Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,320 --> 00:00:11,320
♪ Look into the future, what do you see ♪
2
00:00:11,480 --> 00:00:16,480
♪ I really need to know now
was there a place for me ♪
3
00:00:16,660 --> 00:00:21,660
♪ if we're gonna survive,
the dream must stay alive ♪
4
00:00:23,140 --> 00:00:24,240
- Authorities are appealing for calm
5
00:00:24,240 --> 00:00:26,530
throughout the evacuation process.
6
00:00:34,510 --> 00:00:35,920
(everyone cheering)
7
00:00:35,920 --> 00:00:37,100
- Wow, we're rich.
8
00:00:37,100 --> 00:00:39,120
- How'd you get so many
in such a short time?
9
00:00:39,120 --> 00:00:42,050
- Ah, the trick is is to
keep making new molds.
10
00:00:42,050 --> 00:00:43,780
In a few days time we'll
be turning out this many
11
00:00:43,780 --> 00:00:44,840
in a single batch.
12
00:00:44,840 --> 00:00:46,320
- What are they made of?
13
00:00:46,320 --> 00:00:49,710
- Ah, scrap metal, anything
we get our hands on.
14
00:00:49,710 --> 00:00:52,320
- But it doesn't matter
what they're made of,
15
00:00:52,320 --> 00:00:55,250
it's what they represent, freedom.
16
00:00:57,360 --> 00:00:58,890
Well do you have a problem?
17
00:00:58,890 --> 00:01:00,290
- We all do.
18
00:01:00,290 --> 00:01:01,910
What we're witnessing here is the birth
19
00:01:01,910 --> 00:01:04,050
of a whole new class system.
20
00:01:04,050 --> 00:01:05,180
- A what?
21
00:01:05,180 --> 00:01:06,520
- What do you mean?
22
00:01:06,520 --> 00:01:09,460
- Well you heard Tally, we're rich.
23
00:01:09,460 --> 00:01:13,710
Which means that someone
else, everybody else, is poor.
24
00:01:13,710 --> 00:01:15,370
You can't have one without the other,
25
00:01:15,370 --> 00:01:17,680
and where you get two classes of people,
26
00:01:17,680 --> 00:01:20,060
one lot tries to put the other lot down.
27
00:01:20,060 --> 00:01:23,370
- What, did you swallow a
history book or something?
28
00:01:23,370 --> 00:01:26,440
- I take your point, Pride,
but we're gonna control
29
00:01:26,440 --> 00:01:28,300
the distribution so it's fair.
30
00:01:28,300 --> 00:01:30,000
It won't be like the bad old days.
31
00:01:32,070 --> 00:01:33,590
- Hmm, they're still warm.
32
00:01:33,590 --> 00:01:36,760
- Hey, put that back, you
thieving little toe rat.
33
00:01:37,800 --> 00:01:40,050
- See, it's started already.
34
00:01:44,320 --> 00:01:46,940
- KC, why aren't you at the meeting?
35
00:01:46,940 --> 00:01:48,780
- Why aren't you?
36
00:01:48,780 --> 00:01:51,030
- I don't know, 'cause
I'm not in the mood.
37
00:01:52,860 --> 00:01:54,840
You know you're wasting your time.
38
00:01:54,840 --> 00:01:57,780
Salene's not gonna be back, at
least not for a while anyway.
39
00:01:57,780 --> 00:02:00,280
- I liked that horse, she
had no right to take it.
40
00:02:02,170 --> 00:02:03,950
- She just borrowed it.
41
00:02:03,950 --> 00:02:06,400
Don't be mad, Salene's got a few problems.
42
00:02:08,120 --> 00:02:11,060
- I don't understand,
her riding off like that.
43
00:02:11,060 --> 00:02:14,090
She's not gonna find Ryan,
he could be anywhere.
44
00:02:14,090 --> 00:02:15,440
- KC, that's not the point.
45
00:02:16,950 --> 00:02:18,490
She had to get away, sometimes you have
46
00:02:18,490 --> 00:02:20,200
to follow your heart.
