All language subtitles for The Tribe - S04E33 - Episode 33 (1080p x265 EDGE2020).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,360 --> 00:00:11,360 ♪ Look into the future, what do you see ♪ 2 00:00:11,570 --> 00:00:16,520 ♪ I really need to know now, is there a place for me ♪ 3 00:00:16,520 --> 00:00:21,520 ♪ If we're gonna survive, the dream must stay alive ♪ 4 00:00:22,660 --> 00:00:24,220 - Authorities are appealing for calm 5 00:00:24,220 --> 00:00:26,630 throughout the evacuation process. 6 00:00:34,680 --> 00:00:37,110 - Jay, so glad you could find the time. 7 00:00:37,110 --> 00:00:38,600 I know how busy you are. 8 00:00:38,600 --> 00:00:40,350 - You want the newest cyber cafes tooled up? 9 00:00:40,350 --> 00:00:42,200 - They'll all be ready by the morning? 10 00:00:42,200 --> 00:00:43,950 - Yes, they'll be ready. 11 00:00:43,950 --> 00:00:45,030 - Excellent. 12 00:00:45,030 --> 00:00:46,120 That's my general. 13 00:00:46,990 --> 00:00:49,120 What would we do without him? 14 00:00:49,120 --> 00:00:51,160 You know, I have a very special reason 15 00:00:51,160 --> 00:00:53,560 for wanting everything online by tomorrow. 16 00:00:54,930 --> 00:00:58,420 I wanted you three to be the first to share it. 17 00:00:59,540 --> 00:01:01,970 - Three? - Yeah. 18 00:01:01,970 --> 00:01:03,400 Ebony already knows. 19 00:01:04,840 --> 00:01:06,830 She's consented to marry me. 20 00:01:08,340 --> 00:01:09,820 - Marry? 21 00:01:09,820 --> 00:01:11,410 You can't. 22 00:01:11,410 --> 00:01:14,020 - To be my third wife. 23 00:01:14,020 --> 00:01:14,850 - Ebony. 24 00:01:17,240 --> 00:01:18,360 - What? 25 00:01:18,360 --> 00:01:20,430 Are you going to congratulate us? 26 00:01:23,070 --> 00:01:24,820 - Congratulations. 27 00:01:24,820 --> 00:01:27,220 Hope you'll both be real happy. 28 00:01:27,220 --> 00:01:29,230 - Thank you, Jay. (chuckles) 29 00:01:29,230 --> 00:01:30,430 I knew you'd be pleased. 30 00:01:31,390 --> 00:01:34,680 That's why I want you to be my best man. 31 00:01:34,680 --> 00:01:39,060 (midtempo instrumental music) 32 00:01:39,060 --> 00:01:40,560 - So where's Lex? 33 00:01:40,560 --> 00:01:41,560 - I don't know. 34 00:01:41,560 --> 00:01:43,090 - He should be here. 35 00:01:43,090 --> 00:01:44,510 How am I supposed to run the city 36 00:01:44,510 --> 00:01:46,740 when nobody turns up for the meetings? 37 00:01:46,740 --> 00:01:49,370 - I think he's still sore about losing his job. 38 00:01:49,370 --> 00:01:50,390 - Tough. 39 00:01:51,290 --> 00:01:53,320 Now I've got a job I need someone to do. 40 00:01:53,320 --> 00:01:54,290 - What's that? 41 00:01:54,290 --> 00:01:56,900 - I made Ram promise us a new slot on Citynet 42 00:01:56,900 --> 00:01:59,570 for our own public service announcements. 43 00:01:59,570 --> 00:02:00,740 - That's a great idea. 44 00:02:00,740 --> 00:02:02,910 - And I'd like you to do it. 45 00:02:03,940 --> 00:02:06,290 - Me? (chuckles) 46 00:02:07,130 --> 00:02:10,940 Uh, no, I couldn't. 47 00:02:10,940 --> 00:02:11,770 - Why not? 48 00:02:13,610 --> 00:02:17,760 - I'm just not good at that sort of thing. 49 00:02:18,670 --> 00:02:20,610 I get all mixed up, 50 00:02:20,610 --> 00:02:24,560 and sometimes I just can't get my words out. 51 00:02:24,560 --> 00:02:26,480 - There's nothing to be scared about. 52 00:02:27,370 --> 00:02:29,220 - Why don't you do it then? 53 00:02:29,220 --> 00:02:30,400 - Me? 54 00:02:30,400 --> 00:02:32,050 - Yeah. 55 00:02:32,050 --> 00:02:34,190 All the kids out there, they know you. 56 00:02:34,190 --> 00:02:36,150 You should do it together. 57 00:02:36,150 --> 00:02:37,740 Dee, you do all the talking, 58 00:02:37,740 --> 00:02:40,680 and Patch can provide the technical backup. 59 00:02:41,540 --> 00:02:42,990 - I'd be all right with that. 60 00:02:45,870 --> 00:02:47,320 - Okay then, you're on. 61 00:02:48,210 --> 00:02:49,390 - Good. 62 00:02:49,390 --> 00:02:50,260 - Who'd have thought it? 63 00:02:50,260 --> 00:02:51,970 Me, on television? 