Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,700 --> 00:00:10,700
♪ Look into the future what do you see ♪
2
00:00:11,660 --> 00:00:16,660
♪ I really need to know now
is there a place for me ♪
3
00:00:16,720 --> 00:00:21,720
♪ If we're gonna survive
the dream must stay alive ♪
4
00:00:23,320 --> 00:00:24,730
- Are the people with the car
5
00:00:24,730 --> 00:00:27,480
throughout the evacuation process
6
00:00:36,140 --> 00:00:38,490
- Forget it, probably just a rat,
7
00:00:38,490 --> 00:00:39,560
this whole place is crawling with them.
8
00:00:39,560 --> 00:00:42,210
You can smell these dirty birds.
9
00:00:42,210 --> 00:00:44,690
Come on, let's take a
break and get out of here.
10
00:00:55,520 --> 00:00:57,040
- He's been gone too long.
11
00:00:57,040 --> 00:00:58,010
- Just wait.
12
00:00:59,320 --> 00:01:01,070
- We should never have let him try.
13
00:01:02,230 --> 00:01:05,150
(mysterious music)
14
00:01:43,250 --> 00:01:45,190
- Do you want me to read you a story?
15
00:01:45,190 --> 00:01:46,410
- No.
16
00:01:46,410 --> 00:01:48,320
- Do you want a drink?
17
00:01:48,320 --> 00:01:50,430
- Will they be back soon?
18
00:01:50,430 --> 00:01:51,570
- Yes sweetheart.
19
00:01:51,570 --> 00:01:52,770
- Who?
20
00:01:52,770 --> 00:01:54,960
Who would be out on a night like this?
21
00:01:55,830 --> 00:01:58,980
- Pride's taken Sammy to see
the bats over by the bridge.
22
00:01:58,980 --> 00:02:01,400
What happened to you?
23
00:02:01,400 --> 00:02:03,430
- I had a little run in with Ved,
24
00:02:04,270 --> 00:02:06,240
managed to convince him
to stand up for himself
25
00:02:06,240 --> 00:02:07,710
without using that little zebra of his
26
00:02:07,710 --> 00:02:09,370
as a comfort blanket.
27
00:02:09,370 --> 00:02:11,390
Didn't stand up for long there.
28
00:02:11,390 --> 00:02:12,800
- You didn't?
29
00:02:12,800 --> 00:02:14,260
- Oh he'll live.
30
00:02:14,260 --> 00:02:15,610
Put it this way,
31
00:02:15,610 --> 00:02:18,220
he's not gonna be any
trouble to anyone for awhile.
32
00:02:21,790 --> 00:02:25,340
That girl needs to see a
psychiatrist, too early.
33
00:02:27,550 --> 00:02:29,040
I'm heading out again.
34
00:02:29,040 --> 00:02:31,400
- Can't resist being in
public places, hey Lex?
35
00:02:31,400 --> 00:02:34,320
Thought you might've had
enough adulation for one day.
36
00:02:34,320 --> 00:02:36,000
- No Trudy, I just didn't want you to feel
37
00:02:36,000 --> 00:02:38,850
like you had to fix me
up one of your meals.
38
00:02:43,200 --> 00:02:44,040
- Ugh.
39
00:02:47,840 --> 00:02:50,140
Mouse, you have to remember
40
00:02:50,140 --> 00:02:52,840
that you can't tell anyone
about what we're doing,
41
00:02:52,840 --> 00:02:56,190
not Lex, not anyone, okay?
42
00:02:56,190 --> 00:03:00,180
- Okay but do you think
they'll be back soon?
43
00:03:01,610 --> 00:03:02,440
- I hope so.
44
00:03:08,810 --> 00:03:12,200
- Look, they must've caught him.
45
00:03:12,200 --> 00:03:14,520
I'm gonna go and tell
them it was my fault.
46
00:03:14,520 --> 00:03:15,350
- Amber!
47
00:03:15,350 --> 00:03:16,410
- What else do you suggest?
48
00:03:16,410 --> 00:03:17,240
- Wait listen.
49
00:03:18,480 --> 00:03:20,750
- [Sammy] I've got it, I'll get it all.
50
00:03:22,030 --> 00:03:23,360
- Sammy, what a hero.
