Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,910
(slow piano music)
2
00:00:05,690 --> 00:00:07,790
♪ Look into the future ♪
3
00:00:07,790 --> 00:00:11,160
♪ What do you see ♪
4
00:00:11,160 --> 00:00:13,340
♪ I really need to know now ♪
5
00:00:13,340 --> 00:00:16,270
♪ Is there a place for me ♪
6
00:00:16,270 --> 00:00:18,640
♪ If we're gonna survive ♪
7
00:00:18,640 --> 00:00:22,610
♪ The dream must stay alive ♪
8
00:00:22,610 --> 00:00:24,590
- Authorities are impeding for calm
9
00:00:24,590 --> 00:00:27,420
throughout the evacuation process.
10
00:00:34,520 --> 00:00:35,940
- Coast is clear!
11
00:00:38,860 --> 00:00:39,860
- [Man] Hey!
12
00:00:42,500 --> 00:00:43,770
- Hi Pride.
13
00:00:43,770 --> 00:00:44,600
- Now what's this?
14
00:00:44,600 --> 00:00:46,120
Where you taking all this stuff?
15
00:00:46,120 --> 00:00:47,920
- We thought we'd get rid of it
16
00:00:47,920 --> 00:00:50,890
'cause it's bad for pollution.
17
00:00:50,890 --> 00:00:52,370
- Well done.
18
00:00:52,370 --> 00:00:54,800
I'm glad you're beginning
to see the light at last.
19
00:00:54,800 --> 00:00:56,970
- Somebody needs to set an example.
20
00:00:56,970 --> 00:00:58,320
- Don't let me hold you up.
21
00:01:05,100 --> 00:01:06,990
- Why do you have to go?
22
00:01:06,990 --> 00:01:08,310
Tell them you're sick.
23
00:01:09,440 --> 00:01:11,220
I'll write you a note.
24
00:01:11,220 --> 00:01:12,720
- And what would the note say?
25
00:01:14,920 --> 00:01:16,590
- To whom it may concern,
26
00:01:17,800 --> 00:01:20,970
Jay is unavailable for today because
27
00:01:22,050 --> 00:01:25,220
he's suffering from
severe sleep deprivation
28
00:01:25,220 --> 00:01:28,120
and it is imperative he
has a day of complete rest
29
00:01:28,120 --> 00:01:30,380
in order fully to regain his strengths.
30
00:01:31,620 --> 00:01:32,880
How 'bout that?
31
00:01:32,880 --> 00:01:34,530
- Pretty good.
32
00:01:34,530 --> 00:01:35,870
Pretty accurate.
33
00:01:37,600 --> 00:01:40,500
- I used to write out my
own absence notes at school.
34
00:01:40,500 --> 00:01:42,080
Only got caught once.
35
00:01:42,080 --> 00:01:43,140
- How was that?
36
00:01:43,140 --> 00:01:44,950
- Carelessness.
37
00:01:44,950 --> 00:01:47,600
I allowed my grandmother to
die twice in the same year.
38
00:01:47,600 --> 00:01:50,180
(man chuckles)
39
00:01:53,780 --> 00:01:56,340
Good morning thief!
40
00:01:56,340 --> 00:01:58,920
- You don't think I know who
planted that stuff there?
41
00:01:58,920 --> 00:01:59,800
- No.
42
00:01:59,800 --> 00:02:00,640
Who?
43
00:02:00,640 --> 00:02:01,500
- Stop playing dumb.
44
00:02:01,500 --> 00:02:02,990
You think I'm stupid or something.
45
00:02:02,990 --> 00:02:04,210
- Yes.
46
00:02:04,210 --> 00:02:07,710
I'd say you are one of the
stupidest people I've ever met!
47
00:02:09,140 --> 00:02:10,530
(high pitched noise)
48
00:02:10,530 --> 00:02:12,950
(man groans)
49
00:02:14,160 --> 00:02:17,000
Temper Lex.
50
00:02:17,000 --> 00:02:18,670
- I'm gonna get you for this.
51
00:02:18,670 --> 00:02:20,890
I'll prove it was you if
it's the last thing I do.
52
00:02:20,890 --> 00:02:24,680
- Now listen to me 'cause I
have a little deal for you.
53
00:02:25,570 --> 00:02:28,050
Confess and take the rap and I'll keep
54
00:02:28,050 --> 00:02:32,160
quiet about you and Siva.
55
00:02:41,360 --> 00:02:42,190
- There you are.
56
00:02:42,190 --> 00:02:43,450
Nice to see you again.
57
00:02:43,450 --> 00:02:44,300
- Have you got it?
58
00:02:44,300 --> 00:02:45,190
- Yeah I've got it.
59
00:02:45,190 --> 00:02:47,290
Let's see what you've brought for us.
60
00:02:47,290 --> 00:02:49,000
- Everything we said.
61
00:02:49,000 --> 00:02:49,930
- Not bad.
62
00:02:49,930 --> 00:02:50,760
Not bad at all.
63
00:02:52,090 --> 00:02:53,480
- Have you got the new one like we asked?
64
00:02:53,480 --> 00:02:54,310
- Of course I did.
