Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,160 --> 00:00:03,240
(gentle piano music)
2
00:00:06,160 --> 00:00:11,160
♪ Look into the future, what do you see ♪
3
00:00:11,650 --> 00:00:16,530
♪ I really need to know now
is there a place for me ♪
4
00:00:16,530 --> 00:00:18,880
♪ If we're gonna survive ♪
5
00:00:18,880 --> 00:00:22,660
♪ The dream must stay alive ♪
6
00:00:22,660 --> 00:00:24,620
- Authorities are repeating for calm
7
00:00:24,620 --> 00:00:27,100
throughout the evacuation process.
8
00:00:27,100 --> 00:00:30,430
(gentle acoustic music)
9
00:00:35,520 --> 00:00:38,460
- They say that the best
things in life are for free,
10
00:00:38,460 --> 00:00:39,740
but not always.
11
00:00:39,740 --> 00:00:41,960
Sometimes they are much more pleasurable
12
00:00:41,960 --> 00:00:42,910
if you work for it,
13
00:00:42,910 --> 00:00:45,550
like a cold drink on a hot day.
14
00:00:45,550 --> 00:00:47,060
Think about how much better it would taste
15
00:00:47,060 --> 00:00:48,180
as if you've been running around,
16
00:00:48,180 --> 00:00:50,430
then if you'd been
sitting back in the shade
17
00:00:50,430 --> 00:00:51,820
with your feet up.
18
00:00:51,820 --> 00:00:54,620
So much more satisfying, refreshing
19
00:00:54,620 --> 00:00:56,820
because you've had this.
20
00:00:56,820 --> 00:00:58,350
- Sammy!
21
00:00:58,350 --> 00:01:00,470
- I'm not doing it.
22
00:01:00,470 --> 00:01:02,770
- And the time is coming when.
23
00:01:02,770 --> 00:01:06,110
(gentle acoustic music)
24
00:01:09,040 --> 00:01:11,880
(thunder roaring)
25
00:01:13,090 --> 00:01:16,420
(gentle acoustic music)
26
00:01:20,300 --> 00:01:23,060
- You've been gone a long time.
27
00:01:23,060 --> 00:01:25,390
- I thought you'd be asleep.
28
00:01:26,690 --> 00:01:28,270
- The lights have been surging.
29
00:01:28,270 --> 00:01:29,270
- Have they?
30
00:01:30,850 --> 00:01:33,930
- And I think you've
been playing the game.
31
00:01:33,930 --> 00:01:35,740
- I've been out.
32
00:01:35,740 --> 00:01:37,700
Had to do some thinking.
33
00:01:37,700 --> 00:01:39,350
- About May.
34
00:01:39,350 --> 00:01:41,020
- How is she?
35
00:01:41,020 --> 00:01:41,860
- Not changed.
36
00:01:41,860 --> 00:01:43,420
She still doesn't know where she is.
37
00:01:43,420 --> 00:01:44,420
- It's late.
38
00:01:45,540 --> 00:01:46,370
We can talk in the morning.
39
00:01:46,370 --> 00:01:47,200
Okay?
40
00:01:48,440 --> 00:01:51,770
(gentle acoustic music)
41
00:02:00,130 --> 00:02:02,650
- Ved's figures indicate
95% of the population
42
00:02:02,650 --> 00:02:04,300
is scanned in.
43
00:02:04,300 --> 00:02:05,860
- Um, the city's out.
44
00:02:05,860 --> 00:02:07,290
Let's put it to work.
45
00:02:07,290 --> 00:02:09,330
- No pay, no play.
46
00:02:09,330 --> 00:02:11,150
- Such a catchy slogan.
47
00:02:11,150 --> 00:02:15,200
Simple enough even for
a Vert to comprehend.
48
00:02:15,200 --> 00:02:19,140
- Are you sure we're not rushing this?
49
00:02:19,140 --> 00:02:22,220
- We rush because our
power supply depends on it.
50
00:02:22,220 --> 00:02:23,770
- It's just that in my experience I found
51
00:02:23,770 --> 00:02:25,330
that people don't want to work.
52
00:02:25,330 --> 00:02:28,550
- Ah, but they do want to play.
53
00:02:28,550 --> 00:02:30,250
They can't survive without the games.
54
00:02:30,250 --> 00:02:34,200
So, we can get them to do
whatever we want them to do.
55
00:02:34,200 --> 00:02:35,860
- Don't get too carried away.
56
00:02:35,860 --> 00:02:36,800
The scanning them is easy.
57
00:02:36,800 --> 00:02:41,800
Putting them on a chain gang
is another thing all together.
58
00:02:42,420 --> 00:02:44,700
- Ebony, you still got that cold?
59
00:02:44,700 --> 00:02:46,490
- I'm over the worst of it.
60
00:02:46,490 --> 00:02:50,080
- But not totally, which clearly explains
61
00:02:50,080 --> 00:02:54,870
your rather negative
attitude towards our plans.
62
00:02:54,870 --> 00:02:56,950
Maybe those little germs
are getting in there
63
00:02:56,950 --> 00:02:59,050
interfering with your judgment.
64
00:02:59,050 --> 00:03:03,350
- Just a word of caution,
look before we leap.
65
00:03:03,350 --> 00:03:04,180
- No need.
66
00:03:04,180 --> 00:03:05,940
It's a done deal.
67
00:03:05,940 --> 00:03:07,110
- Java's right.
68
00:03:07,110 --> 00:03:09,900
We've already won over their
little hearts and minds.
