All language subtitles for The Tribe - S04E29 - Episode 29 (1080p x265 EDGE2020).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,380 --> 00:00:11,380 ♪ Look into the future what do you see ♪ 2 00:00:11,950 --> 00:00:16,760 ♪ I really need to know now is there a place for me ♪ 3 00:00:16,760 --> 00:00:21,760 ♪ If we're gonna survive the dream must stay alive ♪ 4 00:00:22,630 --> 00:00:24,750 - Authorities are appealing for calm 5 00:00:24,750 --> 00:00:27,580 throughout the evacuation process. 6 00:00:33,910 --> 00:00:34,750 - Lex... 7 00:00:36,060 --> 00:00:37,750 Lex wait, wait a minute. 8 00:00:37,750 --> 00:00:38,740 - Go back inside. 9 00:00:38,740 --> 00:00:39,840 - But where are you going? 10 00:00:39,840 --> 00:00:41,180 - This doesn't concern you. 11 00:00:41,180 --> 00:00:43,030 - Does this have something to do with the rebels? 12 00:00:43,030 --> 00:00:44,130 Do you know something? 13 00:00:45,150 --> 00:00:46,200 - Just go back. 14 00:00:48,980 --> 00:00:51,450 - How did she manage to escape? 15 00:00:51,450 --> 00:00:53,060 - They knew we were coming for them. 16 00:00:53,060 --> 00:00:54,810 Someone on their team obviously knows computers. 17 00:00:54,810 --> 00:00:56,040 - So what are we doing about it, 18 00:00:56,040 --> 00:00:58,590 knocking on doors, setting up roadblocks, what? 19 00:00:58,590 --> 00:01:00,560 - My guess is they've already left the city. 20 00:01:00,560 --> 00:01:02,960 This was a well-planned operation. 21 00:01:02,960 --> 00:01:04,370 If you hadn't acted when you did Ram 22 00:01:04,370 --> 00:01:06,620 they'd have buried us for sure. 23 00:01:06,620 --> 00:01:07,870 - Well, they still might. 24 00:01:08,990 --> 00:01:11,280 Java, I want you to find out 25 00:01:11,280 --> 00:01:14,920 everything you can about this Amber. 26 00:01:14,920 --> 00:01:16,750 - I know this much already, 27 00:01:16,750 --> 00:01:19,780 she's a Mall Rat like Ebony. 28 00:01:19,780 --> 00:01:21,160 - She what? 29 00:01:21,160 --> 00:01:22,920 - That's not strictly true. 30 00:01:22,920 --> 00:01:25,690 Okay, she was a Mall Rat once. 31 00:01:25,690 --> 00:01:28,190 She left them for this out-of-town nature lovers, 32 00:01:28,190 --> 00:01:29,530 the Eco tribe. 33 00:01:29,530 --> 00:01:32,350 Seems like the Ecos have been behind this from the start, 34 00:01:32,350 --> 00:01:33,480 freeing Amber from the lab 35 00:01:33,480 --> 00:01:36,240 and staging this little performance. 36 00:01:36,240 --> 00:01:38,570 - And how do you know all this? 37 00:01:38,570 --> 00:01:39,670 - It's my job to know. 38 00:01:41,370 --> 00:01:44,790 - Ved, I want you see how much damage this has done us 39 00:01:45,840 --> 00:01:48,760 so go and scout out the city and get the word on the street. 40 00:01:48,760 --> 00:01:49,590 - Sure. 41 00:01:51,090 --> 00:01:55,270 - And Ved, have you got any clues on whose code they used 42 00:01:55,270 --> 00:01:56,520 to break into our system. 43 00:01:57,380 --> 00:01:59,160 - Uh... 44 00:01:59,160 --> 00:02:00,410 I'm working on it. 45 00:02:00,410 --> 00:02:02,770 - Yeah, well, work a bit harder. 46 00:02:03,860 --> 00:02:04,690 All of you. 47 00:02:08,810 --> 00:02:11,440 Java you can pay the Mall Rats a visit. 48 00:02:11,440 --> 00:02:12,590 - Whatever you say Ram. 49 00:02:18,240 --> 00:02:19,410 - Where is it? 50 00:02:23,380 --> 00:02:25,170 Did Jay see this? 51 00:02:25,170 --> 00:02:26,470 - He doesn't know a thing. 52 00:02:31,810 --> 00:02:33,180 - So Jay knows everything, 53 00:02:33,180 --> 00:02:34,670 that you guys sprung Amber, 54 00:02:34,670 --> 00:02:37,130 that we interrupted their broadcast, the whole bit? 55 00:02:37,130 --> 00:02:38,200 - Yes. 56 00:02:38,200 --> 00:02:40,600 - Don't you think that's maybe a little dangerous? 