Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,490 --> 00:00:02,910
(soft music)
2
00:00:06,040 --> 00:00:07,860
♪ Look into the future ♪
3
00:00:07,860 --> 00:00:11,700
♪ What do you see ♪
4
00:00:11,700 --> 00:00:13,490
♪ I really need to know now ♪
5
00:00:13,490 --> 00:00:16,420
♪ Is there a place for me ♪
6
00:00:16,420 --> 00:00:18,880
♪ If we're gonna survive ♪
7
00:00:18,880 --> 00:00:22,750
♪ The dream must stay alive ♪
8
00:00:22,750 --> 00:00:24,530
- Authorities are appealing for calm
9
00:00:24,530 --> 00:00:27,370
throughout the evacuation process.
10
00:00:28,610 --> 00:00:31,020
(soft music)
11
00:00:32,900 --> 00:00:33,730
- So it's true,
12
00:00:34,820 --> 00:00:36,890
you were one of Ram's prisoners?
13
00:00:36,890 --> 00:00:38,440
- Come to finish me off, Ebony?
14
00:00:39,310 --> 00:00:41,550
- I gotta admit, you're a hard woman
15
00:00:41,550 --> 00:00:43,270
to keep down, Amber.
16
00:00:43,270 --> 00:00:44,840
I can't even play a little computer game
17
00:00:44,840 --> 00:00:47,040
without you showing up
trying to spoil my fun.
18
00:00:47,040 --> 00:00:49,670
- For your information, that was no game.
19
00:00:49,670 --> 00:00:51,120
- Then why did you attack me?
20
00:00:52,420 --> 00:00:54,100
- Because I had to.
21
00:00:54,100 --> 00:00:55,880
- Amber, are you okay?
22
00:00:57,290 --> 00:00:58,580
- What's wrong with her?
23
00:00:58,580 --> 00:00:59,980
- Nothing, I'm fine, really.
24
00:01:01,190 --> 00:01:02,990
- What's this about a computer game?
25
00:01:05,320 --> 00:01:08,160
Are you involved with
these Technos, Ebony?
26
00:01:08,160 --> 00:01:09,830
Using people as pawns in some game?
27
00:01:09,830 --> 00:01:10,660
'Cause if you are, I--
28
00:01:10,660 --> 00:01:12,020
- No, I don't know know anything.
29
00:01:12,980 --> 00:01:14,840
Ram took me into his virtual play room
30
00:01:14,840 --> 00:01:18,190
and showed me some
stuff, before I knew it,
31
00:01:18,190 --> 00:01:20,130
we were being attacked.
32
00:01:20,130 --> 00:01:23,650
She was there, trying to waste me.
33
00:01:24,830 --> 00:01:27,040
All I did was defend myself.
34
00:01:27,040 --> 00:01:29,690
Go ahead, ask her.
35
00:01:29,690 --> 00:01:31,050
- Amber?
36
00:01:31,050 --> 00:01:34,420
- When you're in the
game, it's get or be got.
37
00:01:34,420 --> 00:01:36,260
If you get hit, you lose a life.
38
00:01:36,260 --> 00:01:38,390
- But if you score a hit you get one back.
39
00:01:38,390 --> 00:01:40,260
Like in the arcades.
40
00:01:40,260 --> 00:01:43,350
- And you expect me to believe
you're not involved in this?
41
00:01:43,350 --> 00:01:45,730
- I don't care what you think.
42
00:01:45,730 --> 00:01:48,830
Ram is giving me a hard
enough time without all this.
43
00:01:48,830 --> 00:01:50,930
If he finds out you guys
broke into his lab--
44
00:01:50,930 --> 00:01:54,250
- He is not going to find out though.
45
00:01:54,250 --> 00:01:57,070
Unless of course you sold
out to the Technos, Ebony,
46
00:01:57,070 --> 00:01:59,460
and I can't image you'd do such a thing.
47
00:02:00,890 --> 00:02:03,960
- Well Ebony has been
doing deals on our behalf.
48
00:02:04,970 --> 00:02:05,800
Mostly.
49
00:02:06,740 --> 00:02:10,410
- Look, I'm out there every
day protecting all of you.
50
00:02:10,410 --> 00:02:12,220
How long do you think the
Mallrats would have lasted
51
00:02:12,220 --> 00:02:14,690
against the Technos without me?
52
00:02:14,690 --> 00:02:16,990
- Well, now you have a perfect opportunity
53
00:02:16,990 --> 00:02:18,140
to prove your loyalty.
54
00:02:19,000 --> 00:02:20,100
- How about it, Ebony?
55
00:02:21,030 --> 00:02:22,080
You gonna turn us in?
56
00:02:24,620 --> 00:02:26,080
- Wait and see.
57
00:02:30,240 --> 00:02:31,070
- Ebony!
58
00:02:31,070 --> 00:02:31,900
- Let her go.
59
00:02:33,600 --> 00:02:37,440
- Look, maybe we should
find somewhere else to live
60
00:02:37,440 --> 00:02:38,830
- You're not going anywhere.
61
00:02:38,830 --> 00:02:40,640
- Except back to bed.
62
00:02:40,640 --> 00:02:42,320
Amber, you're in no condition.
63
00:02:43,160 --> 00:02:45,600
Let us worry about Ebony.
