All language subtitles for The Tribe - S04E40 - Episode 40 (1080p x265 EDGE2020).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,460 --> 00:00:02,870 (soft music) 2 00:00:06,160 --> 00:00:08,000 ♪ Look into the future ♪ 3 00:00:08,000 --> 00:00:11,690 ♪ What do you see ♪ 4 00:00:11,690 --> 00:00:13,670 ♪ I really need to know now ♪ 5 00:00:13,670 --> 00:00:16,660 ♪ Is there a place for me ♪ 6 00:00:16,660 --> 00:00:19,210 ♪ If we're gonna survive ♪ 7 00:00:19,210 --> 00:00:23,000 ♪ The dream must stay alive ♪ 8 00:00:23,000 --> 00:00:25,020 - Authorities are pleading for calm 9 00:00:25,020 --> 00:00:26,720 throughout the evacuation process. 10 00:00:33,750 --> 00:00:35,440 - This is not good. 11 00:00:35,440 --> 00:00:37,510 - Oh, this is great. 12 00:00:37,510 --> 00:00:39,560 - Look, if this carries on, there won't be 13 00:00:39,560 --> 00:00:41,320 any more need for a game. 14 00:00:41,320 --> 00:00:43,280 Nobody else will be left to play it. 15 00:00:43,280 --> 00:00:45,480 - So what, it's more real this way. 16 00:00:46,960 --> 00:00:49,360 - Ram wanted a community he could control, Java. 17 00:00:50,300 --> 00:00:51,360 Not one that can't control itself. 18 00:00:51,360 --> 00:00:53,010 He's not gonna like this one bit. 19 00:00:56,670 --> 00:00:57,510 (grunting) 20 00:00:57,510 --> 00:00:58,670 - I want to see what's gonna happen. 21 00:01:00,740 --> 00:01:03,160 (soft music) 22 00:01:09,710 --> 00:01:12,070 - This just didn't happen. 23 00:01:12,070 --> 00:01:14,910 - I know that now. 24 00:01:16,610 --> 00:01:17,920 - Why didn't you come to me? 25 00:01:17,920 --> 00:01:18,750 Ask me? 26 00:01:18,750 --> 00:01:20,650 - Jay, it was all there. 27 00:01:20,650 --> 00:01:24,320 In full color, you and Amber. 28 00:01:25,560 --> 00:01:27,070 I mean, what more proof did I need? 29 00:01:29,090 --> 00:01:30,670 - Ram's doing. 30 00:01:30,670 --> 00:01:32,070 - Who else? 31 00:01:32,070 --> 00:01:34,920 I only just found out, they can even do things like this. 32 00:01:36,900 --> 00:01:38,490 We may never have found out. 33 00:01:39,970 --> 00:01:42,390 (soft music) 34 00:01:48,230 --> 00:01:50,980 (birds tweeting) 35 00:02:00,170 --> 00:02:01,200 - Hi. 36 00:02:01,200 --> 00:02:02,030 - Hi. 37 00:02:02,940 --> 00:02:04,860 - You're looking good, May. 38 00:02:04,860 --> 00:02:07,150 - You haven't changed, have you? 39 00:02:07,150 --> 00:02:10,970 - No, but you have. 40 00:02:12,810 --> 00:02:14,520 I remember a time when you 41 00:02:16,020 --> 00:02:19,340 well, let's just say, had feelings for me. 42 00:02:21,680 --> 00:02:24,170 - The only person you ever cared about, Lex 43 00:02:24,170 --> 00:02:25,410 was yourself. 44 00:02:25,410 --> 00:02:26,900 - No need to be like that, May. 45 00:02:26,900 --> 00:02:28,720 I was just worried about you. 46 00:02:28,720 --> 00:02:29,550 We all were. 47 00:02:31,870 --> 00:02:33,570 You didn't happen to see Tai-San or Alice 48 00:02:33,570 --> 00:02:34,560 out there, did you? 49 00:02:34,560 --> 00:02:38,140 - No, but I did see Bray. 50 00:02:38,140 --> 00:02:39,010 - Where? 51 00:02:39,010 --> 00:02:40,980 - I can't tell you that, Lex. 52 00:02:40,980 --> 00:02:43,370 But I promise to give a message to Amber. 53 00:02:43,370 --> 00:02:44,970 - Well, you're gonna have to find the Eco tribe first 54 00:02:44,970 --> 00:02:47,170 because that's where she is. 55 00:02:47,170 --> 00:02:50,220 - Do you think Pride might head back to the Eco tribe? 56 00:02:50,220 --> 00:02:52,630 (soft music) 57 00:02:57,870 --> 00:02:59,030 - Good morning, Ram. 58 00:02:59,030 --> 00:03:00,180 Here's those printouts. 59 00:03:02,040 --> 00:03:02,870 Ram! 60 00:03:04,520 --> 00:03:05,970 What is it, what's happening? 