All language subtitles for The Tribe - S04E26 - Episode 26 (1080p x265 EDGE2020).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,470 --> 00:00:03,220 (dramatic music) 2 00:00:06,090 --> 00:00:11,090 ♪ Look into the future, what do you see ♪ 3 00:00:11,740 --> 00:00:16,740 ♪ I really need to know now, is there a place for me ♪ 4 00:00:17,050 --> 00:00:22,050 ♪ If we're gonna survive the dream must stay alive ♪ 5 00:00:22,970 --> 00:00:24,250 - Authorities are appealing for calm 6 00:00:24,250 --> 00:00:26,750 throughout the evacuation process. 7 00:00:32,300 --> 00:00:34,260 (midtempo electronic music) 8 00:00:34,260 --> 00:00:39,260 (grunting) (electronic beeping) 9 00:00:54,770 --> 00:00:57,070 (grunting) 10 00:00:57,070 --> 00:00:59,730 - Can't take a little hit, Lex? 11 00:00:59,730 --> 00:01:00,940 - Little? 12 00:01:00,940 --> 00:01:02,550 - Gotta do better than that, man. 13 00:01:02,550 --> 00:01:04,740 Sharpen those reflexes, move faster, 14 00:01:04,740 --> 00:01:07,210 or you're really gonna get hurt. 15 00:01:07,210 --> 00:01:09,370 - You trying to destroy me or something? 16 00:01:09,370 --> 00:01:12,340 - Uh uh, I'm just your personal trainer. 17 00:01:12,340 --> 00:01:16,530 If it had been left up to me, I'd have deleted you long ago. 18 00:01:16,530 --> 00:01:18,830 But it ain't what Ram wants. 19 00:01:18,830 --> 00:01:21,010 - So what does Ram want? 20 00:01:21,010 --> 00:01:23,850 - You'll find out when he's good and ready. 21 00:01:23,850 --> 00:01:27,170 Till then, it's back to work. 22 00:01:27,170 --> 00:01:28,000 Let's go. 23 00:01:29,520 --> 00:01:32,270 (peaceful music) 24 00:01:36,630 --> 00:01:38,920 - Cloe, are you okay? 25 00:01:38,920 --> 00:01:41,110 - Go away, it's all your fault. 26 00:01:41,110 --> 00:01:42,880 - What, what is it, Cloe? 27 00:01:42,880 --> 00:01:44,450 - You told me to tell him. 28 00:01:44,450 --> 00:01:46,000 Well, I did and he dumped me. 29 00:01:47,590 --> 00:01:49,690 - Oh. (sighs) 30 00:01:49,690 --> 00:01:50,890 I'm sorry. 31 00:01:50,890 --> 00:01:53,070 - I shouldn't have listened to you. 32 00:01:53,070 --> 00:01:56,330 - Well, he would have found out sooner or later anyway. 33 00:01:56,330 --> 00:01:58,770 - He doesn't wanna know me anymore. 34 00:01:58,770 --> 00:02:00,410 - Well then you're better off without him. 35 00:02:00,410 --> 00:02:02,040 - No, don't say that. 36 00:02:02,040 --> 00:02:04,460 - Cloe, if he's not gonna stand by you, 37 00:02:04,460 --> 00:02:06,750 then he is no good for you. 38 00:02:06,750 --> 00:02:08,040 - But I-- 39 00:02:08,040 --> 00:02:09,690 - Oh what? 40 00:02:09,690 --> 00:02:10,520 You love him? 41 00:02:11,930 --> 00:02:13,070 Are you sure about that? 42 00:02:13,070 --> 00:02:14,760 - We have fun together. 43 00:02:15,780 --> 00:02:18,830 - That's not enough. (sighs) 44 00:02:20,390 --> 00:02:25,130 Cloe, if all he wants is a good time, 45 00:02:25,130 --> 00:02:27,790 and if he's gonna run off at the first sign of trouble. 46 00:02:27,790 --> 00:02:29,390 - He's not like that. 47 00:02:31,120 --> 00:02:32,080 - Are you sure? 48 00:02:34,100 --> 00:02:37,630 Cloe, if you're having a baby, 49 00:02:37,630 --> 00:02:39,890 then you do not need some selfish kid 50 00:02:39,890 --> 00:02:42,270 who only cares about himself. 51 00:02:42,270 --> 00:02:46,420 You need your friends, your real friends, 52 00:02:46,420 --> 00:02:48,220 who care about you. 53 00:02:48,220 --> 00:02:49,990 - I don't want anybody to know. 54 00:02:50,940 --> 00:02:52,200 Not yet, I couldn't. 55 00:02:52,200 --> 00:02:55,150 - Well okay, then I won't tell anyone. 56 00:02:56,270 --> 00:02:57,220 I promise. 57 00:02:58,130 --> 00:02:59,320 Not until you're ready. 