Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,680 --> 00:00:03,760
(gentle piano music)
2
00:00:06,330 --> 00:00:08,150
♪ Look into the future ♪
3
00:00:08,150 --> 00:00:11,830
♪ What do you see ♪
4
00:00:11,830 --> 00:00:13,660
♪ I really need to know now ♪
5
00:00:13,660 --> 00:00:16,630
♪ Is there a place for me ♪
6
00:00:16,630 --> 00:00:19,130
♪ If we're gonna survive ♪
7
00:00:19,130 --> 00:00:22,630
♪ The dream must stay alive ♪
8
00:00:22,630 --> 00:00:24,220
- Authorities are appealing for calm
9
00:00:24,220 --> 00:00:26,600
throughout the evacuation process.
10
00:00:44,080 --> 00:00:44,910
- Hey.
11
00:00:45,890 --> 00:00:48,440
Big Chief Long Hair, come
on, it's time to wake up.
12
00:00:49,280 --> 00:00:50,110
Come on.
13
00:00:50,950 --> 00:00:52,000
- Where are we going?
14
00:00:53,270 --> 00:00:54,170
- It's a surprise.
15
00:00:57,900 --> 00:00:59,750
- Oh, Lex.
16
00:00:59,750 --> 00:01:03,500
This is great, I wish
it could last forever.
17
00:01:03,500 --> 00:01:05,080
- Forever's a long time, babe.
18
00:01:05,080 --> 00:01:07,280
It's a small miracle
we've lasted this long.
19
00:01:08,790 --> 00:01:10,310
- What do you mean?
20
00:01:10,310 --> 00:01:12,240
You said we'd be safe here.
21
00:01:12,240 --> 00:01:14,210
- For a couple of nights, yeah,
22
00:01:14,210 --> 00:01:16,200
and even that's pushing it.
23
00:01:16,200 --> 00:01:17,660
We gotta get you outta here.
24
00:01:17,660 --> 00:01:18,740
- Where, though?
25
00:01:18,740 --> 00:01:20,160
The mall?
26
00:01:20,160 --> 00:01:21,500
- You gotta be kidding?
27
00:01:21,500 --> 00:01:22,930
Jay comes and goes as he pleases,
28
00:01:22,930 --> 00:01:24,890
likewise, his stupid brother,
29
00:01:24,890 --> 00:01:26,640
and the rest of them wouldn't be too keen
30
00:01:26,640 --> 00:01:28,630
on having Queen Techno around.
31
00:01:28,630 --> 00:01:29,460
- Then where?
32
00:01:30,850 --> 00:01:34,180
- Don't worry, I know the perfect place.
33
00:01:36,010 --> 00:01:38,430
(soft music)
34
00:01:41,380 --> 00:01:42,910
(wind blowing)
35
00:01:42,910 --> 00:01:45,340
- You drag me here like a convict?
36
00:01:45,340 --> 00:01:46,190
I coulda walked.
37
00:01:47,180 --> 00:01:48,370
- Or flown maybe?
38
00:01:49,510 --> 00:01:50,490
Pleased to be home?
39
00:01:52,060 --> 00:01:53,520
- You expect me to be grateful?
40
00:01:53,520 --> 00:01:54,350
After you...
41
00:01:55,280 --> 00:01:57,320
snatch me away?
42
00:01:57,320 --> 00:02:00,660
Run your experiments on me, use me?
43
00:02:00,660 --> 00:02:02,400
- You had fun, didn't you?
44
00:02:02,400 --> 00:02:03,880
Up there in the clouds.
45
00:02:05,430 --> 00:02:07,600
- Will I still be able to fly?
46
00:02:07,600 --> 00:02:09,110
- Like a bird.
47
00:02:09,110 --> 00:02:12,800
Just, remember who controls the City.
48
00:02:12,800 --> 00:02:14,680
I'd ask you to grovel, but I figured,
49
00:02:14,680 --> 00:02:15,980
you've learnt your lesson.
50
00:02:17,040 --> 00:02:19,280
You've seen how much power we command.
51
00:02:19,280 --> 00:02:20,800
What it can do.
52
00:02:20,800 --> 00:02:23,000
- It can make us all into Gods.
53
00:02:23,000 --> 00:02:25,470
- Only, if your good little Verts.
54
00:02:26,420 --> 00:02:30,160
So, go and tell your friends
to play along, be nice.
55
00:02:32,480 --> 00:02:34,640
(gasping)
56
00:02:37,070 --> 00:02:37,900
- Pride!
57
00:02:42,840 --> 00:02:43,890
Pride?
58
00:02:43,890 --> 00:02:44,730
Pride, are you okay?
59
00:02:44,730 --> 00:02:46,250
What have they done to you?
60
00:02:47,390 --> 00:02:49,170
- They helped me to see.
61
00:02:49,170 --> 00:02:52,250
- Oh, God, they wired you up, didn't they?
62
00:02:52,250 --> 00:02:53,400
Tried to brainwash you.
63
00:02:54,800 --> 00:02:57,410
Come on, we'll get you some
food, you'll feel better.