51
00:03:25,330 --> 00:03:28,390
- It was horrible, so horrible.
52
00:03:28,390 --> 00:03:30,020
- It's okay, you're safe now.
53
00:03:32,670 --> 00:03:36,370
- Right, that contact
you were talking about,
54
00:03:36,370 --> 00:03:39,490
the one who knows about
computers, can you get him?
55
00:03:42,600 --> 00:03:44,250
- I'll meet you back at the mall.
56
00:03:48,750 --> 00:03:50,100
- Come on Sammy, it's okay.
57
00:04:04,470 --> 00:04:06,730
- There you go.
58
00:04:06,730 --> 00:04:08,490
Good luck to you both.
59
00:04:08,490 --> 00:04:09,320
- Thanks.
60
00:04:12,050 --> 00:04:14,120
- Where were we?
61
00:04:14,120 --> 00:04:16,210
Oh that's right,
62
00:04:16,210 --> 00:04:17,650
you're Candy
63
00:04:18,500 --> 00:04:22,090
and you're Goose, is that right?
64
00:04:23,020 --> 00:04:24,390
- [Candy And Goose] That's right.
65
00:04:25,800 --> 00:04:28,970
- Well, how about we
meet somewhere tomorrow
66
00:04:28,970 --> 00:04:31,570
after I've done my little show?
67
00:04:34,540 --> 00:04:37,210
(clears throat)
68
00:04:46,730 --> 00:04:51,730
Sector four, Gas District, I'll be there
69
00:04:51,730 --> 00:04:53,480
and I hope you will be too.
70
00:04:58,220 --> 00:05:01,140
(mysterious music)
71
00:05:09,470 --> 00:05:11,670
- Those poor kids,
72
00:05:11,670 --> 00:05:14,910
they're taking the
experiments even further,
73
00:05:14,910 --> 00:05:15,740
it's sick.
74
00:05:16,620 --> 00:05:20,290
- Amber, I know how you feel
75
00:05:20,290 --> 00:05:22,000
but maybe this isn't the best way.
76
00:05:22,000 --> 00:05:22,950
- What do you mean?
77
00:05:24,080 --> 00:05:28,750
- Look, even if we can get this onto TV,
78
00:05:28,750 --> 00:05:31,540
if you go ahead and make
a personal appearance
79
00:05:31,540 --> 00:05:33,830
and show your face to everyone,
80
00:05:33,830 --> 00:05:35,900
you won't stand a chance.
81
00:05:35,900 --> 00:05:37,730
They'll find you and...
82
00:05:38,800 --> 00:05:40,120
- Amber, she's right.
83
00:05:40,960 --> 00:05:42,840
- Can't we just show the tape to Jay?
84
00:05:42,840 --> 00:05:45,200
- No, it's all or nothing.
85
00:05:45,200 --> 00:05:47,230
We have to show the entire city
86
00:05:47,230 --> 00:05:49,220
what the Technos are really up to
87
00:05:49,220 --> 00:05:51,230
and I have to show I'm there
to back up the truth of it.
88
00:05:51,230 --> 00:05:53,140
There isn't another way, Trudy.
89
00:05:53,140 --> 00:05:54,190
- Okay.
90
00:05:56,430 --> 00:06:00,170
- This is Patch.
91
00:06:00,170 --> 00:06:01,010
- Hi.
92
00:06:03,920 --> 00:06:05,830
- Welcome to the rebellion.
93
00:06:05,830 --> 00:06:08,250
(slow music)
94
00:06:15,950 --> 00:06:17,580
- I'll do anything for you,
95
00:06:19,500 --> 00:06:20,600
anything.
96
00:06:25,220 --> 00:06:26,410
- Why does your brother
97
00:06:26,410 --> 00:06:28,560
have to be such a pain in the neck?
98
00:06:28,560 --> 00:06:30,480
I needed him here for
the broadcast tomorrow,
99
00:06:30,480 --> 00:06:32,940
not to get into some revenge fight
100
00:06:32,940 --> 00:06:34,650
with my one and only star.
101
00:06:36,320 --> 00:06:39,250
Now I have to trust
everything to these amateurs.
102
00:06:40,580 --> 00:06:42,130
I needed him.
103
00:06:43,000 --> 00:06:44,150
- You're the one he listens to.