65
00:02:54,310 --> 00:02:55,840
It's still in its original packaging.
66
00:02:55,840 --> 00:02:57,120
- What about the other things we wanted?
67
00:02:57,120 --> 00:02:58,450
- Got you ten cartons.
68
00:02:58,450 --> 00:02:59,410
How does that sound?
69
00:02:59,410 --> 00:03:00,390
- Yeah.
70
00:03:00,390 --> 00:03:01,220
- There.
71
00:03:01,220 --> 00:03:02,210
Told you I'd look after you.
72
00:03:02,210 --> 00:03:04,820
Now you unload the cart and
I'll get your goods for you.
73
00:03:11,370 --> 00:03:12,760
- Hi.
74
00:03:12,760 --> 00:03:14,000
What a surprise.
75
00:03:14,000 --> 00:03:16,030
- I've come for an answer to my question.
76
00:03:16,030 --> 00:03:19,310
What's it to be, yes or no?
77
00:03:21,940 --> 00:03:23,990
- I've hardly had time to think about it.
78
00:03:23,990 --> 00:03:26,430
- I think you've had plenty of time.
79
00:03:26,430 --> 00:03:28,410
Anyway, what's there to think about?
80
00:03:29,810 --> 00:03:34,370
- It's such a big deal for
me and a huge honor but,
81
00:03:34,370 --> 00:03:37,600
I've never been in a
situation like this before.
82
00:03:37,600 --> 00:03:38,620
It's so new to me.
83
00:03:39,830 --> 00:03:41,950
- Perhaps you find me unappealing and
84
00:03:43,180 --> 00:03:45,170
lack the courage to say so.
85
00:03:45,170 --> 00:03:46,260
- No!
86
00:03:46,260 --> 00:03:48,100
No, I think you're great.
87
00:03:48,100 --> 00:03:50,620
You're such a special person that it'd be
88
00:03:50,620 --> 00:03:52,900
so hard for me to share
you with my sisters.
89
00:03:53,820 --> 00:03:56,210
That's why I need more time to think.
90
00:03:56,210 --> 00:03:58,580
- Then have more time,
91
00:03:58,580 --> 00:04:00,830
but try not to keep me waiting too long.
92
00:04:01,960 --> 00:04:03,890
It's something that I find rude.
93
00:04:05,390 --> 00:04:08,470
- You said until the
flowers wilted that...
94
00:04:26,300 --> 00:04:27,230
- They've wilted.
95
00:04:29,390 --> 00:04:30,340
Tell me tomorrow.
96
00:04:31,360 --> 00:04:33,680
Make sure the answer's the right one.
97
00:04:45,390 --> 00:04:46,450
- When?
98
00:04:46,450 --> 00:04:47,440
- We thought today.
99
00:04:47,440 --> 00:04:48,600
- Really?
100
00:04:48,600 --> 00:04:51,420
- The longer I stay here, the
more danger we put you in.
101
00:04:52,270 --> 00:04:54,830
- We didn't see any point in delaying it.
102
00:04:54,830 --> 00:04:56,240
- I just hope you'd have enough time
103
00:04:56,240 --> 00:04:58,580
to tell the people what
the Techno's did to you.
104
00:04:58,580 --> 00:05:00,290
You're our only witness.
105
00:05:00,290 --> 00:05:03,240
- I know, but we still
don't have any proof.
106
00:05:03,240 --> 00:05:04,590
All we have is my word.
107
00:05:04,590 --> 00:05:06,700
- Your word is proof.
108
00:05:06,700 --> 00:05:07,980
The people of the city trust you.
109
00:05:07,980 --> 00:05:10,090
They'll believe what you tell them.
110
00:05:10,090 --> 00:05:11,740
- Yeah maybe,
111
00:05:11,740 --> 00:05:14,100
but it's been awhile since
I really belonged here.
112
00:05:14,100 --> 00:05:14,930
- No!
113
00:05:14,930 --> 00:05:16,120
They'll remember you.
114
00:05:16,120 --> 00:05:17,880
The people of the city will
do whatever you tell them,
115
00:05:17,880 --> 00:05:18,820
you know that.
116
00:05:20,350 --> 00:05:23,110
Just say the word and they'll follow.
117
00:05:24,940 --> 00:05:26,290
- What do you think Salene?
118
00:05:30,410 --> 00:05:32,010
- I think the people should know
119
00:05:32,010 --> 00:05:33,460
what the Techno's did to you,
120
00:05:34,500 --> 00:05:36,500
but I know how I'd feel if I had a baby.
121
00:05:38,060 --> 00:05:40,950
I don't think we should
pressure Trudy and Amber
122
00:05:40,950 --> 00:05:42,450
to stay if they don't want to.
123
00:05:48,090 --> 00:05:50,720
- Will you go with me to meet
with the other tribe leaders?
124
00:05:50,720 --> 00:05:53,230
I think they should hear for themselves.
125
00:05:53,230 --> 00:05:54,180
- Yes.
126
00:05:54,180 --> 00:05:55,110
Of course I will.
127
00:05:56,240 --> 00:05:57,070
- Thank you.
128
00:06:02,590 --> 00:06:05,280
- Ebony, I came as soon as I heard.