47
00:02:20,200 --> 00:02:21,650
Don't you ever feel that way?
48
00:02:25,110 --> 00:02:26,790
Wait, KC, what'd I say?
49
00:02:30,680 --> 00:02:32,070
- So, what now?
50
00:02:32,070 --> 00:02:34,920
Do we just go around
handing them out like candy?
51
00:02:34,920 --> 00:02:37,060
- Well, people trade for
them, or work for them,
52
00:02:37,060 --> 00:02:39,000
just like anything else.
53
00:02:39,000 --> 00:02:41,330
Then they go and trade with
each other until eventually
54
00:02:41,330 --> 00:02:44,330
all the coins end up
in everybody's pockets.
55
00:02:44,330 --> 00:02:46,530
- Where you gonna put
them in the meantime?
56
00:02:46,530 --> 00:02:48,180
- There's a big safe in the mall.
57
00:02:49,570 --> 00:02:50,400
Right, Bray?
58
00:02:51,310 --> 00:02:54,730
- And who gets the combination
to this safe, all of us?
59
00:02:54,730 --> 00:02:56,200
- I've thought about it.
60
00:02:56,200 --> 00:02:58,900
It's best if just one person has it.
61
00:02:58,900 --> 00:03:00,940
I suggest Luke.
62
00:03:00,940 --> 00:03:02,270
- What?
- What are you talking about?
63
00:03:02,270 --> 00:03:04,230
- He's the only other person--
- What?
64
00:03:04,230 --> 00:03:06,420
- Look, he's no threat
to the Mall Rats anymore.
65
00:03:06,420 --> 00:03:07,480
He's one of us.
66
00:03:08,830 --> 00:03:10,130
- What do you think, Bray?
67
00:03:11,250 --> 00:03:12,980
- What do you mean, one of us, Ebony?
68
00:03:12,980 --> 00:03:13,940
It wasn't long ago when you're ready
69
00:03:13,940 --> 00:03:15,980
to supervise his lynch party.
70
00:03:15,980 --> 00:03:18,810
- After the Chosen were
finished, he could've got away.
71
00:03:18,810 --> 00:03:21,740
But he gave himself up
thinking he was going to die,
72
00:03:21,740 --> 00:03:23,800
and that makes him okay in my book.
73
00:03:23,800 --> 00:03:25,860
Besides, he still can't leave the mall.
74
00:03:25,860 --> 00:03:29,170
If he shows his face outside
these walls, he's a dead man.
75
00:03:29,170 --> 00:03:30,770
What better person to look after our money
76
00:03:30,770 --> 00:03:32,370
than someone who can't spend it?
77
00:03:35,850 --> 00:03:36,880
- We call 'em M's.
78
00:03:38,580 --> 00:03:39,420
M for money.
79
00:03:40,440 --> 00:03:41,540
You see the pentangle?
80
00:03:42,440 --> 00:03:43,590
Means you can trade it,
81
00:03:44,640 --> 00:03:48,400
for food, for water,
for anything you want.
82
00:03:49,370 --> 00:03:52,240
And we're gonna fix the prices
so you can't get ripped off.
83
00:03:52,240 --> 00:03:54,630
- What does this have to
do with being deputies?
84
00:03:54,630 --> 00:03:57,480
- Well I will give you one M each,
85
00:03:58,870 --> 00:04:01,460
for each day you work for me.
86
00:04:01,460 --> 00:04:03,030
- One of these?
87
00:04:03,030 --> 00:04:03,860
- Yeah.
88
00:04:05,830 --> 00:04:08,170
You can get a whole day's
food with one of these.
89
00:04:10,740 --> 00:04:12,460
- You can't eat bits of metal.
90
00:04:12,460 --> 00:04:14,710
(laughing)
91
00:04:16,200 --> 00:04:17,670
- Losers!
92
00:04:17,670 --> 00:04:21,080
I'm trying to give you a job,
get food in your bellies.
93
00:04:23,310 --> 00:04:25,240
- Hi Ned, you okay?