57 00:02:40,600 --> 00:02:43,240 - What's life without a little danger? 58 00:02:43,240 --> 00:02:46,260 - Tends to last longer, which I like. 59 00:02:46,260 --> 00:02:49,400 - Patch, it was Amber's choice to take a chance on Jay. 60 00:02:49,400 --> 00:02:51,580 - Right, and I'd say she's pretty smart. 61 00:02:51,580 --> 00:02:53,100 You know how I can tell? 62 00:02:53,100 --> 00:02:55,940 Because she split, which is definitely the smart move. 63 00:02:55,940 --> 00:02:57,680 - To be with her baby. 64 00:02:57,680 --> 00:03:00,880 - Maybe you should split too Patch, you're so worried. 65 00:03:00,880 --> 00:03:02,110 - I didn't say I was worried 66 00:03:02,110 --> 00:03:03,970 - Hey, Dee's right Patch. 67 00:03:03,970 --> 00:03:06,010 You risked your neck to come help us 68 00:03:06,010 --> 00:03:08,370 and if you wanted to leave no one would blame you. 69 00:03:08,370 --> 00:03:10,920 Things could turn pretty nasty around here. 70 00:03:10,920 --> 00:03:11,770 - They just did. 71 00:03:13,080 --> 00:03:14,450 - Would somebody please tell me 72 00:03:14,450 --> 00:03:15,850 what's going on around here? 73 00:03:17,730 --> 00:03:18,690 Who are you? 74 00:03:20,420 --> 00:03:22,860 A mute by the looks of it and where is Amber? 75 00:03:22,860 --> 00:03:25,730 - Gone, Trudy too, back to the Ecos. 76 00:03:25,730 --> 00:03:26,730 That's good for her sake, 77 00:03:26,730 --> 00:03:29,550 she made me look like an absolute fool out there. 78 00:03:29,550 --> 00:03:30,800 They cancelled the fight and everything. 79 00:03:30,800 --> 00:03:32,260 Why wasn't I told about this? 80 00:03:32,260 --> 00:03:33,090 - You wonder why 81 00:03:33,090 --> 00:03:35,660 when all you're worried about is playing gladiators? 82 00:03:35,660 --> 00:03:38,220 - I have a duty to my public, Pride you wouldn't understand. 83 00:03:38,220 --> 00:03:39,890 - No, I don't. 84 00:03:39,890 --> 00:03:43,260 - Anyway, what's all this about Ram being a great guy? 85 00:03:43,260 --> 00:03:45,330 Since when did Amber go over to their side? 86 00:03:45,330 --> 00:03:48,060 - Lex, it wasn't Amber who said those things. 87 00:03:48,060 --> 00:03:50,500 - The real broadcast was intercepted. 88 00:03:50,500 --> 00:03:54,160 That was a computer version of Amber who made that speech. 89 00:03:54,160 --> 00:03:55,330 - Wow, really? 90 00:03:55,330 --> 00:03:57,090 - She's was supposed to bad-mouth the Technos, 91 00:03:57,090 --> 00:03:58,280 not praise them. 92 00:03:58,280 --> 00:03:59,580 - So why didn't she? 93 00:03:59,580 --> 00:04:01,060 - Technical hitch. 94 00:04:01,060 --> 00:04:02,070 - So you stuffed up. 95 00:04:03,160 --> 00:04:06,370 Well, I hope that teaches you all a valuable lesson. 96 00:04:06,370 --> 00:04:10,380 Next time count me in and maybe we can do the job right. 97 00:04:13,600 --> 00:04:15,060 - You know what? 98 00:04:15,060 --> 00:04:16,510 This is bad. 99 00:04:16,510 --> 00:04:19,090 If Lex was fooled by what he saw 100 00:04:19,090 --> 00:04:21,350 then everyone in the city will have been, right? 101 00:04:21,350 --> 00:04:23,850 - I wouldn't be so sure about that. 102 00:04:23,850 --> 00:04:25,200 Come on, we got work to do. 103 00:05:02,330 --> 00:05:05,430 - Ved, the password, what is it? 104 00:05:05,430 --> 00:05:06,260 - You. 105 00:05:19,810 --> 00:05:22,990 - Java told Ram about Amber, that she was a Mall Rat. 106 00:05:22,990 --> 00:05:24,690 - He'd have found out soon enough. 107 00:05:26,850 --> 00:05:27,900 - You're not leaving? 