Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,360 --> 00:00:11,360
♪ Look into the future, what do you see ♪
2
00:00:11,570 --> 00:00:16,520
♪ I really need to know now,
is there a place for me ♪
3
00:00:16,520 --> 00:00:21,520
♪ If we're gonna survive,
the dream must stay alive ♪
4
00:00:22,660 --> 00:00:24,220
- Authorities are appealing for calm
5
00:00:24,220 --> 00:00:26,630
throughout the evacuation process.
6
00:00:34,680 --> 00:00:37,110
- Jay, so glad you could find the time.
7
00:00:37,110 --> 00:00:38,600
I know how busy you are.
8
00:00:38,600 --> 00:00:40,350
- You want the newest
cyber cafes tooled up?
9
00:00:40,350 --> 00:00:42,200
- They'll all be ready by the morning?
10
00:00:42,200 --> 00:00:43,950
- Yes, they'll be ready.
11
00:00:43,950 --> 00:00:45,030
- Excellent.
12
00:00:45,030 --> 00:00:46,120
That's my general.
13
00:00:46,990 --> 00:00:49,120
What would we do without him?
14
00:00:49,120 --> 00:00:51,160
You know, I have a very special reason
15
00:00:51,160 --> 00:00:53,560
for wanting everything online by tomorrow.
16
00:00:54,930 --> 00:00:58,420
I wanted you three to be
the first to share it.
17
00:00:59,540 --> 00:01:01,970
- Three?
- Yeah.
18
00:01:01,970 --> 00:01:03,400
Ebony already knows.
19
00:01:04,840 --> 00:01:06,830
She's consented to marry me.
20
00:01:08,340 --> 00:01:09,820
- Marry?
21
00:01:09,820 --> 00:01:11,410
You can't.
22
00:01:11,410 --> 00:01:14,020
- To be my third wife.
23
00:01:14,020 --> 00:01:14,850
- Ebony.
24
00:01:17,240 --> 00:01:18,360
- What?
25
00:01:18,360 --> 00:01:20,430
Are you going to congratulate us?
26
00:01:23,070 --> 00:01:24,820
- Congratulations.
27
00:01:24,820 --> 00:01:27,220
Hope you'll both be real happy.
28
00:01:27,220 --> 00:01:29,230
- Thank you, Jay. (chuckles)
29
00:01:29,230 --> 00:01:30,430
I knew you'd be pleased.
30
00:01:31,390 --> 00:01:34,680
That's why I want you to be my best man.
31
00:01:34,680 --> 00:01:39,060
(midtempo instrumental music)
32
00:01:39,060 --> 00:01:40,560
- So where's Lex?
33
00:01:40,560 --> 00:01:41,560
- I don't know.
34
00:01:41,560 --> 00:01:43,090
- He should be here.
35
00:01:43,090 --> 00:01:44,510
How am I supposed to run the city
36
00:01:44,510 --> 00:01:46,740
when nobody turns up for the meetings?
37
00:01:46,740 --> 00:01:49,370
- I think he's still sore
about losing his job.
38
00:01:49,370 --> 00:01:50,390
- Tough.
39
00:01:51,290 --> 00:01:53,320
Now I've got a job I need someone to do.
40
00:01:53,320 --> 00:01:54,290
- What's that?
41
00:01:54,290 --> 00:01:56,900
- I made Ram promise us
a new slot on Citynet
42
00:01:56,900 --> 00:01:59,570
for our own public service announcements.
43
00:01:59,570 --> 00:02:00,740
- That's a great idea.
44
00:02:00,740 --> 00:02:02,910
- And I'd like you to do it.
45
00:02:03,940 --> 00:02:06,290
- Me? (chuckles)
46
00:02:07,130 --> 00:02:10,940
Uh, no, I couldn't.
47
00:02:10,940 --> 00:02:11,770
- Why not?
48
00:02:13,610 --> 00:02:17,760
- I'm just not good at that sort of thing.
49
00:02:18,670 --> 00:02:20,610
I get all mixed up,
50
00:02:20,610 --> 00:02:24,560
and sometimes I just
can't get my words out.
51
00:02:24,560 --> 00:02:26,480
- There's nothing to be scared about.
52
00:02:27,370 --> 00:02:29,220
- Why don't you do it then?
53
00:02:29,220 --> 00:02:30,400
- Me?
54
00:02:30,400 --> 00:02:32,050
- Yeah.
55
00:02:32,050 --> 00:02:34,190
All the kids out there, they know you.
56
00:02:34,190 --> 00:02:36,150
You should do it together.
57
00:02:36,150 --> 00:02:37,740
Dee, you do all the talking,
58
00:02:37,740 --> 00:02:40,680
and Patch can provide
the technical backup.
59
00:02:41,540 --> 00:02:42,990
- I'd be all right with that.
60
00:02:45,870 --> 00:02:47,320
- Okay then, you're on.
61
00:02:48,210 --> 00:02:49,390
- Good.
62
00:02:49,390 --> 00:02:50,260
- Who'd have thought it?
63
00:02:50,260 --> 00:02:51,970
Me, on television?
64
00:02:51,970 --> 00:02:54,680
Only thing is, what am I gonna say?