94
00:04:25,240 --> 00:04:26,900
- Who me, sure, why not?
95
00:04:26,900 --> 00:04:28,230
- [Alice] Just wondering.
96
00:04:28,230 --> 00:04:29,800
Good news about the money, isn't it?
97
00:04:29,800 --> 00:04:31,830
- Yeah sure, count me in.
98
00:04:31,830 --> 00:04:33,270
Well, see ya.
99
00:04:33,270 --> 00:04:34,370
- Where are you going?
100
00:04:35,240 --> 00:04:37,450
Another one of your
mysterious little outings?
101
00:04:37,450 --> 00:04:40,190
- Look Alice, I told you that--
102
00:04:40,190 --> 00:04:41,860
- I know, I know.
103
00:04:41,860 --> 00:04:44,180
It's all part of your big
scheme to make us rich.
104
00:04:44,180 --> 00:04:45,340
- That's right.
105
00:04:45,340 --> 00:04:47,250
- Couldn't you give me
just a teensy little clue
106
00:04:47,250 --> 00:04:49,210
before then, just to keep me tide over?
107
00:04:49,210 --> 00:04:51,160
- Sorry darling, no can do.
108
00:04:51,160 --> 00:04:53,310
But I give you a teensy
little kiss though.
109
00:05:06,430 --> 00:05:08,770
Peckish, I missed breakfast,
110
00:05:09,790 --> 00:05:11,040
thought I'd eat it later.
111
00:05:16,930 --> 00:05:19,720
- Lex, there you are, I just
checked on the Guardian.
112
00:05:20,570 --> 00:05:21,590
- Yeah, so?
113
00:05:22,480 --> 00:05:24,580
- Did you forget to feed him this morning?
114
00:05:25,890 --> 00:05:28,560
- Well of course not, why would I do that?
115
00:05:28,560 --> 00:05:31,040
- Well, I left some herbal
medicine out for him.
116
00:05:31,040 --> 00:05:33,590
You must have seen it,
I left it by the selkie,
117
00:05:33,590 --> 00:05:36,650
but when when I went to
check it was still there.
118
00:05:36,650 --> 00:05:39,090
- Well come to think
about it, this morning?
119
00:05:39,090 --> 00:05:43,220
Yeah, actually, um, yeah, I
did forget, I'm sorry, Tai-San.
120
00:05:43,220 --> 00:05:45,860
- Well, he still hasn't been fed.
121
00:05:46,880 --> 00:05:48,630
- Well don't worry about
it, leave it to me,
122
00:05:48,630 --> 00:05:50,330
I'll get right on it.
123
00:05:50,330 --> 00:05:51,160
- Okay.
124
00:05:55,270 --> 00:05:56,390
- Hey Lex, have you seen Pride?
125
00:05:56,390 --> 00:06:00,670
- Ah, no you seen Andy?
126
00:06:00,670 --> 00:06:01,940
- No.
127
00:06:01,940 --> 00:06:03,330
- Well if you do, tell him,
128
00:06:04,640 --> 00:06:05,970
tell him he's big trouble.
129
00:06:27,660 --> 00:06:30,710
- Morning ladies, and how
are you feeling today?
130
00:06:38,220 --> 00:06:39,940
- Thanks Pride, it's important to record
131
00:06:39,940 --> 00:06:42,220
the Eco tribes opinion
of this whole issue.
132
00:06:42,220 --> 00:06:43,690
On a personal note, I
think the world could do
133
00:06:43,690 --> 00:06:44,990
with more people like you.
134
00:06:46,760 --> 00:06:48,000
- Oh, I'm sorry.
135
00:06:48,890 --> 00:06:50,340
- Did you want something?
136
00:06:50,340 --> 00:06:51,170
- Me?
137
00:06:51,170 --> 00:06:53,610
No, don't let me stop you.
138
00:06:53,610 --> 00:06:56,480
Carry on with whatever you were doing.
139
00:06:56,480 --> 00:06:58,540
- It's okay, I got what I needed.
140
00:06:59,570 --> 00:07:00,780
Thanks again, Pride.