58 00:03:01,450 --> 00:03:05,140 - So, you found the time to come and see me at last. 59 00:03:06,110 --> 00:03:07,970 Where have you been? 60 00:03:07,970 --> 00:03:10,030 This is an important day. 61 00:03:10,030 --> 00:03:11,650 I need you here. 62 00:03:11,650 --> 00:03:13,690 - Everything is in hand. 63 00:03:13,690 --> 00:03:17,700 - Good, 'cause I've had another idea. 64 00:03:17,700 --> 00:03:19,300 - Yeah? 65 00:03:19,300 --> 00:03:20,130 - Interactivity. 66 00:03:21,570 --> 00:03:23,840 - You wanna make the netcast interactive? 67 00:03:23,840 --> 00:03:26,140 - Got it in one, clever boy. 68 00:03:26,140 --> 00:03:27,810 - Are you sure about this, Ram? 69 00:03:27,810 --> 00:03:30,280 You wanna give the virts access to the net? 70 00:03:30,280 --> 00:03:32,050 - I said so, didn't I? 71 00:03:32,050 --> 00:03:33,420 - But-- 72 00:03:33,420 --> 00:03:35,620 - I know what I'm doing, just fix it. 73 00:03:36,590 --> 00:03:39,420 (dramatic music) 74 00:03:43,090 --> 00:03:44,730 - So what's he done now? 75 00:03:44,730 --> 00:03:45,930 - Dumped her. 76 00:03:45,930 --> 00:03:47,850 Told her to get lost. 77 00:03:47,850 --> 00:03:50,320 - Ugh, what did they fight about? 78 00:03:50,320 --> 00:03:51,150 - Who knows? 79 00:03:51,150 --> 00:03:52,850 Usual stuff, I guess. 80 00:03:52,850 --> 00:03:55,680 Hey, don't mention this to anyone, will you? 81 00:03:55,680 --> 00:03:57,600 Especially not Salene. 82 00:03:57,600 --> 00:03:58,910 - Oh, right, yeah. 83 00:03:58,910 --> 00:04:00,130 Mum knows best, huh? 84 00:04:01,210 --> 00:04:03,680 Cloe always did treat her like a mother. 85 00:04:03,680 --> 00:04:05,940 - Mm, and now there's Pride to make up the family. 86 00:04:05,940 --> 00:04:08,260 - Yeah, I really wish those two would 87 00:04:08,260 --> 00:04:10,680 just get it together though, you know? 88 00:04:10,680 --> 00:04:11,850 He'd be so good for her. 89 00:04:11,850 --> 00:04:13,250 - Oh come on, you know you've always 90 00:04:13,250 --> 00:04:14,690 had a thing for the great hunter. 91 00:04:14,690 --> 00:04:16,210 Primal passions and all that. 92 00:04:16,210 --> 00:04:17,040 - Yeah, right! 93 00:04:18,980 --> 00:04:22,450 Like, you know, Pride'll always be special to me. 94 00:04:22,450 --> 00:04:25,620 But, you know my heart belongs to Bray. 95 00:04:25,620 --> 00:04:29,460 He's the father of my child and nothing'll ever change that. 96 00:04:32,700 --> 00:04:34,130 - Parry, parry! 97 00:04:34,130 --> 00:04:35,140 Thrust! 98 00:04:35,140 --> 00:04:36,150 Watch your left! 99 00:04:36,150 --> 00:04:37,150 Watch your left! 100 00:04:37,150 --> 00:04:39,590 (intense music) 101 00:04:39,590 --> 00:04:41,920 (grunting) 102 00:04:49,850 --> 00:04:51,160 - Game Over, take a pause. 103 00:04:55,790 --> 00:04:56,620 (sighing) 104 00:04:56,620 --> 00:04:57,700 Take his visor off. 105 00:05:00,270 --> 00:05:03,020 How's my gladiator coming along? 106 00:05:03,020 --> 00:05:03,850 - Not bad. 107 00:05:06,010 --> 00:05:07,090 - Siva. 108 00:05:07,090 --> 00:05:08,340 (shushing) 109 00:05:08,340 --> 00:05:10,560 - He needs to be sharper if he's gonna survive 110 00:05:10,560 --> 00:05:13,690 above level two and give us a worthwhile contest. 111 00:05:13,690 --> 00:05:14,860 - You hear that, Lex? 112 00:05:15,870 --> 00:05:18,100 - Don't worry, I'll be there. 113 00:05:18,100 --> 00:05:19,790 - That's what I like to hear. 114 00:05:20,990 --> 00:05:22,240 You know what, Lex? 115 00:05:22,240 --> 00:05:23,720 You're one lucky guy. 116 00:05:23,720 --> 00:05:25,070 - I am? 117 00:05:26,050 --> 00:05:27,980 - You've got Java here as your personal trainer, 118 00:05:27,980 --> 00:05:30,030 and she's the best, the very best. 119 00:05:30,920 --> 00:05:32,570 Isn't that right, Siva? 120 00:05:32,570 --> 00:05:33,400 - What? 121 00:05:34,670 --> 00:05:36,930 Oh yes, the best. 122 00:05:36,930 --> 00:05:38,690 - So, you just pay attention to what Java's 123 00:05:38,690 --> 00:05:40,950 got to say and you'll be fine. 124 00:05:40,950 --> 00:05:42,160 - I'll be fine anyway. 