65
00:02:56,390 --> 00:02:58,350
- Whatever Ram tells you to.
66
00:02:58,350 --> 00:03:00,030
- No, you don't understand.
67
00:03:00,030 --> 00:03:03,150
For our slot, it's our news.
68
00:03:03,150 --> 00:03:04,650
- You think your newscast
69
00:03:04,650 --> 00:03:06,630
can be anything like Ellie's Amulet?
70
00:03:06,630 --> 00:03:08,090
Telling it like it is?
71
00:03:08,090 --> 00:03:09,040
Forget it.
72
00:03:09,040 --> 00:03:11,650
You're just gonna end
up as Ram's mouthpiece.
73
00:03:11,650 --> 00:03:13,000
Is that what you really want?
74
00:03:13,000 --> 00:03:15,870
- At least we can try, we have to try.
75
00:03:15,870 --> 00:03:17,110
- Like Amber did?
76
00:03:17,110 --> 00:03:19,040
How do you know he won't just you use Dee
77
00:03:19,040 --> 00:03:20,360
as his virtual puppet?
78
00:03:21,200 --> 00:03:22,870
Just like he did with her.
79
00:03:26,280 --> 00:03:27,890
(lively instrumental music)
(patrons chatter)
80
00:03:27,890 --> 00:03:29,340
- Hi guys, how's it going?
81
00:03:29,340 --> 00:03:30,840
- A-okay, Ved.
82
00:03:30,840 --> 00:03:32,260
- No problems, no glitches?
83
00:03:32,260 --> 00:03:34,860
- Uh-huh, whole thing on schedule.
84
00:03:34,860 --> 00:03:37,110
- Reality space headsets, wow.
85
00:03:37,110 --> 00:03:40,180
- I tell you what guys, these
are gonna blow your minds.
86
00:03:40,180 --> 00:03:41,330
Right, Clo?
87
00:03:41,330 --> 00:03:42,160
- Right on.
88
00:03:42,160 --> 00:03:43,080
So can I have a go now?
89
00:03:43,080 --> 00:03:44,550
- No.
90
00:03:44,550 --> 00:03:45,380
- Please?
91
00:03:45,380 --> 00:03:47,300
It's so fantastic in reality space.
92
00:03:47,300 --> 00:03:48,130
- You hear that?
93
00:03:49,220 --> 00:03:50,780
The system's not up and running yet.
94
00:03:50,780 --> 00:03:51,720
- Oh?
95
00:03:51,720 --> 00:03:53,130
- Tomorrow, doll.
96
00:03:53,130 --> 00:03:55,780
Tomorrow, I'll take you on
another magical mystery tour.
97
00:03:55,780 --> 00:03:57,840
- Promise?
- Promise.
98
00:03:57,840 --> 00:03:59,240
We'll have ourselves a ball.
99
00:04:00,600 --> 00:04:04,270
(somber instrumental music)
100
00:04:05,130 --> 00:04:06,720
- Dee, are you there?
101
00:04:06,720 --> 00:04:07,550
I.
102
00:04:08,430 --> 00:04:11,720
Oh, you okay?
103
00:04:11,720 --> 00:04:13,550
I didn't mean to, um.
104
00:04:14,650 --> 00:04:15,930
You want me to go?
105
00:04:16,830 --> 00:04:18,420
- No, it's nothing.
106
00:04:19,320 --> 00:04:20,720
- You sure?
107
00:04:20,720 --> 00:04:23,010
- I'm just a bit depressed is all.
108
00:04:23,010 --> 00:04:24,630
- Oh, yeah.
109
00:04:24,630 --> 00:04:27,250
Yeah, are you upset about
Pride pouring cold water
110
00:04:27,250 --> 00:04:28,260
on our newscasts?
111
00:04:28,260 --> 00:04:29,200
- What?
112
00:04:29,200 --> 00:04:32,160
Oh, no, nothing like that.
113
00:04:33,710 --> 00:04:35,200
- It's Lex, isn't it?
114
00:04:36,380 --> 00:04:38,290
I guess you're feeling scared
about what he might do to you
115
00:04:38,290 --> 00:04:39,590
for taking his job, right?
116
00:04:40,660 --> 00:04:42,930
- Something like that, yeah.
117
00:04:42,930 --> 00:04:44,690
- Listen, I wouldn't
worry too much about it.
118
00:04:44,690 --> 00:04:48,530
No, I mean, you know Lex, he's all talk.
119
00:04:48,530 --> 00:04:49,680
- I guess you're right.
120
00:04:50,580 --> 00:04:53,960
- But if he does try anything,
I'll take care of you.
121
00:04:55,370 --> 00:04:56,390
I promise.
122
00:04:57,620 --> 00:04:58,570
- Thanks, Patch.
123
00:04:59,620 --> 00:05:00,930
- Anytime.
124
00:05:00,930 --> 00:05:04,600
(gentle instrumental music)
125
00:05:05,690 --> 00:05:06,550
- Quickly, quickly!
126
00:05:06,550 --> 00:05:08,760
It's about to start, we're gonna miss it!
127
00:05:08,760 --> 00:05:11,580
- My friends, I have good news.
128
00:05:11,580 --> 00:05:15,100
News that will gladden you
heart as it has gladdened mine.
