,770 --> 00:15:16,060
- You don't know Ebony.
334
00:15:16,060 --> 00:15:18,510
- Think it through, man,
like you usually do.
335
00:15:18,510 --> 00:15:19,690
- Lex is right.
336
00:15:21,810 --> 00:15:23,160
What about you, Jay?
337
00:15:23,160 --> 00:15:25,620
Why do you trust Ebony so much?
338
00:15:25,620 --> 00:15:26,920
- What do you want to hear?
339
00:15:26,920 --> 00:15:28,540
Gut feeling, intuition?
340
00:15:28,540 --> 00:15:31,040
- Way to get back into Ram's good books?
341
00:15:31,040 --> 00:15:33,100
How do we know you're
not still on the payroll?
342
00:15:33,100 --> 00:15:35,010
- That's enough.
343
00:15:35,010 --> 00:15:36,960
Either we agree to do this or we don't,
344
00:15:36,960 --> 00:15:38,820
but we decide now.
345
00:15:38,820 --> 00:15:40,820
- Count me out.
346
00:15:40,820 --> 00:15:43,250
- Listen, we should
look out for the truck.
347
00:15:43,250 --> 00:15:45,230
There's only two roads it can come in on.
348
00:15:45,230 --> 00:15:47,900
If we see it, that's proof
that Ebony is on our side.
349
00:15:48,840 --> 00:15:49,730
- Well that doesn't leave us much time
350
00:15:49,730 --> 00:15:51,370
to organize an ambush, does it?
351
00:15:51,370 --> 00:15:53,350
- Minutes, that's all it would take.
352
00:15:53,350 --> 00:15:55,290
- How do we let everybody know it's on?
353
00:15:56,370 --> 00:15:57,200
- Dee.
354
00:15:58,250 --> 00:15:59,080
- Me?
355
00:15:59,080 --> 00:16:00,970
- Your City Net broadcast.
356
00:16:00,970 --> 00:16:02,660
The locals look to you.
357
00:16:02,660 --> 00:16:06,720
You slip in a coded
message and we go for it.
358
00:16:06,720 --> 00:16:07,990
- Who goes for it?
359
00:16:07,990 --> 00:16:10,940
You, me, him and Pride?
360
00:16:10,940 --> 00:16:13,130
This is a guarded truck, not a go-cart.
361
00:16:15,170 --> 00:16:18,290
- I think I know where we
can find the extra muscle.
362
00:16:18,290 --> 00:16:20,710
(soft music)
363
00:16:28,750 --> 00:16:31,330
- Ram, I really need you to wake up.
364
00:16:31,330 --> 00:16:33,330
Which is the one you need, Ram?
365
00:16:33,330 --> 00:16:34,640
Is it this one?
366
00:16:34,640 --> 00:16:37,130
Ram? (sobbing)
367
00:16:37,130 --> 00:16:38,290
- Are you all right, Java?
368
00:16:38,290 --> 00:16:39,900
- No I'm upset.
369
00:16:39,900 --> 00:16:41,910
You just remember that.
370
00:16:41,910 --> 00:16:44,290
I don't know if Commander
Ram will make it.
371
00:16:44,290 --> 00:16:45,450
It's terrible.
372
00:16:55,690 --> 00:16:57,280
- Who of you support a color?
373
00:16:59,290 --> 00:17:00,620
- None of us.
374
00:17:00,620 --> 00:17:03,870
- Good, I had to ask.
375
00:17:03,870 --> 00:17:05,700
We really need your help.
376
00:17:05,700 --> 00:17:06,700
- What kind of help?
377
00:17:07,550 --> 00:17:09,050
- Getting back at the technos.
378
00:17:11,730 --> 00:17:13,610
- What do you want us to do?
379
00:17:13,610 --> 00:17:15,580
- And me, what can I do?
380
00:17:16,760 --> 00:17:19,760
(adventurous music)
381
00:17:33,750 --> 00:17:35,470
- Five, four.
382
00:17:38,910 --> 00:17:41,500
- Howdy, here we are again
with your daily update
383
00:17:41,500 --> 00:17:43,570
on the city and what's new.
384
00:17:43,570 --> 00:17:45,680
As you know, we like to
hear from our viewers
385
00:17:45,680 --> 00:17:47,580
so that we can aim our program directly
386
00:17:47,580 --> 00:17:49,020
at your concerns.
387
00:17:49,020 --> 00:17:50,810
So don't forget, it's your slot.