61 00:03:08,200 --> 00:03:09,570 - Help me, Java. 62 00:03:09,570 --> 00:03:10,520 - What do you need? 63 00:03:18,280 --> 00:03:19,110 Which one? 64 00:03:20,340 --> 00:03:21,400 This, this one? 65 00:03:22,690 --> 00:03:25,410 How many, one, two, more? 66 00:03:27,290 --> 00:03:29,950 (ominous music) 67 00:03:33,730 --> 00:03:35,820 Just relax, take it easy, I'm here. 68 00:03:38,960 --> 00:03:41,780 - If you knew how many times I thought of this. 69 00:03:41,780 --> 00:03:42,790 - You and me, both. 70 00:03:44,440 --> 00:03:45,690 - I thought I'd lost you. 71 00:03:46,830 --> 00:03:48,580 Then when they trashed the hospital, 72 00:03:48,580 --> 00:03:50,080 I thought I've gotta go. 73 00:03:51,130 --> 00:03:53,340 - They trashed the hospital. 74 00:03:53,340 --> 00:03:55,160 - Medicines, everything. 75 00:03:57,530 --> 00:03:58,950 - But now we're together, right? 76 00:04:00,050 --> 00:04:01,570 - Right. 77 00:04:01,570 --> 00:04:03,820 - And we have a score to settle. 78 00:04:03,820 --> 00:04:06,920 - Ebony-- - Jay, I can't leave it. 79 00:04:06,920 --> 00:04:09,580 Okay, Ram robbed us of time we can't get back. 80 00:04:10,690 --> 00:04:12,340 Then he made he look like a fool. 81 00:04:13,260 --> 00:04:15,680 Ram has it coming, big time. 82 00:04:17,260 --> 00:04:18,520 (soft music) 83 00:04:18,520 --> 00:04:20,810 - No one is to enter this room for the rest of the day. 84 00:04:20,810 --> 00:04:21,640 Understood? 85 00:04:21,640 --> 00:04:22,470 - Yes, Java. 86 00:04:22,470 --> 00:04:25,000 - Get word to security at the front of the building. 87 00:04:25,000 --> 00:04:27,830 Anyone who wants to see Ram gets to see me first. 88 00:04:27,830 --> 00:04:29,880 And I mean anyone, got me? 89 00:04:29,880 --> 00:04:31,400 And especially Ved. 90 00:04:31,400 --> 00:04:32,780 - [Guard] Yes, Java. 91 00:04:32,780 --> 00:04:35,450 (hopeful music) 92 00:04:39,350 --> 00:04:40,270 - I'm here. 93 00:04:48,340 --> 00:04:49,920 - Here's something. 94 00:04:51,560 --> 00:04:53,630 - We can use this. 95 00:04:54,600 --> 00:04:56,200 - They should be taught a lesson. 96 00:04:56,200 --> 00:04:59,390 - Since when has violence been an answer to anything? 97 00:04:59,390 --> 00:05:00,480 What's with you, Pride? 98 00:05:00,480 --> 00:05:02,220 - You know what I mean. 99 00:05:02,220 --> 00:05:04,260 - No, I don't. 100 00:05:04,260 --> 00:05:06,840 - Perhaps, we should clear this lot up 101 00:05:06,840 --> 00:05:10,120 and well, start again basically. 102 00:05:10,120 --> 00:05:11,980 - This is silly, we know what's gonna happen. 103 00:05:11,980 --> 00:05:14,570 They're just gonna come back and trash the place again. 104 00:05:14,570 --> 00:05:15,400 - Exactly. 105 00:05:15,400 --> 00:05:16,830 - You're saying we do nothing? 106 00:05:16,830 --> 00:05:20,740 - I'm saying we should change the base of our operation 107 00:05:20,740 --> 00:05:23,390 to the mall, we'll be less conspicuous, 108 00:05:23,390 --> 00:05:24,220 less of a target. 109 00:05:24,220 --> 00:05:25,950 They probably won't even know we're there. 110 00:05:25,950 --> 00:05:27,540 - And what do we do about medical supplies? 111 00:05:27,540 --> 00:05:29,200 - I don't know. 112 00:05:29,200 --> 00:05:31,890 I don't know, but let's just take it one step 113 00:05:31,890 --> 00:05:33,460 at a time, yeah? 114 00:05:33,460 --> 00:05:34,290 (soft music) 115 00:05:34,290 --> 00:05:35,620 - It sounds good to me. 116 00:05:35,620 --> 00:05:36,450 - Let's do it. 117 00:05:41,360 --> 00:05:42,920 - Thought you were out of here. 118 00:05:42,920 --> 00:05:44,420 Changed your mind. 119 00:05:44,420 --> 00:05:46,400 - I decided I still had things to do. 120 00:05:46,400 --> 00:05:47,480 - When you gonna face it, Jay? 121 00:05:47,480 --> 00:05:49,570 You're not needed around here. 122 00:05:49,570 --> 00:05:51,490 Not needed, not wanted. 