64
00:02:59,510 --> 00:03:01,430
Whatever they did, I'll wipe it clean.
65
00:03:02,440 --> 00:03:04,440
They're not gonna take you away from me.
66
00:03:06,200 --> 00:03:07,040
Come on.
67
00:03:11,890 --> 00:03:13,020
- Yo, Vert.
68
00:03:13,950 --> 00:03:15,310
- What do you want?
69
00:03:15,310 --> 00:03:19,370
- Here, your public broadcast
information for today.
70
00:03:19,370 --> 00:03:21,840
Vital information.
71
00:03:21,840 --> 00:03:23,740
- And you expect me to read this out?
72
00:03:23,740 --> 00:03:26,530
- Of course, it's news, for everybody.
73
00:03:26,530 --> 00:03:28,620
- It's not news, it's one long advert,
74
00:03:28,620 --> 00:03:30,030
for you and your toys.
75
00:03:30,030 --> 00:03:31,810
- The game is only the biggest,
76
00:03:31,810 --> 00:03:33,760
most spectacular thing, ever.
77
00:03:33,760 --> 00:03:36,650
It'll make the City a
great place to be, finally.
78
00:03:36,650 --> 00:03:38,890
- And you want me to sell it to them.
79
00:03:38,890 --> 00:03:42,330
- It's your job to, besides,
it'll be more appealing
80
00:03:42,330 --> 00:03:45,020
coming from you, a fellow Vert.
81
00:03:45,020 --> 00:03:46,640
- Well, guess what?
82
00:03:46,640 --> 00:03:48,630
I don't like being your puppet.
83
00:03:48,630 --> 00:03:49,990
- Tough!
84
00:03:49,990 --> 00:03:53,150
Cameras roll in five, don't disappoint me,
85
00:03:53,150 --> 00:03:56,120
or you'll be in the Reality
Space docks, for good.
86
00:04:00,700 --> 00:04:03,200
(piano music)
87
00:04:04,360 --> 00:04:05,190
- Ebony, what are you--
88
00:04:05,190 --> 00:04:06,500
- How dare you barge in here!
89
00:04:07,550 --> 00:04:10,810
- That whole thing with Ram,
you're faking it, right?
90
00:04:10,810 --> 00:04:13,120
- Our wedding was real enough,
91
00:04:14,720 --> 00:04:16,600
and so was the kiss that sealed it.
92
00:04:17,440 --> 00:04:19,760
- But it was in Virtual
Reality, that's not the same.
93
00:04:19,760 --> 00:04:21,170
- Isn't it?
94
00:04:21,170 --> 00:04:23,070
I thought you'd had enough
experience in that to know
95
00:04:23,070 --> 00:04:24,940
it feels exactly like the real thing.
96
00:04:27,290 --> 00:04:29,820
Even a kiss, remember?
97
00:04:31,320 --> 00:04:32,770
- What are you talking about?
98
00:04:34,800 --> 00:04:35,630
- Nothing.
99
00:04:37,150 --> 00:04:38,050
It doesn't matter.
100
00:04:38,900 --> 00:04:40,250
Think what you wanna think.
101
00:04:44,250 --> 00:04:47,660
Maybe I'm in love with Ram, maybe I'm not.
102
00:04:50,590 --> 00:04:52,070
Your no longer in the equation.
103
00:04:52,070 --> 00:04:53,430
- But I--
- Enough!
104
00:04:55,370 --> 00:04:56,200
I'm late.
105
00:04:57,130 --> 00:05:01,130
Ram is waiting for me, and
close the door on your way out.
106
00:05:07,150 --> 00:05:09,730
(somber music)
107
00:05:20,140 --> 00:05:21,260
- Taste's good?
108
00:05:21,260 --> 00:05:23,560
- I didn't realize how hungry I was!
109
00:05:23,560 --> 00:05:25,150
Starving!
110
00:05:25,150 --> 00:05:28,100
Must be those hundreds
of miles I traveled.
111
00:05:28,100 --> 00:05:29,470
- In Reality Space.
112
00:05:31,700 --> 00:05:32,730
- Was it fun?
113
00:05:32,730 --> 00:05:34,850
- Mouse, not now.
114
00:05:34,850 --> 00:05:36,020
- But I wanna know.
115
00:05:36,020 --> 00:05:37,730
- Me too, did it hurt?
116
00:05:37,730 --> 00:05:41,980
- Kids, Pride's been through
a very traumatic experience.
117
00:05:41,980 --> 00:05:43,610
He's tired and weak.
118
00:05:43,610 --> 00:05:45,260
- [Mouse] Doesn't look like it to me.
119
00:05:45,260 --> 00:05:47,230
He looks like he had a good time.
120
00:05:47,230 --> 00:05:49,640
- I can't believe your saying this,
121
00:05:49,640 --> 00:05:51,140
after what the others went through.
122
00:05:51,140 --> 00:05:53,120
- Not everybody hates Reality Space,
123
00:05:53,120 --> 00:05:55,970
it can be, you know, real groovy.