64 00:02:51,970 --> 00:02:54,680 Only thing is, what am I gonna say? 65 00:02:56,390 --> 00:02:58,350 - Whatever Ram tells you to. 66 00:02:58,350 --> 00:03:00,030 - No, you don't understand. 67 00:03:00,030 --> 00:03:03,150 For our slot, it's our news. 68 00:03:03,150 --> 00:03:04,650 - You think your newscast 69 00:03:04,650 --> 00:03:06,630 can be anything like Ellie's Amulet? 70 00:03:06,630 --> 00:03:08,090 Telling it like it is? 71 00:03:08,090 --> 00:03:09,040 Forget it. 72 00:03:09,040 --> 00:03:11,650 You're just gonna end up as Ram's mouthpiece. 73 00:03:11,650 --> 00:03:13,000 Is that what you really want? 74 00:03:13,000 --> 00:03:15,870 - At least we can try, we have to try. 75 00:03:15,870 --> 00:03:17,110 - Like Amber did? 76 00:03:17,110 --> 00:03:19,040 How do you know he won't just you use Dee 77 00:03:19,040 --> 00:03:20,360 as his virtual puppet? 78 00:03:21,200 --> 00:03:22,870 Just like he did with her. 79 00:03:26,280 --> 00:03:27,890 (lively instrumental music) (patrons chatter) 80 00:03:27,890 --> 00:03:29,340 - Hi guys, how's it going? 81 00:03:29,340 --> 00:03:30,840 - A-okay, Ved. 82 00:03:30,840 --> 00:03:32,260 - No problems, no glitches? 83 00:03:32,260 --> 00:03:34,860 - Uh-huh, whole thing on schedule. 84 00:03:34,860 --> 00:03:37,110 - Reality space headsets, wow. 85 00:03:37,110 --> 00:03:40,180 - I tell you what guys, these are gonna blow your minds. 86 00:03:40,180 --> 00:03:41,330 Right, Clo? 87 00:03:41,330 --> 00:03:42,160 - Right on. 88 00:03:42,160 --> 00:03:43,080 So can I have a go now? 89 00:03:43,080 --> 00:03:44,550 - No. 90 00:03:44,550 --> 00:03:45,380 - Please? 91 00:03:45,380 --> 00:03:47,300 It's so fantastic in reality space. 92 00:03:47,300 --> 00:03:48,130 - You hear that? 93 00:03:49,220 --> 00:03:50,780 The system's not up and running yet. 94 00:03:50,780 --> 00:03:51,720 - Oh? 95 00:03:51,720 --> 00:03:53,130 - Tomorrow, doll. 96 00:03:53,130 --> 00:03:55,780 Tomorrow, I'll take you on another magical mystery tour. 97 00:03:55,780 --> 00:03:57,840 - Promise? - Promise. 98 00:03:57,840 --> 00:03:59,240 We'll have ourselves a ball. 99 00:04:00,600 --> 00:04:04,270 (somber instrumental music) 100 00:04:05,130 --> 00:04:06,720 - Dee, are you there? 101 00:04:06,720 --> 00:04:07,550 I. 102 00:04:08,430 --> 00:04:11,720 Oh, you okay? 103 00:04:11,720 --> 00:04:13,550 I didn't mean to, um. 104 00:04:14,650 --> 00:04:15,930 You want me to go? 105 00:04:16,830 --> 00:04:18,420 - No, it's nothing. 106 00:04:19,320 --> 00:04:20,720 - You sure? 107 00:04:20,720 --> 00:04:23,010 - I'm just a bit depressed is all. 108 00:04:23,010 --> 00:04:24,630 - Oh, yeah. 109 00:04:24,630 --> 00:04:27,250 Yeah, are you upset about Pride pouring cold water 110 00:04:27,250 --> 00:04:28,260 on our newscasts? 111 00:04:28,260 --> 00:04:29,200 - What? 112 00:04:29,200 --> 00:04:32,160 Oh, no, nothing like that. 113 00:04:33,710 --> 00:04:35,200 - It's Lex, isn't it? 114 00:04:36,380 --> 00:04:38,290 I guess you're feeling scared about what he might do to you 115 00:04:38,290 --> 00:04:39,590 for taking his job, right? 116 00:04:40,660 --> 00:04:42,930 - Something like that, yeah. 117 00:04:42,930 --> 00:04:44,690 - Listen, I wouldn't worry too much about it. 118 00:04:44,690 --> 00:04:48,530 No, I mean, you know Lex, he's all talk. 119 00:04:48,530 --> 00:04:49,680 - I guess you're right. 120 00:04:50,580 --> 00:04:53,960 - But if he does try anything, I'll take care of you. 121 00:04:55,370 --> 00:04:56,390 I promise. 122 00:04:57,620 --> 00:04:58,570 - Thanks, Patch. 123 00:04:59,620 --> 00:05:00,930 - Anytime. 124 00:05:00,930 --> 00:05:04,600 (gentle instrumental music) 125 00:05:05,690 --> 00:05:06,550 - Quickly, quickly! 