388
00:17:50,810 --> 00:17:52,230
If there's anything you want read,
389
00:17:52,230 --> 00:17:55,490
then contact us and we'll
see what we can do about it.
390
00:17:55,490 --> 00:17:58,490
(adventurous music)
391
00:18:09,850 --> 00:18:11,960
- Shouldn't you be with the others?
392
00:18:11,960 --> 00:18:13,850
Waiting for Dee's coded message?
393
00:18:14,960 --> 00:18:15,790
- I suppose.
394
00:18:19,670 --> 00:18:20,720
- I've been thinking.
395
00:18:21,560 --> 00:18:22,390
- Me too.
396
00:18:23,910 --> 00:18:25,920
- You've been thinking
what I've been thinking?
397
00:18:25,920 --> 00:18:27,570
- What if the truck doesn't show?
398
00:18:30,770 --> 00:18:34,550
We've got each other and
the world's a big place.
399
00:18:35,490 --> 00:18:37,320
(soft music)
400
00:18:37,320 --> 00:18:40,160
(thunder crashes)
401
00:18:46,400 --> 00:18:48,310
- Lots of you have been dropping notes,
402
00:18:48,310 --> 00:18:51,690
saying you'd love to see reruns
of some of the old programs.
403
00:18:51,690 --> 00:18:52,860
- No we wouldn't.
404
00:18:52,860 --> 00:18:54,980
- Mouse, be quiet, we're watching.
405
00:18:54,980 --> 00:18:56,490
- But--
- Quiet!
406
00:18:56,490 --> 00:18:59,330
- I've got one here just handed in.
407
00:18:59,330 --> 00:19:03,170
Bring back Digby Dog,
the best cartoon ever.
408
00:19:03,170 --> 00:19:04,960
- That's it, it's on.
409
00:19:04,960 --> 00:19:06,210
- Go find Jay.
410
00:19:06,210 --> 00:19:08,300
- What's on?
411
00:19:08,300 --> 00:19:11,230
- You stay here with Siva
and look out for May.
412
00:19:11,230 --> 00:19:12,420
We won't be long.
413
00:19:12,420 --> 00:19:13,610
- Take care.
414
00:19:13,610 --> 00:19:15,820
- We don't want Digby Dog.
415
00:19:15,820 --> 00:19:18,240
(soft music)
416
00:19:20,220 --> 00:19:23,050
(thunder crashes)
417
00:19:27,820 --> 00:19:29,220
- You call this a diversion?
418
00:19:31,090 --> 00:19:33,140
- Got any better ideas?
419
00:19:33,140 --> 00:19:35,400
- Come on, come on, come on.
420
00:19:35,400 --> 00:19:37,200
- Pride, get down.
421
00:19:37,200 --> 00:19:38,030
What's with you?
422
00:19:39,220 --> 00:19:41,890
(truck rumbles)
423
00:19:43,170 --> 00:19:46,170
(suspenseful music)
424
00:20:00,370 --> 00:20:01,470
- Wait for the signal.
425
00:20:07,620 --> 00:20:11,200
- I've got a prisoner
here, give me a hand.
426
00:20:15,170 --> 00:20:16,620
- Wait until they're all out.
427
00:20:20,190 --> 00:20:23,440
(Pride screams loudly)
428
00:20:28,860 --> 00:20:30,650
(grunting)
429
00:20:30,650 --> 00:20:31,740
- Go, go, go!
430
00:20:33,300 --> 00:20:35,800
(tribe yells)
431
00:20:37,020 --> 00:20:39,270
(grunting)
432
00:20:52,200 --> 00:20:55,700
- Why don't we save it for the next level?
433
00:20:57,510 --> 00:21:00,510
(suspenseful music)
434
00:21:07,420 --> 00:21:08,470
- You taught me well.
435
00:21:09,830 --> 00:21:11,690
I'm going to make this right.
436
00:21:11,690 --> 00:21:13,090
Help is on the way.
437
00:21:20,630 --> 00:21:21,690
- Nice performance.
438
00:21:23,030 --> 00:21:26,100
How long you reckon before
Salene finds out about it?
439
00:21:26,100 --> 00:21:28,060
How long before you admit it to yourself?
440
00:21:28,060 --> 00:21:30,090
- What are you talking about?
441
00:21:30,090 --> 00:21:31,540
- Reality space addiction.