69
00:03:09,900 --> 00:03:12,820
I mean, they've tasted
the forbidden fruit.
70
00:03:12,820 --> 00:03:15,400
And besides, we have no choice.
71
00:03:17,070 --> 00:03:20,420
Our resource is being
stretched the limits.
72
00:03:20,420 --> 00:03:22,820
We need all the men power that we can get
73
00:03:22,820 --> 00:03:25,400
to get the show up on the road.
74
00:03:26,280 --> 00:03:28,080
- Is it that bad?
75
00:03:28,080 --> 00:03:31,160
- The whole operation
is on a massive scale.
76
00:03:31,160 --> 00:03:33,560
It eats up our electricity,
77
00:03:33,560 --> 00:03:38,140
but don't worry, they'll
learn to love their servitude,
78
00:03:40,210 --> 00:03:42,060
embrace it with open arms.
79
00:03:42,060 --> 00:03:43,630
(laughing)
80
00:03:43,630 --> 00:03:46,960
(gentle acoustic music)
81
00:03:49,790 --> 00:03:51,550
- Salene, do you want some porridge?
82
00:03:51,550 --> 00:03:52,550
- No thanks.
83
00:03:53,480 --> 00:03:55,310
Has anyone seen Pride?
84
00:03:56,400 --> 00:03:57,720
- Is something wrong?
85
00:03:57,720 --> 00:03:58,550
- No, nothing.
86
00:03:58,550 --> 00:03:59,560
I just wanted a word with him,
87
00:03:59,560 --> 00:04:01,390
and I couldn't find him anywhere.
88
00:04:01,390 --> 00:04:02,990
- Didn't he come last night?
89
00:04:02,990 --> 00:04:04,040
- Yes.
90
00:04:04,040 --> 00:04:06,100
- Maybe he went to the hospital.
91
00:04:06,100 --> 00:04:07,140
- It's okay.
92
00:04:07,140 --> 00:04:08,390
I think I know where he is.
93
00:04:08,390 --> 00:04:10,650
- I mean, it's the kind of
place he'd go, you know.
94
00:04:10,650 --> 00:04:11,480
- Yeah, thanks.
95
00:04:11,480 --> 00:04:12,940
I'll check it out.
96
00:04:12,940 --> 00:04:13,970
- All right, Lex.
97
00:04:13,970 --> 00:04:15,120
Time for the trial.
98
00:04:15,120 --> 00:04:15,960
- You go ahead.
99
00:04:15,960 --> 00:04:16,790
I'll catch up.
100
00:04:16,790 --> 00:04:17,980
- No, we go together as a team.
101
00:04:17,980 --> 00:04:19,580
You want me to pull rank.
102
00:04:19,580 --> 00:04:20,410
- What's the big deal?
103
00:04:20,410 --> 00:04:21,270
There's no point.
104
00:04:21,270 --> 00:04:22,570
We have no authority.
105
00:04:22,570 --> 00:04:24,320
- Lex, you're being difficult.
106
00:04:24,320 --> 00:04:26,700
Mopping around here isn't going to help.
107
00:04:26,700 --> 00:04:28,380
You need some action, babe.
108
00:04:28,380 --> 00:04:29,600
- All right.
109
00:04:29,600 --> 00:04:33,100
It's better than listening to you nagging.
110
00:04:36,580 --> 00:04:40,210
- And where are you off to, young lady?
111
00:04:40,210 --> 00:04:41,050
- Nowhere.
112
00:04:41,050 --> 00:04:42,260
Stuff to do.
113
00:04:42,260 --> 00:04:44,590
Nothing important, you know.
114
00:04:46,310 --> 00:04:49,530
- So Patch, what are your plans?
115
00:04:49,530 --> 00:04:50,440
- My plans.
116
00:04:52,090 --> 00:04:52,960
I don't know.
117
00:04:52,960 --> 00:04:55,170
- Want to help tidy up the kitchen?
118
00:04:55,170 --> 00:04:56,120
- Really?
119
00:04:56,120 --> 00:04:56,960
Can I?
120
00:04:56,960 --> 00:04:58,160
- Of course.
121
00:04:58,160 --> 00:04:59,050
Thanks.
122
00:04:59,050 --> 00:05:01,390
You're such a sweetheart.
123
00:05:01,390 --> 00:05:02,360
- Hey.
124
00:05:02,360 --> 00:05:03,430
Wait up.
125
00:05:03,430 --> 00:05:06,760
(gentle acoustic music)
126
00:05:42,980 --> 00:05:44,740
- What do you want?
127
00:05:44,740 --> 00:05:46,860
- You know you took quite a knock.
128
00:05:46,860 --> 00:05:48,530
You should rest up a while.
129
00:05:48,530 --> 00:05:50,530
- I'm good enough to leave this dump.
130
00:05:50,530 --> 00:05:52,710
- Where you gonna go, huh?
131
00:05:52,710 --> 00:05:54,820
What back to Ram?
132
00:05:54,820 --> 00:05:57,930
It'd take a lot of nerve, face
the guy who did this to you.
133
00:05:57,930 --> 00:05:58,940
- Why not?
134
00:05:58,940 --> 00:06:00,450
- You mean, you forgive him.
135
00:06:00,450 --> 00:06:02,530
- It's not a question of forgiving.
136
00:06:02,530 --> 00:06:03,590
He needs me.
137
00:06:03,590 --> 00:06:05,640
- It didn't stop him from
nearly destroying you.
138
00:06:05,640 --> 00:06:07,140
- So?