141
00:07:00,780 --> 00:07:02,100
- You're welcome.
142
00:07:02,100 --> 00:07:04,000
- Well, as long as she
got what she needed.
143
00:07:04,000 --> 00:07:05,720
- Is something the matter, May?
144
00:07:05,720 --> 00:07:06,650
- You tell me.
145
00:07:06,650 --> 00:07:08,720
I mean, what was going on here?
146
00:07:08,720 --> 00:07:12,220
- Well, since you asked,
147
00:07:12,220 --> 00:07:15,030
Ellie's just doing an
article on the new money.
148
00:07:15,030 --> 00:07:17,200
She was just interested
in including the opinions
149
00:07:17,200 --> 00:07:19,120
of the Eco tribe.
150
00:07:19,120 --> 00:07:20,200
Satisfied?
151
00:07:24,120 --> 00:07:26,350
- What's so difficult, he's chained up?
152
00:07:26,350 --> 00:07:29,310
All you gotta do is open
the door, slide the food in.
153
00:07:29,310 --> 00:07:31,700
- I'm not going back there.
154
00:07:31,700 --> 00:07:33,410
- He, he's a moron.
155
00:07:33,410 --> 00:07:35,160
What's he gonna do, dribble on you?
156
00:07:36,780 --> 00:07:37,950
- He's a monster.
157
00:07:42,260 --> 00:07:43,280
- Look, Andy.
158
00:07:44,640 --> 00:07:46,690
This is what they call a rite of passage.
159
00:07:47,690 --> 00:07:50,920
See, when you're a kid,
everything's scary,
160
00:07:50,920 --> 00:07:51,960
even the shadows.
161
00:07:52,870 --> 00:07:55,730
But what you get to do is,
is face up to the fear.
162
00:07:56,680 --> 00:07:59,620
You do this, you get through it,
163
00:07:59,620 --> 00:08:01,890
and you'll come out the other side a man.
164
00:08:01,890 --> 00:08:05,180
- Oh, okay, and what if I don't?
165
00:08:05,180 --> 00:08:06,580
- I'll break both your arms.
166
00:08:07,580 --> 00:08:10,210
- Go on then, I don't
care what you do to me.
167
00:08:10,210 --> 00:08:11,960
I'm not going back in that cage.
168
00:08:19,200 --> 00:08:21,490
- Why can't I get a nice
human story to write,
169
00:08:21,490 --> 00:08:23,390
a kitten stuck up a tree or something?
170
00:08:24,310 --> 00:08:25,660
- Been doing some homework?
171
00:08:27,080 --> 00:08:29,180
- Economics, might as
well be written in Latin
172
00:08:29,180 --> 00:08:30,830
for all the sense it makes to me.
173
00:08:31,890 --> 00:08:34,120
Luke, do any of us really
know where we're going
174
00:08:34,120 --> 00:08:35,660
with this whole thing?
175
00:08:35,660 --> 00:08:37,830
- What, with the new money?
176
00:08:37,830 --> 00:08:39,110
- Pride might be right when he says
177
00:08:39,110 --> 00:08:41,400
we're just being control freaks.
178
00:08:41,400 --> 00:08:43,560
- What's wrong with controlling things?
179
00:08:43,560 --> 00:08:45,260
Someone's got to do it or it's just--
180
00:08:45,260 --> 00:08:46,090
- Chaos?
181
00:08:46,090 --> 00:08:47,240
Yeah, I guess you'd know.
182
00:08:49,090 --> 00:08:50,890
Look, I didn't mean that, I'm sorry.
183
00:08:53,440 --> 00:08:54,960
It's just so confusing.
184
00:08:56,640 --> 00:08:59,520
- So, how much you gonna
charge people to read this?
185
00:08:59,520 --> 00:09:01,100
- Well it's free.
186
00:09:01,100 --> 00:09:02,590
- Yeah but, for how long?
187
00:09:03,820 --> 00:09:06,760
As the paper grows, you'll
need more resources,
188
00:09:06,760 --> 00:09:09,320
computers, printers.