125 00:05:43,310 --> 00:05:44,860 I just need a bit more time. 126 00:05:45,910 --> 00:05:49,190 - Time, Lex, is one thing you don't have. 127 00:05:50,400 --> 00:05:51,240 (dramatic music) 128 00:05:51,240 --> 00:05:53,400 (sighing) 129 00:05:56,540 --> 00:05:57,370 (electronic beeping) 130 00:05:57,370 --> 00:05:58,440 - Something's happening, look! 131 00:05:58,440 --> 00:06:00,070 - Somebody, come quick! 132 00:06:02,690 --> 00:06:04,040 - [Trudy] What is it? 133 00:06:04,040 --> 00:06:05,000 - Look! 134 00:06:05,000 --> 00:06:06,900 - Only one more day. 135 00:06:06,900 --> 00:06:09,600 - Stay logged on for the big news. 136 00:06:10,760 --> 00:06:12,120 - What's the big news? 137 00:06:13,060 --> 00:06:14,040 - Who knows? 138 00:06:14,040 --> 00:06:17,240 - Like it says, you have to stay logged on to find out. 139 00:06:22,380 --> 00:06:23,610 - Look at them. 140 00:06:23,610 --> 00:06:24,920 Hooked already. 141 00:06:24,920 --> 00:06:28,240 - No, look, it's just a novelty. It'll wear off soon. 142 00:06:28,240 --> 00:06:29,180 - It's started. 143 00:06:30,210 --> 00:06:31,300 - What? 144 00:06:31,300 --> 00:06:33,980 - Manipulating people, making them dependent. 145 00:06:33,980 --> 00:06:35,120 - Why? 146 00:06:35,120 --> 00:06:37,640 - So they'll happily trade in their freedom. 147 00:06:37,640 --> 00:06:39,220 - You really think that? 148 00:06:39,220 --> 00:06:40,480 - Well, it's why I'm sticking around, 149 00:06:40,480 --> 00:06:43,000 to help out the people I care about. 150 00:06:43,000 --> 00:06:43,830 - Like Salene? 151 00:06:45,070 --> 00:06:48,160 - Yeah, I care about Salene, why? 152 00:06:48,160 --> 00:06:49,420 - Oh, no reason. 153 00:06:49,420 --> 00:06:51,200 Amber and I were just talking earlier, 154 00:06:51,200 --> 00:06:53,890 saying how nice it is to see you guys getting together. 155 00:06:53,890 --> 00:06:55,090 - Amber said that? 156 00:06:55,090 --> 00:06:58,450 - Yeah, I really think she'd like to see you happy. 157 00:06:58,450 --> 00:06:59,280 You and Salene. 158 00:07:00,690 --> 00:07:01,960 - Oh. 159 00:07:01,960 --> 00:07:04,790 (dramatic music) 160 00:07:12,580 --> 00:07:14,380 - You can put him down now. 161 00:07:14,380 --> 00:07:16,260 - Just drying him off. 162 00:07:16,260 --> 00:07:18,160 Gotta make sure the contacts are good. 163 00:07:19,130 --> 00:07:20,170 - Clever girl. 164 00:07:21,320 --> 00:07:22,740 Ved, all fixed? 165 00:07:23,650 --> 00:07:26,590 - Yep, we now have full interactivity. 166 00:07:26,590 --> 00:07:27,730 - Excellent. 167 00:07:27,730 --> 00:07:29,740 - Plus I've added one or two of my own ideas 168 00:07:29,740 --> 00:07:32,510 to, uh, spice things up a little. 169 00:07:32,510 --> 00:07:34,010 - Like what? 170 00:07:34,010 --> 00:07:36,900 - I'll tell you later, but you're gonna love it. 171 00:07:36,900 --> 00:07:38,930 - (sighs) You hear that Lex? 172 00:07:38,930 --> 00:07:41,260 We're gonna put on a good show. 173 00:07:41,260 --> 00:07:43,280 I'm gonna make you a star. 174 00:07:43,280 --> 00:07:45,140 - If you last that long. 175 00:07:46,020 --> 00:07:47,500 - I'll last. 176 00:07:47,500 --> 00:07:48,490 I'll show you all. 177 00:07:49,490 --> 00:07:51,860 - Of course you will, you're my gladiator. 178 00:07:51,860 --> 00:07:53,230 And you know what? 179 00:07:53,230 --> 00:07:56,770 Tomorrow the whole city is gonna watch you fight. 180 00:07:59,200 --> 00:08:00,470 - Tomorrow? 181 00:08:00,470 --> 00:08:03,630 - Yeah, it'll just be like the Colosseum in Ancient Rome. 182 00:08:03,630 --> 00:08:06,780 - With Ram as Caesar, the emperor. 183 00:08:06,780 --> 00:08:07,770 - Right. 184 00:08:07,770 --> 00:08:09,320 And you know what? 185 00:08:09,320 --> 00:08:13,500 Just like Ancient Rome, the audience will have the chance 186 00:08:13,500 --> 00:08:16,420 to vote on the fate of the loser. 187 00:08:17,720 --> 00:08:19,630 (chuckles) How do you like that? 188 00:08:22,330 --> 00:08:23,290 - Serves me fine. 189 00:08:24,200 --> 00:08:27,030 (dramatic music) 190 00:08:32,920 --> 00:08:34,490 - Come on, Mouse, time for bed. 191 00:08:36,130 --> 00:08:37,670 - Just a bit longer? 