126 00:05:06,550 --> 00:05:08,760 It's about to start, we're gonna miss it! 127 00:05:08,760 --> 00:05:11,580 - My friends, I have good news. 128 00:05:11,580 --> 00:05:15,100 News that will gladden you heart as it has gladdened mine. 129 00:05:15,100 --> 00:05:17,020 I have decided to forgive Ebony 130 00:05:17,020 --> 00:05:20,550 for failure to prevent the cutting off 131 00:05:20,550 --> 00:05:21,930 of the power supply, 132 00:05:21,930 --> 00:05:25,730 and to capture the activists that were responsible. 133 00:05:25,730 --> 00:05:27,200 After deep consideration, 134 00:05:27,200 --> 00:05:30,400 I realized that it was not entirely her fault, 135 00:05:30,400 --> 00:05:33,470 and as you know, those responsible have been caught 136 00:05:33,470 --> 00:05:36,030 and are being dealt with. 137 00:05:36,030 --> 00:05:39,760 Ebony is with me now, here she is, right by my side. 138 00:05:43,120 --> 00:05:45,060 - He's gonna give her her job back. 139 00:05:45,060 --> 00:05:47,170 - He can't do that. - You wanna bet? 140 00:05:47,170 --> 00:05:48,120 - No, no! 141 00:05:49,530 --> 00:05:52,380 - But that's not the real news. 142 00:05:52,380 --> 00:05:55,880 The real news is Ebony has done me the honor 143 00:05:55,880 --> 00:05:58,670 of consenting to be my wife. 144 00:05:59,750 --> 00:06:01,740 That's right, you heard it. 145 00:06:01,740 --> 00:06:04,330 Ebony and I are going to be married. 146 00:06:04,330 --> 00:06:07,620 The ceremony will take place at 10 a.m. tomorrow 147 00:06:07,620 --> 00:06:09,680 in cyber-reality space. 148 00:06:09,680 --> 00:06:11,810 And guess what, you're all invited, 149 00:06:11,810 --> 00:06:15,030 that's right folks, 10 a.m. tomorrow, so come along. 150 00:06:16,160 --> 00:06:17,210 - I can't believe it. 151 00:06:18,060 --> 00:06:20,130 - Wow, a wedding! 152 00:06:20,130 --> 00:06:23,160 - Ebony and Ram. - Oh, how romantic. 153 00:06:23,160 --> 00:06:27,040 - Oh, wow. 154 00:06:27,040 --> 00:06:28,600 - Can I be a bridesmaid? 155 00:06:30,660 --> 00:06:35,660 (birds chirp) (somber instrumental music) 156 00:06:41,630 --> 00:06:43,040 - Lex, where've you been? 157 00:06:43,040 --> 00:06:45,180 - You know, here and there, around and about. 158 00:06:45,180 --> 00:06:46,620 - You missed Salene's meeting. 159 00:06:46,620 --> 00:06:49,360 - Didn't fancy it, have you heard the news? 160 00:06:49,360 --> 00:06:50,820 - About Ebony and Ram? 161 00:06:50,820 --> 00:06:52,270 Yeah. 162 00:06:52,270 --> 00:06:54,230 - Could change everything. 163 00:06:54,230 --> 00:06:55,060 - So? 164 00:06:56,190 --> 00:06:57,450 - Do me a favor? 165 00:06:58,920 --> 00:07:00,300 - Depends. (sighs) 166 00:07:00,300 --> 00:07:01,170 What? 167 00:07:01,170 --> 00:07:02,130 - Get a message to Siva. 168 00:07:02,130 --> 00:07:04,540 - Uh, Lex, come on, now-- 169 00:07:04,540 --> 00:07:05,830 - Please. 170 00:07:05,830 --> 00:07:06,810 Please, Dee, you can do it. 171 00:07:06,810 --> 00:07:08,360 They'll let you into the hotel. 172 00:07:09,210 --> 00:07:10,610 - I don't know. 173 00:07:10,610 --> 00:07:13,130 - Just tell her I'll be waiting for her tonight. 174 00:07:13,130 --> 00:07:13,960 She knows when. 175 00:07:15,890 --> 00:07:17,290 Thanks. 176 00:07:17,290 --> 00:07:19,310 I knew I could count on you. 177 00:07:19,310 --> 00:07:20,990 You're a real pal. 178 00:07:20,990 --> 00:07:24,660 (gentle instrumental music) 179 00:07:28,210 --> 00:07:30,710 (door knocks) 180 00:07:33,680 --> 00:07:35,470 - Jay, what are you doing here? 181 00:07:35,470 --> 00:07:36,410 - I have to talk to you. 182 00:07:36,410 --> 00:07:37,960 - Do you realize what Ram would do 183 00:07:37,960 --> 00:07:39,130 if he caught you in here? 184 00:07:39,130 --> 00:07:40,350 - I don't care. 185 00:07:40,350 --> 00:07:42,670 Okay, I need to know what you think you're doing. 186 00:07:44,350 --> 00:07:45,990 - I'm marrying Ram, that's what. 187 00:07:45,990 --> 00:07:47,660 - But why? 188 00:07:47,660 --> 00:07:48,980 Why, Ebony? 189 00:07:48,980 --> 00:07:50,130 - I'm looking out for myself 190 00:07:50,130 --> 00:07:51,940 because nobody else is going to. 191 00:07:51,940 --> 00:07:52,960 - I would. 