129
00:05:15,100 --> 00:05:17,020
I have decided to forgive Ebony
130
00:05:17,020 --> 00:05:20,550
for failure to prevent the cutting off
131
00:05:20,550 --> 00:05:21,930
of the power supply,
132
00:05:21,930 --> 00:05:25,730
and to capture the activists
that were responsible.
133
00:05:25,730 --> 00:05:27,200
After deep consideration,
134
00:05:27,200 --> 00:05:30,400
I realized that it was
not entirely her fault,
135
00:05:30,400 --> 00:05:33,470
and as you know, those
responsible have been caught
136
00:05:33,470 --> 00:05:36,030
and are being dealt with.
137
00:05:36,030 --> 00:05:39,760
Ebony is with me now, here
she is, right by my side.
138
00:05:43,120 --> 00:05:45,060
- He's gonna give her her job back.
139
00:05:45,060 --> 00:05:47,170
- He can't do that.
- You wanna bet?
140
00:05:47,170 --> 00:05:48,120
- No, no!
141
00:05:49,530 --> 00:05:52,380
- But that's not the real news.
142
00:05:52,380 --> 00:05:55,880
The real news is Ebony
has done me the honor
143
00:05:55,880 --> 00:05:58,670
of consenting to be my wife.
144
00:05:59,750 --> 00:06:01,740
That's right, you heard it.
145
00:06:01,740 --> 00:06:04,330
Ebony and I are going to be married.
146
00:06:04,330 --> 00:06:07,620
The ceremony will take
place at 10 a.m. tomorrow
147
00:06:07,620 --> 00:06:09,680
in cyber-reality space.
148
00:06:09,680 --> 00:06:11,810
And guess what, you're all invited,
149
00:06:11,810 --> 00:06:15,030
that's right folks, 10 a.m.
tomorrow, so come along.
150
00:06:16,160 --> 00:06:17,210
- I can't believe it.
151
00:06:18,060 --> 00:06:20,130
- Wow, a wedding!
152
00:06:20,130 --> 00:06:23,160
- Ebony and Ram.
- Oh, how romantic.
153
00:06:23,160 --> 00:06:27,040
- Oh, wow.
154
00:06:27,040 --> 00:06:28,600
- Can I be a bridesmaid?
155
00:06:30,660 --> 00:06:35,660
(birds chirp)
(somber instrumental music)
156
00:06:41,630 --> 00:06:43,040
- Lex, where've you been?
157
00:06:43,040 --> 00:06:45,180
- You know, here and
there, around and about.
158
00:06:45,180 --> 00:06:46,620
- You missed Salene's meeting.
159
00:06:46,620 --> 00:06:49,360
- Didn't fancy it, have
you heard the news?
160
00:06:49,360 --> 00:06:50,820
- About Ebony and Ram?
161
00:06:50,820 --> 00:06:52,270
Yeah.
162
00:06:52,270 --> 00:06:54,230
- Could change everything.
163
00:06:54,230 --> 00:06:55,060
- So?
164
00:06:56,190 --> 00:06:57,450
- Do me a favor?
165
00:06:58,920 --> 00:07:00,300
- Depends. (sighs)
166
00:07:00,300 --> 00:07:01,170
What?
167
00:07:01,170 --> 00:07:02,130
- Get a message to Siva.
168
00:07:02,130 --> 00:07:04,540
- Uh, Lex, come on, now--
169
00:07:04,540 --> 00:07:05,830
- Please.
170
00:07:05,830 --> 00:07:06,810
Please, Dee, you can do it.
171
00:07:06,810 --> 00:07:08,360
They'll let you into the hotel.
172
00:07:09,210 --> 00:07:10,610
- I don't know.
173
00:07:10,610 --> 00:07:13,130
- Just tell her I'll be
waiting for her tonight.
174
00:07:13,130 --> 00:07:13,960
She knows when.
175
00:07:15,890 --> 00:07:17,290
Thanks.
176
00:07:17,290 --> 00:07:19,310
I knew I could count on you.
177
00:07:19,310 --> 00:07:20,990
You're a real pal.
178
00:07:20,990 --> 00:07:24,660
(gentle instrumental music)
179
00:07:28,210 --> 00:07:30,710
(door knocks)
180
00:07:33,680 --> 00:07:35,470
- Jay, what are you doing here?
181
00:07:35,470 --> 00:07:36,410
- I have to talk to you.
182
00:07:36,410 --> 00:07:37,960
- Do you realize what Ram would do
183
00:07:37,960 --> 00:07:39,130
if he caught you in here?
184
00:07:39,130 --> 00:07:40,350
- I don't care.
185
00:07:40,350 --> 00:07:42,670
Okay, I need to know what
you think you're doing.
186
00:07:44,350 --> 00:07:45,990
- I'm marrying Ram, that's what.
187
00:07:45,990 --> 00:07:47,660
- But why?
188
00:07:47,660 --> 00:07:48,980
Why, Ebony?
189
00:07:48,980 --> 00:07:50,130
- I'm looking out for myself
190
00:07:50,130 --> 00:07:51,940
because nobody else is going to.
191
00:07:51,940 --> 00:07:52,960
- I would.
192
00:07:52,960 --> 00:07:54,680
- (scoffs) Big talk!