124
00:05:55,970 --> 00:05:58,600
- Yeah, Pride might have
done some really cool stuff.
125
00:05:58,600 --> 00:06:00,110
- Leave it!
126
00:06:00,110 --> 00:06:01,020
- It was fine.
127
00:06:01,870 --> 00:06:05,330
In fact, it's one of
the most extraordinary
128
00:06:05,330 --> 00:06:07,010
experiences I've ever had.
129
00:06:07,010 --> 00:06:08,560
- See, told you!
130
00:06:08,560 --> 00:06:10,430
It's not all negative.
131
00:06:10,430 --> 00:06:14,210
- In fact, it was hugely
uplifting, oh, the words
132
00:06:14,210 --> 00:06:17,760
to describe it, but words are inadequate,
133
00:06:18,740 --> 00:06:20,460
it's beyond language.
134
00:06:20,460 --> 00:06:22,730
- Hah, Pride's hooked.
135
00:06:22,730 --> 00:06:24,850
- No, he's not.
136
00:06:24,850 --> 00:06:26,490
They have confused him, it won't last.
137
00:06:26,490 --> 00:06:27,920
He'll recover his senses.
138
00:06:27,920 --> 00:06:29,460
- I've lost nothing, Salene.
139
00:06:30,800 --> 00:06:33,550
That spiritual wholeness I've
searched for all my life,
140
00:06:34,750 --> 00:06:35,760
I finally found it.
141
00:06:40,940 --> 00:06:44,160
(soft music)
142
00:06:44,160 --> 00:06:45,260
- Ooh.
143
00:06:45,260 --> 00:06:46,090
Ahh.
144
00:06:47,680 --> 00:06:48,510
- Feel good?
145
00:06:48,510 --> 00:06:50,260
- Mmm, wonderful, Ebony.
146
00:06:50,260 --> 00:06:52,140
Most soothing.
147
00:06:52,140 --> 00:06:54,790
- You mustn't let Siva's
disappearance upset you.
148
00:06:54,790 --> 00:06:56,770
Your health is too important.
149
00:06:57,610 --> 00:06:59,880
- Music to my ears.
150
00:06:59,880 --> 00:07:00,710
- Boss!
151
00:07:03,660 --> 00:07:05,970
I made those adjustment to
the game, like you said,
152
00:07:05,970 --> 00:07:07,680
and the results are mind-blowing.
153
00:07:07,680 --> 00:07:08,510
- Good.
154
00:07:09,410 --> 00:07:11,210
- The level of difficulty is way up there.
155
00:07:11,210 --> 00:07:12,710
Even for you it'll be a challenge.
156
00:07:12,710 --> 00:07:16,310
- Yeah, later, I have other
business to attend to.
157
00:07:16,310 --> 00:07:17,870
- Right.
158
00:07:17,870 --> 00:07:18,920
Like your handmaiden.
159
00:07:20,050 --> 00:07:21,040
- Vert.
160
00:07:21,040 --> 00:07:23,360
- Oh, it's okay, the kid was only joking.
161
00:07:24,470 --> 00:07:26,440
- Weren't you, kid?
162
00:07:26,440 --> 00:07:28,750
- Yeah, I didn't mean to offend.
163
00:07:29,660 --> 00:07:31,160
- Yeah, well you better not.
164
00:07:31,160 --> 00:07:33,970
I don't want you upsetting
my most prized possession.
165
00:07:37,000 --> 00:07:37,830
You can go.
166
00:07:46,250 --> 00:07:48,640
Ah, you have such magic hands, Ebony.
167
00:07:50,270 --> 00:07:51,570
- I do?
168
00:07:51,570 --> 00:07:54,070
- Yeah, you take the pain away.
169
00:07:59,860 --> 00:08:02,440
(wind blowing)
170
00:08:06,010 --> 00:08:06,840
- Pride?
171
00:08:09,340 --> 00:08:10,340
Pride, are you okay?
172
00:08:12,690 --> 00:08:14,290
Are you sure you don't
wanna get some sleep?
173
00:08:14,290 --> 00:08:16,380
- I'm wide awake, making up for lost time.
174
00:08:19,820 --> 00:08:21,040
- By watching City Net?
175
00:08:22,980 --> 00:08:25,090
- I was a fool to reject
it, City Net's the key,
176
00:08:25,090 --> 00:08:27,860
it's the doorway to a whole new world.
177
00:08:27,860 --> 00:08:30,150
- But you despised it
before they took you,
178
00:08:30,150 --> 00:08:31,840
you had nothing but contempt for it,
179
00:08:31,840 --> 00:08:33,720
and now your it's number one fan?
180
00:08:33,720 --> 00:08:35,050
- You should be pleased.
181
00:08:35,970 --> 00:08:38,840
You said I should get involved,
know your enemy, remember?
182
00:08:38,840 --> 00:08:41,040
- That's not fair,
you're twisting my words.
183
00:08:42,300 --> 00:08:44,040
- Salene, we've gotta..
184
00:08:45,270 --> 00:08:47,100
Pride, you're back in one piece?