192 00:07:52,960 --> 00:07:54,680 - (scoffs) Big talk! 193 00:07:55,940 --> 00:07:57,250 - You think Ram will? 194 00:07:57,250 --> 00:07:59,180 You think he really cares for you? 195 00:07:59,180 --> 00:08:01,230 - At least I know where I stand with Ram. 196 00:08:02,090 --> 00:08:03,540 - What are you talking about? 197 00:08:05,480 --> 00:08:06,750 - Leave it. 198 00:08:06,750 --> 00:08:08,110 Just get out. 199 00:08:08,110 --> 00:08:09,670 - I thought we had something, you and me. 200 00:08:09,670 --> 00:08:11,790 - Mm, so did I. 201 00:08:11,790 --> 00:08:13,000 And I was wrong. 202 00:08:14,010 --> 00:08:14,920 - No. 203 00:08:16,340 --> 00:08:18,060 I never realized just how scared you are 204 00:08:18,060 --> 00:08:19,270 of making a commitment. 205 00:08:20,140 --> 00:08:22,210 - Just leave me alone, will you? 206 00:08:26,690 --> 00:08:29,640 - I should've known you'd go for power rather than love 207 00:08:29,640 --> 00:08:31,710 because that's what turns you on, right? 208 00:08:31,710 --> 00:08:33,340 Power? 209 00:08:33,340 --> 00:08:34,420 - Just get out! 210 00:08:35,550 --> 00:08:40,550 (somber instrumental music) (door thuds) 211 00:09:17,830 --> 00:09:20,330 (birds chirp) 212 00:09:25,880 --> 00:09:27,400 - I wanna get logged on. 213 00:09:27,400 --> 00:09:29,300 - [Salene] Not until you've finished your breakfast. 214 00:09:29,300 --> 00:09:31,840 - But I wanna see what's going on at the wedding. 215 00:09:31,840 --> 00:09:33,400 - Don't we all. 216 00:09:33,400 --> 00:09:35,250 I just wish we knew what Ebony was up to. 217 00:09:35,250 --> 00:09:37,630 - Mm, she's up to something, that's for sure. 218 00:09:40,150 --> 00:09:41,270 - [Salene] Lex, where've you been? 219 00:09:41,270 --> 00:09:42,600 - Don't ask. 220 00:09:42,600 --> 00:09:44,970 Why didn't you do what I asked you to? 221 00:09:44,970 --> 00:09:45,960 - I did. 222 00:09:45,960 --> 00:09:48,070 - Don't give me that. - I did. 223 00:09:48,070 --> 00:09:49,320 Really, I did. 224 00:09:49,320 --> 00:09:52,350 - Lex, you were supposed to be on duty yesterday. 225 00:09:52,350 --> 00:09:54,030 - Is there anymore food? 226 00:09:54,030 --> 00:09:55,050 I'm hungry. 227 00:09:55,050 --> 00:09:57,600 - You want food, get it yourself. 228 00:09:57,600 --> 00:09:59,320 - Thanks, I will. 229 00:09:59,320 --> 00:10:02,480 - Sit down, Lex, I'll get you something. 230 00:10:10,380 --> 00:10:12,050 - Morning. 231 00:10:12,050 --> 00:10:14,470 Playing happy families again, I see. 232 00:10:14,470 --> 00:10:15,640 - What are you doing here? 233 00:10:15,640 --> 00:10:17,290 - Good to see you too, Lex. 234 00:10:17,290 --> 00:10:18,700 What's the matter? 235 00:10:18,700 --> 00:10:21,630 Feeling guilty about something? 236 00:10:21,630 --> 00:10:22,800 - Me, no. 237 00:10:22,800 --> 00:10:23,950 Why should I? 238 00:10:23,950 --> 00:10:25,750 - Want me to spell it out? 239 00:10:25,750 --> 00:10:27,770 - Get to the point, will you? 240 00:10:27,770 --> 00:10:31,300 - Okay, Lex, you can stop worrying. 241 00:10:31,300 --> 00:10:32,980 I haven't come for you. 242 00:10:34,190 --> 00:10:36,170 I've come for Salene. 243 00:10:40,340 --> 00:10:43,920 (Ram whistles melodically) 244 00:10:44,850 --> 00:10:46,360 - Everything ready? 245 00:10:46,360 --> 00:10:47,190 - Yes, Ram. 246 00:10:47,190 --> 00:10:49,360 - All systems on optimum settings? 247 00:10:49,360 --> 00:10:50,250 - Yes, Ram. 248 00:10:50,250 --> 00:10:52,410 - You've done well, you've all done well. 249 00:10:52,410 --> 00:10:53,750 Haven't they done well, Jay? 250 00:10:53,750 --> 00:10:54,960 - They have. 251 00:10:54,960 --> 00:10:59,220 - So, how are we going to reward them? 252 00:10:59,220 --> 00:11:00,170 - I don't know, Ram. 253 00:11:00,170 --> 00:11:01,970 Perhaps a holiday. 