129
00:06:06,980 --> 00:06:08,330
How is he?
130
00:06:08,330 --> 00:06:10,170
- Who are you talking about?
131
00:06:10,170 --> 00:06:11,020
- Lex.
132
00:06:11,020 --> 00:06:11,850
Who else?
133
00:06:13,470 --> 00:06:14,300
- He's fine.
134
00:06:14,300 --> 00:06:15,330
- Really?
135
00:06:15,330 --> 00:06:16,800
Do you know what they're gonna do to him?
136
00:06:16,800 --> 00:06:17,950
- I don't know.
137
00:06:19,100 --> 00:06:22,140
Since when did you decide
to be his nursemaid?
138
00:06:22,140 --> 00:06:25,830
- Ebony, Lex puts himself on
the line out there for you.
139
00:06:25,830 --> 00:06:27,950
Don't you think he
deserves a bit of support?
140
00:06:27,950 --> 00:06:31,380
- When you have known Lex
for as long as I have,
141
00:06:31,380 --> 00:06:34,840
you realize one, that
he's an idiot and two,
142
00:06:34,840 --> 00:06:38,230
that he has a unique ability
to create trouble for himself
143
00:06:38,230 --> 00:06:39,170
out of thin air.
144
00:06:40,360 --> 00:06:42,310
If you wanna make yourself useful,
145
00:06:42,310 --> 00:06:43,440
there's a pile of his junk they
146
00:06:43,440 --> 00:06:45,910
brought him from some place he had.
147
00:06:45,910 --> 00:06:48,820
Crate it up and get it out of the building
148
00:06:48,820 --> 00:06:52,310
so no one starts asking
questions about him.
149
00:06:52,310 --> 00:06:53,140
- Sure.
150
00:07:10,840 --> 00:07:12,020
- Everything okay?
151
00:07:13,380 --> 00:07:14,210
- I'm fine.
152
00:07:16,750 --> 00:07:17,730
If you must know,
153
00:07:17,730 --> 00:07:20,380
I'm not feeling too great
about myself at the moment.
154
00:07:21,240 --> 00:07:22,070
- Why?
155
00:07:23,530 --> 00:07:24,380
- It's Amber.
156
00:07:25,670 --> 00:07:27,630
She's one of my best friends and
157
00:07:27,630 --> 00:07:30,610
all I can think about is how
much I want her to leave.
158
00:07:30,610 --> 00:07:31,630
- Because of Pride?
159
00:07:33,100 --> 00:07:33,930
- Yeah.
160
00:07:34,820 --> 00:07:37,450
I hate myself for feeling like this.
161
00:07:37,450 --> 00:07:39,750
- She's not interested
in him, not like that.
162
00:07:39,750 --> 00:07:42,120
- It's not her I'm worried about.
163
00:07:42,120 --> 00:07:45,020
Can you see, he's falling in
love with her all over again.
164
00:07:45,020 --> 00:07:45,930
- No way!
165
00:07:45,930 --> 00:07:47,690
He is crazy about you.
166
00:07:49,010 --> 00:07:50,460
- Why, has he said something?
167
00:07:51,760 --> 00:07:53,080
- Not exactly.
168
00:07:55,160 --> 00:07:57,610
From what I've seen of
him, there is no question.
169
00:08:01,240 --> 00:08:04,240
- Ever since Amber's been back,
he hasn't even looked at me.
170
00:08:06,590 --> 00:08:08,210
Also...
171
00:08:08,210 --> 00:08:09,040
- What?
172
00:08:10,750 --> 00:08:14,620
- We're not completely an
item if you know what I mean.
173
00:08:16,790 --> 00:08:19,800
He said he wanted to wait
until he was sure about us.
174
00:08:20,660 --> 00:08:22,030
- Whenever a guy says that,
175
00:08:22,030 --> 00:08:25,190
it's either because he's not interested
176
00:08:25,190 --> 00:08:28,420
or because he is totally,
absolutely into you.
177
00:08:28,420 --> 00:08:31,620
From everything I've
seen, he really likes you.
178
00:08:33,360 --> 00:08:34,460
- I hope you're right.
179
00:08:43,000 --> 00:08:45,330
(man yells)
180
00:08:49,610 --> 00:08:53,680
- You speak when I tell
you to, understand?
181
00:08:56,310 --> 00:09:00,050
Look at it, a disgraced, debile diversity.
182
00:09:00,050 --> 00:09:03,340
I give him access, I give him support,
183
00:09:03,340 --> 00:09:05,590
and look at how he repays me.
184
00:09:05,590 --> 00:09:07,200
- It's those vert genes Ram.
185
00:09:07,200 --> 00:09:08,450
Stealing comes naturally.
186
00:09:09,640 --> 00:09:10,930
- Come on.
187
00:09:10,930 --> 00:09:13,200
Let's hear you deny it.
188
00:09:13,200 --> 00:09:14,800
- I didn't do it.
189
00:09:14,800 --> 00:09:18,900
- There, without a moment's hesitation.
190
00:09:18,900 --> 00:09:22,140
- I'm telling you, somebody
planted that stuff there.