64
00:02:45,600 --> 00:02:48,020
(soft music)
65
00:02:56,680 --> 00:02:58,390
- I can't stay long.
66
00:02:58,390 --> 00:02:59,220
- You okay babe?
67
00:02:59,220 --> 00:03:01,280
You look terrible, what's wrong?
68
00:03:01,280 --> 00:03:03,290
- I can't handle this.
69
00:03:03,290 --> 00:03:06,030
- I know, if you're upset
because I missed our date--
70
00:03:06,030 --> 00:03:07,970
- No, it's not that.
71
00:03:09,880 --> 00:03:11,120
It's Java, Lex.
72
00:03:12,080 --> 00:03:13,440
- Is that all?
73
00:03:13,440 --> 00:03:14,600
- Are you kidding?
74
00:03:14,600 --> 00:03:16,460
What if she tells Ram about us?
75
00:03:16,460 --> 00:03:17,850
- What if she does?
76
00:03:17,850 --> 00:03:19,740
What are you, his property or something?
77
00:03:19,740 --> 00:03:21,530
- Yes, actually.
78
00:03:21,530 --> 00:03:26,280
Look, I think we should, you
know, cool it for a while.
79
00:03:27,250 --> 00:03:28,640
- What?
80
00:03:28,640 --> 00:03:29,980
Because of Java?
81
00:03:29,980 --> 00:03:31,920
She's your sister, she's
not gonna rat on you.
82
00:03:31,920 --> 00:03:33,470
- You don't know her like I do.
83
00:03:35,700 --> 00:03:37,000
- Come sit down.
84
00:03:37,000 --> 00:03:39,860
- No, Lex, I'm scared.
85
00:03:39,860 --> 00:03:42,470
- Nothing's gonna happen, I promise.
86
00:03:42,470 --> 00:03:45,680
Come and sit down and we'll
talk this through, okay?
87
00:03:48,530 --> 00:03:51,010
You know what this is
really about, don't you?
88
00:03:51,010 --> 00:03:52,290
- What?
89
00:03:52,290 --> 00:03:53,510
- She's jealous.
90
00:03:53,510 --> 00:03:54,630
- Of me?
91
00:03:54,630 --> 00:03:55,940
- Of us.
92
00:03:55,940 --> 00:03:56,840
Of what we've got.
93
00:03:58,570 --> 00:03:59,770
She's jealous of this.
94
00:04:00,760 --> 00:04:02,080
- Don't Lex.
95
00:04:02,080 --> 00:04:04,420
(kissing)
96
00:04:04,420 --> 00:04:06,100
- And this.
97
00:04:06,100 --> 00:04:07,930
(kissing)
98
00:04:07,930 --> 00:04:09,610
(soft music)
99
00:04:09,610 --> 00:04:10,880
And this.
100
00:04:10,880 --> 00:04:13,390
(laughing)
101
00:04:13,390 --> 00:04:15,800
(soft music)
102
00:04:18,170 --> 00:04:19,000
- Ebony!
103
00:04:22,020 --> 00:04:25,950
- Let me guess, you tried
insults, but that didn't work.
104
00:04:25,950 --> 00:04:27,270
Now you're gonna beg for your life.
105
00:04:27,270 --> 00:04:28,670
Am I getting warm?
106
00:04:28,670 --> 00:04:30,170
- Not my life,
107
00:04:31,280 --> 00:04:32,660
Amber's.
108
00:04:32,660 --> 00:04:36,370
You have no idea what she's been through.
109
00:04:36,370 --> 00:04:37,690
- What?
110
00:04:37,690 --> 00:04:38,920
You mean losing Bray?
111
00:04:39,950 --> 00:04:42,430
No I can't imagine what that feels like.
112
00:04:42,430 --> 00:04:45,740
- Come on, Ebony, you can't
support these monsters,
113
00:04:45,740 --> 00:04:47,070
what they're doing to people.
114
00:04:47,070 --> 00:04:49,650
- I don't support
anybody but myself, okay?
115
00:04:49,650 --> 00:04:52,040
- Yeah, and that is what I'm afraid of.
116
00:04:54,550 --> 00:04:56,660
- What happened to you two anyway?
117
00:04:56,660 --> 00:04:59,550
Why didn't you get out
while you had the chance?
118
00:04:59,550 --> 00:05:01,530
- We stayed with the Echos for a while,
119
00:05:01,530 --> 00:05:03,290
or what's left of them.
120
00:05:03,290 --> 00:05:05,270
And I promise, Ebony, that as soon
121
00:05:05,270 --> 00:05:07,910
as Amber's strong enough,
we're gonna go back.
122
00:05:07,910 --> 00:05:09,220
Our babies are there.
123
00:05:11,950 --> 00:05:15,180
I just want you to know that
whatever you might think
124
00:05:15,180 --> 00:05:20,170
of me or Amber, we are
no threat to the Technos
125
00:05:21,210 --> 00:05:22,040
or to you.
126
00:05:23,080 --> 00:05:25,500
(soft music)
127
00:05:34,720 --> 00:05:36,300
- How many fingers am I holding up?
128
00:05:36,300 --> 00:05:37,530
- Four.
129
00:05:37,530 --> 00:05:39,610
- Good, you're still a
bit shaken up though,
130
00:05:39,610 --> 00:05:41,760
but after a bit of rest,
you should be all right.
131
00:05:41,760 --> 00:05:43,320
- Thanks.