192 00:08:37,670 --> 00:08:38,500 Please? 193 00:08:38,500 --> 00:08:40,390 - Nothing's gonna happen till tomorrow. 194 00:08:44,000 --> 00:08:44,830 - Ah! 195 00:08:45,850 --> 00:08:48,410 (sighs) Are you gonna go to bed now? 196 00:08:48,410 --> 00:08:49,560 - Yes. 197 00:08:49,560 --> 00:08:51,350 - Will you tuck me in? 198 00:08:51,350 --> 00:08:53,270 - Only if you go right this minute. 199 00:08:54,270 --> 00:08:55,340 - All right, then. 200 00:08:59,660 --> 00:09:01,020 - That was nice. 201 00:09:01,020 --> 00:09:01,850 - Pride. 202 00:09:02,760 --> 00:09:04,780 - You're very good with kids. 203 00:09:04,780 --> 00:09:07,020 - She just needs a bit of love, that's all. 204 00:09:07,020 --> 00:09:08,080 - Ah, don't we all? 205 00:09:09,230 --> 00:09:10,790 - I suppose so. 206 00:09:10,790 --> 00:09:12,980 - Listen, Salene, I... 207 00:09:13,960 --> 00:09:15,110 (upbeat electronic music) 208 00:09:15,110 --> 00:09:16,690 What is that? 209 00:09:16,690 --> 00:09:17,800 - Cloe. 210 00:09:17,800 --> 00:09:20,130 What is she playing at? 211 00:09:20,130 --> 00:09:20,960 (sighs) I'll go see. 212 00:09:20,960 --> 00:09:23,610 - No, she's just growing up, working out her problems. 213 00:09:23,610 --> 00:09:24,930 - She needs help. 214 00:09:24,930 --> 00:09:26,260 - Salene, leave her be. 215 00:09:27,230 --> 00:09:28,800 - What, you think I'm interfering? 216 00:09:28,800 --> 00:09:30,660 - Sometimes people just need to sort things out 217 00:09:30,660 --> 00:09:31,600 on their own. 218 00:09:31,600 --> 00:09:34,510 You don't have to be everyone's mother all the time, Salene. 219 00:09:34,510 --> 00:09:37,110 - No, I guess you're right. 220 00:09:38,670 --> 00:09:40,120 Good night. 221 00:09:40,120 --> 00:09:42,540 ♪ Used to be then ♪ 222 00:09:42,540 --> 00:09:44,330 ♪ My loving baby ♪ 223 00:09:44,330 --> 00:09:48,110 ♪ Turn back the clock and get back what was ♪ 224 00:09:48,110 --> 00:09:49,190 - Cloe, Cloe! 225 00:09:51,160 --> 00:09:52,620 - What are you doing? 226 00:09:52,620 --> 00:09:53,930 People are trying to sleep! 227 00:09:53,930 --> 00:09:55,630 - I don't care! 228 00:09:55,630 --> 00:09:58,300 (upbeat pop music) 229 00:09:58,300 --> 00:09:59,140 - Are you all right? 230 00:09:59,140 --> 00:10:00,250 - Yeah, I'm fine. 231 00:10:01,540 --> 00:10:03,140 I'm not having a baby! 232 00:10:05,660 --> 00:10:07,460 - It's okay, Cloe. 233 00:10:09,110 --> 00:10:10,960 - I thought I was pregnant. 234 00:10:10,960 --> 00:10:12,350 - And now you're not? 235 00:10:12,350 --> 00:10:15,350 - Which is great, but I told him I was. 236 00:10:16,520 --> 00:10:17,680 - You mean Ved. 237 00:10:18,740 --> 00:10:19,700 - Of course. 238 00:10:19,700 --> 00:10:21,560 - And how did he take it? 239 00:10:21,560 --> 00:10:22,850 - He dumped me. 240 00:10:22,850 --> 00:10:25,030 `He told me he didn't want to see me again. 241 00:10:25,030 --> 00:10:26,470 - Ugh, the pig. 242 00:10:26,470 --> 00:10:27,980 - If I hadn't have told him. 243 00:10:27,980 --> 00:10:29,570 - Then it would be all right? 244 00:10:29,570 --> 00:10:30,650 - Yes! 245 00:10:30,650 --> 00:10:31,590 - No, it wouldn't. 246 00:10:31,590 --> 00:10:34,830 He'd still be the same little creep. 247 00:10:34,830 --> 00:10:36,810 - But I'd still have him. 248 00:10:36,810 --> 00:10:38,160 He wouldn't have dumped me. 249 00:10:39,070 --> 00:10:41,300 (dramatic music) 250 00:10:41,300 --> 00:10:43,160 - Good night, Mouse. 251 00:10:43,160 --> 00:10:44,000 [Mouse] Night! 252 00:10:44,000 --> 00:10:45,350 - Don't let the bed bugs bite. 253 00:10:47,290 --> 00:10:48,920 - Salene. 254 00:10:48,920 --> 00:10:50,590 We have to talk. 255 00:10:50,590 --> 00:10:52,220 - Oh? 256 00:10:52,220 --> 00:10:55,090 - Listen, about what I said earlier. 257 00:10:55,090 --> 00:10:56,510 I was wrong. 258 00:10:56,510 --> 00:10:57,970 - No, you're right. 