185
00:08:47,100 --> 00:08:48,540
- Hi.
186
00:08:48,540 --> 00:08:49,640
- How are you feeling?
187
00:08:50,930 --> 00:08:51,760
- Enlightened.
188
00:08:54,410 --> 00:08:55,240
- Pride?
189
00:08:57,820 --> 00:08:58,650
Is he okay?
190
00:08:59,770 --> 00:09:02,940
- Reality Space side
effects, he'll pull through.
191
00:09:04,360 --> 00:09:06,480
What did you want to talk to me about?
192
00:09:06,480 --> 00:09:09,140
- Oh, this morning's broadcast.
193
00:09:09,140 --> 00:09:12,250
I pressed Java over it and
she got real defensive, quick.
194
00:09:13,230 --> 00:09:16,690
Stuff about new game and scanning centers.
195
00:09:16,690 --> 00:09:17,870
- Scanning centers?
196
00:09:18,920 --> 00:09:20,890
- Seems like, to be in with the game,
197
00:09:20,890 --> 00:09:22,520
you gotta become a player.
198
00:09:22,520 --> 00:09:24,330
- In Reality Space?
199
00:09:24,330 --> 00:09:25,160
- I guess.
200
00:09:25,160 --> 00:09:27,230
- But what about the game itself?
201
00:09:27,230 --> 00:09:30,890
- Details are vague, just that
it's the best thing, ever.
202
00:09:30,890 --> 00:09:32,220
- Sounds serious.
203
00:09:32,220 --> 00:09:33,680
- That's what I thought.
204
00:09:33,680 --> 00:09:35,640
We don't want everyone in the City turning
205
00:09:35,640 --> 00:09:38,870
into zombies like, um...
206
00:09:40,630 --> 00:09:42,500
Sorry, I didn't mean...
207
00:09:42,500 --> 00:09:43,500
- Forget about it,
208
00:09:45,120 --> 00:09:47,670
just keep a watchful eye on this.
209
00:09:47,670 --> 00:09:48,500
- Sure thing.
210
00:09:49,340 --> 00:09:50,690
- I better stay with Pride.
211
00:09:57,090 --> 00:10:00,230
(guitar music)
212
00:10:00,230 --> 00:10:01,600
- Is that it?
213
00:10:01,600 --> 00:10:02,430
- Yeah.
214
00:10:03,500 --> 00:10:06,060
The old owners, Alice and
Allie, are on a forced vacation,
215
00:10:06,060 --> 00:10:08,140
if you care to take notes.
216
00:10:08,140 --> 00:10:09,550
It's the perfect hideaway.
217
00:10:09,550 --> 00:10:11,030
- It's a dump.
218
00:10:11,030 --> 00:10:14,910
- What did you expect, a
mansion, Lex's country estate?
219
00:10:19,590 --> 00:10:22,420
(rooster crowing)
220
00:10:25,050 --> 00:10:27,710
(door creaking)
221
00:10:29,120 --> 00:10:30,500
After you.
222
00:10:30,500 --> 00:10:31,330
- No way.
223
00:10:32,630 --> 00:10:33,480
- Suite yourself.
224
00:10:37,020 --> 00:10:38,720
Come on, it's a palace in here.
225
00:10:47,880 --> 00:10:49,930
Looks like the mice came over for dinner.
226
00:10:51,980 --> 00:10:53,550
Babe, hang on, I was just kidding.
227
00:10:53,550 --> 00:10:55,330
- No, you weren't, there's probably
228
00:10:55,330 --> 00:10:57,160
a big nest around here, somewhere.
229
00:10:58,060 --> 00:10:59,110
- A nest of mice?
230
00:10:59,110 --> 00:11:02,200
- Whatever, I don't like
animals or too much nature.
231
00:11:03,240 --> 00:11:04,750
- Ah, you prefer machines.
232
00:11:04,750 --> 00:11:07,370
- Lex, do we have to stay here?
233
00:11:11,660 --> 00:11:13,520
- There's no alternative.
234
00:11:13,520 --> 00:11:15,720
This place is secluded, the
Techno's don't know about it,
235
00:11:15,720 --> 00:11:18,020
you'll be safe here.
236
00:11:18,020 --> 00:11:18,920
- But it's filthy.
237
00:11:20,030 --> 00:11:22,980
- Would you rather be living
in a nice, clean, prison cell?
238
00:11:25,390 --> 00:11:27,030
- Okay, okay.
239
00:11:27,930 --> 00:11:32,270
I'll stop complaining, at least
I've go you to keep me safe.
240
00:11:33,260 --> 00:11:34,090
- Um...
241
00:11:35,080 --> 00:11:36,240
Yeah...
242
00:11:36,240 --> 00:11:37,680
Well, the thing is...
243
00:11:37,680 --> 00:11:39,880
- You're not going to
leave me here, are you?
244
00:11:39,880 --> 00:11:41,290
- I've got no choice.
245
00:11:41,290 --> 00:11:43,100
I've gotta figure this
out, make a deal, you know,
246
00:11:43,100 --> 00:11:45,040
something to get us both off the hook.