193
00:07:55,940 --> 00:07:57,250
- You think Ram will?
194
00:07:57,250 --> 00:07:59,180
You think he really cares for you?
195
00:07:59,180 --> 00:08:01,230
- At least I know where I stand with Ram.
196
00:08:02,090 --> 00:08:03,540
- What are you talking about?
197
00:08:05,480 --> 00:08:06,750
- Leave it.
198
00:08:06,750 --> 00:08:08,110
Just get out.
199
00:08:08,110 --> 00:08:09,670
- I thought we had something, you and me.
200
00:08:09,670 --> 00:08:11,790
- Mm, so did I.
201
00:08:11,790 --> 00:08:13,000
And I was wrong.
202
00:08:14,010 --> 00:08:14,920
- No.
203
00:08:16,340 --> 00:08:18,060
I never realized just how scared you are
204
00:08:18,060 --> 00:08:19,270
of making a commitment.
205
00:08:20,140 --> 00:08:22,210
- Just leave me alone, will you?
206
00:08:26,690 --> 00:08:29,640
- I should've known you'd go
for power rather than love
207
00:08:29,640 --> 00:08:31,710
because that's what turns you on, right?
208
00:08:31,710 --> 00:08:33,340
Power?
209
00:08:33,340 --> 00:08:34,420
- Just get out!
210
00:08:35,550 --> 00:08:40,550
(somber instrumental music)
(door thuds)
211
00:09:17,830 --> 00:09:20,330
(birds chirp)
212
00:09:25,880 --> 00:09:27,400
- I wanna get logged on.
213
00:09:27,400 --> 00:09:29,300
- [Salene] Not until you've
finished your breakfast.
214
00:09:29,300 --> 00:09:31,840
- But I wanna see what's
going on at the wedding.
215
00:09:31,840 --> 00:09:33,400
- Don't we all.
216
00:09:33,400 --> 00:09:35,250
I just wish we knew what Ebony was up to.
217
00:09:35,250 --> 00:09:37,630
- Mm, she's up to
something, that's for sure.
218
00:09:40,150 --> 00:09:41,270
- [Salene] Lex, where've you been?
219
00:09:41,270 --> 00:09:42,600
- Don't ask.
220
00:09:42,600 --> 00:09:44,970
Why didn't you do what I asked you to?
221
00:09:44,970 --> 00:09:45,960
- I did.
222
00:09:45,960 --> 00:09:48,070
- Don't give me that.
- I did.
223
00:09:48,070 --> 00:09:49,320
Really, I did.
224
00:09:49,320 --> 00:09:52,350
- Lex, you were supposed
to be on duty yesterday.
225
00:09:52,350 --> 00:09:54,030
- Is there anymore food?
226
00:09:54,030 --> 00:09:55,050
I'm hungry.
227
00:09:55,050 --> 00:09:57,600
- You want food, get it yourself.
228
00:09:57,600 --> 00:09:59,320
- Thanks, I will.
229
00:09:59,320 --> 00:10:02,480
- Sit down, Lex, I'll get you something.
230
00:10:10,380 --> 00:10:12,050
- Morning.
231
00:10:12,050 --> 00:10:14,470
Playing happy families again, I see.
232
00:10:14,470 --> 00:10:15,640
- What are you doing here?
233
00:10:15,640 --> 00:10:17,290
- Good to see you too, Lex.
234
00:10:17,290 --> 00:10:18,700
What's the matter?
235
00:10:18,700 --> 00:10:21,630
Feeling guilty about something?
236
00:10:21,630 --> 00:10:22,800
- Me, no.
237
00:10:22,800 --> 00:10:23,950
Why should I?
238
00:10:23,950 --> 00:10:25,750
- Want me to spell it out?
239
00:10:25,750 --> 00:10:27,770
- Get to the point, will you?
240
00:10:27,770 --> 00:10:31,300
- Okay, Lex, you can stop worrying.
241
00:10:31,300 --> 00:10:32,980
I haven't come for you.
242
00:10:34,190 --> 00:10:36,170
I've come for Salene.
243
00:10:40,340 --> 00:10:43,920
(Ram whistles melodically)
244
00:10:44,850 --> 00:10:46,360
- Everything ready?
245
00:10:46,360 --> 00:10:47,190
- Yes, Ram.
246
00:10:47,190 --> 00:10:49,360
- All systems on optimum settings?
247
00:10:49,360 --> 00:10:50,250
- Yes, Ram.
248
00:10:50,250 --> 00:10:52,410
- You've done well, you've all done well.
249
00:10:52,410 --> 00:10:53,750
Haven't they done well, Jay?
250
00:10:53,750 --> 00:10:54,960
- They have.
251
00:10:54,960 --> 00:10:59,220
- So, how are we going to reward them?
252
00:10:59,220 --> 00:11:00,170
- I don't know, Ram.
253
00:11:00,170 --> 00:11:01,970
Perhaps a holiday.
254
00:11:01,970 --> 00:11:05,380
- They wouldn't know what to
do with themselves. (chuckles)
255
00:11:05,380 --> 00:11:08,910
I know, I will grant them the privilege
256
00:11:08,910 --> 00:11:13,910
of taking part in this
historic occasion. (laughs)
257
00:11:14,600 --> 00:11:16,360
How do you like that guys, okay?