104
00:06:44,150 --> 00:06:45,990
- And you're his older brother
105
00:06:45,990 --> 00:06:47,200
and the man I entrust
106
00:06:47,200 --> 00:06:49,590
to make sure this sort
of stuff doesn't happen.
107
00:06:54,380 --> 00:06:55,720
Read me the program.
108
00:06:59,100 --> 00:07:02,210
- We open with the music and Citynet logo,
109
00:07:02,210 --> 00:07:05,070
then the announcer will tell
everyone what's coming up,
110
00:07:05,070 --> 00:07:07,140
then it's over, live to you.
111
00:07:07,140 --> 00:07:07,970
- No!
112
00:07:09,780 --> 00:07:13,510
The interview with Lex comes before me.
113
00:07:13,510 --> 00:07:15,110
Then I'm on,
114
00:07:15,110 --> 00:07:16,360
then we go to the fight,
115
00:07:16,360 --> 00:07:17,760
the fight is the hook.
116
00:07:18,660 --> 00:07:22,270
I want 100% penetration here.
117
00:07:24,590 --> 00:07:25,790
Everyone hear that?
118
00:07:27,290 --> 00:07:29,670
Anything less is unacceptable.
119
00:07:32,460 --> 00:07:35,510
I'll be making some
important announcements
120
00:07:35,510 --> 00:07:38,790
and I plan to enable a
new part of the network.
121
00:07:38,790 --> 00:07:42,170
Kids will be able to download
games from their terminals
122
00:07:42,170 --> 00:07:45,930
and we'll be setting up gaming
centers all over the city.
123
00:07:45,930 --> 00:07:49,140
But I want the information
124
00:07:49,140 --> 00:07:54,140
of every single person in
this city on our database.
125
00:07:54,320 --> 00:07:55,840
- And the medicines, the schools,
126
00:07:55,840 --> 00:07:57,200
the things you promised me?
127
00:07:57,200 --> 00:07:58,120
- They'll come.
128
00:07:58,120 --> 00:07:58,950
- When?
129
00:08:00,210 --> 00:08:01,570
- Don't push me, Jay.
130
00:08:04,750 --> 00:08:06,480
Hey, wait...
131
00:08:09,870 --> 00:08:10,700
I need you.
132
00:08:11,610 --> 00:08:14,150
It'll come, it'll all come,
133
00:08:14,150 --> 00:08:16,120
just be patient with me, okay?
134
00:08:18,580 --> 00:08:20,910
(sad music)
135
00:08:24,560 --> 00:08:28,400
Somebody go and say
some nice things to him.
136
00:08:28,400 --> 00:08:29,230
Ebony!
137
00:08:39,460 --> 00:08:44,460
- Jay, I've been sent
to make peace with you.
138
00:08:46,540 --> 00:08:47,520
- He's using me.
139
00:08:48,770 --> 00:08:50,570
- I thought you were trying to use him.
140
00:08:50,570 --> 00:08:53,220
Look, I told you, you'll never
make him share your dream.
141
00:08:53,220 --> 00:08:55,140
- You're saying you would?
142
00:08:55,140 --> 00:08:57,030
- I'm saying I'd try.
143
00:09:01,890 --> 00:09:03,440
My door won't be locked tonight
144
00:09:04,550 --> 00:09:06,200
and just in case you didn't know,
145
00:09:07,260 --> 00:09:09,760
that's an offer I've never
made to any other man.
146
00:09:13,020 --> 00:09:15,440
(slow music)
147
00:09:29,430 --> 00:09:30,260
- Sorry.
148
00:09:31,880 --> 00:09:33,720
Guess it's 'cause
everyone's looking at me.
149
00:09:43,520 --> 00:09:44,360
We know it?
150
00:09:44,360 --> 00:09:45,190
- It's Cloe.
151
00:09:49,000 --> 00:09:51,120
- There's no H.
152
00:09:51,120 --> 00:09:52,100
- Right, sorry.
153
00:10:01,750 --> 00:10:04,640
Wow, looks like Ved's
patched himself a shortcut
154
00:10:04,640 --> 00:10:06,840
right into the center of the system.
155
00:10:06,840 --> 00:10:08,900
We could do anything from here.