191
00:09:22,140 --> 00:09:23,290
- Fascinating.
192
00:09:23,290 --> 00:09:24,870
Would you care to tell us who?
193
00:09:27,540 --> 00:09:29,130
- Ved's been spending a lot of time
194
00:09:29,130 --> 00:09:31,060
with a piece of vert dirt,
195
00:09:31,060 --> 00:09:32,690
maybe he wanted to keep me quiet.
196
00:09:32,690 --> 00:09:34,250
- That's a lie!
197
00:09:34,250 --> 00:09:35,400
- Is it?
198
00:09:35,400 --> 00:09:36,680
Why don't you tell everybody here about
199
00:09:36,680 --> 00:09:38,840
your little escapades to the beach then.
200
00:09:38,840 --> 00:09:40,710
- No Ved, leave it.
201
00:09:40,710 --> 00:09:42,110
- What's the matter Ved?
202
00:09:42,110 --> 00:09:43,460
A little bit of a guilty conscience.
203
00:09:43,460 --> 00:09:45,000
- What is he talking about?
204
00:09:45,000 --> 00:09:46,490
- It's a pack of lies Ram!
205
00:09:46,490 --> 00:09:48,290
We shouldn't even be listening to him.
206
00:09:49,400 --> 00:09:51,460
- I can save us a whole lot of trouble.
207
00:09:51,460 --> 00:09:52,290
- Can you?
208
00:09:52,290 --> 00:09:53,120
Glad to hear it.
209
00:09:54,320 --> 00:09:58,000
- I saw him in here the night
our equipment went missing.
210
00:09:58,000 --> 00:10:00,940
I couldn't think what he
was doing here that late,
211
00:10:00,940 --> 00:10:03,800
but now of course it's obvious.
212
00:10:07,840 --> 00:10:08,670
- Okay.
213
00:10:10,200 --> 00:10:11,270
I admit it.
214
00:10:15,290 --> 00:10:17,140
- Get this lowly garbage out of here.
215
00:10:25,710 --> 00:10:26,540
- I don't get it.
216
00:10:26,540 --> 00:10:28,070
Why would they do that kind of stuff?
217
00:10:28,070 --> 00:10:30,860
- Mind control, artificial
intelligence, who knows.
218
00:10:30,860 --> 00:10:33,050
- Whatever it is, it's important.
219
00:10:33,050 --> 00:10:34,850
That's why they're keeping it secret.
220
00:10:34,850 --> 00:10:36,990
- So what are you saying
we should do about it?
221
00:10:36,990 --> 00:10:39,400
- Tell the people so they
know the danger they're in
222
00:10:39,400 --> 00:10:41,200
and prepare them to resist.
223
00:10:41,200 --> 00:10:42,980
- If you think it's so important,
why don't you tell them?
224
00:10:42,980 --> 00:10:45,540
- I'm not trying to take
over your roles here.
225
00:10:45,540 --> 00:10:47,930
You're their leaders so
this should come from you.
226
00:10:47,930 --> 00:10:49,200
- Sure, but you need to understand,
227
00:10:49,200 --> 00:10:51,450
these people are in no
mood to fight right not.
228
00:10:51,450 --> 00:10:53,100
They saw what happened
last time we tried it.
229
00:10:53,100 --> 00:10:54,830
- That's because Ebony sought them out.
230
00:10:54,830 --> 00:10:55,900
- So what if she did?
231
00:10:55,900 --> 00:10:57,980
Still wouldn't of made any difference.
232
00:10:57,980 --> 00:11:00,370
- We've got baseball bats
and they've got zappers.
233
00:11:00,370 --> 00:11:02,270
- So we steal them.
234
00:11:02,270 --> 00:11:04,660
We build up a supply until we're
ready and then we hit them.
235
00:11:04,660 --> 00:11:05,880
- We wouldn't last five minutes.
236
00:11:05,880 --> 00:11:07,930
- Is that so?
237
00:11:07,930 --> 00:11:09,800
Sounds like you've made
the same deal as Ebony.
238
00:11:09,800 --> 00:11:11,080
- Mind your mouth twig man.
239
00:11:11,080 --> 00:11:12,430
Nobody's buying me off.
240
00:11:12,430 --> 00:11:14,550
- How about you stand up to these people?
241
00:11:14,550 --> 00:11:15,710
Isn't that what leaders are for?
242
00:11:15,710 --> 00:11:17,060
- Okay, okay, take it easy.
243
00:11:19,070 --> 00:11:21,790
Amber, suppose you could
tell us what you would do.
244
00:11:21,790 --> 00:11:23,000
- The only way they'll leave is if
245
00:11:23,000 --> 00:11:24,790
it's not worth their while to stay here.
246
00:11:24,790 --> 00:11:28,370
You need lots of low
level sabotage everyday
247
00:11:28,370 --> 00:11:30,250
and most important,
248
00:11:30,250 --> 00:11:32,420
you need to get the power
station switched off.
249
00:11:32,420 --> 00:11:33,550
- Are you crazy?
250
00:11:33,550 --> 00:11:35,740
This is the best it's
ever been since the virus.
251
00:11:35,740 --> 00:11:37,690
- We need to live here Amber.