258
00:11:16,360 --> 00:11:18,310
Bananas. (laughs)
259
00:11:20,010 --> 00:11:22,620
Ah, Salene, so glad you could make it.
260
00:11:23,980 --> 00:11:25,190
Ah, thank you, Java.
261
00:11:28,460 --> 00:11:30,140
Look, don't look so nervous.
262
00:11:31,380 --> 00:11:33,640
- What's all this about, Ram?
263
00:11:33,640 --> 00:11:35,560
- I need you, Salene.
264
00:11:35,560 --> 00:11:37,170
I'm depending on you.
265
00:11:37,170 --> 00:11:38,000
- Me?
266
00:11:38,000 --> 00:11:39,900
- Well, you're about the nearest thing
267
00:11:39,900 --> 00:11:42,100
we've got to a mayor around here.
268
00:11:42,100 --> 00:11:44,970
So, I need you to perform
the marriage ceremony
269
00:11:44,970 --> 00:11:46,530
between Ebony and I.
270
00:11:46,530 --> 00:11:47,810
- Oh no.
271
00:11:49,420 --> 00:11:52,960
- What do yo mean, no?
272
00:11:52,960 --> 00:11:55,120
- I mean, I wouldn't know how,
273
00:11:55,120 --> 00:11:56,320
I wouldn't know what to say, what to do.
274
00:11:56,320 --> 00:11:58,510
- Well, you don't need to.
275
00:11:58,510 --> 00:12:00,130
I've had it all written out for you.
276
00:12:00,130 --> 00:12:02,750
All you have to do is
read what's on the cards.
277
00:12:02,750 --> 00:12:04,920
You can read, can't you?
278
00:12:04,920 --> 00:12:07,000
Do it for Ebony if not for me, eh?
279
00:12:10,430 --> 00:12:11,400
Here she is.
280
00:12:12,660 --> 00:12:13,860
Oh, here they are.
281
00:12:15,370 --> 00:12:17,920
My three lovely wives.
282
00:12:22,770 --> 00:12:24,890
I thought brides wore white.
283
00:12:26,110 --> 00:12:29,530
- I'm sorry, Ram, but I don't do white.
284
00:12:29,530 --> 00:12:32,070
- No problem, we'll take care of that.
285
00:12:34,990 --> 00:12:37,000
(sighs) Main thing is to put on a show.
286
00:12:37,000 --> 00:12:39,410
You know, a good show,
that's what the verts like.
287
00:12:39,410 --> 00:12:41,190
Isn't that right, Salene?
288
00:12:44,150 --> 00:12:46,000
- Ebony, are you sure about this?
289
00:12:49,040 --> 00:12:50,590
It's what you really want?
290
00:12:51,520 --> 00:12:52,620
- You know me, Salene.
291
00:12:55,010 --> 00:12:56,760
I don't do nothing I don't want to.
292
00:12:58,300 --> 00:12:59,450
- Happy now?
293
00:13:00,520 --> 00:13:02,450
Okay then, let's move right along.
294
00:13:06,660 --> 00:13:08,740
- She'll be back soon, you'll see.
295
00:13:08,740 --> 00:13:10,480
Ram won't do anything nasty to her.
296
00:13:10,480 --> 00:13:11,920
- No?
297
00:13:11,920 --> 00:13:12,760
- Not today.
298
00:13:13,600 --> 00:13:15,000
- No, I guess you're right.
299
00:13:15,000 --> 00:13:16,960
(gentle electronic tones)
- Hi, everybody,
300
00:13:16,960 --> 00:13:18,320
on this special occasion.
301
00:13:18,320 --> 00:13:21,140
Are you all ready and waiting?
302
00:13:21,140 --> 00:13:24,890
Those of you who have the
new reality space headsets
303
00:13:24,890 --> 00:13:28,400
will be able to join us
for a unique experience
304
00:13:28,400 --> 00:13:30,220
in reality space.
305
00:13:30,220 --> 00:13:34,500
You won't just be watching,
you'll be there with us.
306
00:13:34,500 --> 00:13:36,530
And here to conduct the ceremony
307
00:13:36,530 --> 00:13:39,620
is your very own city leader.
308
00:13:45,230 --> 00:13:46,470
- Salene?
309
00:13:46,470 --> 00:13:49,130
- Ram and Ebony have done me the honor
310
00:13:49,130 --> 00:13:54,130
of asking me to officiate their wedding.
311
00:13:54,210 --> 00:13:55,400
- What's she doing?
312
00:13:55,400 --> 00:13:57,580
- It is indeed an honor for me,
313
00:13:57,580 --> 00:14:02,580
considering all the benefits,
all the good things,
314
00:14:04,500 --> 00:14:08,010
Ram has so generously
bestowed on our city.
315
00:14:09,900 --> 00:14:14,900
I ask you to show your
appreciation of his benevolence
316
00:14:16,340 --> 00:14:20,600
by joining me to celebrate
the first ever wedding
317
00:14:20,600 --> 00:14:22,560
in reality space.
318
00:14:24,210 --> 00:14:25,660
- Pride, where are you going?