156
00:10:08,900 --> 00:10:11,220
- Including interrupting their broadcast?
157
00:10:11,220 --> 00:10:12,050
- Maybe.
158
00:10:12,970 --> 00:10:15,020
Look, I'm shutting this down,
159
00:10:15,020 --> 00:10:16,480
this is too dangerous.
160
00:10:24,180 --> 00:10:25,600
You never know who's watching you,
161
00:10:25,600 --> 00:10:26,680
not on these things.
162
00:10:28,160 --> 00:10:30,000
- So what do you think?
163
00:10:30,000 --> 00:10:32,490
- I'd say we could do it
164
00:10:32,490 --> 00:10:34,760
but a trial run's much too risky.
165
00:10:34,760 --> 00:10:36,290
We only get one go at this.
166
00:10:37,860 --> 00:10:38,800
Plus...
167
00:10:40,380 --> 00:10:41,680
- Plus what?
168
00:10:41,680 --> 00:10:43,920
- Plus I don't know till I've tried
169
00:10:43,920 --> 00:10:45,350
if we can actually access the server
170
00:10:45,350 --> 00:10:46,750
they'll be broadcasting from
171
00:10:47,600 --> 00:10:49,860
which we need to do to
override their program
172
00:10:49,860 --> 00:10:50,880
and feed in our own.
173
00:10:51,970 --> 00:10:53,800
That's not what I'm really worried about.
174
00:10:53,800 --> 00:10:54,770
- What is it then?
175
00:10:56,610 --> 00:10:59,540
- Look, this is a closed
network running on fixed lines
176
00:10:59,540 --> 00:11:02,200
so as soon as Amber
starts their broadcast,
177
00:11:02,200 --> 00:11:03,830
we'll be on a countdown.
178
00:11:03,830 --> 00:11:05,390
- What does that mean?
179
00:11:05,390 --> 00:11:06,980
- It means we're gonna have to do this
180
00:11:06,980 --> 00:11:08,430
from the edge of the city
181
00:11:08,430 --> 00:11:10,420
because even then, it's
only a matter of time
182
00:11:10,420 --> 00:11:12,390
before the Technos locate where we are
183
00:11:13,620 --> 00:11:14,880
and come looking for us.
184
00:11:15,830 --> 00:11:16,960
As long as we're broadcasting,
185
00:11:16,960 --> 00:11:18,460
we're making it easy for them.
186
00:11:20,100 --> 00:11:21,030
Still want to try?
187
00:11:23,940 --> 00:11:27,420
- We go ahead tomorrow.
188
00:11:27,420 --> 00:11:29,840
(slow music)
189
00:11:49,560 --> 00:11:52,410
- [Announcer] Citynet, on
air again today at 2:30,
190
00:11:52,410 --> 00:11:55,490
just five hours and 47 minutes to go.
191
00:11:56,830 --> 00:11:59,970
Citynet, on air again today.
192
00:11:59,970 --> 00:12:03,940
Citynet, on air again today at 2:30,
193
00:12:03,940 --> 00:12:07,090
just five hours and 46 minutes to go.
194
00:12:10,170 --> 00:12:11,540
- "Lex, you're so good looking
195
00:12:11,540 --> 00:12:13,360
"and everything I've ever dreamed about,
196
00:12:13,360 --> 00:12:14,760
"I want to kiss you."
197
00:12:15,980 --> 00:12:17,280
Wait, there's another one,
198
00:12:18,470 --> 00:12:20,420
"Dear Lex, you're so cool
199
00:12:20,420 --> 00:12:21,540
"oh and I just wish"--
200
00:12:21,540 --> 00:12:24,680
- What do you think you're doing?
201
00:12:24,680 --> 00:12:26,680
- What have you done to yourself?
202
00:12:28,450 --> 00:12:29,550
- Those are mine,
203
00:12:29,550 --> 00:12:30,760
they're my private letters.
204
00:12:30,760 --> 00:12:31,820
- No they're not,
205
00:12:31,820 --> 00:12:33,620
they're just fan mail
from silly little girls
206
00:12:33,620 --> 00:12:35,210
who think you're someone important.
207
00:12:35,210 --> 00:12:37,620
And before you say that you are,
208
00:12:37,620 --> 00:12:40,260
I think you should know your fly's undone.