252
00:11:37,690 --> 00:11:38,810
Maybe you're forgetting that.
253
00:11:38,810 --> 00:11:40,410
- Yeah but think about it.
254
00:11:40,410 --> 00:11:43,300
None of this stuff the Techno's
are doing comes for free.
255
00:11:43,300 --> 00:11:44,720
They're gonna want a price from you soon
256
00:11:44,720 --> 00:11:47,700
and if you don't wanna pay
it, you have to act now.
257
00:11:54,470 --> 00:11:55,300
- Please!
258
00:11:55,300 --> 00:11:56,130
Ram will listen to you.
259
00:11:56,130 --> 00:11:56,960
- No.
260
00:11:56,960 --> 00:11:58,350
- But they gotta sit next to a work camp
261
00:11:58,350 --> 00:12:00,500
and you know how long
people survive there.
262
00:12:00,500 --> 00:12:01,330
- So?
263
00:12:01,330 --> 00:12:02,160
Big deal!
264
00:12:02,160 --> 00:12:03,950
- All I want is for him
to stay in the city.
265
00:12:03,950 --> 00:12:05,410
I wouldn't see him, I promise.
266
00:12:05,410 --> 00:12:07,380
- What's the matter with you sister?
267
00:12:07,380 --> 00:12:08,960
I get you off the hook and all you
268
00:12:08,960 --> 00:12:10,750
wanna do is jump back on again.
269
00:12:10,750 --> 00:12:13,060
- What do you mean got me off the hook?
270
00:12:13,060 --> 00:12:16,300
- You don't actually think
he took that stuff, do you?
271
00:12:16,300 --> 00:12:17,400
- You put it there?
272
00:12:17,400 --> 00:12:19,100
- I did it to protect you.
273
00:12:19,100 --> 00:12:21,760
- No, you did it to spite
me because you were jealous!
274
00:12:21,760 --> 00:12:22,590
- Get real.
275
00:12:22,590 --> 00:12:23,420
- It's true!
276
00:12:23,420 --> 00:12:26,040
It's what you always do when
I've got something you haven't!
277
00:12:26,040 --> 00:12:29,250
You did it because you're a
sad, jealous, frustrated cow!
278
00:12:31,370 --> 00:12:33,330
- Now you listen good.
279
00:12:33,330 --> 00:12:36,630
Go to your room, get rid of
anything you've got of his,
280
00:12:36,630 --> 00:12:40,170
and never, ever mention his name again.
281
00:12:40,170 --> 00:12:41,000
Move!
282
00:13:19,680 --> 00:13:20,660
- You wanted to see me?
283
00:13:20,660 --> 00:13:21,490
- Yes.
284
00:13:21,490 --> 00:13:23,370
I thought you should know I had a rather
285
00:13:23,370 --> 00:13:25,830
disturbing experience this morning.
286
00:13:25,830 --> 00:13:26,660
- I know.
287
00:13:26,660 --> 00:13:27,710
I'm sorry.
288
00:13:27,710 --> 00:13:29,100
Ved can be very foolish.
289
00:13:29,100 --> 00:13:30,970
- I'm not talking about Ved.
290
00:13:34,060 --> 00:13:35,630
I'm talking about Ebony.
291
00:13:38,990 --> 00:13:43,630
I've asked her to join her
sisters and be my number three.
292
00:13:44,700 --> 00:13:45,600
What do you think?
293
00:13:48,050 --> 00:13:50,520
- Are you sure that's a good idea?
294
00:13:50,520 --> 00:13:52,170
They don't exactly get along.
295
00:13:53,920 --> 00:13:57,920
- Java and Siva know which side
their bread is buttered but,
296
00:13:57,920 --> 00:14:00,670
Ebony seems a little
reluctant for some reason.
297
00:14:00,670 --> 00:14:03,170
- She has a very independent personality.
298
00:14:03,170 --> 00:14:05,400
Maybe she doesn't wanna get tied down.
299
00:14:05,400 --> 00:14:08,540
- Is there somebody she's
already set her sights on?
300
00:14:11,440 --> 00:14:12,310
Any ideas?
301
00:14:14,560 --> 00:14:15,390
- No.
302
00:14:16,440 --> 00:14:19,450
- If you hear anything, let me know.
303
00:14:22,520 --> 00:14:23,810
And I'll deal with them.
304
00:14:28,620 --> 00:14:30,170
- Where did you get that?
305
00:14:30,170 --> 00:14:31,510
- Where you left it.
306
00:14:31,510 --> 00:14:33,040
I saw you.
307
00:14:33,040 --> 00:14:34,210
- Oh yeah?
308
00:14:34,210 --> 00:14:35,760
And who's going to believe you?
309
00:14:36,630 --> 00:14:38,740
It'll be my word against yours.
310
00:14:38,740 --> 00:14:43,050
- True, but I think you'd
rather it didn't come to that.
311
00:14:43,050 --> 00:14:43,880
Am I right?
312
00:14:45,560 --> 00:14:48,940
You're one of the most
powerful people here.
313
00:14:48,940 --> 00:14:51,400
Can't you talk Ram into pardoning him
314
00:14:51,400 --> 00:14:53,900
or bribe one of the guards to let him out?