254 00:11:01,970 --> 00:11:05,380 - They wouldn't know what to do with themselves. (chuckles) 255 00:11:05,380 --> 00:11:08,910 I know, I will grant them the privilege 256 00:11:08,910 --> 00:11:13,910 of taking part in this historic occasion. (laughs) 257 00:11:14,600 --> 00:11:16,360 How do you like that guys, okay? 258 00:11:16,360 --> 00:11:18,310 Bananas. (laughs) 259 00:11:20,010 --> 00:11:22,620 Ah, Salene, so glad you could make it. 260 00:11:23,980 --> 00:11:25,190 Ah, thank you, Java. 261 00:11:28,460 --> 00:11:30,140 Look, don't look so nervous. 262 00:11:31,380 --> 00:11:33,640 - What's all this about, Ram? 263 00:11:33,640 --> 00:11:35,560 - I need you, Salene. 264 00:11:35,560 --> 00:11:37,170 I'm depending on you. 265 00:11:37,170 --> 00:11:38,000 - Me? 266 00:11:38,000 --> 00:11:39,900 - Well, you're about the nearest thing 267 00:11:39,900 --> 00:11:42,100 we've got to a mayor around here. 268 00:11:42,100 --> 00:11:44,970 So, I need you to perform the marriage ceremony 269 00:11:44,970 --> 00:11:46,530 between Ebony and I. 270 00:11:46,530 --> 00:11:47,810 - Oh no. 271 00:11:49,420 --> 00:11:52,960 - What do yo mean, no? 272 00:11:52,960 --> 00:11:55,120 - I mean, I wouldn't know how, 273 00:11:55,120 --> 00:11:56,320 I wouldn't know what to say, what to do. 274 00:11:56,320 --> 00:11:58,510 - Well, you don't need to. 275 00:11:58,510 --> 00:12:00,130 I've had it all written out for you. 276 00:12:00,130 --> 00:12:02,750 All you have to do is read what's on the cards. 277 00:12:02,750 --> 00:12:04,920 You can read, can't you? 278 00:12:04,920 --> 00:12:07,000 Do it for Ebony if not for me, eh? 279 00:12:10,430 --> 00:12:11,400 Here she is. 280 00:12:12,660 --> 00:12:13,860 Oh, here they are. 281 00:12:15,370 --> 00:12:17,920 My three lovely wives. 282 00:12:22,770 --> 00:12:24,890 I thought brides wore white. 283 00:12:26,110 --> 00:12:29,530 - I'm sorry, Ram, but I don't do white. 284 00:12:29,530 --> 00:12:32,070 - No problem, we'll take care of that. 285 00:12:34,990 --> 00:12:37,000 (sighs) Main thing is to put on a show. 286 00:12:37,000 --> 00:12:39,410 You know, a good show, that's what the verts like. 287 00:12:39,410 --> 00:12:41,190 Isn't that right, Salene? 288 00:12:44,150 --> 00:12:46,000 - Ebony, are you sure about this? 289 00:12:49,040 --> 00:12:50,590 It's what you really want? 290 00:12:51,520 --> 00:12:52,620 - You know me, Salene. 291 00:12:55,010 --> 00:12:56,760 I don't do nothing I don't want to. 292 00:12:58,300 --> 00:12:59,450 - Happy now? 293 00:13:00,520 --> 00:13:02,450 Okay then, let's move right along. 294 00:13:06,660 --> 00:13:08,740 - She'll be back soon, you'll see. 295 00:13:08,740 --> 00:13:10,480 Ram won't do anything nasty to her. 296 00:13:10,480 --> 00:13:11,920 - No? 297 00:13:11,920 --> 00:13:12,760 - Not today. 298 00:13:13,600 --> 00:13:15,000 - No, I guess you're right. 299 00:13:15,000 --> 00:13:16,960 (gentle electronic tones) - Hi, everybody, 300 00:13:16,960 --> 00:13:18,320 on this special occasion. 301 00:13:18,320 --> 00:13:21,140 Are you all ready and waiting? 302 00:13:21,140 --> 00:13:24,890 Those of you who have the new reality space headsets 303 00:13:24,890 --> 00:13:28,400 will be able to join us for a unique experience 304 00:13:28,400 --> 00:13:30,220 in reality space. 305 00:13:30,220 --> 00:13:34,500 You won't just be watching, you'll be there with us. 306 00:13:34,500 --> 00:13:36,530 And here to conduct the ceremony 307 00:13:36,530 --> 00:13:39,620 is your very own city leader. 308 00:13:45,230 --> 00:13:46,470 - Salene? 309 00:13:46,470 --> 00:13:49,130 - Ram and Ebony have done me the honor 310 00:13:49,130 --> 00:13:54,130 of asking me to officiate their wedding. 311 00:13:54,210 --> 00:13:55,400 - What's she doing? 312 00:13:55,400 --> 00:13:57,580 - It is indeed an honor for me, 313 00:13:57,580 --> 00:14:02,580 considering all the benefits, all the good things, 314 00:14:04,500 --> 00:14:08,010 Ram has so generously bestowed on our city. 315 00:14:09,900 --> 00:14:14,900 I ask you to show your appreciation of his benevolence 316 00:14:16,340 --> 00:14:20,600 by joining me to celebrate the first ever wedding 317 00:14:20,600 --> 00:14:22,560 in reality space. 