108 00:05:30,110 --> 00:05:31,300 - I don't know what else to do. 109 00:05:31,300 --> 00:05:33,100 - Running away won't solve anything. 110 00:05:33,100 --> 00:05:34,690 - Why don't you come with me? 111 00:05:35,610 --> 00:05:37,800 We could start again somewhere. 112 00:05:37,800 --> 00:05:40,620 - No, I'm not running away again. 113 00:05:41,550 --> 00:05:43,790 It's like Amber said, the people have to know the truth. 114 00:05:43,790 --> 00:05:48,080 - Ah, Amber, I thought you'd have something to say 115 00:05:48,080 --> 00:05:49,090 on the subject. 116 00:05:49,090 --> 00:05:52,630 - Ebony, something bad is gonna happen, I know it. 117 00:05:52,630 --> 00:05:55,020 Now we have to find out what Ram is planning. 118 00:05:55,020 --> 00:05:57,620 He won't talk to me, so it's up to you now. 119 00:05:57,620 --> 00:05:58,450 - Why me? 120 00:06:00,590 --> 00:06:02,090 - Because you're close to him. 121 00:06:02,930 --> 00:06:05,450 - It's you I wanna be close to. 122 00:06:05,450 --> 00:06:09,380 - And you will be, we'll be together, I promise. 123 00:06:09,380 --> 00:06:10,550 - You mean it? 124 00:06:19,270 --> 00:06:20,420 I guess I'll stay then. 125 00:06:21,500 --> 00:06:23,700 But there's still this business about Amber. 126 00:06:24,750 --> 00:06:26,100 What am I gonna say to him? 127 00:06:34,720 --> 00:06:36,490 - What was your tribe called again? 128 00:06:36,490 --> 00:06:37,670 - Hmm? 129 00:06:37,670 --> 00:06:38,960 - Your tribe? 130 00:06:38,960 --> 00:06:40,590 - Oh, the Wrecking Crew. 131 00:06:42,160 --> 00:06:44,090 - Where were you based? 132 00:06:44,090 --> 00:06:47,310 - Sector 8, we're very big in that part of town. 133 00:06:53,910 --> 00:06:56,600 - So how come I've never heard of the Wrecking Crew? 134 00:06:56,600 --> 00:06:58,640 - You should get out more. 135 00:06:58,640 --> 00:06:59,960 - Are you going back to them? 136 00:07:00,850 --> 00:07:03,320 - I guess so, when I'm finished here. 137 00:07:03,320 --> 00:07:04,970 - Why don't you join us? 138 00:07:04,970 --> 00:07:05,800 - Really? 139 00:07:06,890 --> 00:07:08,580 - Gotta hand it to those Technos. 140 00:07:08,580 --> 00:07:10,600 We can't do a big printing job like this 141 00:07:10,600 --> 00:07:11,950 without their power. 142 00:07:11,950 --> 00:07:15,360 - So we use their own power to bring them down, like judo. 143 00:07:29,760 --> 00:07:30,810 How's it look? 144 00:07:30,810 --> 00:07:31,930 - Looks good. 145 00:07:31,930 --> 00:07:33,300 - Yeah, nice going guys. 146 00:07:34,350 --> 00:07:35,790 Hey, what about the disks? 147 00:07:35,790 --> 00:07:38,620 - I burned a few, but it takes time. 148 00:07:39,500 --> 00:07:40,330 - Thanks. 149 00:07:44,370 --> 00:07:45,880 - Be careful. 150 00:07:45,880 --> 00:07:46,710 - I will. 151 00:08:02,780 --> 00:08:04,830 - It was good of you to see me. 152 00:08:04,830 --> 00:08:07,580 - I always have time for you Ebony, you know that. 153 00:08:09,410 --> 00:08:11,330 - You spend a lot of time in reality space. 154 00:08:11,330 --> 00:08:13,390 - Yeah, it's my private world, 155 00:08:14,470 --> 00:08:17,890 only very special friends are allowed here. 156 00:08:19,130 --> 00:08:20,970 I assume you have an answer for me, 157 00:08:20,970 --> 00:08:22,910 are you going to make me a happy Ram? 158 00:08:24,290 --> 00:08:25,350 - I have mind to. 159 00:08:30,160 --> 00:08:33,600 But first I wanted to explain about Amber. 160 00:08:34,780 --> 00:08:36,130 If you thought Amber and I were friends 161 00:08:36,130 --> 00:08:38,850 just because we were Mall Rats together... 162 00:08:38,850 --> 00:08:40,110 - What? 163 00:08:40,110 --> 00:08:41,160 That I'd punish you. 164 00:08:42,350 --> 00:08:47,100 - Right, the truth is I hate Amber. 