139
00:06:07,140 --> 00:06:09,560
You don't know Ram like I do.
140
00:06:10,740 --> 00:06:12,740
- What about Cloe?
141
00:06:12,740 --> 00:06:13,780
- What about her?
142
00:06:13,780 --> 00:06:14,610
- You want to protect her.
143
00:06:14,610 --> 00:06:15,650
I know that.
144
00:06:15,650 --> 00:06:17,820
- What are you getting at?
145
00:06:17,820 --> 00:06:20,850
Are you saying I could protect
her better at the Mall.
146
00:06:20,850 --> 00:06:23,370
You mean, you want me to be
some Vert lover like you.
147
00:06:23,370 --> 00:06:24,960
I ain't cut out for that.
148
00:06:24,960 --> 00:06:25,820
- Can't you at least stay here
149
00:06:25,820 --> 00:06:27,710
until you're completely better?
150
00:06:27,710 --> 00:06:29,530
- Ved, these people fixed you up.
151
00:06:29,530 --> 00:06:31,750
Aren't you even slightly grateful?
152
00:06:31,750 --> 00:06:33,350
- I appreciate the help,
153
00:06:33,350 --> 00:06:35,600
but I don't belong here.
154
00:06:35,600 --> 00:06:36,770
I gotta go back.
155
00:06:36,770 --> 00:06:38,920
- Just do me a favor, huh.
156
00:06:38,920 --> 00:06:39,870
Think about what I said.
157
00:06:39,870 --> 00:06:42,120
Just think about it for me.
158
00:06:53,910 --> 00:06:55,450
Up and about.
159
00:06:55,450 --> 00:06:57,050
- Barely.
160
00:06:57,050 --> 00:06:58,260
I wanted to thank you for everything
161
00:06:58,260 --> 00:06:59,460
that you've done for me.
162
00:06:59,460 --> 00:07:00,290
- No need.
163
00:07:00,290 --> 00:07:01,540
You're welcome.
164
00:07:02,930 --> 00:07:05,900
- Is he really your brother?
165
00:07:05,900 --> 00:07:08,900
- Sometimes I ask that
same question myself.
166
00:07:08,900 --> 00:07:12,240
(gentle acoustic music)
167
00:07:32,410 --> 00:07:33,620
- And what color are you?
168
00:07:33,620 --> 00:07:34,690
- None of your business.
169
00:07:34,690 --> 00:07:35,690
- Oh really?
170
00:07:36,820 --> 00:07:39,290
Well, this is our territory, the Blues.
171
00:07:39,290 --> 00:07:42,930
- I don't know what you're talking about.
172
00:07:42,930 --> 00:07:44,750
- Not being scanned.
173
00:07:44,750 --> 00:07:47,260
Not part of the game.
174
00:07:47,260 --> 00:07:48,790
- No.
175
00:07:48,790 --> 00:07:50,480
- That's too bad.
176
00:07:50,480 --> 00:07:53,630
What matters is if you ain't a blue,
177
00:07:53,630 --> 00:07:55,630
then you're trespassing.
178
00:07:56,500 --> 00:07:58,250
We own these streets.
179
00:08:09,410 --> 00:08:12,360
- You know it works out to
be about an eight hour day
180
00:08:12,360 --> 00:08:16,660
for each Vert, assuming they're
working their full capacity.
181
00:08:16,660 --> 00:08:18,490
- We'll make sure of that.
182
00:08:18,490 --> 00:08:19,990
- Let's hope they're
not too tired afterwards
183
00:08:19,990 --> 00:08:21,450
for reality space.
184
00:08:21,450 --> 00:08:23,580
- No, they won't be.
185
00:08:23,580 --> 00:08:25,220
They'll be thinking about nothing else
186
00:08:25,220 --> 00:08:27,300
during the daily grind,
187
00:08:27,300 --> 00:08:31,710
dreaming of escaping from
their loathes of existence.
188
00:08:35,310 --> 00:08:37,210
No, I'm reflection.
189
00:08:37,210 --> 00:08:39,880
I share some of Ebony's concern.
190
00:08:41,160 --> 00:08:42,120
- Forget her.
191
00:08:42,120 --> 00:08:44,470
She's letting her bad mood do the talking.
192
00:08:44,470 --> 00:08:45,930
- No.
193
00:08:45,930 --> 00:08:49,270
In the initial stages we are vulnerable.
194
00:08:50,670 --> 00:08:55,080
That's why Ram has come up
with the perfect solution,
195
00:08:56,910 --> 00:08:57,740
Jay.
196
00:08:58,650 --> 00:08:59,780
- I don't understand.
197
00:08:59,780 --> 00:09:02,550
- Someone has to sell the
new idea to the Verts.
198
00:09:02,550 --> 00:09:04,130
Why not Jay?
199
00:09:04,130 --> 00:09:06,030
He's well-known.
200
00:09:06,030 --> 00:09:09,330
He's one of my chief commanders.
201
00:09:09,330 --> 00:09:11,740
Let him be the public face.
202
00:09:11,740 --> 00:09:13,830
- Take the heat, you mean.
203
00:09:13,830 --> 00:09:18,080
- Once the Verts start
grumbling who do they blame?
204
00:09:19,380 --> 00:09:20,220
Jay.
205
00:09:21,340 --> 00:09:24,300
Who is the object of their hatred?
206
00:09:24,300 --> 00:09:25,240
- Jay.
207
00:09:25,240 --> 00:09:26,660
(laughing)
208
00:09:26,660 --> 00:09:29,060
- Too birds, one stone.