442
00:21:32,390 --> 00:21:33,870
- Get out of here.
443
00:21:33,870 --> 00:21:35,520
- It eats you up, I know.
444
00:21:35,520 --> 00:21:36,990
You just want more and more--
445
00:21:36,990 --> 00:21:38,990
- You're on the wrong tack, Lex.
446
00:21:38,990 --> 00:21:40,340
- I can help you.
447
00:21:40,340 --> 00:21:41,220
I know what it's like.
448
00:21:41,220 --> 00:21:44,100
- I don't need help.
449
00:21:45,470 --> 00:21:46,670
- You're kidding yourself.
450
00:21:46,670 --> 00:21:47,760
- Yeah?
- Yeah.
451
00:21:49,150 --> 00:21:51,120
If you've been there, you
get to know the signs.
452
00:21:51,120 --> 00:21:53,720
- What I got is a pain in
the head listening to you.
453
00:21:54,660 --> 00:21:56,970
Hassle me again, I'll break your legs.
454
00:21:56,970 --> 00:21:59,390
(soft music)
455
00:22:06,630 --> 00:22:07,590
- How'd it go?
456
00:22:07,590 --> 00:22:10,080
- Apart from the rain, like clockwork.
457
00:22:14,320 --> 00:22:15,150
- May?
458
00:22:16,390 --> 00:22:18,930
I still don't understand
how you got there.
459
00:22:18,930 --> 00:22:20,600
- I thought you guys would
have wanted some help.
460
00:22:20,600 --> 00:22:22,650
- Are you sure that's all there is to it?
461
00:22:28,470 --> 00:22:31,020
- I don't suppose you saw Patch.
462
00:22:31,020 --> 00:22:32,020
- He's not back yet?
463
00:22:33,720 --> 00:22:35,650
- I've looked everywhere.
464
00:22:35,650 --> 00:22:38,070
(soft music)
465
00:22:39,300 --> 00:22:41,880
(camera whirs)
466
00:22:48,090 --> 00:22:49,590
- Why are you keeping me here?
467
00:22:53,880 --> 00:22:54,830
I don't understand.
468
00:22:56,080 --> 00:22:58,510
- Said you were a medic, didn't you?
469
00:22:58,510 --> 00:23:00,100
- I was exaggerating.
470
00:23:00,100 --> 00:23:02,550
I more what you'd call an enthusiast.
471
00:23:02,550 --> 00:23:03,460
- Patch, is it?
472
00:23:05,190 --> 00:23:07,340
I hope not, Patch, for your sake.
473
00:23:08,550 --> 00:23:09,700
- I don't quite follow.
474
00:23:11,090 --> 00:23:15,040
- I want you to save Ram's life.
475
00:23:15,040 --> 00:23:16,600
- You can't be serious.
476
00:23:16,600 --> 00:23:18,470
- Oh, I'm very serious.
477
00:23:18,470 --> 00:23:20,060
Let me put it this way.
478
00:23:20,060 --> 00:23:24,090
If Ram doesn't make it,
neither will you or me.
479
00:23:31,370 --> 00:23:35,130
♪ Listen to the wind blow ♪
480
00:23:35,130 --> 00:23:39,060
♪ Look inside, what does it show ♪
481
00:23:39,060 --> 00:23:41,870
♪ Time passing so very slow ♪
482
00:23:41,870 --> 00:23:46,870
♪ I see ♪
483
00:23:47,190 --> 00:23:50,800
♪ Don't clouds across the sky ♪
484
00:23:50,800 --> 00:23:54,990
♪ Children asking why ♪
485
00:23:54,990 --> 00:23:59,990
♪ Is there hope of love for me ♪
486
00:24:03,160 --> 00:24:08,160
♪ Where is all the love ♪
487
00:24:11,110 --> 00:24:15,280
♪ The light of my life, let it be ♪
488
00:24:31,250 --> 00:24:35,110
♪ The dawn of a new day ♪
489
00:24:35,110 --> 00:24:38,860
♪ The chance for you, we'll pray ♪
490
00:24:38,860 --> 00:24:43,860
♪ For both peace and
love, what do they say ♪
491
00:24:44,380 --> 00:24:48,130
♪ Spirit of the tribe is yours and mine ♪
492
00:24:48,130 --> 00:24:53,130
♪ The spirit of the
tribe is yours and mine ♪
493
00:24:53,830 --> 00:24:56,330
(theme music)
33156
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.