132
00:05:43,320 --> 00:05:44,150
- Chloe!
133
00:05:46,880 --> 00:05:48,380
Are you going out?
134
00:05:48,380 --> 00:05:49,740
- What does it look like?
135
00:05:49,740 --> 00:05:51,470
- I'm sorry to keep nagging,
but you could at least
136
00:05:51,470 --> 00:05:52,730
tell us where you're going.
137
00:05:52,730 --> 00:05:53,700
- Why?
138
00:05:53,700 --> 00:05:55,210
- In case you get in any trouble.
139
00:05:55,210 --> 00:05:57,470
- What possible trouble could I get into?
140
00:05:57,470 --> 00:05:58,460
- You're going out with Ved?
141
00:05:58,460 --> 00:06:00,170
- I can take care of myself!
142
00:06:05,440 --> 00:06:06,670
- What's wrong with her?
143
00:06:06,670 --> 00:06:07,900
- Nothing, apparently.
144
00:06:08,910 --> 00:06:10,370
- Hmm, well how's Amber?
145
00:06:11,630 --> 00:06:12,460
- She's okay.
146
00:06:12,460 --> 00:06:13,660
- Is she up for talking?
147
00:06:14,630 --> 00:06:16,060
- Why?
148
00:06:16,060 --> 00:06:16,890
- No reason.
149
00:06:18,510 --> 00:06:20,210
Looks like you got your hands full.
150
00:06:23,920 --> 00:06:26,370
- So which is better?
151
00:06:26,370 --> 00:06:29,340
Reality specs or the real thing?
152
00:06:30,360 --> 00:06:32,890
- I think we both know the answer to that.
153
00:06:32,890 --> 00:06:34,260
Why else would I be here?
154
00:06:35,240 --> 00:06:37,410
- Well, you could be spying on me.
155
00:06:37,410 --> 00:06:38,420
- Oh yeah?
156
00:06:38,420 --> 00:06:41,530
Like you Mallrats are such
a big threat tot he Technos.
157
00:06:41,530 --> 00:06:43,120
Get real, Lex.
158
00:06:43,120 --> 00:06:43,950
- Could be.
159
00:06:44,840 --> 00:06:46,180
There's all sorts of things going on
160
00:06:46,180 --> 00:06:47,920
that you don't know about.
161
00:06:47,920 --> 00:06:51,230
Actually, that's the reason
I couldn't make it yesterday.
162
00:06:51,230 --> 00:06:52,600
- What kinda stuff?
163
00:06:55,020 --> 00:06:57,290
- Come back to bed and I might tell you.
164
00:06:57,290 --> 00:06:58,190
- Get real.
165
00:07:00,700 --> 00:07:03,380
I'm spending way too much time here.
166
00:07:03,380 --> 00:07:05,270
Java's warned me already.
167
00:07:05,270 --> 00:07:06,440
If it gets back to Ram--
168
00:07:06,440 --> 00:07:08,360
- She's not gonna say anything.
169
00:07:08,360 --> 00:07:09,640
- How do you know?
170
00:07:09,640 --> 00:07:11,470
- She gave me the same line
171
00:07:11,470 --> 00:07:12,810
and nothing's happened yet, has it?
172
00:07:12,810 --> 00:07:13,860
- She spoke to you?
173
00:07:13,860 --> 00:07:15,200
- She was here yesterday.
174
00:07:15,200 --> 00:07:16,810
- You mean she knows about this place?
175
00:07:16,810 --> 00:07:17,890
- So what?
176
00:07:17,890 --> 00:07:19,260
- Why didn't you tell me?
177
00:07:19,260 --> 00:07:21,400
- What are you getting so excited about?
178
00:07:21,400 --> 00:07:23,520
- I need my head examined.
179
00:07:23,520 --> 00:07:24,960
- Siva!
180
00:07:24,960 --> 00:07:27,370
(soft music)
181
00:07:28,310 --> 00:07:29,500
- Remember the Locos?
182
00:07:30,590 --> 00:07:32,170
I always used to think,
183
00:07:32,170 --> 00:07:34,760
at least it can't get any worse than this.
184
00:07:34,760 --> 00:07:35,660
But you know what?
185
00:07:36,790 --> 00:07:38,010
So it was a pussy cat.
186
00:07:39,020 --> 00:07:41,220
- Hey, try not to think about it.
187
00:07:42,420 --> 00:07:44,500
- Amber, you okay?
188
00:07:47,040 --> 00:07:49,570
We thought we'd lost
you there for a while.
189
00:07:49,570 --> 00:07:52,250
- I feel like I lost myself.
190
00:07:52,250 --> 00:07:53,790
- Amber, is there anything you can me
191
00:07:53,790 --> 00:07:56,130
about this technology, how it works?
192
00:07:57,340 --> 00:07:58,290
- Not much.
193
00:07:59,290 --> 00:08:02,460
You're looking at a
screen, but it wraps around
194
00:08:02,460 --> 00:08:03,830
so you can't turn away.
195
00:08:05,330 --> 00:08:08,470
You can close your eyes,
but when you open them,
196
00:08:08,470 --> 00:08:11,420
sometimes it's pretty
and sometimes it's scary.
197
00:08:12,350 --> 00:08:14,020
You can walk or run wherever you want,
198
00:08:14,020 --> 00:08:17,160
but the trouble is, so can they.