165 00:08:47,100 --> 00:08:49,690 She and I, we were always in a mess. 166 00:08:49,690 --> 00:08:52,300 It was me who banished Amber from the city. 167 00:08:52,300 --> 00:08:56,270 She's my worst nightmare, you can ask anyone. 168 00:08:56,270 --> 00:08:59,210 - I already did, that's how I know that you're pure, 169 00:09:00,840 --> 00:09:01,670 one of us. 170 00:09:05,630 --> 00:09:07,770 Will you be my bride Ebony? 171 00:09:11,150 --> 00:09:12,170 - Of course, I'm flattered-- 172 00:09:12,170 --> 00:09:15,790 - Hey, don't say but, I don't want to hear a but! 173 00:09:15,790 --> 00:09:17,470 - The thing is there's someone else, 174 00:09:17,470 --> 00:09:20,950 a guy you made disappear, Bray, he's the one. 175 00:09:20,950 --> 00:09:23,400 I'm kind of promised to him, so thank you, but... 176 00:09:24,300 --> 00:09:25,750 - I said no buts! 177 00:09:25,750 --> 00:09:26,580 - Ram, I-- 178 00:09:26,580 --> 00:09:27,660 - No, no, no! 179 00:09:31,290 --> 00:09:33,140 Look, just get out! 180 00:09:33,140 --> 00:09:35,080 Get out of my sight! 181 00:09:35,080 --> 00:09:37,690 - Ram, I'm sorry, I'm sorry. 182 00:09:37,690 --> 00:09:38,910 - Go! 183 00:09:38,910 --> 00:09:43,890 Go away! 184 00:09:43,890 --> 00:09:44,730 Leave me! 185 00:09:46,920 --> 00:09:51,920 Get out of here! 186 00:09:54,860 --> 00:09:56,190 Get out of here! 187 00:09:57,560 --> 00:09:58,390 Go! 188 00:10:09,590 --> 00:10:11,470 - He's upset because of those people 189 00:10:11,470 --> 00:10:13,170 wired up to that machine. 190 00:10:13,170 --> 00:10:14,000 - Yeah, I know. 191 00:10:15,060 --> 00:10:17,220 - What was happening to them Salene? 192 00:10:17,220 --> 00:10:20,050 - Well, they're being treated very badly. 193 00:10:20,050 --> 00:10:21,190 But we're gonna put a stop to that 194 00:10:21,190 --> 00:10:23,600 thanks to Sammy and the video we made. 195 00:10:23,600 --> 00:10:25,690 - See Sammy, you're a hero. 196 00:10:29,570 --> 00:10:31,550 I think he's putting it on. 197 00:10:31,550 --> 00:10:34,030 - Mouse, can you go keep watch outside for a while? 198 00:10:34,030 --> 00:10:36,480 Shout if you see anybody coming towards the mall. 199 00:10:37,670 --> 00:10:38,620 - Okay. 200 00:10:44,980 --> 00:10:46,190 - Sammy look at me. 201 00:10:49,450 --> 00:10:51,890 You'll soon forget what you saw. 202 00:10:51,890 --> 00:10:54,720 It might take a little while, but in the meantime 203 00:10:54,720 --> 00:10:56,820 you don't have to say anything to anybody. 204 00:10:57,990 --> 00:10:59,880 Talk when you're ready to talk, okay? 205 00:11:06,460 --> 00:11:07,290 - Hi. 206 00:11:08,280 --> 00:11:10,610 - Oh, hi. 207 00:11:10,610 --> 00:11:13,010 - I thought you had a fight tonight. 208 00:11:13,860 --> 00:11:15,130 - Yeah, so did I. 209 00:11:16,050 --> 00:11:18,920 - Well, never mind, we can have our date instead. 210 00:11:20,280 --> 00:11:23,630 - Yeah, the truth is I'm just not in the mood. 211 00:11:24,690 --> 00:11:25,520 - Is it me? 212 00:11:26,700 --> 00:11:28,550 - No, it's not that... 213 00:11:30,520 --> 00:11:31,490 - Kandy. 214 00:11:31,490 --> 00:11:32,440 - Kandy. 215 00:11:32,440 --> 00:11:33,570 - You promised. 216 00:11:34,950 --> 00:11:36,700 - Do you want a drink or something? 217 00:11:39,400 --> 00:11:42,760 - What I want mister gladiator man 218 00:11:42,760 --> 00:11:45,250 is to know whether all this tough-guy stuff 219 00:11:45,250 --> 00:11:47,760 that I see on the screen is real or not. 220 00:11:49,000 --> 00:11:51,840 Some of the kids are saying it's all fake. 221 00:11:51,840 --> 00:11:56,130 - Oh no, it's not fake, takes a lot of skill going in. 222 00:11:56,130 --> 00:11:57,340 - So prove it to me. 223 00:11:58,420 --> 00:12:01,870 Lex, are you a phony or are you the real thing? 