259 00:10:57,970 --> 00:10:59,700 I do come on like everyone's mother. 260 00:10:59,700 --> 00:11:01,160 - It's what I like best about you. 261 00:11:01,160 --> 00:11:03,400 - I can't help it, it's the way I am. 262 00:11:03,400 --> 00:11:06,990 (dramatic, romantic music) 263 00:11:08,520 --> 00:11:09,670 - Now, will you listen? 264 00:11:12,880 --> 00:11:15,110 I love the way you care for people. 265 00:11:15,110 --> 00:11:17,270 You're a good person. 266 00:11:17,270 --> 00:11:18,320 I really like you. 267 00:11:20,030 --> 00:11:21,560 I more than like you, I. 268 00:11:23,180 --> 00:11:24,900 - But Amber, you and Amber. 269 00:11:24,900 --> 00:11:26,920 - I care for Amber, a lot. 270 00:11:26,920 --> 00:11:29,280 But only as a friend. 271 00:11:30,150 --> 00:11:32,410 I'm sorry, I should have put things straight earlier. 272 00:11:33,380 --> 00:11:35,530 - What are you trying to say? 273 00:11:35,530 --> 00:11:38,080 - Well, these last few weeks I've, um, 274 00:11:38,080 --> 00:11:41,060 I've been watching you coping and looking 275 00:11:41,060 --> 00:11:42,160 after everyone and... 276 00:11:43,730 --> 00:11:46,230 My feelings have gotten stronger and stronger. 277 00:11:49,230 --> 00:11:50,060 I have to know. 278 00:11:50,060 --> 00:11:50,890 Do you? 279 00:11:55,680 --> 00:11:58,430 (birds chirping) 280 00:12:03,480 --> 00:12:05,440 - Oh, I was up half the night. 281 00:12:05,440 --> 00:12:07,820 I couldn't stop thinking about Brady. 282 00:12:07,820 --> 00:12:09,290 - (yawns) Me too. 283 00:12:09,290 --> 00:12:10,730 Sorry, Trudy. 284 00:12:10,730 --> 00:12:12,730 - Oh, you know, I know we're doing the right thing. 285 00:12:12,730 --> 00:12:15,520 - Yeah, but it doesn't make it any easier, does it? 286 00:12:15,520 --> 00:12:19,160 Look, it's all right, you know, you can go back. 287 00:12:19,160 --> 00:12:19,990 - No, no. 288 00:12:19,990 --> 00:12:21,760 Look, you stay, I stay. 289 00:12:24,500 --> 00:12:25,330 - Hi guys. 290 00:12:26,390 --> 00:12:27,790 - Oh, good morning. 291 00:12:27,790 --> 00:12:29,960 At least somebody's happy. 292 00:12:29,960 --> 00:12:30,800 (sighs) 293 00:12:30,800 --> 00:12:33,630 - Um, have either one of you seen Cloe this morning? 294 00:12:33,630 --> 00:12:35,550 - Mm, no, not yet. 295 00:12:35,550 --> 00:12:37,780 What was all that about last night, anyway? 296 00:12:37,780 --> 00:12:38,610 - Who knows? 297 00:12:39,760 --> 00:12:42,590 (dramatic music) 298 00:12:45,240 --> 00:12:47,680 - I want a word with you, slimeball. 299 00:12:47,680 --> 00:12:49,100 - What did I do? 300 00:12:49,100 --> 00:12:49,930 - Cloe. 301 00:12:50,810 --> 00:12:51,650 - Oh. 302 00:12:51,650 --> 00:12:53,080 - Scumbag. 303 00:12:53,080 --> 00:12:55,250 - She's no good to me with a bun in the oven. 304 00:12:55,250 --> 00:12:56,080 - What? 305 00:12:56,080 --> 00:12:58,890 - How am I supposed to have fun if she's up the spout? 306 00:12:58,890 --> 00:13:00,890 It's probably not even mine, anyway. 307 00:13:00,890 --> 00:13:02,920 - Well, I've got some good news for you. 308 00:13:02,920 --> 00:13:04,170 It was all a mistake. 309 00:13:04,170 --> 00:13:05,980 - You mean she thought. 310 00:13:05,980 --> 00:13:07,300 - Yeah. 311 00:13:07,300 --> 00:13:09,050 - (laughs) How dumb can you get? 312 00:13:14,390 --> 00:13:16,370 - Please, go easy on him. 313 00:13:16,370 --> 00:13:17,760 - Why should I? 314 00:13:17,760 --> 00:13:19,080 - You're my sister. 315 00:13:19,080 --> 00:13:21,500 - Yeah, so if Ram find's out about you, 316 00:13:21,500 --> 00:13:23,400 he'll be taking it out on me as well. 317 00:13:23,400 --> 00:13:24,720 We'll both be finished. 318 00:13:24,720 --> 00:13:26,080 - You won't help me? 319 00:13:26,080 --> 00:13:28,090 I'll tell him you did anyway. 320 00:13:28,090 --> 00:13:30,200 Help me, and I'll cover for you. 321 00:13:30,200 --> 00:13:31,890 - You devious, little-- 322 00:13:31,890 --> 00:13:33,360 - You're not so pure yourself. 