209
00:09:29,060 --> 00:09:32,220
We get everything up and running,
210
00:09:32,220 --> 00:09:35,080
and we help seal his fate.
211
00:09:35,080 --> 00:09:36,690
- Let me tell him.
212
00:09:36,690 --> 00:09:40,020
(gentle acoustic music)
213
00:09:50,810 --> 00:09:52,450
- Dear game player.
214
00:09:52,450 --> 00:09:53,620
You are out of credit.
215
00:09:53,620 --> 00:09:57,310
To continue with the game you
require a new Access Code.
216
00:09:57,310 --> 00:10:00,410
These are available from
your local scanning center.
217
00:10:00,410 --> 00:10:03,990
Refuse and you'll be
denied further access.
218
00:10:05,370 --> 00:10:06,610
- What's that all about?
219
00:10:06,610 --> 00:10:09,290
- I don't know, but we better find out.
220
00:10:09,290 --> 00:10:12,630
(gentle acoustic music)
221
00:10:21,020 --> 00:10:23,080
- I've been looking for you.
222
00:10:23,080 --> 00:10:24,550
- What do you want?
223
00:10:24,550 --> 00:10:27,400
- [Java] Got good news for you.
224
00:10:27,400 --> 00:10:30,140
- I find that hard to believe.
225
00:10:30,140 --> 00:10:31,970
- So bitter, so young,
226
00:10:33,230 --> 00:10:36,450
all because of being left out in the cold.
227
00:10:36,450 --> 00:10:39,620
I've come to welcome back into the fold.
228
00:10:39,620 --> 00:10:41,660
- Ram wouldn't trust me
to push his wheelchair.
229
00:10:41,660 --> 00:10:42,730
- That's where you're wrong.
230
00:10:42,730 --> 00:10:44,440
Ram may have his temper tantrums,
231
00:10:44,440 --> 00:10:45,890
but he's no fool.
232
00:10:45,890 --> 00:10:47,400
He knows your capabilities
233
00:10:47,400 --> 00:10:50,290
and has decided to give you
a mission worthy of them.
234
00:10:50,290 --> 00:10:51,920
- Cut the hype.
235
00:10:51,920 --> 00:10:54,860
- As of today the Verts
are gonna have to work
236
00:10:54,860 --> 00:10:56,620
for their right to play the game.
237
00:10:56,620 --> 00:10:58,280
No more free ride.
238
00:10:58,280 --> 00:11:01,060
Ram needs a strong
figurehead to get it through.
239
00:11:01,060 --> 00:11:02,200
You're it.
240
00:11:02,200 --> 00:11:03,580
- No way.
241
00:11:03,580 --> 00:11:04,570
He's out of his mind.
242
00:11:04,570 --> 00:11:07,210
He knows how I feel about reality space,
243
00:11:07,210 --> 00:11:08,100
what it's doing,
244
00:11:08,100 --> 00:11:09,550
but he wants me to push it even further
245
00:11:09,550 --> 00:11:10,710
down people's throats.
246
00:11:10,710 --> 00:11:12,150
- Who's side are you on?
247
00:11:12,150 --> 00:11:13,780
Our leader gives you an important post,
248
00:11:13,780 --> 00:11:15,740
and you know turn your nose up.
249
00:11:15,740 --> 00:11:18,400
I thought you resented
not having any influence.
250
00:11:18,400 --> 00:11:19,900
- Nobody consulted me.
251
00:11:19,900 --> 00:11:21,910
I'm expected to blindly follow orders.
252
00:11:21,910 --> 00:11:23,400
- You're scared.
253
00:11:23,400 --> 00:11:24,390
You make a lot of noise,
254
00:11:24,390 --> 00:11:26,540
but when it comes to
facing the real challenge,
255
00:11:26,540 --> 00:11:27,620
you run away.
256
00:11:28,850 --> 00:11:30,110
- That's not true.
257
00:11:30,110 --> 00:11:31,760
- The power frightens you.
258
00:11:31,760 --> 00:11:33,850
You're happier without it.
259
00:11:33,850 --> 00:11:34,680
Pitiful.
260
00:11:35,620 --> 00:11:38,640
Those Mall Rats have really
messed with your head.
261
00:11:38,640 --> 00:11:41,140
Turned you into a total loser.
262
00:11:45,680 --> 00:11:47,260
Enjoy the cocktail.
263
00:11:50,910 --> 00:11:53,570
(glass braking)
264
00:11:57,900 --> 00:12:00,070
(beeping)
265
00:12:05,830 --> 00:12:06,660
- Hey.
266
00:12:08,430 --> 00:12:09,590
Stop that now.
267
00:12:10,530 --> 00:12:11,370
- Stupid machine.
268
00:12:11,370 --> 00:12:12,200
I wanna play.
269
00:12:12,200 --> 00:12:13,030
I gotta play.
270
00:12:13,030 --> 00:12:14,670
- Well, then you're gonna pay, dirt bag.
271
00:12:14,670 --> 00:12:16,170
You see the instructions.
272
00:12:16,170 --> 00:12:17,690
It's not for free anymore.
273
00:12:17,690 --> 00:12:18,520
- You don't understand.
274
00:12:18,520 --> 00:12:20,070
I have to get back inside.
275
00:12:20,070 --> 00:12:21,570
- No pay, no play.
276
00:12:22,720 --> 00:12:23,550
- Please.