247
00:11:45,040 --> 00:11:46,960
I won't be long, and you'll be fine.
248
00:11:48,490 --> 00:11:50,140
- Fine.
249
00:11:50,140 --> 00:11:52,250
There's no food.
250
00:11:52,250 --> 00:11:53,860
- This is a farm.
251
00:11:53,860 --> 00:11:56,040
You know, where people grow things?
252
00:11:56,040 --> 00:11:57,530
Vegetables.
253
00:11:57,530 --> 00:11:58,840
- You can't be serious?
254
00:11:58,840 --> 00:11:59,780
- Relax.
255
00:11:59,780 --> 00:12:01,130
You'll survive.
256
00:12:01,130 --> 00:12:03,750
And when I get back, all
our problems will be gone.
257
00:12:03,750 --> 00:12:04,950
They'll be no more hiding.
258
00:12:06,380 --> 00:12:07,210
Okay?
259
00:12:12,170 --> 00:12:13,530
- The game is for all of you,
260
00:12:13,530 --> 00:12:16,530
the most spectacular
adventure ever devised.
261
00:12:16,530 --> 00:12:19,730
Just visit our brand new
scanning centers and enroll.
262
00:12:19,730 --> 00:12:21,760
Opening tomorrow at 9:00 a.m. sharp.
263
00:12:21,760 --> 00:12:25,720
There's one near you, get
scanned and be a player.
264
00:12:25,720 --> 00:12:28,010
- Wow, sounds mega.
265
00:12:28,010 --> 00:12:29,340
- What do you think scanning is?
266
00:12:29,340 --> 00:12:32,150
Is it where they put
those headsets on you?
267
00:12:32,150 --> 00:12:35,170
- Dunno, but if we get
scanned, we can play the game,
268
00:12:35,170 --> 00:12:36,170
be the best in town.
269
00:12:37,410 --> 00:12:38,900
- Could be dangerous.
270
00:12:38,900 --> 00:12:41,290
- Not for Pride, he seemed to love it.
271
00:12:41,290 --> 00:12:43,910
- I dunno, I'd rather see
what the game is first.
272
00:12:43,910 --> 00:12:47,620
- Me too, but if it looks real fun,
273
00:12:47,620 --> 00:12:49,540
I'm brave enough to be scanned.
274
00:12:49,540 --> 00:12:50,380
- So am I!
275
00:12:52,860 --> 00:12:55,610
(birds chirping)
276
00:12:58,050 --> 00:13:00,250
(soft music)
277
00:13:00,250 --> 00:13:01,640
- Of course.
278
00:13:01,640 --> 00:13:03,430
(wind blowing)
279
00:13:03,430 --> 00:13:06,700
(door slamming)
280
00:13:06,700 --> 00:13:09,190
Oh no, how can he do this to me?
281
00:13:10,920 --> 00:13:11,760
Lex!
282
00:13:16,470 --> 00:13:18,970
(piano music)
283
00:13:24,570 --> 00:13:25,660
- What do you want?
284
00:13:25,660 --> 00:13:29,180
- Nothing, do I need an
excuse to see an old friend?
285
00:13:29,180 --> 00:13:31,060
- Lex, please.
286
00:13:31,060 --> 00:13:33,060
Your primitive charm doesn't work on me.
287
00:13:34,110 --> 00:13:37,250
And, since when have we been friends?
288
00:13:37,250 --> 00:13:39,590
- Alright, it's about Siva.
289
00:13:43,150 --> 00:13:45,640
- What a surprise, who'd have thought
290
00:13:45,640 --> 00:13:47,760
you had anything to do
with her disappearance.
291
00:13:47,760 --> 00:13:49,630
- I need your help, Ebony.
292
00:13:49,630 --> 00:13:52,220
Can you talk to Ram, convince
him to drop the man-hunt?
293
00:13:52,220 --> 00:13:53,490
Forget about Siva?
294
00:13:53,490 --> 00:13:55,090
- That's a pretty big wish list.
295
00:13:56,190 --> 00:13:57,970
- You're his favorite, you could wrap him
296
00:13:57,970 --> 00:13:59,260
around your little finger.
297
00:13:59,260 --> 00:14:01,080
- You flatter me.
298
00:14:01,080 --> 00:14:04,440
- No, I just know what you're really like.
299
00:14:04,440 --> 00:14:07,060
Besides, how many wives does Ram need?
300
00:14:09,090 --> 00:14:12,480
- True, it's one less
competitor to worry about.
301
00:14:13,330 --> 00:14:16,260
And I find your affection
for her almost sweet.
302
00:14:17,200 --> 00:14:18,400
- So, you'll do it then?
303
00:14:20,090 --> 00:14:20,920
- I'll try.
304
00:14:23,610 --> 00:14:24,960
But don't hold your breath.
305
00:14:32,430 --> 00:14:35,020
(wind blowing)
306
00:14:38,910 --> 00:14:39,910
- What's the matter?
307
00:14:41,260 --> 00:14:42,560
- Pride's not all with us.