189
00:09:09,320 --> 00:09:11,850
Then you need people to
go and get the stories.
190
00:09:11,850 --> 00:09:13,980
How're you gonna pay for them?
191
00:09:13,980 --> 00:09:18,180
How do I pay for my copy of
The Amulet, with a chicken leg?
192
00:09:18,180 --> 00:09:20,610
(laughs) A tin of beans?
193
00:09:20,610 --> 00:09:22,840
We need money, Ellie.
194
00:09:22,840 --> 00:09:24,900
The barter system's no good anymore,
195
00:09:24,900 --> 00:09:27,670
swapping bread for batteries.
196
00:09:27,670 --> 00:09:30,360
We need the whole city to
agree on what a loaf of bread
197
00:09:30,360 --> 00:09:33,490
is worth, then maybe we can
start building a new society.
198
00:09:33,490 --> 00:09:37,810
You know, I thought that's
what you Mall Rats wanted.
199
00:09:45,380 --> 00:09:47,190
- Ebony, we need to talk.
200
00:09:47,190 --> 00:09:48,020
- Not now.
201
00:09:48,020 --> 00:09:49,500
- That's what you said last time.
202
00:09:49,500 --> 00:09:50,500
- Did I?
203
00:09:50,500 --> 00:09:53,450
Well then maybe you should
learn to take a hint.
204
00:09:53,450 --> 00:09:56,350
By the way, how the two
little babes in the wood?
205
00:09:56,350 --> 00:09:58,500
- I've been feeding them, but look,
206
00:09:58,500 --> 00:09:59,760
how am I supposed to get away with Alice
207
00:09:59,760 --> 00:10:01,320
breathing down my neck?
208
00:10:01,320 --> 00:10:03,070
I think she's starting to suspect me.
209
00:10:03,070 --> 00:10:04,400
- Well, what do you
want me to do about it?
210
00:10:04,400 --> 00:10:06,560
- Give me some good stuff
you're promising me.
211
00:10:06,560 --> 00:10:08,620
That'll throw her off the scent.
212
00:10:08,620 --> 00:10:11,590
- Scent, what's this about scent?
213
00:10:11,590 --> 00:10:15,160
- Yeah, scent, you know, perfume.
214
00:10:15,160 --> 00:10:17,760
Ebony knows a place where
you can get it, I thought.
215
00:10:18,890 --> 00:10:20,430
- For me?
216
00:10:20,430 --> 00:10:22,220
- You weren't supposed to hear.
217
00:10:22,220 --> 00:10:24,950
- Another surprise, I
don't know what to say.
218
00:10:24,950 --> 00:10:26,690
- You're a very lucky girl.
219
00:10:30,600 --> 00:10:32,750
- They're always set
to seven, and nothing.
220
00:10:33,590 --> 00:10:35,470
Can't really blame them though.
221
00:10:35,470 --> 00:10:37,000
They've only got my word
for it that these things
222
00:10:37,000 --> 00:10:38,510
are worth something.
223
00:10:38,510 --> 00:10:39,500
And they're only worth something
224
00:10:39,500 --> 00:10:41,260
if we all say the worth something.
225
00:10:41,260 --> 00:10:44,280
You try explaining that
to a couple of Demon Dogs.
226
00:10:44,280 --> 00:10:46,520
- You really shouldn't have
to do this by yourself.
227
00:10:46,520 --> 00:10:48,180
Wasn't Pride gonna help you?
228
00:10:48,180 --> 00:10:49,630
- Oh yeah, that's all I need.
229
00:10:50,780 --> 00:10:54,830
But you're right though,
I am pretty overworked,
230
00:10:57,060 --> 00:11:00,130
and it would help if
I could ease off a bit
231
00:11:00,130 --> 00:11:02,070
on some my other chores.
232
00:11:02,070 --> 00:11:04,080
- What, like feeding the Guardian?
233
00:11:05,260 --> 00:11:07,150
- Thanks, I knew you'd understand.
234
00:11:07,150 --> 00:11:08,880
I feel really bad about this morning.