318 00:14:24,210 --> 00:14:25,660 - Pride, where are you going? 319 00:14:26,640 --> 00:14:27,550 - Out. 320 00:14:27,550 --> 00:14:30,510 I can't bear to watch this, this charade. 321 00:14:32,850 --> 00:14:34,610 - Look, look, it's starting. 322 00:14:35,610 --> 00:14:36,990 (birds chirp) (heartbeat pounds) 323 00:14:36,990 --> 00:14:40,100 - By the authority of my position as city leader, 324 00:14:40,100 --> 00:14:45,100 I'm about to join together Ebony and Ram 325 00:14:45,720 --> 00:14:47,900 in cyber wedlock. 326 00:14:49,140 --> 00:14:53,970 As witness for the bride, we have Java and Siva, 327 00:14:54,880 --> 00:14:57,770 and for Ram, his best man Jay. 328 00:14:59,400 --> 00:15:04,400 And now, please welcome the happy couple, Ram and Ebony. 329 00:15:08,370 --> 00:15:12,040 (gentle instrumental music) 330 00:15:16,350 --> 00:15:21,350 (Ram snaps) (program beeps) 331 00:15:22,270 --> 00:15:24,340 - Purity, purity, purity. 332 00:15:36,010 --> 00:15:40,280 - Ram, place the ring on Ebony's finger 333 00:15:40,280 --> 00:15:41,590 and repeat after me. 334 00:15:43,320 --> 00:15:47,420 I, Ram, forsaking all others. 335 00:15:47,420 --> 00:15:50,530 - Uh, yeah, yeah, you can cut that bit. 336 00:15:50,530 --> 00:15:51,860 - Oh, right, um. 337 00:15:53,450 --> 00:15:58,450 I Ram, take you, Ebony, as my lawful wife. 338 00:15:59,210 --> 00:16:00,050 - I, Ram. 339 00:16:02,070 --> 00:16:05,120 Take you, Ebony, to be my lawful wife. 340 00:16:11,510 --> 00:16:13,360 - Now you, Ebony. 341 00:16:13,360 --> 00:16:14,620 I, Ebony. 342 00:16:15,480 --> 00:16:19,330 - (clears throat) Forsaking all others. 343 00:16:21,760 --> 00:16:24,340 - [Salene] Forsaking all others. 344 00:16:24,340 --> 00:16:25,660 - Good. 345 00:16:25,660 --> 00:16:28,610 - Take you, Ram as my lawful husband. 346 00:16:40,420 --> 00:16:41,410 - I, Ebony. 347 00:16:46,250 --> 00:16:50,140 Forsaking all others, take you, Ram, 348 00:16:51,740 --> 00:16:53,900 to be my lawful husband. 349 00:16:56,860 --> 00:17:00,340 - You have exchanged vows and rings. 350 00:17:00,340 --> 00:17:03,590 I now pronounce you husband and wife. 351 00:17:04,680 --> 00:17:06,260 You may kiss the bride. 352 00:17:08,520 --> 00:17:11,810 - Ram, you can't. 353 00:17:11,810 --> 00:17:12,680 - But I can. 354 00:17:14,390 --> 00:17:17,570 No germs in my cyber world. 355 00:17:17,570 --> 00:17:21,070 (gentle orchestral music) 356 00:17:29,790 --> 00:17:31,620 ♪ Ooh ♪ 357 00:17:36,470 --> 00:17:37,800 - [Man] Get 'em! 358 00:17:39,090 --> 00:17:42,830 (punch thuds) (kid groans) 359 00:17:42,830 --> 00:17:44,360 - Stop that! 360 00:17:44,360 --> 00:17:46,190 - Get out. - Yeah hold it. 361 00:17:47,470 --> 00:17:48,500 What did he do? 362 00:17:48,500 --> 00:17:49,850 - He was laughin' at Ram. 363 00:17:49,850 --> 00:17:51,210 - Badmouthin' the Technos. 364 00:17:51,210 --> 00:17:53,090 - So, what's so bad about that? 365 00:17:53,090 --> 00:17:55,740 - You hear him? - Got another one here. 366 00:17:55,740 --> 00:17:57,910 - You're going to enslave us all. 367 00:17:57,910 --> 00:17:58,790 - Watch it, pal. 368 00:17:58,790 --> 00:18:00,950 No one badmouths the Technos around here. 369 00:18:00,950 --> 00:18:03,810 - They take people away, torture them, fry their brains. 370 00:18:03,810 --> 00:18:05,530 - All right, that's it, get 'em. 371 00:18:07,300 --> 00:18:08,800 Give 'em to the Technos. 372 00:18:08,800 --> 00:18:10,440 - Yeah! - Put 'em in the stocks! 373 00:18:12,440 --> 00:18:14,620 - Ah, that was great. 374 00:18:16,940 --> 00:18:18,990 A whole load of fun, don't you think? 375 00:18:21,360 --> 00:18:23,110 Fetch us some champagne, would you? 376 00:18:24,130 --> 00:18:24,960 - Not for me. 377 00:18:26,010 --> 00:18:26,960 If there's nothing else, I've got work. 378 00:18:26,960 --> 00:18:29,500 - Mm, okay, run along then. 379 00:18:30,870 --> 00:18:33,590 - Have a good honeymoon. (cork pops) 380 00:18:35,330 --> 00:18:39,240 - [Ram] Oh, never did know how to enjoy himself. (scoffs) 381 00:18:47,750 --> 00:18:49,260 - You're not having any? 382 00:18:49,260 --> 00:18:51,200 - No, I never touch the stuff. 