224 00:12:08,600 --> 00:12:10,080 - So what did they say? 225 00:12:10,080 --> 00:12:11,150 - It's cool. 226 00:12:11,150 --> 00:12:12,580 - What about the rest of your tribe? 227 00:12:12,580 --> 00:12:14,630 I mean, what are they gonna say about it? 228 00:12:15,480 --> 00:12:16,840 - What do you mean? 229 00:12:16,840 --> 00:12:19,030 Since my little brothers were taken by the Technos, 230 00:12:19,030 --> 00:12:19,880 this is everyone. 231 00:12:22,670 --> 00:12:24,510 So I guess I'm a Mall Rat now huh? 232 00:12:24,510 --> 00:12:28,020 Or do I have to go through some kind of initiation rites. 233 00:12:28,020 --> 00:12:30,990 - I think you've done enough to prove yourself already. 234 00:12:30,990 --> 00:12:31,830 (screaming) 235 00:12:31,830 --> 00:12:33,220 - [Mouse] Help! - Mouse... 236 00:12:34,950 --> 00:12:36,850 - Do you mind not doing that! 237 00:12:44,620 --> 00:12:45,450 - The evidence? 238 00:12:45,450 --> 00:12:47,220 - Pride took it all with him. 239 00:12:47,220 --> 00:12:48,230 - Are you sure. 240 00:12:48,230 --> 00:12:50,770 - Positive, he said he needed every single poster, 241 00:12:51,650 --> 00:12:52,600 we're in the clear. 242 00:12:59,400 --> 00:13:00,890 - What's going on, leave here alone. 243 00:13:00,890 --> 00:13:02,870 - Where's the rest of them? 244 00:13:02,870 --> 00:13:04,410 Go search this place. 245 00:13:04,410 --> 00:13:05,910 - There's nobody else here. 246 00:13:08,760 --> 00:13:11,490 - You can't do this, you have no authority. 247 00:13:11,490 --> 00:13:12,400 As deputy sheriff-- 248 00:13:12,400 --> 00:13:13,910 - Quiet! 249 00:13:13,910 --> 00:13:17,930 Sheriff or not, as a Mall Rat you're under suspicion, 250 00:13:18,900 --> 00:13:20,440 same as the rest of you. 251 00:13:20,440 --> 00:13:22,050 - Suspicion of what? 252 00:13:22,050 --> 00:13:24,740 - Acting to overthrow the Technos. 253 00:13:24,740 --> 00:13:26,790 - How, what are we supposed to have done? 254 00:13:30,220 --> 00:13:33,060 - We found this kid, but there's no one else around. 255 00:13:33,060 --> 00:13:34,160 - Bring him over here. 256 00:13:52,750 --> 00:13:56,520 The one who calls herself Amber, she's one of you. 257 00:13:56,520 --> 00:13:58,100 It was the Mall Rats who set her up 258 00:13:58,100 --> 00:14:00,890 to do a little speech on city net. 259 00:14:00,890 --> 00:14:02,340 - I never met the woman. 260 00:14:02,340 --> 00:14:04,560 - First time I saw amber since she was banished 261 00:14:04,560 --> 00:14:07,030 was when she made that broadcast. 262 00:14:07,030 --> 00:14:09,280 We couldn't believe our eyes. 263 00:14:09,280 --> 00:14:10,380 You must have brainwashed her 264 00:14:10,380 --> 00:14:11,490 to make her say those things. 265 00:14:11,490 --> 00:14:15,430 - I've heard enough, from you people anyway. 266 00:14:15,430 --> 00:14:16,760 What about the kids? 267 00:14:19,070 --> 00:14:20,540 You know something don't you? 268 00:14:21,670 --> 00:14:24,960 And I bet you never lie when it's really important. 269 00:14:26,180 --> 00:14:27,130 What's your name? 270 00:14:28,240 --> 00:14:29,500 - Mouse. 271 00:14:29,500 --> 00:14:34,400 - So Mouse, why don't you tell me about Amber? 272 00:14:34,400 --> 00:14:36,280 She was here wasn't she? 273 00:14:39,440 --> 00:14:41,160 You ever been on a roller coaster? 274 00:14:42,840 --> 00:14:47,230 I could fix one for you to try just like the real thing. 275 00:14:56,160 --> 00:14:57,080 What about you? 276 00:15:01,520 --> 00:15:03,470 What's the matter with you kid? 277 00:15:03,470 --> 00:15:05,360 Looks like you've seen a ghost. 