209
00:12:40,260 --> 00:12:42,510
(laughing)
210
00:12:43,760 --> 00:12:45,060
- Very funny.
211
00:12:45,060 --> 00:12:46,630
- Yeah it was.
212
00:12:46,630 --> 00:12:47,640
- You're forgetting I have
213
00:12:47,640 --> 00:12:49,410
a television interview later on today.
214
00:12:49,410 --> 00:12:51,680
- Oh and I can just tell you're hating it.
215
00:12:51,680 --> 00:12:53,630
- I don't have a choice.
216
00:12:55,150 --> 00:12:56,820
(laughing)
217
00:12:56,820 --> 00:12:58,250
- Lex, what are you wearing?
218
00:13:00,020 --> 00:13:01,980
You look like a plush dog's dinner.
219
00:13:01,980 --> 00:13:03,030
- Look who's talking.
220
00:13:04,030 --> 00:13:05,640
I'm out of here.
221
00:13:05,640 --> 00:13:08,590
Oh, and you know what I think,
222
00:13:08,590 --> 00:13:11,260
I think you're all just jealous.
223
00:13:12,110 --> 00:13:14,360
(laughing)
224
00:13:24,970 --> 00:13:25,800
- Little fool.
225
00:13:30,930 --> 00:13:32,330
- You here to gloat?
226
00:13:32,330 --> 00:13:33,720
Then help yourself.
227
00:13:34,780 --> 00:13:37,310
- No Ved, I'm so sorry, I--
228
00:13:37,310 --> 00:13:38,790
- He may be a level one
229
00:13:38,790 --> 00:13:41,030
but he's stronger than me.
230
00:13:41,030 --> 00:13:43,160
That's how it is down in the jungle, Cloe.
231
00:13:43,160 --> 00:13:44,610
It's not how smart you are,
232
00:13:44,610 --> 00:13:45,980
it's how strong.
233
00:13:45,980 --> 00:13:48,620
You want to belong to a
world like that, Cloe?
234
00:13:48,620 --> 00:13:50,010
- No.
235
00:13:50,010 --> 00:13:51,380
- Then get smart.
236
00:13:53,140 --> 00:13:56,440
- Ved, I need to tell you something.
237
00:13:56,440 --> 00:13:57,480
- What?
238
00:13:57,480 --> 00:14:00,070
That I made a complete fool
of myself the other night?
239
00:14:00,070 --> 00:14:00,900
As a matter of fact,
240
00:14:00,900 --> 00:14:02,650
I don't remember zilch
241
00:14:02,650 --> 00:14:06,170
so go ahead, remind me.
242
00:14:06,170 --> 00:14:07,200
Isn't that what you came for?
243
00:14:07,200 --> 00:14:10,970
- No, I, I took advantage of you
244
00:14:10,970 --> 00:14:12,880
and I can't bear it.
245
00:14:12,880 --> 00:14:15,160
- Cloe, what are you saying?
246
00:14:15,160 --> 00:14:16,650
- I thought you didn't care about me,
247
00:14:16,650 --> 00:14:18,620
but you do, don't you?
248
00:14:19,470 --> 00:14:21,990
- Yeah, I guess you could say that.
249
00:14:24,060 --> 00:14:25,330
Wait a minute,
250
00:14:25,330 --> 00:14:28,220
are you saying the other night, did we?
251
00:14:28,220 --> 00:14:29,280
- Yes.
252
00:14:29,280 --> 00:14:32,470
- Well and I was that drunk.
253
00:14:35,860 --> 00:14:39,910
Well, then why did you come here?
254
00:14:39,910 --> 00:14:40,750
- You.
255
00:14:42,880 --> 00:14:45,810
- How about we start
over, what do you say?
256
00:14:58,260 --> 00:14:59,950
- Are they really doing this?
257
00:15:01,650 --> 00:15:02,600
- They're doing it.
258
00:15:05,830 --> 00:15:07,670
- Then we're gonna have to make this work.
259
00:15:08,610 --> 00:15:10,310
- With your help, maybe we will.
260
00:15:11,580 --> 00:15:12,580
- Hope you're right.
261
00:15:14,520 --> 00:15:16,770
- Patch, can I ask you
why you're doing this?