323 00:13:33,360 --> 00:13:35,130 I've seen you eyeballing Jay. 324 00:13:35,130 --> 00:13:36,720 Drooling over him. 325 00:13:36,720 --> 00:13:38,240 - Jay's one of us. 326 00:13:38,240 --> 00:13:39,920 - You think that'll matter to Ram? 327 00:13:39,920 --> 00:13:41,550 - You breathe one word. 328 00:13:41,550 --> 00:13:42,380 - And what? 329 00:13:42,380 --> 00:13:43,850 What will you do, sister? 330 00:13:44,820 --> 00:13:47,100 - Ugh, you're as bad as Ebony. 331 00:13:47,100 --> 00:13:48,860 - That makes three of us. 332 00:13:48,860 --> 00:13:50,880 Three of a kind. 333 00:13:50,880 --> 00:13:54,010 - At least I'm not so stupid to fall for a jerk like Lex. 334 00:13:54,010 --> 00:13:55,190 - He's not a jerk. 335 00:13:55,190 --> 00:13:56,650 You don't know him. 336 00:13:56,650 --> 00:13:58,370 - Forget him, sister. 337 00:13:58,370 --> 00:14:01,020 After today he'll be no good to you 338 00:14:01,020 --> 00:14:03,640 or anybody in this world. 339 00:14:03,640 --> 00:14:06,290 (dramatic music) 340 00:14:06,290 --> 00:14:09,210 (computer beeping) 341 00:14:12,100 --> 00:14:13,580 (intense rock music) (crowd cheering) 342 00:14:13,580 --> 00:14:15,240 - Look, look, come here. 343 00:14:15,240 --> 00:14:16,490 It's happening. 344 00:14:19,400 --> 00:14:21,730 Look, what does it say? 345 00:14:21,730 --> 00:14:23,530 - Visit the virtual arena. 346 00:14:23,530 --> 00:14:27,040 See real gladiators fight to the very end. 347 00:14:27,040 --> 00:14:29,300 - Wow, gladiators. 348 00:14:29,300 --> 00:14:30,130 - Excuse me, excuse me. 349 00:14:30,130 --> 00:14:31,730 What did I miss? 350 00:14:31,730 --> 00:14:34,550 - We're gonna see real gladiators fight. 351 00:14:35,410 --> 00:14:36,960 - I don't like the sound of this. 352 00:14:36,960 --> 00:14:38,660 - It's just a game, it's not real. 353 00:14:39,500 --> 00:14:40,760 - Right. 354 00:14:40,760 --> 00:14:41,850 - Look, it's. 355 00:14:42,680 --> 00:14:44,510 - [Trudy And Amber] Lex? 356 00:14:44,510 --> 00:14:47,510 (audience cheering) 357 00:14:50,670 --> 00:14:52,070 - So how you feeling, champ? 358 00:14:53,000 --> 00:14:54,100 - Fine. 359 00:14:54,100 --> 00:14:55,640 - That's the stuff, Lex. 360 00:14:55,640 --> 00:14:59,140 You gotta get psyched up for your big fight. 361 00:14:59,140 --> 00:15:00,120 - I'm ready. 362 00:15:00,120 --> 00:15:02,480 - Got your six gun stripped on, sheriff? 363 00:15:02,480 --> 00:15:03,460 Quick on the drawer? 364 00:15:03,460 --> 00:15:04,880 - I got it, Ved. 365 00:15:04,880 --> 00:15:06,410 You're a funny guy. 366 00:15:06,410 --> 00:15:08,330 - Just focus, Lex. 367 00:15:08,330 --> 00:15:11,360 Focus, focus, focus. 368 00:15:12,240 --> 00:15:14,070 - Very impressive. 369 00:15:14,070 --> 00:15:15,120 - Who let you in? 370 00:15:17,140 --> 00:15:18,430 - I did. 371 00:15:20,220 --> 00:15:22,820 Hm, Ebony's going to sit by me in the operations room. 372 00:15:22,820 --> 00:15:24,400 Are we all set now? 373 00:15:24,400 --> 00:15:25,230 - All set. 374 00:15:25,230 --> 00:15:26,120 - Excellent. 375 00:15:26,120 --> 00:15:28,070 Lex, it's about time you got connected. 376 00:15:29,010 --> 00:15:30,530 Good luck, my champ. 377 00:15:30,530 --> 00:15:32,630 Oh and there's one more thing you should know 378 00:15:32,630 --> 00:15:34,950 before we get started. 379 00:15:34,950 --> 00:15:36,170 - What's that? 380 00:15:36,170 --> 00:15:37,510 - Ved, would you like to tell him? 381 00:15:37,510 --> 00:15:39,290 It was your idea after all. 382 00:15:40,460 --> 00:15:43,050 - We've added an extra tweak to the system, Lex. 383 00:15:43,930 --> 00:15:46,740 You already know you feel real pain when you're hit. 384 00:15:46,740 --> 00:15:47,570 - Yeah. 385 00:15:47,570 --> 00:15:48,770 - Guys, you're gonna love this. 386 00:15:48,770 --> 00:15:50,890 This boy, he's wicked, ha! 387 00:15:50,890 --> 00:15:52,590 - Well, we've gone even better. 