123 00:05:51,490 --> 00:05:53,100 - Town ain't big enough for the both of us, 124 00:05:53,100 --> 00:05:54,190 is that what you're trying to say, Lex? 125 00:05:54,190 --> 00:05:56,500 - I'm saying wise up. 126 00:05:56,500 --> 00:05:58,040 You're finished. 127 00:05:58,040 --> 00:06:01,580 No job, no prospects, no friends. 128 00:06:01,580 --> 00:06:03,150 No point in hanging around. 129 00:06:04,090 --> 00:06:06,470 - I appreciate the advice, I really do. 130 00:06:06,470 --> 00:06:10,200 But like I said, unfinished business. 131 00:06:10,200 --> 00:06:12,550 - What's gonna happen when Ram comes looking for you? 132 00:06:13,860 --> 00:06:15,160 Where's he gonna find you? 133 00:06:16,170 --> 00:06:17,460 Here. 134 00:06:17,460 --> 00:06:20,270 The longer you stay here, the more danger we're all in. 135 00:06:20,270 --> 00:06:22,500 - I wouldn't worry about that, Lex. 136 00:06:22,500 --> 00:06:25,500 Just do what you normally do, look after number one. 137 00:06:27,920 --> 00:06:30,730 And by the way, thank Siva for the cake she baked me, 138 00:06:30,730 --> 00:06:32,070 will you? 139 00:06:32,070 --> 00:06:33,250 It was delicious. 140 00:06:34,200 --> 00:06:36,620 (soft music) 141 00:06:39,670 --> 00:06:41,310 - Aren't the technos our number one suspects? 142 00:06:41,310 --> 00:06:42,150 - [Dee] Of course. 143 00:06:42,150 --> 00:06:44,170 - Then why are we here? 144 00:06:44,170 --> 00:06:45,540 - They don't know that we know. 145 00:06:45,540 --> 00:06:46,840 I mean, that we suspect. 146 00:06:46,840 --> 00:06:48,200 If we didn't ask for their help, 147 00:06:48,200 --> 00:06:49,400 they may think that we knew. 148 00:06:49,400 --> 00:06:50,920 I mean, that we suspected. 149 00:06:51,920 --> 00:06:52,980 - But we do suspect them. 150 00:06:52,980 --> 00:06:54,770 - But they don't know that. 151 00:06:54,770 --> 00:06:56,750 Forget it, let me do the talking. 152 00:06:56,750 --> 00:06:59,010 - This better not be a waste of time. 153 00:06:59,010 --> 00:07:00,300 - We want to see Ram. 154 00:07:00,300 --> 00:07:01,740 - Not a chance. - Why? 155 00:07:01,740 --> 00:07:03,080 - That's my business. 156 00:07:03,080 --> 00:07:05,000 - Oh, so you're in control now. 157 00:07:05,000 --> 00:07:07,200 - No, I'm just concerned. 158 00:07:07,200 --> 00:07:08,850 - This is about medical supplies. 159 00:07:09,860 --> 00:07:10,700 - Who's he? 160 00:07:10,700 --> 00:07:12,570 - Patch the medic. 161 00:07:12,570 --> 00:07:13,960 - The medic. 162 00:07:13,960 --> 00:07:15,380 - I wouldn't exactly-- 163 00:07:15,380 --> 00:07:17,340 - We've got a doctor. 164 00:07:17,340 --> 00:07:18,170 - Dee, I-- 165 00:07:18,170 --> 00:07:19,270 - And he needs supplies. 166 00:07:19,270 --> 00:07:20,760 - We gave you supplies. 167 00:07:20,760 --> 00:07:21,890 - Somebody stole them. 168 00:07:21,890 --> 00:07:23,680 - Well, if you're not gonna after what you're given-- 169 00:07:23,680 --> 00:07:25,280 - It's difficult when an army decides to turn 170 00:07:25,280 --> 00:07:27,180 the whole hospital into a demolition site. 171 00:07:27,180 --> 00:07:28,350 - I don't like your tone. 172 00:07:28,350 --> 00:07:30,900 - I don't like the fact that you trashed our hospital. 173 00:07:30,900 --> 00:07:32,540 - Patch! 174 00:07:32,540 --> 00:07:33,580 - Get out of here. 175 00:07:36,810 --> 00:07:39,030 (Dee sighs) 176 00:07:39,030 --> 00:07:39,860 - I thought that went well. 177 00:07:39,860 --> 00:07:41,150 - You are an idiot. 178 00:07:41,150 --> 00:07:41,980 - What? - Too much brains 179 00:07:41,980 --> 00:07:42,810 and not enough mouth. 180 00:07:42,810 --> 00:07:44,150 Now they know that we suspect them. 181 00:07:44,150 --> 00:07:44,980 - But we do-- 182 00:07:44,980 --> 00:07:46,370 - If you complete that sentence, 183 00:07:46,370 --> 00:07:48,420 I'm gonna have to punch you. 184 00:07:48,420 --> 00:07:51,340 (mysterious music) 185 00:07:57,110 --> 00:08:00,190 (Pride sighs deeply) 186 00:08:04,620 --> 00:08:06,460 - I can pay you later. 