199
00:08:18,030 --> 00:08:18,860
- They?
200
00:08:19,840 --> 00:08:20,670
- The enemy.
201
00:08:22,260 --> 00:08:25,560
Springing out at you from behind
every doorway, every tree.
202
00:08:27,130 --> 00:08:29,980
Just keep coming at you
over and over again,
203
00:08:29,980 --> 00:08:33,020
trying to get you, and
there's no where to run
204
00:08:33,020 --> 00:08:36,060
and it just goes on and on and on.
205
00:08:37,360 --> 00:08:39,780
(soft music)
206
00:08:43,390 --> 00:08:44,830
- You wanted to see me?
207
00:08:44,830 --> 00:08:46,470
- Did you get my gift?
208
00:08:46,470 --> 00:08:48,250
- Chocolates.
209
00:08:48,250 --> 00:08:49,130
Very nice.
210
00:08:49,130 --> 00:08:51,510
- I chose the hard centers.
211
00:08:51,510 --> 00:08:53,160
Was that right?
212
00:08:53,160 --> 00:08:55,050
- How did you guess?
213
00:08:56,580 --> 00:09:01,170
- And uh, how are those flowers doing?
214
00:09:01,170 --> 00:09:02,950
We said that once they wilted--
215
00:09:02,950 --> 00:09:04,990
- I'd give you my answer, I know.
216
00:09:04,990 --> 00:09:07,490
But they're still going
strong, they're beautiful.
217
00:09:08,510 --> 00:09:09,570
- And so are you.
218
00:09:11,590 --> 00:09:13,770
But I still want my answer.
219
00:09:13,770 --> 00:09:16,330
- Isn't there a small
problem with your idea, Ram?
220
00:09:16,330 --> 00:09:18,920
Having my sisters and I for your wives?
221
00:09:18,920 --> 00:09:21,730
I mean, we don't get on,
you've seen it for yourself.
222
00:09:21,730 --> 00:09:22,880
Whenever we're together--
223
00:09:22,880 --> 00:09:25,120
- Don't be avert, Ebony.
224
00:09:25,120 --> 00:09:27,370
This feud with your sisters,
225
00:09:27,370 --> 00:09:29,210
I can make it disappear like that.
226
00:09:33,080 --> 00:09:34,880
I will give you more time,
227
00:09:35,850 --> 00:09:37,200
but not too much more.
228
00:09:40,560 --> 00:09:42,890
Do we understand each other?
229
00:09:42,890 --> 00:09:45,310
(soft music)
230
00:09:53,240 --> 00:09:54,140
- Everything okay?
231
00:09:56,180 --> 00:09:57,780
- It is now you're here.
232
00:09:57,780 --> 00:10:00,700
Let's go somewhere, let's
just get out of here.
233
00:10:00,700 --> 00:10:02,220
- What is it?
234
00:10:02,220 --> 00:10:03,990
What was Ram talking about?
235
00:10:03,990 --> 00:10:07,970
- Oh, computers, the usual stuff.
236
00:10:07,970 --> 00:10:10,300
That guy gives me the creeps.
237
00:10:10,300 --> 00:10:11,700
- Try working for him.
238
00:10:11,700 --> 00:10:13,480
- Did you find out any
more about the raid?
239
00:10:14,310 --> 00:10:16,560
- I know where it
happened, that's about all.
240
00:10:17,610 --> 00:10:19,380
- Jay, do you trust me?
241
00:10:19,380 --> 00:10:21,430
- Right now, you're the only one I trust.
242
00:10:22,650 --> 00:10:24,260
- I know who did it.
243
00:10:24,260 --> 00:10:25,360
- The raid?
244
00:10:25,360 --> 00:10:26,900
- It was the Mallrats.
245
00:10:26,900 --> 00:10:29,700
They sprung some kids,
one of them was Amber.
246
00:10:30,720 --> 00:10:33,590
I told you about her, she's
a big shot in the city.
247
00:10:33,590 --> 00:10:34,990
She'd have been their leader but--
248
00:10:34,990 --> 00:10:37,350
- Don't tell me, you had other plans?
249
00:10:38,400 --> 00:10:39,670
- It wasn't like that.
250
00:10:39,670 --> 00:10:41,240
- Why are you telling met his, Ebony?
251
00:10:41,240 --> 00:10:43,380
- I don't like the way he treats you.
252
00:10:43,380 --> 00:10:45,920
You're a general, but
he's freezing you out.
253
00:10:45,920 --> 00:10:48,020
Whereas if it turns
out you're the only one
254
00:10:48,020 --> 00:10:48,850
who knows what's going on--
255
00:10:48,850 --> 00:10:50,050
- If only that were true.
256
00:10:50,960 --> 00:10:52,780
I want to check the facts first.
257
00:10:52,780 --> 00:10:55,410
Starting with this software land.
258
00:10:55,410 --> 00:10:57,980
- Well, how you gonna get
through their security?
259
00:10:57,980 --> 00:11:00,150
- By ordering them to let me in.
260
00:11:00,150 --> 00:11:01,690
Like you said, I'm a general.
261
00:11:03,380 --> 00:11:04,210
Wanna come?
262
00:11:08,510 --> 00:11:11,350
- Didn't they ever take
this helmet thing off?
263
00:11:11,350 --> 00:11:13,630
- Only for sleeping and eating.