277
00:12:28,040 --> 00:12:29,450
If the work is anything
like the work camps
278
00:12:29,450 --> 00:12:31,060
they'll be leaving in droves.
279
00:12:31,060 --> 00:12:32,080
- I wouldn't be too sure,
280
00:12:32,080 --> 00:12:35,540
not now they've got something to lose.
281
00:12:35,540 --> 00:12:36,550
- Ved.
282
00:12:36,550 --> 00:12:37,460
Hi.
283
00:12:37,460 --> 00:12:38,430
- Don't get excited.
284
00:12:38,430 --> 00:12:41,530
Just think there's
something you should know.
285
00:12:41,530 --> 00:12:43,830
Ram thinks he's got most the city scanned.
286
00:12:43,830 --> 00:12:45,580
Well, he hasn't.
287
00:12:45,580 --> 00:12:47,410
- What are you trying to say?
288
00:12:47,410 --> 00:12:51,690
- Well, I've been telling
Ram what he wants to hear.
289
00:12:51,690 --> 00:12:53,050
- Always wise.
290
00:12:53,050 --> 00:12:54,940
- 95% taken.
291
00:12:54,940 --> 00:12:56,590
The figure's more like 70.
292
00:12:56,590 --> 00:12:57,730
- That's nearly a third of the city
293
00:12:57,730 --> 00:13:00,370
who aren't interested in reality space,
294
00:13:00,370 --> 00:13:02,450
more than enough to stop this thing.
295
00:13:02,450 --> 00:13:04,580
- But 70% are still hooked.
296
00:13:04,580 --> 00:13:05,560
- Well, we just got to convince them
297
00:13:05,560 --> 00:13:06,550
that's it's not worth it,
298
00:13:06,550 --> 00:13:09,850
that their freedom is more important.
299
00:13:09,850 --> 00:13:10,930
- Yeah.
300
00:13:10,930 --> 00:13:12,820
Good luck with that.
301
00:13:12,820 --> 00:13:13,820
I better go.
302
00:13:15,620 --> 00:13:16,790
- Ved, thanks.
303
00:13:24,800 --> 00:13:26,950
- Do you think he's gonna
come over to our side?
304
00:13:26,950 --> 00:13:29,050
- I'd like to believe
he can make the change,
305
00:13:29,050 --> 00:13:30,830
but he's let me down so many times.
306
00:13:30,830 --> 00:13:32,110
- We can't risk that.
307
00:13:32,110 --> 00:13:35,570
- I know, but I got a good feeling.
308
00:13:35,570 --> 00:13:38,670
If Ved leaves Ram that could
swing everything in our favor.
309
00:13:38,670 --> 00:13:40,510
Ved is crucial to his plans.
310
00:13:40,510 --> 00:13:41,780
- And you?
311
00:13:41,780 --> 00:13:44,540
Are you gonna turn down Ram?
312
00:13:44,540 --> 00:13:46,910
- I left Ram a while back.
313
00:13:46,910 --> 00:13:48,990
Time to make it official.
314
00:13:50,080 --> 00:13:53,420
(gentle acoustic music)
315
00:13:56,250 --> 00:13:57,370
- It's very simple.
316
00:13:57,370 --> 00:13:59,250
You get smart cards, so you can play
317
00:13:59,250 --> 00:14:01,900
only after you've done a hard days work.
318
00:14:01,900 --> 00:14:02,820
Understood?
319
00:14:04,800 --> 00:14:06,820
If you're not interested then go.
320
00:14:06,820 --> 00:14:08,380
Game over.
321
00:14:08,380 --> 00:14:09,820
- Okay.
322
00:14:09,820 --> 00:14:10,660
Mouse?
323
00:14:11,730 --> 00:14:13,290
- I'm ready.
324
00:14:13,290 --> 00:14:14,660
- Right.
325
00:14:14,660 --> 00:14:16,440
- You're in work party five.
326
00:14:16,440 --> 00:14:17,460
Go with the rest.
327
00:14:17,460 --> 00:14:20,050
You'll be escorted to the site.
328
00:14:20,880 --> 00:14:21,720
Go on.
329
00:14:25,780 --> 00:14:26,610
Next.
330
00:14:30,590 --> 00:14:32,930
(screaming)
331
00:14:32,930 --> 00:14:34,250
- Hey.
332
00:14:34,250 --> 00:14:35,640
Come on guys.
333
00:14:35,640 --> 00:14:36,480
Call it quits.
334
00:14:36,480 --> 00:14:37,310
Go home.
335
00:14:40,100 --> 00:14:40,940
- Rough day, babe.
336
00:14:40,940 --> 00:14:41,770
- Yeah.
337
00:14:41,770 --> 00:14:42,600
There's a turf war brewing.
338
00:14:42,600 --> 00:14:44,230
The Reds and the Blues
already shut these roads.
339
00:14:44,230 --> 00:14:46,610
- They're fighting outside
of reality space now.
340
00:14:46,610 --> 00:14:47,450
- The games don't frighten me,
341
00:14:47,450 --> 00:14:49,390
but they're gonna destabilize the city.
342
00:14:49,390 --> 00:14:50,220
It's gonna make it harder
343
00:14:50,220 --> 00:14:51,490
to get the world of commerce moving
344
00:14:51,490 --> 00:14:52,550
- You'll find an angle.
345
00:14:52,550 --> 00:14:53,550
You always do.
346
00:14:53,550 --> 00:14:54,390
- How?
347
00:14:54,390 --> 00:14:56,280
When all my potential
customers are interested in
348
00:14:56,280 --> 00:14:57,890
is one stupid color they are.