315
00:14:53,900 --> 00:14:55,140
- No.
316
00:14:55,140 --> 00:14:56,650
- There must be something.
317
00:14:56,650 --> 00:14:57,590
- There isn't.
318
00:14:58,520 --> 00:15:00,000
If you wanna help Lex,
319
00:15:00,930 --> 00:15:03,130
just keep quiet about
what you saw, alright?
320
00:15:08,780 --> 00:15:11,060
- How could they be so
complacent and stupid?
321
00:15:11,060 --> 00:15:13,650
This is their own people
they're betraying.
322
00:15:15,090 --> 00:15:16,240
- What will you do now?
323
00:15:17,680 --> 00:15:19,770
- I'll find more people.
324
00:15:19,770 --> 00:15:21,340
- And?
325
00:15:21,340 --> 00:15:23,790
- We'll undermine them somehow.
326
00:15:23,790 --> 00:15:26,700
We'll keep plugging away
until we find a weakness.
327
00:15:29,630 --> 00:15:31,830
I expect you wanna get
your things together.
328
00:15:33,530 --> 00:15:34,360
- Pride.
329
00:15:37,550 --> 00:15:40,000
I can't leave you like this.
330
00:15:40,000 --> 00:15:42,120
- You did what I asked and that's enough.
331
00:15:42,120 --> 00:15:43,090
- No, it's not.
332
00:15:44,190 --> 00:15:45,980
The people have to know
what's really going on.
333
00:15:45,980 --> 00:15:47,640
You said so yourself.
334
00:15:47,640 --> 00:15:50,270
- What more can you do?
335
00:15:50,270 --> 00:15:52,010
Get up on a soapbox in
the middle of the city?
336
00:15:52,010 --> 00:15:53,670
They'll pick you up within two minutes.
337
00:15:53,670 --> 00:15:57,390
- I don't know but, a few
more days won't hurt and
338
00:15:58,470 --> 00:15:59,620
Trudy will understand.
339
00:16:00,540 --> 00:16:02,570
- Amber, you don't have to do this.
340
00:16:03,560 --> 00:16:05,360
- You did the same for me once.
341
00:16:05,360 --> 00:16:06,960
You could've gone back but you chose to
342
00:16:06,960 --> 00:16:08,740
stay here and fight the Chosen.
343
00:16:09,590 --> 00:16:12,390
- How did the meeting go
with the tribe leaders?
344
00:16:12,390 --> 00:16:13,220
- Not good.
345
00:16:14,400 --> 00:16:16,700
I'm afraid I've got a
really big favor to ask.
346
00:16:23,890 --> 00:16:24,830
- Everything okay?
347
00:16:24,830 --> 00:16:25,660
- What?
348
00:16:27,700 --> 00:16:28,840
Yeah.
349
00:16:28,840 --> 00:16:29,670
Fine.
350
00:16:31,530 --> 00:16:36,260
You know, this stuff
with Lex isn't so good.
351
00:16:36,260 --> 00:16:38,670
- You gonna go see him before he goes?
352
00:16:38,670 --> 00:16:39,780
- Yeah.
353
00:16:39,780 --> 00:16:41,720
I was just psyching myself up for it.
354
00:16:42,600 --> 00:16:43,430
- Right.
355
00:16:44,590 --> 00:16:45,420
Nothing else?
356
00:16:46,950 --> 00:16:47,780
- Like what?
357
00:16:47,780 --> 00:16:48,720
- I don't know.
358
00:16:50,070 --> 00:16:52,550
Has Ram been giving you a hard time?
359
00:16:52,550 --> 00:16:54,550
- No, why?
360
00:16:54,550 --> 00:16:55,400
- Just wondering.
361
00:16:56,650 --> 00:16:59,350
Lex worked for you so Ram
might've blamed you as well.
362
00:17:00,260 --> 00:17:02,510
- He hasn't said anything to me.
363
00:17:03,780 --> 00:17:04,610
- Nothing?
364
00:17:04,610 --> 00:17:06,180
- No, I haven't seen him all day.
365
00:17:15,380 --> 00:17:17,020
- [Woman] But it doesn't mean anything!
366
00:17:17,020 --> 00:17:18,600
- Can we just drop it?
367
00:17:18,600 --> 00:17:21,520
Like I said, me and Pride
aren't even officially an item.
368
00:17:21,520 --> 00:17:22,560
Please!
369
00:17:23,660 --> 00:17:24,490
- Okay.
370
00:17:27,140 --> 00:17:28,740
- Where's all our kitchen stuff?
371
00:17:32,070 --> 00:17:33,150
- This is weird.
372
00:17:36,390 --> 00:17:37,220
- It's all gone.
373
00:17:43,950 --> 00:17:45,030
(throat clears)
374
00:17:45,030 --> 00:17:45,950
- What?
375
00:17:45,950 --> 00:17:48,160
- I'd just like to say I'm sorry for
376
00:17:48,160 --> 00:17:49,900
what I did this morning.
377
00:17:49,900 --> 00:17:50,950
I was out of line.
378
00:17:50,950 --> 00:17:52,640
- Yes, you were.