262
00:15:19,920 --> 00:15:21,710
- They took my two little brothers,
263
00:15:21,710 --> 00:15:24,360
they were just kids,
wouldn't have hurt a fly.
264
00:15:26,240 --> 00:15:28,980
Others might've forgotten
what they did but I haven't.
265
00:15:31,320 --> 00:15:32,970
I better get this gear packed up.
266
00:15:39,610 --> 00:15:40,890
- We should make a move,
267
00:15:40,890 --> 00:15:42,490
it's a long way to the
other side of the city
268
00:15:42,490 --> 00:15:44,640
and you'll need to check
stuff when you get there.
269
00:15:48,030 --> 00:15:50,800
- Salene, can I ask a favor?
270
00:15:50,800 --> 00:15:52,370
- Anything.
271
00:15:52,370 --> 00:15:54,340
- Trudy's been avoiding me.
272
00:15:54,340 --> 00:15:56,020
- She's just worried about
the plan, that's all.
273
00:15:56,020 --> 00:15:57,340
- I know.
274
00:15:57,340 --> 00:15:59,700
Look, could you just ask her
275
00:15:59,700 --> 00:16:01,170
that if anything should happen to me--
276
00:16:01,170 --> 00:16:02,000
- Don't.
277
00:16:02,000 --> 00:16:04,010
- If anything should happen,
278
00:16:04,010 --> 00:16:05,940
can she look after my son?
279
00:16:08,330 --> 00:16:09,160
- Sure.
280
00:16:11,630 --> 00:16:12,460
- We all set?
281
00:16:13,530 --> 00:16:14,360
Let's go.
282
00:16:17,380 --> 00:16:18,210
- In a moment,
283
00:16:18,210 --> 00:16:20,220
we'll be going for a
live interview with Lex.
284
00:16:20,220 --> 00:16:22,210
Then, we'll be bringing you
some important announcements
285
00:16:22,210 --> 00:16:24,860
before the big game begins.
286
00:16:24,860 --> 00:16:26,770
So, stay with us.
287
00:16:26,770 --> 00:16:29,490
Don't change the channel because hey,
288
00:16:29,490 --> 00:16:31,720
there's not much else going on out there.
289
00:16:37,070 --> 00:16:39,030
Do you think the strongest survive?
290
00:16:40,130 --> 00:16:43,950
- Yeah, but I also think we
need to protect the week.
291
00:16:43,950 --> 00:16:47,030
- [Interviewer] Finally Lex,
what do you think about love?
292
00:16:47,030 --> 00:16:49,030
- They've put up some kind
of firewall on the server.
293
00:16:49,030 --> 00:16:50,680
Hang on, I'm gonna have
to try and get around it.
294
00:16:50,680 --> 00:16:52,180
- Well, I think it's beautiful
295
00:16:53,140 --> 00:16:55,550
and I'd say to all the people out there,
296
00:16:55,550 --> 00:16:59,190
get as much as you can while you can.
297
00:16:59,190 --> 00:17:00,380
- [Interviewer] Thank you, Lex.
298
00:17:00,380 --> 00:17:02,490
Good luck with the fight.
299
00:17:02,490 --> 00:17:04,330
- [Lex] You're welcome.
300
00:17:04,330 --> 00:17:07,170
- Now that is one true guy.
301
00:17:07,170 --> 00:17:10,180
(upbeat music)
302
00:17:10,180 --> 00:17:11,030
- Okay, we're in.
303
00:17:13,000 --> 00:17:14,650
From now on they can trace us.
304
00:17:17,080 --> 00:17:17,910
Are you ready?
305
00:17:18,880 --> 00:17:19,720
- Yes.
306
00:17:19,720 --> 00:17:21,230
- But listen up people,
307
00:17:21,230 --> 00:17:23,580
we've got some important
announcements to make
308
00:17:23,580 --> 00:17:25,380
so turn the volume up out there
309
00:17:25,380 --> 00:17:28,120
because this is about you.
310
00:17:31,940 --> 00:17:34,830
- The good times have just begun
311
00:17:34,830 --> 00:17:37,560
and they start with what
you're about to hear.
312
00:17:39,180 --> 00:17:41,260
(static)
313
00:17:44,320 --> 00:17:46,040
- This is an important announcement
314
00:17:46,040 --> 00:17:48,080
for everyone in the city.