187 00:08:08,210 --> 00:08:10,140 - Credits or nothing. 188 00:08:21,160 --> 00:08:22,430 - On whose orders? 189 00:08:22,430 --> 00:08:23,260 - Java's. 190 00:08:24,930 --> 00:08:26,660 - What's going on? 191 00:08:26,660 --> 00:08:29,510 - This fool thinks that your rules apply to me too. 192 00:08:29,510 --> 00:08:31,750 - They apply to everybody, no exceptions. 193 00:08:31,750 --> 00:08:32,860 - And how long will this go on? 194 00:08:32,860 --> 00:08:34,820 - For as long as Ram wants. 195 00:08:34,820 --> 00:08:37,620 He doesn't always plan these things, Ebony. 196 00:08:37,620 --> 00:08:39,760 - Look, he's my husband. 197 00:08:39,760 --> 00:08:40,660 What right have you got? 198 00:08:40,660 --> 00:08:41,700 - I have every right. 199 00:08:41,700 --> 00:08:42,910 He's mine too. 200 00:08:44,560 --> 00:08:46,280 - The consignment of the medical supplies 201 00:08:46,280 --> 00:08:48,540 has been dispatched and should arrive today. 202 00:08:51,270 --> 00:08:52,990 - Medical supplies? 203 00:08:52,990 --> 00:08:53,820 Is Ram ill? 204 00:08:53,820 --> 00:08:54,650 - Of course not. 205 00:08:54,650 --> 00:08:56,440 He's just busy working on a project. 206 00:08:57,350 --> 00:08:58,620 - I'm watching you, Java. 207 00:08:59,810 --> 00:09:01,260 Very carefully. 208 00:09:01,260 --> 00:09:02,950 - Well I wouldn't expect you to do anything else. 209 00:09:02,950 --> 00:09:05,300 Little sister, see you around. 210 00:09:12,560 --> 00:09:15,560 (grunts and shouts) 211 00:09:17,960 --> 00:09:19,620 - I gotta say, Salene, why didn't we just use 212 00:09:19,620 --> 00:09:21,720 the mall as a hospital in the first place? 213 00:09:23,170 --> 00:09:24,620 - It's getting mad out there. 214 00:09:27,720 --> 00:09:28,680 Have you seen Patch? 215 00:09:28,680 --> 00:09:30,880 - No, I could sure do with his help. 216 00:09:36,140 --> 00:09:38,250 May, how are you feeling? 217 00:09:38,250 --> 00:09:39,910 - Great, much better. 218 00:09:41,210 --> 00:09:42,680 - If you've run into a bunch of crazies, 219 00:09:42,680 --> 00:09:45,000 make sure you're wearing the right colors. 220 00:09:45,000 --> 00:09:47,160 - That's right, you gotta watch the reds 221 00:09:47,160 --> 00:09:49,060 or you'll never make it to level nine. 222 00:09:50,240 --> 00:09:52,610 - May, you gotta break the cycle. 223 00:09:52,610 --> 00:09:54,670 Otherwise, you're never gonna recover. 224 00:09:54,670 --> 00:09:57,990 - Salene, I'm fine, really. 225 00:09:57,990 --> 00:10:00,290 I just wanted to warn anyone else in the game. 226 00:10:03,670 --> 00:10:05,370 - Jay, have you noticed something? 227 00:10:06,240 --> 00:10:07,070 - What? 228 00:10:08,470 --> 00:10:10,770 - Most of this lot aren't wearing any colors. 229 00:10:11,820 --> 00:10:13,380 - Unscanned. 230 00:10:13,380 --> 00:10:14,450 - Well, they must be. 231 00:10:16,270 --> 00:10:18,470 - Looks like we've found the recruits for the cause 232 00:10:18,470 --> 00:10:19,570 you are talking about. 233 00:10:23,450 --> 00:10:24,280 - [Salene] Jay. 234 00:10:25,440 --> 00:10:27,860 (soft music) 235 00:10:33,260 --> 00:10:34,260 - I went to see Ram. 236 00:10:35,120 --> 00:10:36,920 Java is not letting anyone near him. 237 00:10:37,980 --> 00:10:39,220 - What's she up to now? 238 00:10:40,280 --> 00:10:41,860 - I think he's ill. 239 00:10:41,860 --> 00:10:43,570 How ill, I don't know. 240 00:10:43,570 --> 00:10:45,280 Java says not, but she's just ordered 241 00:10:45,280 --> 00:10:47,440 a fresh supply of medicines. 242 00:10:47,440 --> 00:10:48,330 - For when? 243 00:10:48,330 --> 00:10:49,210 - Arriving today. 244 00:10:50,840 --> 00:10:52,040 Why? 245 00:10:52,040 --> 00:10:54,540 - Can you find out more about this? 246 00:10:54,540 --> 00:10:55,480 - I can try. 247 00:10:56,330 --> 00:10:58,100 What have you got in mind? 248 00:10:58,100 --> 00:10:59,860 - What you saw us doing back there. 