388 00:15:53,900 --> 00:15:58,340 If you get wiped out in game, you're a goner in reality. 389 00:15:58,340 --> 00:15:59,610 (laughing) 390 00:15:59,610 --> 00:16:02,660 (dramatic music) 391 00:16:02,660 --> 00:16:04,940 - How about that, ain't that something? 392 00:16:05,790 --> 00:16:08,500 (laughs) 393 00:16:08,500 --> 00:16:11,080 (dramatic music) 394 00:16:11,080 --> 00:16:14,570 - [Children] Ten, nine, eight, seven 395 00:16:14,570 --> 00:16:18,930 - [Crowd] Six, five, four, three, two, one. 396 00:16:21,220 --> 00:16:23,470 (cheering) 397 00:16:25,240 --> 00:16:26,180 - [Announcer] And now the moment 398 00:16:26,180 --> 00:16:27,910 you've all been waiting for. 399 00:16:27,910 --> 00:16:30,700 Here is your host, the mighty, the magnificent, 400 00:16:30,700 --> 00:16:33,200 the one and only, Ram. 401 00:16:33,200 --> 00:16:35,480 - Hello gamesters and welcome to Citynet, 402 00:16:35,480 --> 00:16:38,510 the channel that brings you entertainment, information, 403 00:16:38,510 --> 00:16:41,670 excitement, but most of all fun. 404 00:16:41,670 --> 00:16:46,090 And here, to launch the first virtual games, your champion, 405 00:16:46,090 --> 00:16:49,010 your fearless sheriff, your very own Lex. 406 00:16:50,370 --> 00:16:53,960 - [Crowd] Lex, Lex, Lex, Lex, Lex, Lex, Lex 407 00:16:56,170 --> 00:17:00,170 Lex, Lex, Lex, Lex, Lex, Lex, Lex, Lex, Lex, Lex 408 00:17:01,890 --> 00:17:03,830 Lex, Lex, Lex. 409 00:17:03,830 --> 00:17:06,560 (beeping) 410 00:17:06,560 --> 00:17:08,150 Lex, Lex, Lex, Lex. 411 00:17:09,630 --> 00:17:11,730 - [Ram] Okay gamesters, here we go. 412 00:17:11,730 --> 00:17:13,090 Game's on. 413 00:17:13,090 --> 00:17:15,090 - [Crowd] Lex, Lex, Lex. 414 00:17:19,170 --> 00:17:21,700 (crowd cheering) 415 00:17:21,700 --> 00:17:24,790 (electronic beeping) 416 00:17:25,680 --> 00:17:28,350 (crowd gasping) 417 00:17:30,370 --> 00:17:33,120 (dramatic music) 418 00:17:38,450 --> 00:17:40,700 (grunting) 419 00:17:41,940 --> 00:17:44,690 (metal clanking) 420 00:17:49,390 --> 00:17:52,140 (crowd cheering) 421 00:17:56,930 --> 00:17:59,180 (grunting) 422 00:18:06,780 --> 00:18:09,450 (crowd jeering) 423 00:18:11,170 --> 00:18:13,420 (grunting) 424 00:18:16,970 --> 00:18:20,090 (crowd cheering) 425 00:18:20,090 --> 00:18:23,170 (gladiator snarling) 426 00:18:29,870 --> 00:18:31,370 (grunting) 427 00:18:31,370 --> 00:18:34,120 (metal clanking) 428 00:19:03,630 --> 00:19:05,880 (grunting) 429 00:19:11,350 --> 00:19:14,100 (crowd cheering) 430 00:19:36,110 --> 00:19:38,090 (dark, dramatic music) 431 00:19:38,090 --> 00:19:39,650 - [Children] Yes! 432 00:19:39,650 --> 00:19:42,670 (cheering) 433 00:19:42,670 --> 00:19:44,760 - How about it, gamesters? 434 00:19:44,760 --> 00:19:46,790 What a fighter, what a champ. 435 00:19:46,790 --> 00:19:49,200 Let's hear it for Lex. 436 00:19:49,200 --> 00:19:51,370 (screams) 437 00:19:53,290 --> 00:19:54,500 (crowd cheering) 438 00:19:54,500 --> 00:19:56,900 - [Crowd] Lex, Lex, Lex, Lex, Lex, Lex. 439 00:19:56,900 --> 00:19:59,050 - Okay, everybody, settle down. 440 00:19:59,050 --> 00:19:59,880 There's more. 441 00:19:59,880 --> 00:20:00,970 You thought that was it? 442 00:20:00,970 --> 00:20:03,770 That was only for starters, a warm-up. 443 00:20:03,770 --> 00:20:05,390 Now here's the real thing. 444 00:20:06,620 --> 00:20:08,490 Are you ready, Lex? 445 00:20:08,490 --> 00:20:11,530 (electronic beeping) 446 00:20:11,530 --> 00:20:12,780 - What are they doing? 447 00:20:12,780 --> 00:20:14,680 - They can't make him fight again. 448 00:20:14,680 --> 00:20:16,410 - (sighs) Oh yes, they can. 449 00:20:18,040 --> 00:20:20,950 (triumphant music) 450 00:20:22,770 --> 00:20:25,770 (audience cheering) 451 00:20:28,150 --> 00:20:29,410 - No, no! 452 00:20:29,410 --> 00:20:31,290 You can't do that, no! 453 00:20:31,290 --> 00:20:32,310 - It's okay, 454 00:20:32,310 --> 00:20:33,690 Java's not gonna be deleted. 