383 00:18:51,200 --> 00:18:55,150 - Wouldn't wanna cloud that perfect brain of yours? 384 00:18:55,150 --> 00:18:55,980 - Exactly. 385 00:18:58,630 --> 00:19:00,930 Tell you what. (yawns) 386 00:19:03,240 --> 00:19:05,740 I'm feeling a bit weary after all that excitement. 387 00:19:07,110 --> 00:19:10,600 - Here, you need to loosen those shoulders. 388 00:19:10,600 --> 00:19:12,180 - Hands off. 389 00:19:12,180 --> 00:19:15,050 - But you know how much you like my special massages. 390 00:19:15,050 --> 00:19:17,940 - I want my new wife to do it from now on. 391 00:19:19,050 --> 00:19:19,880 Ebony? 392 00:19:23,570 --> 00:19:25,310 - My pleasure. 393 00:19:25,310 --> 00:19:27,450 You just tell me what you like. 394 00:19:27,450 --> 00:19:28,290 - Mm. 395 00:19:30,880 --> 00:19:32,900 Mm, that's much better. 396 00:19:34,340 --> 00:19:36,500 - And I'll make sure you get it. 397 00:19:37,690 --> 00:19:38,860 - Maybe I should be going, too. 398 00:19:38,860 --> 00:19:41,690 - No, no, no, no, no, no, no. 399 00:19:41,690 --> 00:19:42,610 No need. 400 00:19:43,610 --> 00:19:46,420 Stick around for a while, enjoy my party. 401 00:19:46,420 --> 00:19:49,290 See, we've even got some new entertainment here. 402 00:19:49,290 --> 00:19:50,390 Come and check it out. 403 00:19:52,930 --> 00:19:54,450 - This should be fun. 404 00:19:54,450 --> 00:19:56,520 I wonder who they got this time. 405 00:20:00,800 --> 00:20:02,700 - No, it can't be. 406 00:20:07,560 --> 00:20:10,660 - Hey, hey doll, check it out, it's twig man. 407 00:20:10,660 --> 00:20:11,970 - Pride? 408 00:20:11,970 --> 00:20:13,870 - Goes before a fall, yeah? 409 00:20:13,870 --> 00:20:15,900 Oh man, he's had this comin' a long time. 410 00:20:15,900 --> 00:20:18,470 - [Woman] This guy has been speaking against Ram. 411 00:20:18,470 --> 00:20:21,450 This guy has been speaking against technology. 412 00:20:21,450 --> 00:20:23,620 This guy wants to switch off the power 413 00:20:23,620 --> 00:20:25,050 and turn back the clock. 414 00:20:25,050 --> 00:20:27,490 What do you think we should do with him? 415 00:20:27,490 --> 00:20:28,570 - This is gonna be great. 416 00:20:28,570 --> 00:20:30,070 - Yeah, great. 417 00:20:30,070 --> 00:20:31,290 - [Woman] Hold it, hold everything folks. 418 00:20:31,290 --> 00:20:34,680 Word is coming through, case suspended. 419 00:20:34,680 --> 00:20:36,910 The case has been suspended. 420 00:20:36,910 --> 00:20:38,870 Ram will deal with it himself. 421 00:20:38,870 --> 00:20:41,190 (crowd groans) 422 00:20:41,190 --> 00:20:42,560 - [Ved] What a bummer. 423 00:20:42,560 --> 00:20:43,720 - And nevermind that. 424 00:20:43,720 --> 00:20:46,930 Why don't you show me some more reality space world? 425 00:20:46,930 --> 00:20:48,180 That's fun. 426 00:20:48,180 --> 00:20:51,380 - I'd rather have fun with you in the real world. 427 00:20:51,380 --> 00:20:52,600 - Oh. 428 00:20:52,600 --> 00:20:55,350 - I mean, too much reality space can do your head in. 429 00:20:55,350 --> 00:20:56,500 It's not good for you. 430 00:20:56,500 --> 00:21:00,000 - I don't care, it's cool, real cool. 431 00:21:00,000 --> 00:21:02,560 When I'm in there, it's like I'm in Wonderland. 432 00:21:03,400 --> 00:21:07,690 (gentle instrumental music) 433 00:21:07,690 --> 00:21:09,280 - Jay, you gotta help him, please. 434 00:21:09,280 --> 00:21:10,330 - I can't. 435 00:21:10,330 --> 00:21:11,940 - Why not, I thought you liked Pride. 436 00:21:11,940 --> 00:21:13,630 - I do, but if I try to interfere, 437 00:21:13,630 --> 00:21:15,000 I'll only make things worse for him. 438 00:21:15,000 --> 00:21:15,920 - How can it? 439 00:21:15,920 --> 00:21:19,240 You're Ram's general, you were his best man this morning. 