315
00:17:49,950 --> 00:17:51,980
You've all been lied to
316
00:17:51,980 --> 00:17:54,170
and I'm here to bring you the proof.
317
00:17:54,170 --> 00:17:56,890
- What on Earth is this?
318
00:17:56,890 --> 00:17:59,240
- They'll tell you it's the good times.
319
00:17:59,240 --> 00:18:00,490
- Get her off now!
320
00:18:00,490 --> 00:18:03,580
- But they're bringing
a poison to all of you.
321
00:18:03,580 --> 00:18:06,270
- We can't without pulling the
power from the main server.
322
00:18:06,270 --> 00:18:07,830
It's over in the hotel vault,
323
00:18:07,830 --> 00:18:09,560
it's gonna take awhile.
324
00:18:09,560 --> 00:18:11,780
- Give me that you fool.
325
00:18:11,780 --> 00:18:13,620
- And once you've signed up,
326
00:18:13,620 --> 00:18:15,640
none of us will be able to stop them.
327
00:18:15,640 --> 00:18:17,240
- A little trick, Ebony,
328
00:18:17,240 --> 00:18:19,760
make them think what
you want them to think
329
00:18:19,760 --> 00:18:21,400
and I want whoever's doing this
330
00:18:21,400 --> 00:18:23,250
to think that they're succeeding.
331
00:18:25,810 --> 00:18:28,930
There, now they think they're
still talking to the city
332
00:18:28,930 --> 00:18:31,780
but I'm about to take
them off and find them
333
00:18:31,780 --> 00:18:34,890
all with the same neat little program.
334
00:18:34,890 --> 00:18:36,500
- What you're about to see
335
00:18:36,500 --> 00:18:40,160
is what they're doing to
your friends, your family,
336
00:18:40,160 --> 00:18:42,000
anyone they call Vertz.
337
00:18:46,460 --> 00:18:48,550
(laughs)
338
00:18:50,080 --> 00:18:51,280
I know it's true because
339
00:18:52,430 --> 00:18:54,020
it was done to me.
340
00:19:03,080 --> 00:19:05,750
- You did it, Amber, you did it.
341
00:19:09,360 --> 00:19:11,700
(sad music)
342
00:19:13,210 --> 00:19:14,830
- I've seen that girl,
343
00:19:14,830 --> 00:19:15,660
I've seen her,
344
00:19:15,660 --> 00:19:18,360
we have her image and voice print on file.
345
00:19:18,360 --> 00:19:19,620
Who is she?
346
00:19:22,430 --> 00:19:23,260
- I don't know.
347
00:19:26,330 --> 00:19:27,920
- We've got the trace,
348
00:19:27,920 --> 00:19:29,160
they're out in the suburbs.
349
00:19:29,160 --> 00:19:30,710
- Go and get them, Jay.
350
00:19:30,710 --> 00:19:33,970
I want every one of them and I want her.
351
00:19:42,280 --> 00:19:43,380
She'll go with you.
352
00:19:53,650 --> 00:19:56,070
You want to see magic, Ebony?
353
00:19:56,070 --> 00:19:58,460
The real power of technology?
354
00:20:01,260 --> 00:20:03,620
We go back on air with my feed now.
355
00:20:13,030 --> 00:20:15,260
- You think that felt
a little like heaven?
356
00:20:15,260 --> 00:20:16,230
Then you're right
357
00:20:16,230 --> 00:20:18,610
because that's what the Technos are doing,
358
00:20:18,610 --> 00:20:21,540
creating a new heaven for all of us.
359
00:20:21,540 --> 00:20:24,260
I told you they were telling us lies
360
00:20:24,260 --> 00:20:28,220
and feeding us poison but
what a delicious poison.
361
00:20:28,220 --> 00:20:30,260
I know, I've tried it
362
00:20:30,260 --> 00:20:33,390
and the lies, if you think the truth is
363
00:20:33,390 --> 00:20:35,240
that we've all been screwed by the virus
364
00:20:35,240 --> 00:20:37,330
then yes, it's lies
365
00:20:37,330 --> 00:20:39,020
because the Technos are here
366
00:20:39,020 --> 00:20:40,690
to pull us out of the primitive world
367
00:20:40,690 --> 00:20:42,710
we've all fallen back into.