319
00:14:26,640 --> 00:14:27,550
- Out.
320
00:14:27,550 --> 00:14:30,510
I can't bear to watch this, this charade.
321
00:14:32,850 --> 00:14:34,610
- Look, look, it's starting.
322
00:14:35,610 --> 00:14:36,990
(birds chirp)
(heartbeat pounds)
323
00:14:36,990 --> 00:14:40,100
- By the authority of my
position as city leader,
324
00:14:40,100 --> 00:14:45,100
I'm about to join together Ebony and Ram
325
00:14:45,720 --> 00:14:47,900
in cyber wedlock.
326
00:14:49,140 --> 00:14:53,970
As witness for the bride,
we have Java and Siva,
327
00:14:54,880 --> 00:14:57,770
and for Ram, his best man Jay.
328
00:14:59,400 --> 00:15:04,400
And now, please welcome the
happy couple, Ram and Ebony.
329
00:15:08,370 --> 00:15:12,040
(gentle instrumental music)
330
00:15:16,350 --> 00:15:21,350
(Ram snaps)
(program beeps)
331
00:15:22,270 --> 00:15:24,340
- Purity, purity, purity.
332
00:15:36,010 --> 00:15:40,280
- Ram, place the ring on Ebony's finger
333
00:15:40,280 --> 00:15:41,590
and repeat after me.
334
00:15:43,320 --> 00:15:47,420
I, Ram, forsaking all others.
335
00:15:47,420 --> 00:15:50,530
- Uh, yeah, yeah, you can cut that bit.
336
00:15:50,530 --> 00:15:51,860
- Oh, right, um.
337
00:15:53,450 --> 00:15:58,450
I Ram, take you, Ebony, as my lawful wife.
338
00:15:59,210 --> 00:16:00,050
- I, Ram.
339
00:16:02,070 --> 00:16:05,120
Take you, Ebony, to be my lawful wife.
340
00:16:11,510 --> 00:16:13,360
- Now you, Ebony.
341
00:16:13,360 --> 00:16:14,620
I, Ebony.
342
00:16:15,480 --> 00:16:19,330
- (clears throat) Forsaking all others.
343
00:16:21,760 --> 00:16:24,340
- [Salene] Forsaking all others.
344
00:16:24,340 --> 00:16:25,660
- Good.
345
00:16:25,660 --> 00:16:28,610
- Take you, Ram as my lawful husband.
346
00:16:40,420 --> 00:16:41,410
- I, Ebony.
347
00:16:46,250 --> 00:16:50,140
Forsaking all others, take you, Ram,
348
00:16:51,740 --> 00:16:53,900
to be my lawful husband.
349
00:16:56,860 --> 00:17:00,340
- You have exchanged vows and rings.
350
00:17:00,340 --> 00:17:03,590
I now pronounce you husband and wife.
351
00:17:04,680 --> 00:17:06,260
You may kiss the bride.
352
00:17:08,520 --> 00:17:11,810
- Ram, you can't.
353
00:17:11,810 --> 00:17:12,680
- But I can.
354
00:17:14,390 --> 00:17:17,570
No germs in my cyber world.
355
00:17:17,570 --> 00:17:21,070
(gentle orchestral music)
356
00:17:29,790 --> 00:17:31,620
♪ Ooh ♪
357
00:17:36,470 --> 00:17:37,800
- [Man] Get 'em!
358
00:17:39,090 --> 00:17:42,830
(punch thuds)
(kid groans)
359
00:17:42,830 --> 00:17:44,360
- Stop that!
360
00:17:44,360 --> 00:17:46,190
- Get out.
- Yeah hold it.
361
00:17:47,470 --> 00:17:48,500
What did he do?
362
00:17:48,500 --> 00:17:49,850
- He was laughin' at Ram.
363
00:17:49,850 --> 00:17:51,210
- Badmouthin' the Technos.
364
00:17:51,210 --> 00:17:53,090
- So, what's so bad about that?
365
00:17:53,090 --> 00:17:55,740
- You hear him?
- Got another one here.
366
00:17:55,740 --> 00:17:57,910
- You're going to enslave us all.
367
00:17:57,910 --> 00:17:58,790
- Watch it, pal.
368
00:17:58,790 --> 00:18:00,950
No one badmouths the Technos around here.
369
00:18:00,950 --> 00:18:03,810
- They take people away,
torture them, fry their brains.
370
00:18:03,810 --> 00:18:05,530
- All right, that's it, get 'em.
371
00:18:07,300 --> 00:18:08,800
Give 'em to the Technos.
372
00:18:08,800 --> 00:18:10,440
- Yeah!
- Put 'em in the stocks!
373
00:18:12,440 --> 00:18:14,620
- Ah, that was great.
374
00:18:16,940 --> 00:18:18,990
A whole load of fun, don't you think?
375
00:18:21,360 --> 00:18:23,110
Fetch us some champagne, would you?
376
00:18:24,130 --> 00:18:24,960
- Not for me.
377
00:18:26,010 --> 00:18:26,960
If there's nothing else, I've got work.
378
00:18:26,960 --> 00:18:29,500
- Mm, okay, run along then.
379
00:18:30,870 --> 00:18:33,590
- Have a good honeymoon.