379
00:17:54,290 --> 00:17:56,160
- I just get wound up when people
380
00:17:56,160 --> 00:17:57,590
say lies about me like that.
381
00:17:58,650 --> 00:18:00,130
I know it's wrong.
382
00:18:00,130 --> 00:18:00,960
I can't help it.
383
00:18:03,490 --> 00:18:05,960
- I get wound up when
people tell lies too.
384
00:18:07,700 --> 00:18:09,280
- It won't happen again.
385
00:18:09,280 --> 00:18:10,650
- Because he's going.
386
00:18:12,000 --> 00:18:14,700
- That's kind of what I
wanted to talk to you about.
387
00:18:16,090 --> 00:18:17,950
Have you got my report on the new lab?
388
00:18:17,950 --> 00:18:19,650
- I'm going through it now.
389
00:18:23,440 --> 00:18:24,760
You're behind schedule.
390
00:18:24,760 --> 00:18:26,840
- I'm not behind schedule.
391
00:18:26,840 --> 00:18:29,130
The electro-neural interface is ready.
392
00:18:29,130 --> 00:18:30,880
I'm just waiting for
a fresh load of verts.
393
00:18:30,880 --> 00:18:32,130
- And your point is?
394
00:18:34,040 --> 00:18:35,890
- Why wait for a first load when we've
395
00:18:35,890 --> 00:18:37,540
already got us a vert downstairs?
396
00:18:39,910 --> 00:18:41,270
Lex.
397
00:18:41,270 --> 00:18:43,260
Why don't we make a start on him?
398
00:18:43,260 --> 00:18:45,410
- I think that's what
I like about you Ved.
399
00:18:47,030 --> 00:18:48,130
You're so transparent.
400
00:18:49,190 --> 00:18:52,190
(man laughs evilly)
401
00:18:53,250 --> 00:18:55,250
- [Girl] It's brilliant.
402
00:18:57,430 --> 00:18:58,260
Quick!
403
00:18:58,260 --> 00:18:59,520
Cover it!
404
00:18:59,520 --> 00:19:00,750
- What have you got there?
405
00:19:03,210 --> 00:19:04,940
And how did you get that?
406
00:19:04,940 --> 00:19:07,370
- We traded all our stuff for it.
407
00:19:08,550 --> 00:19:13,550
- And all our plates and cups
and knives are inside that?
408
00:19:13,610 --> 00:19:14,550
- Yeah.
409
00:19:14,550 --> 00:19:15,480
- Oh no.
410
00:19:20,010 --> 00:19:20,840
- What's wrong?
411
00:19:20,840 --> 00:19:24,020
- It's supposed to be connected
to the mains water supply!
412
00:19:24,020 --> 00:19:25,840
That's what those hoses are for!
413
00:19:25,840 --> 00:19:27,800
- Told you.
414
00:19:27,800 --> 00:19:30,170
- But we don't have any mains water.
415
00:19:30,170 --> 00:19:31,000
- Exactly!
416
00:19:33,200 --> 00:19:34,200
- Look at this!
417
00:19:35,320 --> 00:19:37,090
All the old food's baked on.
418
00:19:37,090 --> 00:19:38,680
What are we supposed
to use for plates now?
419
00:19:38,680 --> 00:19:40,720
- And what's this?
420
00:19:41,750 --> 00:19:44,910
Dish washing liquid and rinse aid.
421
00:19:44,910 --> 00:19:46,910
- Yeah, from Mattsworth.
422
00:19:59,170 --> 00:20:01,440
- I didn't tell you the
whole truth just then.
423
00:20:03,660 --> 00:20:05,360
- I know you didn't.
424
00:20:05,360 --> 00:20:06,960
I already heard from Ram.
425
00:20:06,960 --> 00:20:09,100
- You mean you knew and
you didn't say anything?
426
00:20:09,100 --> 00:20:10,400
- Neither did you.
427
00:20:10,400 --> 00:20:12,950
- That's because I didn't
want you to get involved.
428
00:20:15,470 --> 00:20:17,050
Alright, it was stupid,
429
00:20:17,050 --> 00:20:19,640
but I hoped he change his
mind and forgot about it.
430
00:20:19,640 --> 00:20:21,790
- Ram never forgets
about things like that.
431
00:20:23,220 --> 00:20:24,620
- Are you angry with me?
432
00:20:26,220 --> 00:20:27,050
- No.
433
00:20:32,810 --> 00:20:34,260
- What are we gonna do about it?
434
00:20:36,170 --> 00:20:38,010
- We're not gonna do anything.
435
00:20:40,850 --> 00:20:41,900
- I don't understand.
436
00:20:42,970 --> 00:20:44,110
- Ram's too powerful.
437
00:20:45,010 --> 00:20:46,320
There's no way we can take him on.
438
00:20:46,320 --> 00:20:48,610
- But we can handle him!
439
00:20:48,610 --> 00:20:50,630
The two of us working together,
440
00:20:50,630 --> 00:20:52,320
we'd be much more than a match for him.
441
00:20:52,320 --> 00:20:53,200
- No.
442
00:20:53,200 --> 00:20:54,570
You don't know what you're saying.