278 00:15:15,510 --> 00:15:16,810 Why is he staring at you? 279 00:15:19,800 --> 00:15:23,010 - I don't know, I guess he likes me. 280 00:15:24,210 --> 00:15:28,940 - Sam is just nervous that's all, he doesn't speak much, 281 00:15:28,940 --> 00:15:32,000 must have been through some really bad experiences. 282 00:15:32,000 --> 00:15:35,000 - Well, he's gonna go through a few more before I'm through. 283 00:15:39,830 --> 00:15:41,430 You're hiding something from me. 284 00:15:43,250 --> 00:15:44,500 - No ma'am. 285 00:15:44,500 --> 00:15:48,760 - Better not, any of you or you'll regret it. 286 00:15:53,500 --> 00:15:54,460 Come on, let's go. 287 00:15:57,200 --> 00:15:59,460 Don't think you've heard the last of this. 288 00:16:08,810 --> 00:16:09,780 - It's okay, Sammy. 289 00:16:12,900 --> 00:16:13,850 It's gonna be okay. 290 00:16:24,820 --> 00:16:26,010 - Hey, what happened to that fight 291 00:16:26,010 --> 00:16:27,890 you people said was gonna happen? 292 00:16:27,890 --> 00:16:29,880 Wanna see Lex get beat this time. 293 00:16:29,880 --> 00:16:31,970 - So did I, but we're rescheduling. 294 00:16:31,970 --> 00:16:33,070 - [Boy] Clear off kid. 295 00:16:36,750 --> 00:16:38,230 - You must think we're pretty stupid, 296 00:16:38,230 --> 00:16:40,620 that message you sent out from Amber was a trick, 297 00:16:40,620 --> 00:16:43,510 should never back up an outfit like the Technos. 298 00:16:45,140 --> 00:16:45,970 - Trouble? 299 00:16:47,010 --> 00:16:48,310 - It's nothing. 300 00:16:48,310 --> 00:16:50,040 How about you guys go and check out the casino, 301 00:16:50,040 --> 00:16:51,090 I'll catch you later. 302 00:16:52,310 --> 00:16:53,350 I need to talk to you. 303 00:16:53,350 --> 00:16:54,180 - What about? 304 00:16:54,180 --> 00:16:55,050 - The other night. 305 00:16:55,050 --> 00:16:58,620 - Oh that, it's okay really, we were both pretty drunk. 306 00:16:58,620 --> 00:17:00,150 If anything I took advantage of you. 307 00:17:00,150 --> 00:17:01,520 - You're damn right. 308 00:17:01,520 --> 00:17:02,350 - What do you mean? 309 00:17:02,350 --> 00:17:05,110 - I know what you did Chloe, getting the code out of me 310 00:17:05,110 --> 00:17:07,240 so your friends could hack into the system. 311 00:17:07,240 --> 00:17:08,620 I thought we were friends. 312 00:17:08,620 --> 00:17:10,010 - We are. 313 00:17:10,010 --> 00:17:10,840 - Then why-- 314 00:17:10,840 --> 00:17:13,140 - I don't know anything about your stupid code. 315 00:17:13,140 --> 00:17:15,450 If you don't remember what we really did that night 316 00:17:15,450 --> 00:17:17,900 then I guess you can't have enjoyed it after all. 317 00:17:26,940 --> 00:17:28,930 - [Ram] Am I not worthy? 318 00:17:28,930 --> 00:17:31,520 Why, why do they leave me alone? 319 00:17:31,520 --> 00:17:32,350 You here-- 320 00:17:32,350 --> 00:17:33,210 - And who does he think he is-- 321 00:17:33,210 --> 00:17:34,670 - [Ram] Curse, send a curse on all-- 322 00:17:34,670 --> 00:17:35,500 - God? 323 00:17:35,500 --> 00:17:36,690 - [Ram] They are not worthy. 324 00:17:37,830 --> 00:17:40,810 - Why not, he's created a world hasn't he? 325 00:17:40,810 --> 00:17:43,430 - All this because I refused to be his wife. 326 00:17:45,170 --> 00:17:46,520 - Maybe you shouldn't have. 327 00:17:48,500 --> 00:17:50,800 I mean if we're really gonna beat him at his own game. 328 00:17:50,800 --> 00:17:52,700 We can't do that if he won't let us near him. 329 00:17:52,700 --> 00:17:56,170 - You could live with that, if I belonged to Ram? 330 00:17:57,460 --> 00:18:00,470 - Sure, for about one second. 