308
00:14:43,590 --> 00:14:45,450
He's in some sort of trance.
309
00:14:47,270 --> 00:14:49,430
- Reality Space sickness.
310
00:14:49,430 --> 00:14:52,920
- I see as the eagle
sees, his glory is mine.
311
00:14:55,820 --> 00:14:57,470
- How long has he been like this?
312
00:15:01,200 --> 00:15:04,120
- He's been drifting in
and out since he got back.
313
00:15:05,390 --> 00:15:06,620
Jake, I'm losing him.
314
00:15:07,550 --> 00:15:11,700
- He's having a severe
reaction, but he's strong.
315
00:15:11,700 --> 00:15:13,540
Okay, he'll break the spell.
316
00:15:13,540 --> 00:15:16,710
- Will he, and what am I
supposed to do in the meantime?
317
00:15:18,270 --> 00:15:19,160
- Be patient.
318
00:15:20,350 --> 00:15:22,060
Don't let him out of your sight.
319
00:15:22,060 --> 00:15:24,560
I wish I could reverse it,
but the damage is done.
320
00:15:26,220 --> 00:15:28,620
- Have you heard about
the scanning centers?
321
00:15:29,840 --> 00:15:31,920
They will spread this disease.
322
00:15:32,830 --> 00:15:34,420
It will turn into a ghost town.
323
00:15:35,290 --> 00:15:36,880
- I saw the broadcast.
324
00:15:36,880 --> 00:15:39,630
Ram's pretty much given
up telling me stuff.
325
00:15:39,630 --> 00:15:42,630
I think you're gonna need to
find a new spy in his camp.
326
00:15:42,630 --> 00:15:44,200
I'm not much use anymore.
327
00:15:44,200 --> 00:15:46,430
- Don't say that!
328
00:15:46,430 --> 00:15:48,550
It's vital that you stay close to them.
329
00:15:49,600 --> 00:15:51,340
We need all the help we can get.
330
00:15:53,270 --> 00:15:55,690
(soft music)
331
00:16:01,140 --> 00:16:04,960
- I think you're making a mistake
trying to track Siva down.
332
00:16:04,960 --> 00:16:08,080
- Should I abandon the search,
is that your suggestion?
333
00:16:08,080 --> 00:16:11,700
- Face it, she's crossed
over to the Vert's.
334
00:16:11,700 --> 00:16:13,360
- Or she's their hostage.
335
00:16:13,360 --> 00:16:16,230
- Well, whichever, she's had
prolonged contact with them,
336
00:16:16,230 --> 00:16:17,940
who knows what kind of infections
337
00:16:17,940 --> 00:16:20,260
and bacteria she might have caught.
338
00:16:20,260 --> 00:16:22,160
I mean, can you really take that risk?
339
00:16:23,330 --> 00:16:24,780
- Though it saddens me,
340
00:16:25,930 --> 00:16:27,140
I'm afraid you're right.
341
00:16:28,360 --> 00:16:31,880
- Forget about Siva, you've got me now.
342
00:16:33,270 --> 00:16:35,330
You don't need her anymore.
343
00:16:37,700 --> 00:16:41,450
- That may be, but I can't forgive.
344
00:16:42,790 --> 00:16:47,200
From this moment on,
Siva has ceased to exist.
345
00:16:48,620 --> 00:16:52,440
She is no longer a
Techno, no longer welcome,
346
00:16:52,440 --> 00:16:53,290
a mere Vert,
347
00:16:56,020 --> 00:16:58,870
with no power, no rights, nothing.
348
00:17:04,460 --> 00:17:06,960
(owl hooting)
349
00:17:16,400 --> 00:17:18,980
(wolf howling)
350
00:17:26,370 --> 00:17:27,880
- Pride?
351
00:17:27,880 --> 00:17:31,540
Pride, it's okay, it's okay, you're safe.
352
00:17:31,540 --> 00:17:33,760
You're gonna be okay.
353
00:17:33,760 --> 00:17:38,180
- Falling, can't stop
crashing, I'm falling, falling.
354
00:17:39,460 --> 00:17:43,080
- Please, please, Pride, Pride?
355
00:17:43,080 --> 00:17:46,700
Please, I love you, I love
you, please, be still.
356
00:17:46,700 --> 00:17:47,860
Be still, shh.
357
00:17:51,330 --> 00:17:54,080
(birds chirping)
358
00:17:55,020 --> 00:17:58,510
- Hey, bro, what are you doing
up so early this morning?
359
00:18:00,880 --> 00:18:02,450
- I haven't gone to bed yet.
360
00:18:02,450 --> 00:18:03,750
I've got a lot on my mind.
361
00:18:04,720 --> 00:18:06,430
Anyway, I can ask the same thing.
362
00:18:06,430 --> 00:18:09,140
You don't normally rise with the birds.
363
00:18:09,140 --> 00:18:10,670
- Big day, today.
364
00:18:10,670 --> 00:18:12,410
Opening the new scanning center.
365
00:18:12,410 --> 00:18:15,100
Right here, at the hotel,
Ram put me in charge.