(cork pops)
380
00:18:35,330 --> 00:18:39,240
- [Ram] Oh, never did know
how to enjoy himself. (scoffs)
381
00:18:47,750 --> 00:18:49,260
- You're not having any?
382
00:18:49,260 --> 00:18:51,200
- No, I never touch the stuff.
383
00:18:51,200 --> 00:18:55,150
- Wouldn't wanna cloud that
perfect brain of yours?
384
00:18:55,150 --> 00:18:55,980
- Exactly.
385
00:18:58,630 --> 00:19:00,930
Tell you what. (yawns)
386
00:19:03,240 --> 00:19:05,740
I'm feeling a bit weary
after all that excitement.
387
00:19:07,110 --> 00:19:10,600
- Here, you need to
loosen those shoulders.
388
00:19:10,600 --> 00:19:12,180
- Hands off.
389
00:19:12,180 --> 00:19:15,050
- But you know how much you
like my special massages.
390
00:19:15,050 --> 00:19:17,940
- I want my new wife to do it from now on.
391
00:19:19,050 --> 00:19:19,880
Ebony?
392
00:19:23,570 --> 00:19:25,310
- My pleasure.
393
00:19:25,310 --> 00:19:27,450
You just tell me what you like.
394
00:19:27,450 --> 00:19:28,290
- Mm.
395
00:19:30,880 --> 00:19:32,900
Mm, that's much better.
396
00:19:34,340 --> 00:19:36,500
- And I'll make sure you get it.
397
00:19:37,690 --> 00:19:38,860
- Maybe I should be going, too.
398
00:19:38,860 --> 00:19:41,690
- No, no, no, no, no, no, no.
399
00:19:41,690 --> 00:19:42,610
No need.
400
00:19:43,610 --> 00:19:46,420
Stick around for a while, enjoy my party.
401
00:19:46,420 --> 00:19:49,290
See, we've even got some
new entertainment here.
402
00:19:49,290 --> 00:19:50,390
Come and check it out.
403
00:19:52,930 --> 00:19:54,450
- This should be fun.
404
00:19:54,450 --> 00:19:56,520
I wonder who they got this time.
405
00:20:00,800 --> 00:20:02,700
- No, it can't be.
406
00:20:07,560 --> 00:20:10,660
- Hey, hey doll, check
it out, it's twig man.
407
00:20:10,660 --> 00:20:11,970
- Pride?
408
00:20:11,970 --> 00:20:13,870
- Goes before a fall, yeah?
409
00:20:13,870 --> 00:20:15,900
Oh man, he's had this comin' a long time.
410
00:20:15,900 --> 00:20:18,470
- [Woman] This guy has
been speaking against Ram.
411
00:20:18,470 --> 00:20:21,450
This guy has been speaking
against technology.
412
00:20:21,450 --> 00:20:23,620
This guy wants to switch off the power
413
00:20:23,620 --> 00:20:25,050
and turn back the clock.
414
00:20:25,050 --> 00:20:27,490
What do you think we should do with him?
415
00:20:27,490 --> 00:20:28,570
- This is gonna be great.
416
00:20:28,570 --> 00:20:30,070
- Yeah, great.
417
00:20:30,070 --> 00:20:31,290
- [Woman] Hold it, hold everything folks.
418
00:20:31,290 --> 00:20:34,680
Word is coming through, case suspended.
419
00:20:34,680 --> 00:20:36,910
The case has been suspended.
420
00:20:36,910 --> 00:20:38,870
Ram will deal with it himself.
421
00:20:38,870 --> 00:20:41,190
(crowd groans)
422
00:20:41,190 --> 00:20:42,560
- [Ved] What a bummer.
423
00:20:42,560 --> 00:20:43,720
- And nevermind that.
424
00:20:43,720 --> 00:20:46,930
Why don't you show me some
more reality space world?
425
00:20:46,930 --> 00:20:48,180
That's fun.
426
00:20:48,180 --> 00:20:51,380
- I'd rather have fun with
you in the real world.
427
00:20:51,380 --> 00:20:52,600
- Oh.
428
00:20:52,600 --> 00:20:55,350
- I mean, too much reality
space can do your head in.
429
00:20:55,350 --> 00:20:56,500
It's not good for you.
430
00:20:56,500 --> 00:21:00,000
- I don't care, it's cool, real cool.
431
00:21:00,000 --> 00:21:02,560
When I'm in there, it's
like I'm in Wonderland.
432
00:21:03,400 --> 00:21:07,690
(gentle instrumental music)
433
00:21:07,690 --> 00:21:09,280
- Jay, you gotta help him, please.
434
00:21:09,280 --> 00:21:10,330
- I can't.
435
00:21:10,330 --> 00:21:11,940
- Why not, I thought you liked Pride.
436
00:21:11,940 --> 00:21:13,630
- I do, but if I try to interfere,
437
00:21:13,630 --> 00:21:15,000
I'll only make things worse for him.
438
00:21:15,000 --> 00:21:15,920
- How can it?
439
00:21:15,920 --> 00:21:19,240
You're Ram's general, you were
his best man this morning.
440
00:21:19,240 --> 00:21:20,920
- That was his sick joke.