331 00:18:06,430 --> 00:18:07,380 I don't know Ebony. 332 00:18:08,440 --> 00:18:10,760 When I first met him he had real vision. 333 00:18:10,760 --> 00:18:13,940 A bit crazy maybe, but I thought I could meet him halfway.. 334 00:18:14,890 --> 00:18:15,720 - This guy? 335 00:18:17,420 --> 00:18:18,590 You'll never know what he's thinking 336 00:18:18,590 --> 00:18:19,990 no matter how close you get. 337 00:18:22,400 --> 00:18:24,200 - How long's he gonna stay in there? 338 00:18:25,730 --> 00:18:27,530 - I wish he'd stay in there forever. 339 00:18:30,150 --> 00:18:30,980 I wish... 340 00:18:33,860 --> 00:18:34,790 - What is it? 341 00:18:34,790 --> 00:18:35,960 - Nothing. 342 00:18:35,960 --> 00:18:39,290 I've had it, I can't watch this anymore. 343 00:18:44,200 --> 00:18:45,400 - You're the only person that could have known. 344 00:18:45,400 --> 00:18:46,530 I don't give that code out to anyone. 345 00:18:46,530 --> 00:18:48,830 - So tell Ram, go ahead tell him 346 00:18:48,830 --> 00:18:49,900 and maybe you can explain to him 347 00:18:49,900 --> 00:18:50,810 how I got a hold of it. 348 00:18:50,810 --> 00:18:52,630 You're not even supposed to talk to first 349 00:18:52,630 --> 00:18:54,170 let alone give them secret codes. 350 00:18:54,170 --> 00:18:55,530 - So you're a part of this rebel thing? 351 00:18:55,530 --> 00:18:58,230 - I didn't say that, but if I am then you are too Ved 352 00:18:58,230 --> 00:18:59,490 so you better make up your mind. 353 00:18:59,490 --> 00:19:00,380 Do you wanna keep seeing me 354 00:19:00,380 --> 00:19:02,690 or would you rather be sticking up for Ram all day. 355 00:19:06,390 --> 00:19:09,180 - Okay, let's see how tough you are without this gizmo. 356 00:19:09,180 --> 00:19:10,260 - Leave him alone. 357 00:19:10,260 --> 00:19:12,600 - But out sister, this doesn't concern you. 358 00:19:12,600 --> 00:19:14,800 - Concerns me though. 359 00:19:14,800 --> 00:19:16,190 Give it back to him. 360 00:19:16,190 --> 00:19:17,380 - Take it off me. 361 00:19:17,380 --> 00:19:18,420 - You blast me with that thing 362 00:19:18,420 --> 00:19:20,110 you're gonna be in a lot of trouble. 363 00:19:20,110 --> 00:19:22,430 Hand it over and we'll say no more about this. 364 00:19:23,910 --> 00:19:26,320 Come on, quit while you're ahead. 365 00:19:33,270 --> 00:19:34,430 - Catch you later pal. 366 00:19:40,100 --> 00:19:42,050 - Just a little misunderstanding. 367 00:19:42,050 --> 00:19:43,150 - Where were you guys? 368 00:19:45,440 --> 00:19:47,250 - It's okay Ved, no need to thank me. 369 00:19:47,250 --> 00:19:48,600 Just doing my job. 370 00:20:14,890 --> 00:20:18,970 - [Ram] Hey, who's that messing with the program? 371 00:20:21,320 --> 00:20:23,070 - Hit delete, delete. 372 00:20:25,690 --> 00:20:26,530 Delete! 373 00:20:38,220 --> 00:20:40,760 Jay, time to split. 374 00:20:40,760 --> 00:20:42,010 - What's happened? 375 00:20:42,010 --> 00:20:45,320 - Ram is up and about. 376 00:20:45,320 --> 00:20:49,370 - [Ram] No one is to go near the black room when I'm online. 377 00:20:49,370 --> 00:20:50,940 Is that understood? 378 00:20:53,610 --> 00:20:55,520 - Did you have something to do with this? 379 00:20:57,060 --> 00:20:57,890 - Maybe. 380 00:20:57,890 --> 00:21:01,070 - [Ram] I want to know which of your men is responsible 381 00:21:01,070 --> 00:21:02,400 and I want to know now. 382 00:21:03,280 --> 00:21:05,940 - Ved, Java, Ram's been asking for you. 383 00:21:05,940 --> 00:21:06,970 How'd you get on? 384 00:21:07,990 --> 00:21:12,980 - You're in the clear Ebony for now, but I'm watching you. 385 00:21:12,980 --> 00:21:15,010 - Ved, what's the word on the street? 