249 00:10:59,860 --> 00:11:02,010 A medical center here in the mall. 250 00:11:02,010 --> 00:11:05,300 And we haven't got a packet of plasters between us. 251 00:11:05,300 --> 00:11:08,040 - A heist of the supply truck? 252 00:11:08,040 --> 00:11:09,190 - Why not? 253 00:11:09,190 --> 00:11:11,580 They hit the hospital hard enough. 254 00:11:11,580 --> 00:11:12,740 - I like it. 255 00:11:12,740 --> 00:11:13,570 I want in on it. 256 00:11:16,680 --> 00:11:17,510 What? 257 00:11:19,400 --> 00:11:20,920 The others? 258 00:11:20,920 --> 00:11:22,980 - We'll have to put it to them. 259 00:11:22,980 --> 00:11:24,480 - Then the sooner, the better. 260 00:11:25,460 --> 00:11:29,510 - Okay, come with me, you can tell them yourself. 261 00:11:29,510 --> 00:11:31,930 (soft music) 262 00:11:41,680 --> 00:11:43,310 - Ram, Ram. 263 00:11:44,610 --> 00:11:46,500 Guards, guards! 264 00:11:48,750 --> 00:11:49,920 - I've asked you all here because-- 265 00:11:49,920 --> 00:11:51,930 - Because you think you're in charge now? 266 00:11:51,930 --> 00:11:53,690 I remember the days when any mall rat leader 267 00:11:53,690 --> 00:11:54,710 could call a tribe meeting. 268 00:11:54,710 --> 00:11:56,380 - Lex. 269 00:11:56,380 --> 00:11:57,900 Let's hear it, Jay. 270 00:11:58,800 --> 00:12:00,720 - Ebony has some information. 271 00:12:00,720 --> 00:12:02,600 - If you want to waste your time, go ahead. 272 00:12:02,600 --> 00:12:04,460 I've got things to do. 273 00:12:04,460 --> 00:12:06,290 - Sit down, Lex. 274 00:12:06,290 --> 00:12:08,300 You know you want to hear this, so stop playing your games 275 00:12:08,300 --> 00:12:09,890 and listen up, all right? 276 00:12:09,890 --> 00:12:11,770 - This had better be good. 277 00:12:11,770 --> 00:12:13,520 - There's a consignment of medical supplies 278 00:12:13,520 --> 00:12:16,580 being delivered by a truck today to the technos. 279 00:12:16,580 --> 00:12:19,100 The proposal is we get to the truck and the supplies 280 00:12:19,100 --> 00:12:20,290 before it reaches Ram. 281 00:12:20,290 --> 00:12:22,460 - At last, some action. 282 00:12:22,460 --> 00:12:24,280 - We gonna believe her? 283 00:12:24,280 --> 00:12:25,930 Missus Ram? 284 00:12:25,930 --> 00:12:27,670 - I don't remember Siva getting a divorce. 285 00:12:27,670 --> 00:12:29,080 - Siva is different. 286 00:12:29,080 --> 00:12:31,830 (dramatic music) 287 00:12:40,760 --> 00:12:43,130 - This never happened, do you hear me? 288 00:12:43,130 --> 00:12:44,030 - Yes, Java. 289 00:12:44,030 --> 00:12:44,930 - Of course, Java. 290 00:12:59,460 --> 00:13:01,020 - Well I say we do it. 291 00:13:01,020 --> 00:13:01,850 We can pull this off. 292 00:13:01,850 --> 00:13:03,770 - I agree, we can wipe them out. 293 00:13:06,570 --> 00:13:07,950 - Medical supplies, Salene. 294 00:13:07,950 --> 00:13:09,850 You can't run a hospital without them. 295 00:13:13,290 --> 00:13:14,930 - When's it gonna arrive? 296 00:13:14,930 --> 00:13:15,820 - I'm not sure. 297 00:13:17,330 --> 00:13:18,740 - Which road? 298 00:13:18,740 --> 00:13:20,970 - It could be from either direction. 299 00:13:20,970 --> 00:13:22,510 - But she can find out. 300 00:13:22,510 --> 00:13:23,700 - Yeah? 301 00:13:23,700 --> 00:13:26,020 When she knows we're up for it? 302 00:13:26,020 --> 00:13:27,290 You know what I'm worried about, Jay? 303 00:13:27,290 --> 00:13:29,510 Why you want us to believe her. 304 00:13:29,510 --> 00:13:31,700 Is it just the medical supplies? 305 00:13:31,700 --> 00:13:34,110 - Okay, well you don't want this? 306 00:13:34,960 --> 00:13:36,720 But let me tell you this. 307 00:13:36,720 --> 00:13:39,330 The day you get too tired or too resigned 308 00:13:39,330 --> 00:13:41,620 or too suspicious or just plain can't be bothered 309 00:13:41,620 --> 00:13:43,170 to give the technos a headache, 310 00:13:43,170 --> 00:13:45,360 that's the day you realize it's all over. 311 00:13:47,990 --> 00:13:49,500 - Ebony. - Forget it, Jay. 312 00:13:54,680 --> 00:13:56,410 (Jay sighs) 313 00:13:56,410 --> 00:13:58,140 - She's got a point. 