264
00:11:13,630 --> 00:11:15,880
They were testing our endurance.
265
00:11:18,050 --> 00:11:19,860
- Seems we got to you just in time.
266
00:11:21,330 --> 00:11:25,690
- The worst part, the game,
it gets inside your head.
267
00:11:26,720 --> 00:11:28,590
After a while you can't even sleep.
268
00:11:30,690 --> 00:11:33,250
You close your eyes and
you're right back in there.
269
00:11:37,590 --> 00:11:40,650
This one time I, I thought I saw Bray.
270
00:11:42,570 --> 00:11:44,750
I called out to him and he,
271
00:11:44,750 --> 00:11:46,480
he just looked straight through me
272
00:11:46,480 --> 00:11:49,010
and turned and walked away.
273
00:11:50,570 --> 00:11:53,740
I tried to follow him, but I lost him.
274
00:11:54,930 --> 00:11:57,020
(crying)
275
00:11:58,100 --> 00:12:00,520
(soft music)
276
00:12:17,050 --> 00:12:19,250
- You've been with him.
277
00:12:19,250 --> 00:12:20,780
- Why do you say that?
278
00:12:20,780 --> 00:12:23,170
- Don't lie to me, Siva!
279
00:12:23,170 --> 00:12:26,540
- I wanted to tell you,
I did see Lex today.
280
00:12:26,540 --> 00:12:28,330
But it was only to say goodbye.
281
00:12:28,330 --> 00:12:29,730
- You broke it off with him.
282
00:12:30,870 --> 00:12:32,110
Really?
283
00:12:32,110 --> 00:12:33,210
- Really.
284
00:12:33,210 --> 00:12:35,800
- Good, now you're being sensible.
285
00:12:35,800 --> 00:12:37,650
- I did what you asked, and I don't want
286
00:12:37,650 --> 00:12:39,030
to hear it anymore.
287
00:12:43,140 --> 00:12:45,030
- What do you mean I can't go in?
288
00:12:45,030 --> 00:12:46,810
You don't tell me where
I can and can't go.
289
00:12:46,810 --> 00:12:48,490
- I'm sorry, sir, Ram's orders.
290
00:12:48,490 --> 00:12:49,740
I have the authorization.
291
00:12:49,740 --> 00:12:50,570
- Yeah?
292
00:12:50,570 --> 00:12:52,370
How's this for authorization.
293
00:12:52,370 --> 00:12:54,820
Step away, soldier, I
don't want you to get hurt.
294
00:12:56,670 --> 00:12:57,500
- Jay.
295
00:13:00,570 --> 00:13:01,400
What's up?
296
00:13:02,310 --> 00:13:03,840
I'll take over from here.
297
00:13:07,360 --> 00:13:08,990
Come on in.
298
00:13:08,990 --> 00:13:11,410
(soft music)
299
00:13:21,140 --> 00:13:22,140
After what you said,
300
00:13:23,150 --> 00:13:25,720
I thought I'd check this
place out for myself.
301
00:13:25,720 --> 00:13:29,140
I thought Ram was exaggerating,
you know how he is.
302
00:13:31,170 --> 00:13:33,270
Then I soon discovered how much
fun these guys were having.
303
00:13:33,270 --> 00:13:35,190
I mean, if that's not happiness,
304
00:13:35,190 --> 00:13:37,300
then I don't know what is.
305
00:13:37,300 --> 00:13:38,480
- Yeah, looks that way.
306
00:13:38,480 --> 00:13:40,400
- I've been asking around lately.
307
00:13:40,400 --> 00:13:42,110
Seems to me those guys that got busted out
308
00:13:42,110 --> 00:13:43,920
didn't even wanna go.
309
00:13:43,920 --> 00:13:44,750
- Is that so?
310
00:13:44,750 --> 00:13:47,330
- Absolutely, I mean,
who'd wanna leave this?
311
00:13:48,200 --> 00:13:49,600
And their leaders?
312
00:13:49,600 --> 00:13:51,050
The guys who busted them out?
313
00:13:52,060 --> 00:13:53,500
They had to beg them to leave.
314
00:13:53,500 --> 00:13:55,710
They've been having so much fun here.
315
00:13:55,710 --> 00:14:00,080
- Well Jay, I said you
were being paranoid.
316
00:14:00,080 --> 00:14:02,420
- Hey, could happen to anyone.
317
00:14:02,420 --> 00:14:05,310
It's like I said, Ram overreacted.
318
00:14:05,310 --> 00:14:08,380
But these guys are just coming
up to try out this stuff.
319
00:14:08,380 --> 00:14:10,360
You want me to hook you up for a spin?
320
00:14:10,360 --> 00:14:12,910
- Thanks Ved, maybe another time.
321
00:14:12,910 --> 00:14:13,740
- No problem.
322
00:14:15,040 --> 00:14:17,290
(cheering)
323
00:14:21,600 --> 00:14:22,530
Knock it off!
324
00:14:24,100 --> 00:14:26,940
They're gone.
325
00:14:26,940 --> 00:14:28,310
Perfect.
326
00:14:28,310 --> 00:14:30,560
(laughing)
327
00:14:33,260 --> 00:14:35,820
- Why did you let him get away with that?
328
00:14:35,820 --> 00:14:37,950
He treated you like a fool.
329
00:14:37,950 --> 00:14:39,800
- We have no proof that Ved was lying.