386 00:21:15,010 --> 00:21:15,990 - Skip it. 387 00:21:15,990 --> 00:21:17,350 (laughing) 388 00:21:17,350 --> 00:21:20,040 - Oh come on, don't tell me you've got bad news too. 389 00:21:20,040 --> 00:21:21,790 I would not wanna be in your shoes. 390 00:21:25,080 --> 00:21:26,700 - Hola, see you later. 391 00:21:29,150 --> 00:21:32,240 - [Ram] Gonna tell you one more time! 392 00:21:39,210 --> 00:21:41,230 - Have you see Lex around here today? 393 00:21:41,230 --> 00:21:42,530 - He's been and gone baby. 394 00:21:50,500 --> 00:21:52,340 - Sammy saved us. 395 00:21:52,340 --> 00:21:53,870 - Again? 396 00:21:53,870 --> 00:21:55,830 You're starting to make a habit out of this Sammy. 397 00:21:55,830 --> 00:21:57,540 - The slightest sound would have given us away, 398 00:21:57,540 --> 00:21:58,540 but he kept quiet. 399 00:21:59,660 --> 00:22:03,470 - I kept quiet, that's because I wasn't scared. 400 00:22:03,470 --> 00:22:05,570 - That's right Mouse, you were very brave. 401 00:22:06,490 --> 00:22:08,370 Sammy, do you want a drink? 402 00:22:08,370 --> 00:22:10,110 - Yes, please. 403 00:22:10,110 --> 00:22:11,110 - He talks. 404 00:22:14,070 --> 00:22:16,900 - So Patch, do you think we got away with it? 405 00:22:17,760 --> 00:22:19,080 - They can't touch us. 406 00:22:19,080 --> 00:22:21,720 - Good, because I need more posters. 407 00:22:21,720 --> 00:22:24,250 I think our little campaigns starting to work. 408 00:22:24,250 --> 00:22:25,140 - I know it is. 409 00:22:26,640 --> 00:22:27,870 I hope I'm not interrupting. 410 00:22:27,870 --> 00:22:29,040 - [Pride] Have you left the Technos? 411 00:22:29,040 --> 00:22:30,860 - No, not officially. 412 00:22:30,860 --> 00:22:33,460 I think it's better if I stay on the inside, don't you? 413 00:22:33,460 --> 00:22:35,950 - We're gonna work together and with you guys 414 00:22:35,950 --> 00:22:38,030 to run Mr. Megabyte out of town. 415 00:22:38,980 --> 00:22:40,140 - That's great news. 416 00:22:40,140 --> 00:22:42,250 - [Pride] Won't you be missed? 417 00:22:42,250 --> 00:22:44,500 - I think Ram has other things on his mind at the moment. 418 00:23:05,570 --> 00:23:06,940 - Lex honey, are you there? 419 00:23:08,510 --> 00:23:11,010 - Siva, what are you doing here? 420 00:23:11,010 --> 00:23:12,700 - That's what I was gonna ask you. 421 00:23:12,700 --> 00:23:15,410 What are you doing in bed, are you ill baby? 422 00:23:18,520 --> 00:23:20,360 - Do you mind? 423 00:23:20,360 --> 00:23:22,140 - No, I don't mind! 424 00:23:23,040 --> 00:23:24,390 - Siva wait, I can explain! 425 00:23:31,210 --> 00:23:35,040 ♪ Listen to the wind blow ♪ 426 00:23:35,040 --> 00:23:39,180 ♪ Look inside what does it show ♪ 427 00:23:39,180 --> 00:23:42,540 ♪ Time passing so very slow ♪ 428 00:23:42,540 --> 00:23:47,140 ♪ I see ♪ 429 00:23:47,140 --> 00:23:51,170 ♪ Dark clouds across the sky ♪ 430 00:23:51,170 --> 00:23:55,110 ♪ Children asking why ♪ 431 00:23:55,110 --> 00:24:00,110 ♪ Is there hope above for me ♪ 432 00:24:03,210 --> 00:24:08,210 ♪ Where is all the love ♪ 433 00:24:11,000 --> 00:24:13,540 ♪ Light of my life ♪ 434 00:24:13,540 --> 00:24:15,870 ♪ Let it be ♪ 435 00:24:18,670 --> 00:24:22,510 (singing in foreign language) 436 00:24:31,230 --> 00:24:35,040 ♪ The dawn of a new day ♪ 437 00:24:35,040 --> 00:24:38,910 ♪ A child is born who will pray ♪ 438 00:24:38,910 --> 00:24:40,760 ♪ For hope peace and love ♪ 439 00:24:40,760 --> 00:24:44,120 ♪ What do they say ♪ 440 00:24:44,120 --> 00:24:48,770 ♪ The spirit of the tribe is yours and mine ♪ 441 00:24:48,770 --> 00:24:53,770 ♪ The spirit of the tribe is yours and mine ♪ 31438

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.