366
00:18:15,100 --> 00:18:17,560
- Huh, good for you.
367
00:18:19,110 --> 00:18:19,940
- Jealous?
368
00:18:20,860 --> 00:18:23,540
- Of what, your degenerate game?
369
00:18:23,540 --> 00:18:25,240
- Listen to yourself, man.
370
00:18:25,240 --> 00:18:27,750
You can't bare to see
me take over, can you?
371
00:18:27,750 --> 00:18:31,150
I warned you, the game
is the only game in town.
372
00:18:31,150 --> 00:18:32,890
But you stuck your nose in the air.
373
00:18:32,890 --> 00:18:34,760
- Because it's wrong!
374
00:18:34,760 --> 00:18:36,050
This isn't what I signed up for,
375
00:18:36,050 --> 00:18:37,490
stealing kids souls?
376
00:18:37,490 --> 00:18:39,190
- You're all washed up, accept it?
377
00:18:40,330 --> 00:18:42,180
- You wanna bet on that, little brother?
378
00:18:44,120 --> 00:18:49,120
- Lone crusader, the one that
will bring us all to justice.
379
00:18:49,470 --> 00:18:52,200
Ram's not gonna take any
nonsense from you, or anybody.
380
00:18:52,200 --> 00:18:54,280
Phase four is in operation, the game,
381
00:18:55,410 --> 00:18:57,990
try stopping it and he'll crush you.
382
00:19:00,130 --> 00:19:01,780
- Yeah, well see about that.
383
00:19:12,640 --> 00:19:13,940
- What are you doing here?
384
00:19:15,210 --> 00:19:16,110
- You talk to him?
385
00:19:17,110 --> 00:19:18,930
- I don't have time for this, Lex.
386
00:19:18,930 --> 00:19:21,060
Ram will notice I'm
gone, he's kinda paranoid
387
00:19:21,060 --> 00:19:22,780
about his wives going missing.
388
00:19:22,780 --> 00:19:25,350
Let alone finding strange
men in their rooms.
389
00:19:25,350 --> 00:19:26,250
- What did he say?
390
00:19:28,970 --> 00:19:32,390
- Siva's in the clear, Ram
doesn't wanna have anything more
391
00:19:32,390 --> 00:19:34,690
to do with her, even if he found her,
392
00:19:34,690 --> 00:19:36,260
he wouldn't' wanna keep her.
393
00:19:36,260 --> 00:19:39,530
- That's great news, what
can I do to thank you?
394
00:19:39,530 --> 00:19:41,290
- At the moment, you're not
really significant enough
395
00:19:41,290 --> 00:19:45,380
to be of much use to me,
but, I'm sure that'll change.
396
00:19:45,380 --> 00:19:47,470
- Right, I won't be down for long.
397
00:19:48,340 --> 00:19:50,530
- Be positive, that's the trick.
398
00:19:50,530 --> 00:19:52,570
With Siva as your sole responsibility,
399
00:19:53,420 --> 00:19:54,320
you'll need to be.
400
00:19:55,370 --> 00:19:56,940
- What do you mean by that?
401
00:19:56,940 --> 00:19:59,720
- Well, providing for
her, tending to her needs,
402
00:19:59,720 --> 00:20:00,560
with your track record,
403
00:20:00,560 --> 00:20:03,040
I'm surprised she was
so eager to settle down.
404
00:20:03,040 --> 00:20:06,560
Plus, this huge debt to
me hanging over your head.
405
00:20:08,960 --> 00:20:10,060
I hope she's worth it.
406
00:20:16,230 --> 00:20:18,140
- Oh, Jay, sorry to keep you waiting.
407
00:20:18,140 --> 00:20:19,780
Busy, busy, busy.
408
00:20:19,780 --> 00:20:20,610
How can I help?
409
00:20:21,480 --> 00:20:23,660
- Phase four, it started without me.
410
00:20:24,730 --> 00:20:26,590
- Did your invitation
get lost in the mail?
411
00:20:26,590 --> 00:20:28,890
- I'm serious, we made
firm plans for this,
412
00:20:28,890 --> 00:20:30,820
and you made commitments to me,
413
00:20:30,820 --> 00:20:32,180
which you're choosing to ignore.
414
00:20:32,180 --> 00:20:33,200
- You think I've forgotten?
415
00:20:33,200 --> 00:20:34,520
- I think you don't care.
416
00:20:34,520 --> 00:20:37,030
- I've given them water and light!
417
00:20:37,030 --> 00:20:40,430
- Bribes, to buy you
time, and my cooperation.
418
00:20:40,430 --> 00:20:42,450
- I don't know which treacherous Vert
419
00:20:42,450 --> 00:20:44,310
is filling your mind full of this garbage,
420
00:20:44,310 --> 00:20:45,600
but you should ignore it.
421
00:20:48,410 --> 00:20:51,890
Indulge me, and I'll do the same for you.
422
00:20:53,540 --> 00:20:55,430
As you said, phase four has begun,
423
00:20:55,430 --> 00:20:58,790
and with it comes medicines
and a hospital, as you wished.