314 00:13:58,140 --> 00:13:59,160 - I don't think so. 315 00:14:00,820 --> 00:14:02,920 There's gotta be another way. 316 00:14:02,920 --> 00:14:04,840 - Man, after what I've been through, 317 00:14:05,810 --> 00:14:08,320 I don't know if I'd agree with you on that. 318 00:14:08,320 --> 00:14:10,730 (soft music) 319 00:14:13,810 --> 00:14:15,710 - It's all right, Ram, it's all right. 320 00:14:15,710 --> 00:14:17,870 You're going to be just fine. 321 00:14:17,870 --> 00:14:19,460 Trust me. 322 00:14:19,460 --> 00:14:22,210 (dramatic music) 323 00:14:35,780 --> 00:14:37,070 Has to be one of these. 324 00:14:45,570 --> 00:14:47,490 - Hey, kid, don't move. 325 00:14:52,690 --> 00:14:55,310 Thanks, now get lost. 326 00:15:03,730 --> 00:15:05,180 - We should have gone for it. 327 00:15:05,180 --> 00:15:06,720 We still can. 328 00:15:06,720 --> 00:15:08,310 We don't need Ebony. 329 00:15:08,310 --> 00:15:09,820 We know the supply truck is due. 330 00:15:09,820 --> 00:15:11,180 - No we don't. 331 00:15:11,180 --> 00:15:13,440 All we know is Ebony told us there's one due. 332 00:15:13,440 --> 00:15:14,770 - That's good enough. 333 00:15:14,770 --> 00:15:16,060 - You don't know Ebony. 334 00:15:16,060 --> 00:15:18,510 - Think it through, man, like you usually do. 335 00:15:18,510 --> 00:15:19,690 - Lex is right. 336 00:15:21,810 --> 00:15:23,160 What about you, Jay? 337 00:15:23,160 --> 00:15:25,620 Why do you trust Ebony so much? 338 00:15:25,620 --> 00:15:26,920 - What do you want to hear? 339 00:15:26,920 --> 00:15:28,540 Gut feeling, intuition? 340 00:15:28,540 --> 00:15:31,040 - Way to get back into Ram's good books? 341 00:15:31,040 --> 00:15:33,100 How do we know you're not still on the payroll? 342 00:15:33,100 --> 00:15:35,010 - That's enough. 343 00:15:35,010 --> 00:15:36,960 Either we agree to do this or we don't, 344 00:15:36,960 --> 00:15:38,820 but we decide now. 345 00:15:38,820 --> 00:15:40,820 - Count me out. 346 00:15:40,820 --> 00:15:43,250 - Listen, we should look out for the truck. 347 00:15:43,250 --> 00:15:45,230 There's only two roads it can come in on. 348 00:15:45,230 --> 00:15:47,900 If we see it, that's proof that Ebony is on our side. 349 00:15:48,840 --> 00:15:49,730 - Well that doesn't leave us much time 350 00:15:49,730 --> 00:15:51,370 to organize an ambush, does it? 351 00:15:51,370 --> 00:15:53,350 - Minutes, that's all it would take. 352 00:15:53,350 --> 00:15:55,290 - How do we let everybody know it's on? 353 00:15:56,370 --> 00:15:57,200 - Dee. 354 00:15:58,250 --> 00:15:59,080 - Me? 355 00:15:59,080 --> 00:16:00,970 - Your City Net broadcast. 356 00:16:00,970 --> 00:16:02,660 The locals look to you. 357 00:16:02,660 --> 00:16:06,720 You slip in a coded message and we go for it. 358 00:16:06,720 --> 00:16:07,990 - Who goes for it? 359 00:16:07,990 --> 00:16:10,940 You, me, him and Pride? 360 00:16:10,940 --> 00:16:13,130 This is a guarded truck, not a go-cart. 361 00:16:15,170 --> 00:16:18,290 - I think I know where we can find the extra muscle. 362 00:16:18,290 --> 00:16:20,710 (soft music) 363 00:16:28,750 --> 00:16:31,330 - Ram, I really need you to wake up. 364 00:16:31,330 --> 00:16:33,330 Which is the one you need, Ram? 365 00:16:33,330 --> 00:16:34,640 Is it this one? 366 00:16:34,640 --> 00:16:37,130 Ram? (sobbing) 367 00:16:37,130 --> 00:16:38,290 - Are you all right, Java? 368 00:16:38,290 --> 00:16:39,900 - No I'm upset. 369 00:16:39,900 --> 00:16:41,910 You just remember that. 370 00:16:41,910 --> 00:16:44,290 I don't know if Commander Ram will make it. 371 00:16:44,290 --> 00:16:45,450 It's terrible. 