349
00:14:57,890 --> 00:15:00,890
- Think your trouble's not over yet.
350
00:15:04,320 --> 00:15:07,080
- Oye, I told you to go home.
351
00:15:07,080 --> 00:15:08,610
Go home.
352
00:15:08,610 --> 00:15:11,950
(gentle acoustic music)
353
00:15:19,420 --> 00:15:21,370
- Pride, where have you been?
354
00:15:21,370 --> 00:15:23,240
- Scouting the city.
355
00:15:23,240 --> 00:15:24,130
I woke up early.
356
00:15:24,130 --> 00:15:25,810
You were still asleep.
357
00:15:25,810 --> 00:15:27,300
Didn't want to disturb you.
358
00:15:27,300 --> 00:15:29,110
- Like last night.
359
00:15:29,110 --> 00:15:31,040
Pride, I was worried with reason
360
00:15:31,040 --> 00:15:35,550
considering the way you've
been acting recently.
361
00:15:35,550 --> 00:15:37,800
- Can you blame me with May?
362
00:15:37,800 --> 00:15:38,630
- No.
363
00:15:42,070 --> 00:15:44,440
- Just bare with me, Saline.
364
00:15:44,440 --> 00:15:47,660
I'm just trying to get back to normal,
365
00:15:47,660 --> 00:15:49,830
just like I hope May does.
366
00:15:51,390 --> 00:15:54,720
(gentle acoustic music)
367
00:15:58,140 --> 00:16:00,390
(grunting)
368
00:16:19,670 --> 00:16:21,680
- Where are you going?
369
00:16:21,680 --> 00:16:22,790
- To see Ram.
370
00:16:22,790 --> 00:16:23,620
- I don't think so,
371
00:16:23,620 --> 00:16:25,380
not with you still infectious.
372
00:16:25,380 --> 00:16:26,520
- I've got the sniffles.
373
00:16:26,520 --> 00:16:27,790
How much harm can that do?
374
00:16:27,790 --> 00:16:28,800
- Don't you know.
375
00:16:28,800 --> 00:16:31,520
The common cold can have a
devastating effect on him.
376
00:16:31,520 --> 00:16:33,070
I'm not allowing it.
377
00:16:33,070 --> 00:16:34,520
- For his own good.
378
00:16:34,520 --> 00:16:37,440
- I care about Ram, you don't.
379
00:16:37,440 --> 00:16:39,690
You'll only stick around
as long as it's useful.
380
00:16:39,690 --> 00:16:43,200
You'd dump Ram in a second
if you got a better offer.
381
00:16:43,200 --> 00:16:44,300
- You wouldn't?
382
00:16:44,300 --> 00:16:46,770
- I'm here for the duration.
383
00:16:46,770 --> 00:16:51,210
- Trouble is Ram's in
love with me, not you.
384
00:16:51,210 --> 00:16:53,410
I'd say that gives me an edge.
385
00:16:53,410 --> 00:16:54,490
Wouldn't you?
386
00:17:00,200 --> 00:17:03,540
- Java, did you send Ebony away?
387
00:17:03,540 --> 00:17:06,040
I specifically asked to see her.
388
00:17:06,040 --> 00:17:07,890
What on earth possessed you?
389
00:17:07,890 --> 00:17:08,760
- It's her flu.
390
00:17:08,760 --> 00:17:10,100
She could easily give it to you.
391
00:17:10,100 --> 00:17:11,900
I thought it best she stay clear.
392
00:17:11,900 --> 00:17:13,220
- That's for me to decide.
393
00:17:13,220 --> 00:17:16,170
How dare you presume otherwise?
394
00:17:16,170 --> 00:17:20,010
Ram and Ram only decides
who he sees and when.
395
00:17:21,910 --> 00:17:22,830
Understand?
396
00:17:24,020 --> 00:17:27,350
(gentle acoustic music)
397
00:17:34,500 --> 00:17:36,420
- Mouse, what happened?
398
00:17:37,450 --> 00:17:39,700
- Me and Sammy were playing
399
00:17:41,040 --> 00:17:42,460
in the city dump.
400
00:17:43,930 --> 00:17:46,410
- Playing in garbage.
401
00:17:46,410 --> 00:17:47,250
- Yeah.
402
00:17:48,220 --> 00:17:50,600
- What do you use in the bath?
403
00:17:50,600 --> 00:17:52,090
- Soap.
404
00:17:52,090 --> 00:17:53,270
- What kind?
405
00:17:53,270 --> 00:17:54,780
- I don't know.
406
00:17:54,780 --> 00:17:56,310
Soap.
407
00:17:56,310 --> 00:17:57,440
- Everyone is different.
408
00:17:57,440 --> 00:18:01,040
Some good for your
skin, others a disaster.
409
00:18:01,040 --> 00:18:02,280
I use three.
410
00:18:02,280 --> 00:18:03,110
- Three!
411
00:18:05,790 --> 00:18:07,210
Wow.
412
00:18:07,210 --> 00:18:10,070
- This is the bare
minimum, the essentials,
413
00:18:10,070 --> 00:18:12,580
a range of scents and perfumes.
414
00:18:12,580 --> 00:18:16,080
Cleansers, toners and moisturizing agents.
415
00:18:17,460 --> 00:18:19,160
- It sounds complicated.
416
00:18:19,160 --> 00:18:20,440
- It's not.
417
00:18:20,440 --> 00:18:21,960
Come on.