424
00:21:00,040 --> 00:21:01,710
- Are you serious?
425
00:21:01,710 --> 00:21:02,540
- Happy?
426
00:21:04,870 --> 00:21:06,220
- I don't know what to say?
427
00:21:07,800 --> 00:21:09,100
- Thank you would be nice.
428
00:21:13,120 --> 00:21:14,440
(group chattering)
429
00:21:14,440 --> 00:21:16,940
- Turn back now, my friend got scanned,
430
00:21:16,940 --> 00:21:19,630
and he's got a major headache,
brain about to burst.
431
00:21:19,630 --> 00:21:20,580
Turn back!
432
00:21:20,580 --> 00:21:22,750
- Shut up, you stupid Vert!
433
00:21:22,750 --> 00:21:25,050
- Alright, six more of 'em go get scanned.
434
00:21:25,050 --> 00:21:26,110
How many more do you need?
435
00:21:26,110 --> 00:21:27,370
- The more the merrier.
436
00:21:27,370 --> 00:21:28,510
- Alright, you...
437
00:21:29,720 --> 00:21:30,550
You...
438
00:21:31,990 --> 00:21:32,830
You...
439
00:21:32,830 --> 00:21:34,950
- They didn't' tell us
about the side effects.
440
00:21:34,950 --> 00:21:37,840
Listen to me, you mustn't
let them push you around.
441
00:21:37,840 --> 00:21:40,510
- I said... shut up!
442
00:21:41,410 --> 00:21:43,110
You're a liar and a freak.
443
00:21:44,200 --> 00:21:47,090
Anyone want to listen to
this piece of garbage?
444
00:21:47,090 --> 00:21:49,150
And not be able to play the game?
445
00:21:49,150 --> 00:21:50,280
Come on, speak up.
446
00:21:52,020 --> 00:21:52,850
Take him away!
447
00:21:54,400 --> 00:21:55,890
- Leave, leave while you still can!
448
00:21:55,890 --> 00:21:58,710
Don't let them get into your head!
449
00:21:58,710 --> 00:22:00,550
- The rest of you, listen up,
450
00:22:00,550 --> 00:22:02,250
that's what happens to cowards
451
00:22:02,250 --> 00:22:04,530
who don't have the guts to play the game.
452
00:22:05,690 --> 00:22:08,140
But, if you're brave
enough, the sky's the limit.
453
00:22:11,890 --> 00:22:12,890
Put 'em all through!
454
00:22:17,350 --> 00:22:19,930
(wind blowing)
455
00:22:21,200 --> 00:22:24,120
(eagle screeching)
456
00:22:35,010 --> 00:22:35,840
- Salene, wait!
457
00:22:37,830 --> 00:22:40,190
Good news, Ram's letting
me open a hospital.
458
00:22:40,190 --> 00:22:41,500
- That's great!
459
00:22:41,500 --> 00:22:44,080
- I can't believe he's finally
delivering on his promise.
460
00:22:44,080 --> 00:22:45,630
- Well, let's hope he means it.
461
00:22:46,790 --> 00:22:48,840
Hey, have you seen Pride?
462
00:22:48,840 --> 00:22:49,800
- No.
463
00:22:50,900 --> 00:22:53,100
- Well, he's not in his
room or in the cafe.
464
00:22:54,630 --> 00:22:55,880
- Where else could he be?
465
00:22:58,420 --> 00:23:01,340
(eagle screeching)
466
00:23:14,720 --> 00:23:15,550
- Pride!
467
00:23:20,540 --> 00:23:21,710
- Here I come.
468
00:23:31,460 --> 00:23:35,040
♪ Listen to the wind blow ♪
469
00:23:35,040 --> 00:23:39,070
♪ Look inside, what does it show ♪
470
00:23:39,070 --> 00:23:42,500
♪ Time passing so very slow ♪
471
00:23:42,500 --> 00:23:46,970
♪ I see ♪
472
00:23:46,970 --> 00:23:51,170
♪ Dark clouds across the sky ♪
473
00:23:51,170 --> 00:23:55,090
♪ Children asking why ♪
474
00:23:55,090 --> 00:24:00,090
♪ Is there hope above for me ♪
475
00:24:03,290 --> 00:24:08,290
♪ Where is all the love ♪
476
00:24:11,170 --> 00:24:14,920
♪ Lighten my life, let it be ♪
477
00:24:31,240 --> 00:24:35,000
♪ The dawn of a new day ♪
478
00:24:35,000 --> 00:24:38,870
♪ A child is born who will pray ♪
479
00:24:38,870 --> 00:24:40,960
♪ For hope, peace, and love ♪
480
00:24:40,960 --> 00:24:44,200
♪ What do they say ♪
481
00:24:44,200 --> 00:24:48,130
♪ The spirit of the
tribe is yours and mine ♪
482
00:24:48,130 --> 00:24:53,130
♪ The spirit of the
tribe is yours and mine ♪
483
00:24:54,690 --> 00:24:57,440
(chorus singing)
33569
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.