443
00:20:54,570 --> 00:20:56,290
- But it's true!
444
00:20:56,290 --> 00:20:59,850
If we got rid of Ram, the
rest would follow you.
445
00:20:59,850 --> 00:21:02,550
Maybe not my sisters, but
they're nothing without him.
446
00:21:04,770 --> 00:21:06,440
Come on.
447
00:21:06,440 --> 00:21:08,580
This is a fight we can win.
448
00:21:08,580 --> 00:21:11,270
You and I have something we
should fight for, don't we?
449
00:21:15,670 --> 00:21:16,500
What is it?
450
00:21:19,140 --> 00:21:23,220
- If we brought down Ram,
there'd be no Techno's,
451
00:21:23,220 --> 00:21:26,200
no electricity, no medicines, no future.
452
00:21:27,670 --> 00:21:29,420
You and me, it's great,
453
00:21:30,570 --> 00:21:34,570
but the truth is we're not as
important as all those things.
454
00:21:38,310 --> 00:21:40,190
- You mean, I'm not worth it.
455
00:21:41,220 --> 00:21:42,620
Is that what you're saying?
456
00:21:42,620 --> 00:21:43,450
- No.
457
00:21:43,450 --> 00:21:44,370
- Yes it is!
458
00:21:45,260 --> 00:21:47,210
The reason you won't stand up to him
459
00:21:47,210 --> 00:21:49,510
is because you don't
think I'm worth the risk!
460
00:21:56,190 --> 00:21:57,030
You creep.
461
00:21:59,060 --> 00:22:00,910
You thoughtless low-life.
462
00:22:02,400 --> 00:22:04,930
What am I, some cheap little toy
463
00:22:04,930 --> 00:22:07,380
you hand over when the
big boys come out to play?
464
00:22:10,020 --> 00:22:10,850
Well?
465
00:22:12,480 --> 00:22:13,460
- I'm sorry Ebony.
466
00:22:14,850 --> 00:22:15,680
It's over.
467
00:22:23,560 --> 00:22:25,980
(door slams)
468
00:22:34,230 --> 00:22:35,100
- Leave us alone.
469
00:22:38,200 --> 00:22:39,560
- What's this?
470
00:22:39,560 --> 00:22:41,230
You come to finish the job?
471
00:22:41,230 --> 00:22:42,250
- Maybe I should.
472
00:22:43,220 --> 00:22:45,220
You thought that was
so clever, didn't you?
473
00:22:46,150 --> 00:22:48,380
Showing me up in front of Ram like that
474
00:22:48,380 --> 00:22:49,520
must've made your day.
475
00:22:50,420 --> 00:22:52,440
- You come and mining with me?
476
00:22:52,440 --> 00:22:55,330
- I'm staying here and so are you Lex.
477
00:22:57,490 --> 00:22:59,020
- Has Ram changed his mind?
478
00:22:59,020 --> 00:22:59,850
- No.
479
00:22:59,850 --> 00:23:00,930
I changed it for him.
480
00:23:01,800 --> 00:23:04,920
You ever heard of
electro-neural interface?
481
00:23:05,810 --> 00:23:06,650
- What?
482
00:23:08,390 --> 00:23:11,500
- It's a new technology, an untested one,
483
00:23:11,500 --> 00:23:13,540
and you're gonna learn all about it.
484
00:23:13,540 --> 00:23:14,740
- What are you talking about?
485
00:23:14,740 --> 00:23:17,080
- You're gonna be my guinea pig,
486
00:23:17,080 --> 00:23:19,530
and when I'm only halfway done with you,
487
00:23:19,530 --> 00:23:21,590
you're gonna wish you've
never have been born.
488
00:23:24,650 --> 00:23:25,690
Sweet dreams loser.
489
00:23:30,430 --> 00:23:34,980
♪ Listen to the wind blow ♪
490
00:23:34,980 --> 00:23:38,950
♪ Look inside, what does it show ♪
491
00:23:38,950 --> 00:23:42,590
♪ Time passing so very slow ♪
492
00:23:42,590 --> 00:23:47,030
♪ I see ♪
493
00:23:47,030 --> 00:23:51,300
♪ Dark clouds across the sky ♪
494
00:23:51,300 --> 00:23:54,670
♪ Children asking why ♪
495
00:23:54,670 --> 00:23:59,670
♪ Is there hope above for me ♪
496
00:24:03,370 --> 00:24:08,370
♪ Where is our love ♪
497
00:24:11,210 --> 00:24:14,960
♪ Lighten my life, let it be ♪
498
00:24:31,160 --> 00:24:34,900
♪ The dawn of a new day ♪
499
00:24:34,900 --> 00:24:38,800
♪ The child is born, who will pray ♪
500
00:24:38,800 --> 00:24:41,000
♪ For hope, peace and love ♪
501
00:24:41,000 --> 00:24:44,310
♪ What do they say ♪
502
00:24:44,310 --> 00:24:47,970
♪ The spirit of the
tribe is yours and mine ♪
503
00:24:47,970 --> 00:24:52,970
♪ The spirit of the
tribe is yours and mine ♪
34866
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.