418
00:18:21,960 --> 00:18:22,920
You can borrow them.
419
00:18:22,920 --> 00:18:23,760
I'll show you how they work.
420
00:18:23,760 --> 00:18:24,720
- [Mouse] Cool.
421
00:18:24,720 --> 00:18:28,050
(gentle acoustic music)
422
00:18:35,150 --> 00:18:38,420
- Ah, the prodigal son returns.
423
00:18:38,420 --> 00:18:39,450
- Pleased to see me.
424
00:18:39,450 --> 00:18:40,700
- Yeah, I'm delighted.
425
00:18:40,700 --> 00:18:42,530
It's been dull without you.
426
00:18:42,530 --> 00:18:44,420
- You haven't found
anyone else to beat up on.
427
00:18:44,420 --> 00:18:45,680
- Ah, come on Ved.
428
00:18:45,680 --> 00:18:46,720
You don't think I'd waste my time
429
00:18:46,720 --> 00:18:48,160
with an unworthy adversary.
430
00:18:48,160 --> 00:18:49,560
Do you?
431
00:18:49,560 --> 00:18:51,210
I mean the truth is you're
the only one around here
432
00:18:51,210 --> 00:18:53,490
who'd give me a decent run for my money.
433
00:18:53,490 --> 00:18:54,520
- Good competition, eh.
434
00:18:54,520 --> 00:18:55,350
- Exactly.
435
00:18:56,790 --> 00:19:00,150
You know, you're not quite
up to the master's standard,
436
00:19:00,150 --> 00:19:01,180
but you're getting there.
437
00:19:01,180 --> 00:19:02,370
You keep me on my toes.
438
00:19:02,370 --> 00:19:04,650
- Glad to be of service.
439
00:19:04,650 --> 00:19:06,430
- I've hurt your feelings.
440
00:19:06,430 --> 00:19:08,040
- No.
441
00:19:08,040 --> 00:19:09,230
You've clarified them.
442
00:19:09,230 --> 00:19:10,430
That's why I'm here.
443
00:19:10,430 --> 00:19:12,140
- Aren't you being a bit of a bad sport
444
00:19:12,140 --> 00:19:13,530
over all of this?
445
00:19:13,530 --> 00:19:15,560
I mean, after all it was you
446
00:19:15,560 --> 00:19:16,930
who challenged me in the first place.
447
00:19:16,930 --> 00:19:18,260
- Because of Cloe.
448
00:19:18,260 --> 00:19:19,460
- Oh, the Vert.
449
00:19:19,460 --> 00:19:21,400
- She's my girl, and I'm
going to be with her.
450
00:19:21,400 --> 00:19:22,230
- Yeah.
451
00:19:22,230 --> 00:19:25,990
Sure you are if you find
her, which I hope you do.
452
00:19:25,990 --> 00:19:27,140
- And as far as the Technos go,
453
00:19:27,140 --> 00:19:28,160
well I'm gonna go--
454
00:19:28,160 --> 00:19:29,060
- Yes Ved.
455
00:19:29,060 --> 00:19:32,060
Are you trying to tell me something?
456
00:19:33,800 --> 00:19:34,630
- No.
457
00:19:35,710 --> 00:19:38,960
- Are you still committed to the cause?
458
00:19:39,930 --> 00:19:42,520
I need to know I can trust you.
459
00:19:45,270 --> 00:19:46,110
- Yes.
460
00:19:46,110 --> 00:19:47,860
You can trust me.
461
00:19:47,860 --> 00:19:49,480
- Good.
462
00:19:49,480 --> 00:19:52,810
(gentle acoustic music)
463
00:19:55,660 --> 00:19:56,500
- What's this?
464
00:19:56,500 --> 00:19:57,400
- Your speech.
465
00:19:57,400 --> 00:19:59,410
I'm not sitting there broadcast.
466
00:19:59,410 --> 00:20:00,660
- The new deal.
467
00:20:04,260 --> 00:20:06,160
Come rejoice and the glory of work.
468
00:20:06,160 --> 00:20:08,450
Taste the fruits of your labors.
469
00:20:08,450 --> 00:20:13,370
The game awaits those with the
strength to give themselves.
470
00:20:19,070 --> 00:20:22,100
- I tell ya things are going
from bad to worst out there.
471
00:20:22,100 --> 00:20:24,360
I don't know how to keep a lid on it.
472
00:20:24,360 --> 00:20:26,970
- We're getting walk-ins
at the hospital already,
473
00:20:26,970 --> 00:20:29,930
fall out from game fights.
474
00:20:29,930 --> 00:20:34,380
Our meager supply of
medicines doesn't help either.
475
00:20:34,380 --> 00:20:36,620
- Me and Lex will do our best to end it,
476
00:20:36,620 --> 00:20:39,220
but there's a limit to what we can do.
477
00:20:39,220 --> 00:20:40,370
- Be careful.
478
00:20:40,370 --> 00:20:43,030
You don't want to end up
on my operating table.
479
00:20:43,030 --> 00:20:44,170
- Why not?
480
00:20:44,170 --> 00:20:46,000
I trust you.
481
00:20:46,000 --> 00:20:47,330
- Thanks, but I.
482
00:20:48,530 --> 00:20:49,780
- Hi handsome.
483
00:20:49,780 --> 00:20:53,120
(gentle acoustic music)
484
00:21:00,400 --> 00:21:01,540
- This better be good, Jay.
485
00:21:01,540 --> 00:21:03,650
Can't you see I'm busy.
486
00:21:03,650 --> 00:21:04,840
- I quit.