330
00:14:39,800 --> 00:14:40,770
- What?
331
00:14:40,770 --> 00:14:43,640
You know as well as I
do he was scamming you.
332
00:14:43,640 --> 00:14:45,680
- I said we have no proof.
333
00:14:45,680 --> 00:14:48,680
Everything I said of Ved
goes directly back to Ram.
334
00:14:48,680 --> 00:14:51,640
I have to be careful now,
things are different, Ebony.
335
00:14:51,640 --> 00:14:53,230
- I didn't' realize that Ved was
336
00:14:53,230 --> 00:14:55,070
that deeply involved with Ram.
337
00:14:55,070 --> 00:14:58,080
- Neither did I, not until today.
338
00:14:58,080 --> 00:15:00,940
You know, I never saw it coming.
339
00:15:00,940 --> 00:15:03,040
All this time I've been
living with a genius
340
00:15:03,040 --> 00:15:04,880
and I didn't even know it.
341
00:15:04,880 --> 00:15:06,540
- Putting up with these people,
342
00:15:06,540 --> 00:15:08,470
playing their stupid games all the time.
343
00:15:08,470 --> 00:15:10,370
That makes you the genius in my books.
344
00:15:11,240 --> 00:15:13,660
(soft music)
345
00:15:16,810 --> 00:15:20,420
(tires screeching)
346
00:15:20,420 --> 00:15:21,880
- You're late.
347
00:15:21,880 --> 00:15:24,120
- Something I had to take care of.
348
00:15:24,120 --> 00:15:25,980
So what's the story, Chlo?
349
00:15:25,980 --> 00:15:26,930
Your place or mine?
350
00:15:28,020 --> 00:15:28,850
- Neither.
351
00:15:32,590 --> 00:15:35,050
- I told you to give
yourself to sector six
352
00:15:35,050 --> 00:15:37,270
and you still went to sector four.
353
00:15:37,270 --> 00:15:38,370
What's wrong with you?
354
00:15:39,300 --> 00:15:40,230
Lex,
355
00:15:40,230 --> 00:15:41,350
get outta here.
356
00:15:43,510 --> 00:15:46,290
- Before you say anything,
I'm here on business.
357
00:15:46,290 --> 00:15:47,420
- Yeah, like what?
358
00:15:48,310 --> 00:15:49,720
- Uh, the power?
359
00:15:49,720 --> 00:15:51,320
Yeah, the electricity.
360
00:15:51,320 --> 00:15:52,800
- What about it?
361
00:15:52,800 --> 00:15:54,530
- Well, I heard you
were doing it in rounds,
362
00:15:54,530 --> 00:15:55,880
sector by sector?
363
00:15:55,880 --> 00:15:58,560
- Yes, we are, and what's
that got to do with you?
364
00:15:58,560 --> 00:16:00,930
- As the sherif, quite a lot actually.
365
00:16:00,930 --> 00:16:02,000
I've gotta let my people know,
366
00:16:02,000 --> 00:16:04,070
so they don't fry themselves.
367
00:16:04,070 --> 00:16:05,260
Have you had a look out there, Java,
368
00:16:05,260 --> 00:16:07,070
it's like Armageddon.
369
00:16:07,070 --> 00:16:10,200
- Okay, you want to speak
to the chief engineer?
370
00:16:10,200 --> 00:16:11,850
Go to the lobby and ask them.
371
00:16:11,850 --> 00:16:13,710
- It's what I was trying to do.
372
00:16:13,710 --> 00:16:16,130
(soft music)
373
00:16:21,500 --> 00:16:23,670
(beeping)
374
00:16:30,070 --> 00:16:31,510
- What are you doing here?
375
00:16:31,510 --> 00:16:33,920
- I can't live without you babe.
376
00:16:33,920 --> 00:16:36,480
I was getting lonely, so I
though, you know, we could--
377
00:16:36,480 --> 00:16:38,920
- Oh no you don't.
378
00:16:38,920 --> 00:16:39,750
Java--
379
00:16:39,750 --> 00:16:41,700
- I've talked to Java, she's cool.
380
00:16:41,700 --> 00:16:43,340
She thinks I'm here on business.
381
00:16:43,340 --> 00:16:45,310
- The triage of cool.
382
00:16:45,310 --> 00:16:48,990
Lex, please, you can't do this, not here.
383
00:16:48,990 --> 00:16:50,500
Ram could come in any minute.
384
00:16:50,500 --> 00:16:52,750
What are you gonna tell
him if he finds you?
385
00:16:52,750 --> 00:16:53,580
- Business.
386
00:16:57,220 --> 00:16:58,820
- Please leave, now.
387
00:17:00,030 --> 00:17:01,460
- Okay, I'm leaving.
388
00:17:02,410 --> 00:17:04,280
Just one kiss.
389
00:17:04,280 --> 00:17:06,100
One proper kiss.
390
00:17:06,100 --> 00:17:07,630
- You promise?
391
00:17:07,630 --> 00:17:08,460
- Vert's honor.
392
00:17:09,360 --> 00:17:11,780
(soft music)
393
00:17:17,820 --> 00:17:19,260
(knocking)
394
00:17:19,260 --> 00:17:20,090
- Just a minute.
395
00:17:24,850 --> 00:17:26,970
Yes, what do you want?
396
00:17:26,970 --> 00:17:28,470
I'm in the middle of something.