455 00:20:33,690 --> 00:20:35,960 It's only the virt that has the attachment. 456 00:20:35,960 --> 00:20:40,210 - [Crowd] Java, Java, Java, Java, Java, Java, Java. 457 00:20:42,490 --> 00:20:45,410 Java, Java, Java, Java, Java, Java. 458 00:20:50,660 --> 00:20:52,570 Java, Java, Java, Java. 459 00:20:55,500 --> 00:20:57,670 (grunting) (metal clanking) 460 00:20:57,670 --> 00:21:00,420 (crowd cheering) 461 00:21:24,610 --> 00:21:27,350 (screaming) 462 00:21:27,350 --> 00:21:28,180 - No! 463 00:21:29,150 --> 00:21:31,070 (screaming) 464 00:21:31,070 --> 00:21:33,750 (grunting) 465 00:21:33,750 --> 00:21:36,500 (crowd cheering) 466 00:21:54,390 --> 00:21:57,640 - [Crowd] Java, Java, Java, Java, Java. 467 00:22:01,410 --> 00:22:02,470 (electronic beeping) 468 00:22:02,470 --> 00:22:03,920 (tense music) 469 00:22:03,920 --> 00:22:04,970 - Hold it right there. 470 00:22:04,970 --> 00:22:06,600 Okay, gamesters, this is it. 471 00:22:06,600 --> 00:22:08,520 Lex has lost the contest. 472 00:22:08,520 --> 00:22:10,670 Does he live or does he die? 473 00:22:10,670 --> 00:22:12,420 It's your decision. 474 00:22:12,420 --> 00:22:14,520 Click on thumb up for him to live. 475 00:22:14,520 --> 00:22:16,900 Thumb down down he gets deleted. 476 00:22:16,900 --> 00:22:18,860 Stand by to vote. 477 00:22:18,860 --> 00:22:20,600 - I'm gonna vote thumbs down. 478 00:22:20,600 --> 00:22:22,180 - No, you can't. 479 00:22:22,180 --> 00:22:23,470 - It's only a game. 480 00:22:23,470 --> 00:22:24,300 - Is it? 481 00:22:24,300 --> 00:22:26,160 I'm not so sure. 482 00:22:26,160 --> 00:22:26,990 - Vote now. 483 00:22:33,240 --> 00:22:34,790 - Vote, vote, vote. 484 00:22:34,790 --> 00:22:37,710 (crowd chattering) 485 00:22:41,400 --> 00:22:44,150 (dramatic music) 486 00:22:45,480 --> 00:22:46,320 (electronic beeping) 487 00:22:46,320 --> 00:22:47,680 - All done, no more votes. 488 00:22:47,680 --> 00:22:49,120 - Thumbs up. 489 00:22:49,120 --> 00:22:50,560 - Now, quick. 490 00:22:50,560 --> 00:22:53,220 (beeping) 491 00:22:53,220 --> 00:22:55,880 - Wow, how about that then? 492 00:22:55,880 --> 00:22:58,520 It is a tie, would you believe it? 493 00:22:58,520 --> 00:23:01,400 So, it comes down to the emperor. 494 00:23:01,400 --> 00:23:02,630 Yours truly. 495 00:23:02,630 --> 00:23:04,030 What shall I say? 496 00:23:04,030 --> 00:23:05,180 Live or not? 497 00:23:05,180 --> 00:23:06,590 Yes or no? 498 00:23:06,590 --> 00:23:09,760 Lex fought a pretty brave fight, you gotta admit. 499 00:23:10,640 --> 00:23:11,820 But is it enough? 500 00:23:11,820 --> 00:23:13,420 Caesar says... 501 00:23:14,390 --> 00:23:17,220 (dramatic music) 502 00:23:20,450 --> 00:23:21,280 Live! 503 00:23:22,160 --> 00:23:24,590 (cheering) 504 00:23:24,590 --> 00:23:27,370 (beeping) 505 00:23:27,370 --> 00:23:29,950 (crowd groans) 506 00:23:31,320 --> 00:23:35,210 ♪ Listen to the wind blow ♪ 507 00:23:35,210 --> 00:23:39,110 ♪ Look inside, what does it show ♪ 508 00:23:39,110 --> 00:23:44,110 ♪ Time passing so very slow, I see ♪ 509 00:23:47,090 --> 00:23:50,940 ♪ Dark clouds cross the sky ♪ 510 00:23:50,940 --> 00:23:55,100 ♪ Children asking why ♪ 511 00:23:55,100 --> 00:24:00,100 ♪ Is there hope above for me ♪ 512 00:24:02,650 --> 00:24:06,080 ♪ Where ♪ 513 00:24:06,080 --> 00:24:11,080 ♪ Is all the ♪ 514 00:24:11,470 --> 00:24:15,300 ♪ Light in my life, let it be ♪ 515 00:24:18,180 --> 00:24:22,010 (singing in foreign language) 516 00:24:31,740 --> 00:24:34,880 ♪ The dawn of a new day ♪ 517 00:24:34,880 --> 00:24:39,040 ♪ A child is born, who will pray ♪ 518 00:24:39,040 --> 00:24:44,040 ♪ For hope, peace, and love, what do they say ♪ 519 00:24:44,530 --> 00:24:48,100 ♪ The spirit of the tribe is yours and mine ♪ 520 00:24:48,100 --> 00:24:53,100 ♪ The spirit of the tribe is yours and mine ♪ 521 00:24:53,560 --> 00:24:56,390 (dramatic music) 33960

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.