487
00:21:04,840 --> 00:21:07,720
I no longer take orders
from you or any Techno.
488
00:21:07,720 --> 00:21:11,040
- No, you don't enjoy
your new assignment then.
489
00:21:11,040 --> 00:21:11,870
- What?
490
00:21:11,870 --> 00:21:13,440
Slave master.
491
00:21:13,440 --> 00:21:15,340
I've played that game for too long.
492
00:21:15,340 --> 00:21:16,670
It's over.
493
00:21:16,670 --> 00:21:18,560
- Why am I not surprised?
494
00:21:18,560 --> 00:21:21,920
- Maybe because your little
empire is crumbling around you.
495
00:21:21,920 --> 00:21:25,170
Oh and by the way, Ved's coming with me.
496
00:21:25,170 --> 00:21:26,250
- Is that so?
497
00:21:29,150 --> 00:21:30,080
- Ved.
498
00:21:30,080 --> 00:21:33,830
- I'm sorry, Jay, but
this is where I belong.
499
00:21:37,870 --> 00:21:40,430
- I guess true love went out after all.
500
00:21:40,430 --> 00:21:41,930
- Yes.
501
00:21:41,930 --> 00:21:43,850
The love of technology.
502
00:21:46,480 --> 00:21:48,630
- So, what happens now?
503
00:21:48,630 --> 00:21:51,310
- I'm so glad you asked.
504
00:21:51,310 --> 00:21:53,810
In the light of your treachery
505
00:21:56,760 --> 00:22:00,840
I have no choice but (sneezing).
506
00:22:03,480 --> 00:22:04,320
- Oh no.
507
00:22:06,980 --> 00:22:09,710
(sneezing)
508
00:22:09,710 --> 00:22:13,040
(gentle acoustic music)
509
00:22:15,550 --> 00:22:17,220
- Guards, seize him.
510
00:22:25,910 --> 00:22:29,300
- Right now the game is my gift to you,
511
00:22:29,300 --> 00:22:31,460
but that can't go on forever.
512
00:22:31,460 --> 00:22:32,290
The time is coming.
513
00:22:32,290 --> 00:22:33,130
- Not now.
514
00:22:34,270 --> 00:22:37,380
- How am I supposed to cook
when the power keeps surging.
515
00:22:37,380 --> 00:22:40,020
- I thought the reception
was just blinking.
516
00:22:40,020 --> 00:22:40,860
What's that say?
517
00:22:40,860 --> 00:22:43,150
- No pay, no play.
518
00:22:43,150 --> 00:22:45,730
Can't you switch this thing off, babe.
519
00:22:45,730 --> 00:22:47,080
It gives me the creeps.
520
00:22:47,080 --> 00:22:49,330
It reminds me too much of being with Ram.
521
00:22:49,330 --> 00:22:50,350
- It's harmless.
522
00:22:50,350 --> 00:22:53,460
And this is proven to be very educational.
523
00:22:53,460 --> 00:22:55,710
It's giving me an idea to
get things moving again.
524
00:22:55,710 --> 00:22:57,660
It's a foolproof plan.
525
00:22:57,660 --> 00:23:00,500
Good times just around the corner.
526
00:23:04,180 --> 00:23:05,060
- Hold it.
527
00:23:05,060 --> 00:23:06,130
Let him go.
528
00:23:06,130 --> 00:23:07,630
I said let him go.
529
00:23:09,090 --> 00:23:10,150
- What do you want?
530
00:23:10,150 --> 00:23:13,100
- Revenge, and you can help me.
531
00:23:13,100 --> 00:23:14,540
- The only person you're
interested in helping, Java,
532
00:23:14,540 --> 00:23:15,740
is yourself.
533
00:23:15,740 --> 00:23:18,320
- I can help you Jay if you want me to.
534
00:23:18,320 --> 00:23:20,280
Otherwise, you might have to be taught
535
00:23:20,280 --> 00:23:21,950
an expensive lesson,
536
00:23:25,810 --> 00:23:28,230
a lesson you'll never forget.
537
00:23:31,220 --> 00:23:34,980
♪ Listen to the wind blow ♪
538
00:23:34,980 --> 00:23:38,720
♪ Look inside, what does it show ♪
539
00:23:38,720 --> 00:23:42,560
♪ Time passing so very slow ♪
540
00:23:42,560 --> 00:23:47,010
♪ I see ♪
541
00:23:47,010 --> 00:23:51,430
♪ Dark clouds across the sky ♪
542
00:23:51,430 --> 00:23:54,620
♪ Children asking why ♪
543
00:23:54,620 --> 00:23:59,620
♪ Is there hope above for me ♪
544
00:24:03,350 --> 00:24:08,350
♪ Where is our love ♪
545
00:24:11,080 --> 00:24:14,830
♪ Lighten my life, let it be ♪
546
00:24:19,050 --> 00:24:21,630
(upbeat music)
547
00:24:30,930 --> 00:24:34,740
♪ The dawn of a new day ♪
548
00:24:34,740 --> 00:24:38,760
♪ The child is born, who will pray ♪
549
00:24:38,760 --> 00:24:41,190
♪ For hope, peace and love ♪
550
00:24:41,190 --> 00:24:44,310
♪ What do they say ♪
551
00:24:44,310 --> 00:24:47,810
♪ The spirit of the
tribe is yours and mine ♪
552
00:24:47,810 --> 00:24:52,810
♪ The spirit of the
tribe is yours and mine ♪
36670
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.