397
00:17:29,540 --> 00:17:31,440
- I just, I,
398
00:17:33,370 --> 00:17:35,950
nothing, sorry, doesn't matter.
399
00:17:37,130 --> 00:17:39,540
(soft music)
400
00:17:50,980 --> 00:17:52,370
- What did you think?
401
00:17:53,410 --> 00:17:54,240
- Hmm?
402
00:17:55,240 --> 00:17:56,220
- Was it okay?
403
00:17:56,220 --> 00:17:57,050
- Was what okay?
404
00:17:58,030 --> 00:17:59,280
Oh yeah, guess so.
405
00:18:02,100 --> 00:18:04,370
- Is that all you have to say about it?
406
00:18:04,370 --> 00:18:05,280
- Guess so.
407
00:18:08,050 --> 00:18:10,470
(soft music)
408
00:18:30,780 --> 00:18:31,970
- Hi.
409
00:18:31,970 --> 00:18:33,640
- How did you get in here?
410
00:18:33,640 --> 00:18:34,590
- I know my way in.
411
00:18:36,020 --> 00:18:37,020
I came to see Amber.
412
00:18:38,030 --> 00:18:39,720
- There's no one here by--
413
00:18:39,720 --> 00:18:42,750
- Please, I have no weapon.
414
00:18:42,750 --> 00:18:44,320
I'm alone.
415
00:18:44,320 --> 00:18:45,990
Do you honestly think I
would come here like this
416
00:18:45,990 --> 00:18:47,670
if I wanted to arrest her?
417
00:18:48,750 --> 00:18:50,150
I just want to speak to her.
418
00:18:53,470 --> 00:18:55,080
- So why do they call you Mouse?
419
00:18:56,920 --> 00:18:58,540
Well I think it's pretty.
420
00:18:58,540 --> 00:18:59,370
It suits you.
421
00:19:05,690 --> 00:19:07,710
- Amber, there's someone to see you.
422
00:19:10,350 --> 00:19:11,240
This is Jay.
423
00:19:12,360 --> 00:19:14,460
- He's one of the Technos.
424
00:19:14,460 --> 00:19:16,880
(soft music)
425
00:19:26,430 --> 00:19:27,630
- How did it go?
426
00:19:30,030 --> 00:19:32,030
The business with your brother.
427
00:19:32,030 --> 00:19:34,930
- Oh, oh yeah, yeah, he bought it.
428
00:19:34,930 --> 00:19:36,480
- But you're not happy, Ved.
429
00:19:36,480 --> 00:19:38,780
You're thinking that
perhaps I've pushed too far,
430
00:19:38,780 --> 00:19:40,200
overstepped the mark.
431
00:19:40,200 --> 00:19:41,490
- No, no, not at all.
432
00:19:41,490 --> 00:19:43,500
I don't mind doing it,
I mean, I wanted Jay
433
00:19:43,500 --> 00:19:45,120
off my back as much as you did.
434
00:19:45,120 --> 00:19:47,740
- He's a good man, your
brother, an honest man.
435
00:19:48,730 --> 00:19:52,040
But he doesn't see the larger
picture as we do, does he Ved?
436
00:19:52,040 --> 00:19:53,790
He's forever stuck in this world
437
00:19:53,790 --> 00:19:57,940
while you and I roam the universe.
438
00:19:57,940 --> 00:20:00,630
(door opening)
439
00:20:00,630 --> 00:20:02,110
- We've been robbed.
440
00:20:02,110 --> 00:20:02,940
- What?
441
00:20:02,940 --> 00:20:05,020
- Computers, half a dozen of them taken
442
00:20:05,020 --> 00:20:07,470
from the store some time today.
443
00:20:07,470 --> 00:20:09,320
- How could this happen?!
444
00:20:09,320 --> 00:20:10,940
Where was security?!
445
00:20:10,940 --> 00:20:13,320
I mean first the lab and now this?
446
00:20:13,320 --> 00:20:15,660
What is going on around here?!
447
00:20:15,660 --> 00:20:17,460
(yelling)
448
00:20:17,460 --> 00:20:19,880
(soft music)
449
00:20:21,110 --> 00:20:23,390
- I know I'm being sold
a lie, just looking
450
00:20:23,390 --> 00:20:24,390
at you I can tell that--
451
00:20:24,390 --> 00:20:25,860
- What do you want?
452
00:20:25,860 --> 00:20:27,510
- Just,
453
00:20:27,510 --> 00:20:29,460
to see for myself.
454
00:20:29,460 --> 00:20:30,390
- And then what?
455
00:20:31,300 --> 00:20:32,720
- I don't know.
456
00:20:32,720 --> 00:20:33,820
- Look, maybe you should go.
457
00:20:33,820 --> 00:20:34,960
- No.
458
00:20:34,960 --> 00:20:37,260
I wanna hear this.
459
00:20:37,260 --> 00:20:40,240
I wanna know if he thinks
it was all worth it.
460
00:20:40,240 --> 00:20:41,940
Laying waste to an entire city,
461
00:20:41,940 --> 00:20:44,870
taking our friends, and just
for a bunch of torturers
462
00:20:44,870 --> 00:20:47,200
who won't even tell their
generals what's going on?
463
00:20:47,200 --> 00:20:49,300
- I tried to bring about a new society.