368
00:20:42,710 --> 00:20:45,230
Trust them as I trust them.
369
00:20:45,230 --> 00:20:47,540
Put your future in their hands.
370
00:20:49,860 --> 00:20:51,370
- We're back on schedule.
371
00:20:51,370 --> 00:20:53,210
Put me on air in one minute.
372
00:21:00,130 --> 00:21:02,680
You still want to say no to me?
373
00:21:03,980 --> 00:21:08,980
Remember Ebony, I can make
you say yes and think it too,
374
00:21:09,080 --> 00:21:10,580
any time I choose.
375
00:21:14,370 --> 00:21:18,330
- That one!
376
00:21:18,330 --> 00:21:20,080
- We take them alive.
377
00:21:22,260 --> 00:21:23,090
- In here.
378
00:21:41,450 --> 00:21:43,100
He asked me to bring this to him.
379
00:21:44,680 --> 00:21:46,890
- You get back, all of you.
380
00:21:47,870 --> 00:21:49,660
I'll check if they've left anything.
381
00:21:54,540 --> 00:21:56,950
(slow music)
382
00:22:03,380 --> 00:22:05,970
- You know what's going on, you know
383
00:22:05,970 --> 00:22:07,970
and yet you still run with them.
384
00:22:07,970 --> 00:22:10,110
- Aren't some things worth
paying the price for?
385
00:22:10,110 --> 00:22:11,950
- If you saw evidence of
just what the price is,
386
00:22:11,950 --> 00:22:13,670
what would you do then?
387
00:22:13,670 --> 00:22:15,870
When you see it, don't
turn your back on it.
388
00:22:16,960 --> 00:22:18,430
Be the man I think you are.
389
00:22:23,560 --> 00:22:26,180
- So she got away, back to her baby.
390
00:22:28,060 --> 00:22:30,250
She failed, didn't she?
391
00:22:30,250 --> 00:22:31,800
She tried but she failed.
392
00:22:33,130 --> 00:22:33,960
- Maybe.
393
00:22:38,850 --> 00:22:39,800
- [Jay] What is it?
394
00:22:40,670 --> 00:22:42,570
- A back up copy for you.
395
00:22:50,580 --> 00:22:51,570
- If you're watching this,
396
00:22:51,570 --> 00:22:54,590
then you'll know it didn't
quite work out as I planned
397
00:22:54,590 --> 00:22:58,420
but now you have what I
promised, the evidence.
398
00:22:59,530 --> 00:23:00,740
You can turn your back on it, Jay
399
00:23:00,740 --> 00:23:02,990
but somehow I don't think you will,
400
00:23:03,910 --> 00:23:05,700
not when you've seen it.
401
00:23:05,700 --> 00:23:07,610
But there are other copies
402
00:23:07,610 --> 00:23:10,060
and even if it's not through you,
403
00:23:10,060 --> 00:23:11,860
one day this will get to the people.
404
00:23:30,790 --> 00:23:34,820
♪ Listen to the wind blow ♪
405
00:23:34,820 --> 00:23:38,670
♪ Look inside what does it show ♪
406
00:23:38,670 --> 00:23:43,670
♪ Time passing so very slow, I see ♪
407
00:23:46,580 --> 00:23:51,050
♪ Don't melt across the skies ♪
408
00:23:51,050 --> 00:23:54,660
♪ Children asking why ♪
409
00:23:54,660 --> 00:23:59,660
♪ Is there hope enough for me ♪
410
00:24:02,970 --> 00:24:07,970
♪ Where is all the love ♪
411
00:24:10,830 --> 00:24:14,330
♪ Let it flood, let it be ♪
412
00:24:18,220 --> 00:24:22,140
(speaking in foreign language)
413
00:24:31,850 --> 00:24:34,940
♪ The dawn of a new day ♪
414
00:24:34,940 --> 00:24:38,660
♪ A chance for who will pray ♪
415
00:24:38,660 --> 00:24:43,660
♪ For hope we say love, what do they say ♪
416
00:24:44,860 --> 00:24:49,330
♪ The tribe is yours and mine ♪
417
00:24:49,330 --> 00:24:53,170
♪ The tribe is yours and mine ♪
28851
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.