440 00:21:19,240 --> 00:21:20,920 - That was his sick joke. 441 00:21:20,920 --> 00:21:22,710 My job's nearly done, he's used me, 442 00:21:22,710 --> 00:21:25,340 got what he wants outta me, and now. 443 00:21:25,340 --> 00:21:26,930 I don't know half of what's going on. 444 00:21:26,930 --> 00:21:28,740 I don't even know if he's still using verts 445 00:21:28,740 --> 00:21:29,960 for his experiments. 446 00:21:30,980 --> 00:21:33,900 - You don't think, um, Pride? 447 00:21:33,900 --> 00:21:35,520 - I don't know. 448 00:21:35,520 --> 00:21:37,790 I'm sorry, Salene, I just don't know. 449 00:21:37,790 --> 00:21:41,620 (midtempo instrumental music) 450 00:21:44,100 --> 00:21:45,640 - Siva. - Lex. 451 00:21:45,640 --> 00:21:46,650 - [Lex] What are you doing here? 452 00:21:46,650 --> 00:21:48,450 - I'm never going back there. 453 00:21:48,450 --> 00:21:50,810 - What? - Not ever. 454 00:21:50,810 --> 00:21:52,670 Things are so bad with Ebony and all. 455 00:21:52,670 --> 00:21:54,980 I can't stand another minute of it. 456 00:21:54,980 --> 00:21:57,080 - Well, that's great. 457 00:21:57,920 --> 00:21:59,940 - I don't wanna be a Techno anymore. 458 00:21:59,940 --> 00:22:03,550 - Honey, you can be whatever you wanna be. 459 00:22:03,550 --> 00:22:05,970 As long as you're with me. 460 00:22:12,870 --> 00:22:15,360 - So, you're Pride, the guy who thinks 461 00:22:15,360 --> 00:22:16,990 we should all go back to living in the trees. 462 00:22:16,990 --> 00:22:18,700 Hoo-hoo-hoo. 463 00:22:18,700 --> 00:22:20,130 - Better than living with any of you. 464 00:22:20,130 --> 00:22:21,480 - Temper, temper. 465 00:22:21,480 --> 00:22:24,530 I also heard that you think I want to make everybody slaves. 466 00:22:24,530 --> 00:22:27,120 - You want to make everybody slaves to technology, 467 00:22:27,120 --> 00:22:28,610 just like they were before the virus. 468 00:22:28,610 --> 00:22:29,700 - Yeah, yeah. 469 00:22:29,700 --> 00:22:33,790 The problem is, your real world is full of nasty bugs. 470 00:22:33,790 --> 00:22:35,010 - And your virtual world isn't? 471 00:22:35,010 --> 00:22:36,040 - No. 472 00:22:36,040 --> 00:22:39,170 My virtual world is going to be perfect. 473 00:22:39,170 --> 00:22:41,420 - Nothing manmade can be perfect. 474 00:22:41,420 --> 00:22:44,030 Only nature is perfect until we interfere with it. 475 00:22:44,030 --> 00:22:45,540 - You know nothing. 476 00:22:47,500 --> 00:22:48,600 (helmet beeps) 477 00:22:48,600 --> 00:22:50,760 You want to see nature? 478 00:22:50,760 --> 00:22:52,290 You want to see perfect? 479 00:22:52,290 --> 00:22:54,530 I'll show you nature made perfect. 480 00:22:55,560 --> 00:22:56,390 By me. 481 00:22:57,850 --> 00:23:00,600 (computer beeps) 482 00:23:01,760 --> 00:23:04,670 (electronics whir) 483 00:23:14,690 --> 00:23:18,080 (Pride laughs) (bird calls) 484 00:23:18,080 --> 00:23:20,670 (Pride laughs) 485 00:23:22,000 --> 00:23:25,890 (bird calls) (Pride laughs) 486 00:23:25,890 --> 00:23:30,660 - [Pride] Yes. (laughs) 487 00:23:30,660 --> 00:23:34,790 ♪ You listen to the wind blow ♪ 488 00:23:34,790 --> 00:23:38,610 ♪ Look inside what does it show ♪ 489 00:23:38,610 --> 00:23:43,610 ♪ Time passing so very slow I see ♪ 490 00:23:46,650 --> 00:23:50,610 ♪ Dark clouds across the sky ♪ 491 00:23:50,610 --> 00:23:55,020 ♪ Children asking why, children asking why ♪ 492 00:23:55,020 --> 00:24:00,020 ♪ Is there hope at all for me ♪ 493 00:24:03,390 --> 00:24:08,390 ♪ Where is all the love ♪ 494 00:24:11,020 --> 00:24:14,770 ♪ Lighten my life, let it be ♪ 495 00:24:18,230 --> 00:24:22,400 (woman sings in foreign language) 496 00:24:30,610 --> 00:24:34,660 ♪ The dawn of a new day ♪ 497 00:24:34,660 --> 00:24:38,600 ♪ A child is born who will pray ♪ 498 00:24:38,600 --> 00:24:43,600 ♪ For hope, peace, and love, what do they say ♪ 499 00:24:44,340 --> 00:24:48,130 ♪ The spirit of the tribe is yours and mine ♪ 500 00:24:48,130 --> 00:24:53,130 ♪ The spirit of the tribe is yours and mine ♪ 501 00:24:53,590 --> 00:24:57,090 (gentle electronic tones) 34297

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.