372 00:16:55,690 --> 00:16:57,280 - Who of you support a color? 373 00:16:59,290 --> 00:17:00,620 - None of us. 374 00:17:00,620 --> 00:17:03,870 - Good, I had to ask. 375 00:17:03,870 --> 00:17:05,700 We really need your help. 376 00:17:05,700 --> 00:17:06,700 - What kind of help? 377 00:17:07,550 --> 00:17:09,050 - Getting back at the technos. 378 00:17:11,730 --> 00:17:13,610 - What do you want us to do? 379 00:17:13,610 --> 00:17:15,580 - And me, what can I do? 380 00:17:16,760 --> 00:17:19,760 (adventurous music) 381 00:17:33,750 --> 00:17:35,470 - Five, four. 382 00:17:38,910 --> 00:17:41,500 - Howdy, here we are again with your daily update 383 00:17:41,500 --> 00:17:43,570 on the city and what's new. 384 00:17:43,570 --> 00:17:45,680 As you know, we like to hear from our viewers 385 00:17:45,680 --> 00:17:47,580 so that we can aim our program directly 386 00:17:47,580 --> 00:17:49,020 at your concerns. 387 00:17:49,020 --> 00:17:50,810 So don't forget, it's your slot. 388 00:17:50,810 --> 00:17:52,230 If there's anything you want read, 389 00:17:52,230 --> 00:17:55,490 then contact us and we'll see what we can do about it. 390 00:17:55,490 --> 00:17:58,490 (adventurous music) 391 00:18:09,850 --> 00:18:11,960 - Shouldn't you be with the others? 392 00:18:11,960 --> 00:18:13,850 Waiting for Dee's coded message? 393 00:18:14,960 --> 00:18:15,790 - I suppose. 394 00:18:19,670 --> 00:18:20,720 - I've been thinking. 395 00:18:21,560 --> 00:18:22,390 - Me too. 396 00:18:23,910 --> 00:18:25,920 - You've been thinking what I've been thinking? 397 00:18:25,920 --> 00:18:27,570 - What if the truck doesn't show? 398 00:18:30,770 --> 00:18:34,550 We've got each other and the world's a big place. 399 00:18:35,490 --> 00:18:37,320 (soft music) 400 00:18:37,320 --> 00:18:40,160 (thunder crashes) 401 00:18:46,400 --> 00:18:48,310 - Lots of you have been dropping notes, 402 00:18:48,310 --> 00:18:51,690 saying you'd love to see reruns of some of the old programs. 403 00:18:51,690 --> 00:18:52,860 - No we wouldn't. 404 00:18:52,860 --> 00:18:54,980 - Mouse, be quiet, we're watching. 405 00:18:54,980 --> 00:18:56,490 - But-- - Quiet! 406 00:18:56,490 --> 00:18:59,330 - I've got one here just handed in. 407 00:18:59,330 --> 00:19:03,170 Bring back Digby Dog, the best cartoon ever. 408 00:19:03,170 --> 00:19:04,960 - That's it, it's on. 409 00:19:04,960 --> 00:19:06,210 - Go find Jay. 410 00:19:06,210 --> 00:19:08,300 - What's on? 411 00:19:08,300 --> 00:19:11,230 - You stay here with Siva and look out for May. 412 00:19:11,230 --> 00:19:12,420 We won't be long. 413 00:19:12,420 --> 00:19:13,610 - Take care. 414 00:19:13,610 --> 00:19:15,820 - We don't want Digby Dog. 415 00:19:15,820 --> 00:19:18,240 (soft music) 416 00:19:20,220 --> 00:19:23,050 (thunder crashes) 417 00:19:27,820 --> 00:19:29,220 - You call this a diversion? 418 00:19:31,090 --> 00:19:33,140 - Got any better ideas? 419 00:19:33,140 --> 00:19:35,400 - Come on, come on, come on. 420 00:19:35,400 --> 00:19:37,200 - Pride, get down. 421 00:19:37,200 --> 00:19:38,030 What's with you? 422 00:19:39,220 --> 00:19:41,890 (truck rumbles) 423 00:19:43,170 --> 00:19:46,170 (suspenseful music) 424 00:20:00,370 --> 00:20:01,470 - Wait for the signal. 425 00:20:07,620 --> 00:20:11,200 - I've got a prisoner here, give me a hand. 426 00:20:15,170 --> 00:20:16,620 - Wait until they're all out. 427 00:20:20,190 --> 00:20:23,440 (Pride screams loudly) 428 00:20:28,860 --> 00:20:30,650 (grunting) 429 00:20:30,650 --> 00:20:31,740 - Go, go, go! 430 00:20:33,300 --> 00:20:35,800 (tribe yells) 431 00:20:37,020 --> 00:20:39,270 (grunting) 432 00:20:52,200 --> 00:20:55,700 - Why don't we save it for the next level? 