441
00:21:20,920 --> 00:21:22,710
My job's nearly done, he's used me,
442
00:21:22,710 --> 00:21:25,340
got what he wants outta me, and now.
443
00:21:25,340 --> 00:21:26,930
I don't know half of what's going on.
444
00:21:26,930 --> 00:21:28,740
I don't even know if
he's still using verts
445
00:21:28,740 --> 00:21:29,960
for his experiments.
446
00:21:30,980 --> 00:21:33,900
- You don't think, um, Pride?
447
00:21:33,900 --> 00:21:35,520
- I don't know.
448
00:21:35,520 --> 00:21:37,790
I'm sorry, Salene, I just don't know.
449
00:21:37,790 --> 00:21:41,620
(midtempo instrumental music)
450
00:21:44,100 --> 00:21:45,640
- Siva.
- Lex.
451
00:21:45,640 --> 00:21:46,650
- [Lex] What are you doing here?
452
00:21:46,650 --> 00:21:48,450
- I'm never going back there.
453
00:21:48,450 --> 00:21:50,810
- What?
- Not ever.
454
00:21:50,810 --> 00:21:52,670
Things are so bad with Ebony and all.
455
00:21:52,670 --> 00:21:54,980
I can't stand another minute of it.
456
00:21:54,980 --> 00:21:57,080
- Well, that's great.
457
00:21:57,920 --> 00:21:59,940
- I don't wanna be a Techno anymore.
458
00:21:59,940 --> 00:22:03,550
- Honey, you can be whatever you wanna be.
459
00:22:03,550 --> 00:22:05,970
As long as you're with me.
460
00:22:12,870 --> 00:22:15,360
- So, you're Pride, the guy who thinks
461
00:22:15,360 --> 00:22:16,990
we should all go back
to living in the trees.
462
00:22:16,990 --> 00:22:18,700
Hoo-hoo-hoo.
463
00:22:18,700 --> 00:22:20,130
- Better than living with any of you.
464
00:22:20,130 --> 00:22:21,480
- Temper, temper.
465
00:22:21,480 --> 00:22:24,530
I also heard that you think I
want to make everybody slaves.
466
00:22:24,530 --> 00:22:27,120
- You want to make everybody
slaves to technology,
467
00:22:27,120 --> 00:22:28,610
just like they were before the virus.
468
00:22:28,610 --> 00:22:29,700
- Yeah, yeah.
469
00:22:29,700 --> 00:22:33,790
The problem is, your real
world is full of nasty bugs.
470
00:22:33,790 --> 00:22:35,010
- And your virtual world isn't?
471
00:22:35,010 --> 00:22:36,040
- No.
472
00:22:36,040 --> 00:22:39,170
My virtual world is going to be perfect.
473
00:22:39,170 --> 00:22:41,420
- Nothing manmade can be perfect.
474
00:22:41,420 --> 00:22:44,030
Only nature is perfect
until we interfere with it.
475
00:22:44,030 --> 00:22:45,540
- You know nothing.
476
00:22:47,500 --> 00:22:48,600
(helmet beeps)
477
00:22:48,600 --> 00:22:50,760
You want to see nature?
478
00:22:50,760 --> 00:22:52,290
You want to see perfect?
479
00:22:52,290 --> 00:22:54,530
I'll show you nature made perfect.
480
00:22:55,560 --> 00:22:56,390
By me.
481
00:22:57,850 --> 00:23:00,600
(computer beeps)
482
00:23:01,760 --> 00:23:04,670
(electronics whir)
483
00:23:14,690 --> 00:23:18,080
(Pride laughs)
(bird calls)
484
00:23:18,080 --> 00:23:20,670
(Pride laughs)
485
00:23:22,000 --> 00:23:25,890
(bird calls)
(Pride laughs)
486
00:23:25,890 --> 00:23:30,660
- [Pride] Yes. (laughs)
487
00:23:30,660 --> 00:23:34,790
♪ You listen to the wind blow ♪
488
00:23:34,790 --> 00:23:38,610
♪ Look inside what does it show ♪
489
00:23:38,610 --> 00:23:43,610
♪ Time passing so very slow I see ♪
490
00:23:46,650 --> 00:23:50,610
♪ Dark clouds across the sky ♪
491
00:23:50,610 --> 00:23:55,020
♪ Children asking why,
children asking why ♪
492
00:23:55,020 --> 00:24:00,020
♪ Is there hope at all for me ♪
493
00:24:03,390 --> 00:24:08,390
♪ Where is all the love ♪
494
00:24:11,020 --> 00:24:14,770
♪ Lighten my life, let it be ♪
495
00:24:18,230 --> 00:24:22,400
(woman sings in foreign language)
496
00:24:30,610 --> 00:24:34,660
♪ The dawn of a new day ♪
497
00:24:34,660 --> 00:24:38,600
♪ A child is born who will pray ♪
498
00:24:38,600 --> 00:24:43,600
♪ For hope, peace, and
love, what do they say ♪
499
00:24:44,340 --> 00:24:48,130
♪ The spirit of the
tribe is yours and mine ♪
500
00:24:48,130 --> 00:24:53,130
♪ The spirit of the
tribe is yours and mine ♪
501
00:24:53,590 --> 00:24:57,090
(gentle electronic tones)
34297
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.