464
00:20:49,300 --> 00:20:50,130
I tried my best.
465
00:20:50,130 --> 00:20:51,130
- Yeah?
466
00:20:51,130 --> 00:20:52,610
Well your best wasn't good enough.
467
00:20:52,610 --> 00:20:55,280
It wasn't nearly good enough.
468
00:20:55,280 --> 00:20:57,700
(soft music)
469
00:21:11,460 --> 00:21:12,950
- One more for the road?
470
00:21:12,950 --> 00:21:13,970
- No.
471
00:21:13,970 --> 00:21:16,420
- You're the life and soul tonight.
472
00:21:16,420 --> 00:21:19,070
- Yeah, sorry.
473
00:21:19,070 --> 00:21:20,270
- Anything on your mind?
474
00:21:21,530 --> 00:21:22,800
- You don't wanna know.
475
00:21:23,820 --> 00:21:25,220
- Well, I'm going back to the mall.
476
00:21:25,220 --> 00:21:26,050
You coming?
477
00:21:27,370 --> 00:21:28,730
- You know, I think I'm just gonna
478
00:21:28,730 --> 00:21:30,680
take a bit of a walk and clear my head.
479
00:21:31,770 --> 00:21:33,410
- Suit yourself, goodnight.
480
00:21:34,940 --> 00:21:36,300
- Night, Dee.
481
00:21:36,300 --> 00:21:38,720
(soft music)
482
00:21:53,320 --> 00:21:55,490
- How do we know we can trust you?
483
00:21:55,490 --> 00:21:56,610
- You don't.
484
00:21:56,610 --> 00:21:59,200
- Well then, why should I let you leave?
485
00:21:59,200 --> 00:22:01,630
- I told certain people I cam here.
486
00:22:01,630 --> 00:22:03,430
I haven't completely lost it, Pride.
487
00:22:06,350 --> 00:22:08,730
You say that Amber was the
leader of this tribe once?
488
00:22:08,730 --> 00:22:10,050
- Not just this one.
489
00:22:11,930 --> 00:22:12,790
- I can see why.
490
00:22:14,910 --> 00:22:16,630
Well, I better go.
491
00:22:22,180 --> 00:22:25,040
- Hey Chloe, did you have a nice time?
492
00:22:25,040 --> 00:22:25,870
- Not bad.
493
00:22:32,340 --> 00:22:34,760
(soft music)
494
00:22:36,830 --> 00:22:37,910
(owl hooting)
495
00:22:37,910 --> 00:22:38,740
- Siva?
496
00:22:42,700 --> 00:22:43,530
Java?
497
00:22:48,080 --> 00:22:48,910
Nice work.
498
00:22:53,080 --> 00:22:54,860
- Hi Lex.
499
00:22:54,860 --> 00:22:56,730
Thinking of going digital?
500
00:22:56,730 --> 00:22:57,760
- What is this?
501
00:22:57,760 --> 00:23:00,200
- Well it's really quite simple.
502
00:23:00,200 --> 00:23:04,390
That's stolen property, and
we're here to take it back.
503
00:23:05,340 --> 00:23:07,930
- Wait a minute, I don't
know anything that.
504
00:23:07,930 --> 00:23:11,030
- Well don't worry, you
can tell Ram all about it.
505
00:23:12,180 --> 00:23:16,440
I should warn you though,
he's in a pretty bad mood.
506
00:23:16,440 --> 00:23:17,830
- Get outta here.
507
00:23:17,830 --> 00:23:21,330
- Don't worry, we're leaving,
and you're coming too.
508
00:23:22,170 --> 00:23:24,720
I hope you know a good lawyer, Lex,
509
00:23:24,720 --> 00:23:26,070
'cause you're under arrest.
510
00:23:27,090 --> 00:23:29,510
(soft music)
511
00:23:31,230 --> 00:23:35,090
♪ Listen to the wind blow ♪
512
00:23:35,090 --> 00:23:39,510
♪ Look inside what does it show ♪
513
00:23:39,510 --> 00:23:42,690
♪ Time passing so very slow ♪
514
00:23:42,690 --> 00:23:46,810
♪ I see ♪
515
00:23:46,810 --> 00:23:51,140
♪ Dark clouds across the sky ♪
516
00:23:51,140 --> 00:23:55,170
♪ Children asking why ♪
517
00:23:55,170 --> 00:24:00,170
♪ Is there hope above for me ♪
518
00:24:03,030 --> 00:24:08,030
♪ Where is all the love ♪
519
00:24:11,240 --> 00:24:16,240
♪ Lighten my life let it be ♪
520
00:24:16,440 --> 00:24:18,360
♪ Yeah ♪
521
00:24:19,860 --> 00:24:23,700
(singing in foreign language)
522
00:24:31,170 --> 00:24:35,020
♪ The dawn of a new day ♪
523
00:24:35,020 --> 00:24:38,830
♪ A child is born who will pray ♪
524
00:24:38,830 --> 00:24:41,050
♪ For hope, peace, and love ♪
525
00:24:41,050 --> 00:24:44,530
♪ What do they say ♪
526
00:24:44,530 --> 00:24:48,070
♪ The sprit of the tribe
is yours and mine ♪
527
00:24:48,070 --> 00:24:53,070
♪ The spirit of the
tribe is yours and mine ♪
528
00:24:53,740 --> 00:24:56,150
(soft music)
35672
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.