433 00:20:57,510 --> 00:21:00,510 (suspenseful music) 434 00:21:07,420 --> 00:21:08,470 - You taught me well. 435 00:21:09,830 --> 00:21:11,690 I'm going to make this right. 436 00:21:11,690 --> 00:21:13,090 Help is on the way. 437 00:21:20,630 --> 00:21:21,690 - Nice performance. 438 00:21:23,030 --> 00:21:26,100 How long you reckon before Salene finds out about it? 439 00:21:26,100 --> 00:21:28,060 How long before you admit it to yourself? 440 00:21:28,060 --> 00:21:30,090 - What are you talking about? 441 00:21:30,090 --> 00:21:31,540 - Reality space addiction. 442 00:21:32,390 --> 00:21:33,870 - Get out of here. 443 00:21:33,870 --> 00:21:35,520 - It eats you up, I know. 444 00:21:35,520 --> 00:21:36,990 You just want more and more-- 445 00:21:36,990 --> 00:21:38,990 - You're on the wrong tack, Lex. 446 00:21:38,990 --> 00:21:40,340 - I can help you. 447 00:21:40,340 --> 00:21:41,220 I know what it's like. 448 00:21:41,220 --> 00:21:44,100 - I don't need help. 449 00:21:45,470 --> 00:21:46,670 - You're kidding yourself. 450 00:21:46,670 --> 00:21:47,760 - Yeah? - Yeah. 451 00:21:49,150 --> 00:21:51,120 If you've been there, you get to know the signs. 452 00:21:51,120 --> 00:21:53,720 - What I got is a pain in the head listening to you. 453 00:21:54,660 --> 00:21:56,970 Hassle me again, I'll break your legs. 454 00:21:56,970 --> 00:21:59,390 (soft music) 455 00:22:06,630 --> 00:22:07,590 - How'd it go? 456 00:22:07,590 --> 00:22:10,080 - Apart from the rain, like clockwork. 457 00:22:14,320 --> 00:22:15,150 - May? 458 00:22:16,390 --> 00:22:18,930 I still don't understand how you got there. 459 00:22:18,930 --> 00:22:20,600 - I thought you guys would have wanted some help. 460 00:22:20,600 --> 00:22:22,650 - Are you sure that's all there is to it? 461 00:22:28,470 --> 00:22:31,020 - I don't suppose you saw Patch. 462 00:22:31,020 --> 00:22:32,020 - He's not back yet? 463 00:22:33,720 --> 00:22:35,650 - I've looked everywhere. 464 00:22:35,650 --> 00:22:38,070 (soft music) 465 00:22:39,300 --> 00:22:41,880 (camera whirs) 466 00:22:48,090 --> 00:22:49,590 - Why are you keeping me here? 467 00:22:53,880 --> 00:22:54,830 I don't understand. 468 00:22:56,080 --> 00:22:58,510 - Said you were a medic, didn't you? 469 00:22:58,510 --> 00:23:00,100 - I was exaggerating. 470 00:23:00,100 --> 00:23:02,550 I more what you'd call an enthusiast. 471 00:23:02,550 --> 00:23:03,460 - Patch, is it? 472 00:23:05,190 --> 00:23:07,340 I hope not, Patch, for your sake. 473 00:23:08,550 --> 00:23:09,700 - I don't quite follow. 474 00:23:11,090 --> 00:23:15,040 - I want you to save Ram's life. 475 00:23:15,040 --> 00:23:16,600 - You can't be serious. 476 00:23:16,600 --> 00:23:18,470 - Oh, I'm very serious. 477 00:23:18,470 --> 00:23:20,060 Let me put it this way. 478 00:23:20,060 --> 00:23:24,090 If Ram doesn't make it, neither will you or me. 479 00:23:31,370 --> 00:23:35,130 ♪ Listen to the wind blow ♪ 480 00:23:35,130 --> 00:23:39,060 ♪ Look inside, what does it show ♪ 481 00:23:39,060 --> 00:23:41,870 ♪ Time passing so very slow ♪ 482 00:23:41,870 --> 00:23:46,870 ♪ I see ♪ 483 00:23:47,190 --> 00:23:50,800 ♪ Don't clouds across the sky ♪ 484 00:23:50,800 --> 00:23:54,990 ♪ Children asking why ♪ 485 00:23:54,990 --> 00:23:59,990 ♪ Is there hope of love for me ♪ 486 00:24:03,160 --> 00:24:08,160 ♪ Where is all the love ♪ 487 00:24:11,110 --> 00:24:15,280 ♪ The light of my life, let it be ♪ 488 00:24:31,250 --> 00:24:35,110 ♪ The dawn of a new day ♪ 489 00:24:35,110 --> 00:24:38,860 ♪ The chance for you, we'll pray ♪ 490 00:24:38,860 --> 00:24:43,860 ♪ For both peace and love, what do they say ♪ 491 00:24:44,380 --> 00:24:48,130 ♪ Spirit of the tribe is yours and mine ♪ 492 00:24:48,130 --> 00:24:53,130 ♪ The spirit of the tribe is yours and mine ♪ 493 00:24:53,830 --> 00:24:56,330 (theme music) 33156

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.