235
00:11:08,880 --> 00:11:11,100
- It's okay, actually I was gonna suggest
236
00:11:11,100 --> 00:11:13,090
that I take over for a while.
237
00:11:13,090 --> 00:11:13,920
- You sure?
238
00:11:13,920 --> 00:11:16,160
I mean I know you like
to keep your eye on them.
239
00:11:17,080 --> 00:11:18,640
- Thanks Lex.
240
00:11:18,640 --> 00:11:19,470
- For what?
241
00:11:19,470 --> 00:11:20,590
- For being so understanding.
242
00:11:20,590 --> 00:11:22,830
I mean I knew you hated
feeding the Guardian,
243
00:11:22,830 --> 00:11:25,160
but you did it anyway, for us.
244
00:11:31,030 --> 00:11:33,450
- That was quick work,
you're printing it already?
245
00:11:33,450 --> 00:11:36,250
- Sorry, I didn't know I had
to ask for your permission.
246
00:11:37,680 --> 00:11:39,960
- I'm just interested, that's all.
247
00:11:41,610 --> 00:11:43,240
- What do you think?
248
00:11:43,240 --> 00:11:45,580
Do you like the headline,
I thought about it a lot.
249
00:11:46,450 --> 00:11:48,340
- A brand new society in your pocket?
250
00:11:50,010 --> 00:11:52,480
I'd, I'd have left the question mark off.
251
00:11:54,380 --> 00:11:56,330
It's good Ellie, really good.
252
00:12:05,770 --> 00:12:08,450
- What's up KC, you look like how I feel.
253
00:12:09,570 --> 00:12:11,780
- Salene ran off with my horse.
254
00:12:11,780 --> 00:12:13,030
- Well what do you care?
255
00:12:13,030 --> 00:12:15,190
I thought you didn't
want the horse anyway.
256
00:12:15,190 --> 00:12:16,630
You were trying to sell it, remember?
257
00:12:16,630 --> 00:12:18,080
- Yeah, I guess you're right.
258
00:12:20,120 --> 00:12:22,670
- Well, do you wanna
help me with my problem?
259
00:12:22,670 --> 00:12:24,210
Two heads are better than one.
260
00:12:24,210 --> 00:12:25,090
- Sure.
261
00:12:26,710 --> 00:12:31,710
- Okay, suppose you realized
you hurt someone's feelings,
262
00:12:32,930 --> 00:12:34,130
someone you cared about.
263
00:12:35,030 --> 00:12:36,590
What would you do?
264
00:12:36,590 --> 00:12:38,280
- Apologize?
265
00:12:38,280 --> 00:12:41,850
- Yeah but, okay, that's my point.
266
00:12:43,100 --> 00:12:46,350
What if you had never apologized to anyone
267
00:12:46,350 --> 00:12:50,620
in your whole miserable life,
and you didn't know how?
268
00:12:51,900 --> 00:12:53,260
- Is it someone I know?
269
00:12:54,520 --> 00:12:55,710
- Might be.
270
00:12:56,810 --> 00:12:59,880
- Just go for it, he'll
forgive you, believe me.
271
00:13:02,170 --> 00:13:04,110
- All right, I'm gonna give it a try.
272
00:13:05,000 --> 00:13:05,830
Thanks, kid.
273
00:13:13,700 --> 00:13:16,260
- What do you think of
this new money, Tai-San?
274
00:13:16,260 --> 00:13:17,520
It says here that all societies
275
00:13:17,520 --> 00:13:19,720
have had it in one form or another.
276
00:13:19,720 --> 00:13:21,770
- What, because it's
lighter to carry than a load
277
00:13:21,770 --> 00:13:23,480
of computer disks or a couple of chickens?
278
00:13:23,480 --> 00:13:25,100
- Hmm, that's what Luke and Ebony said,
279
00:13:25,100 --> 00:13:26,600
but I think they're wrong.
280
00:13:26,600 --> 00:13:28,840
I think it's the heaviest
thing ever invented,
281
00:13:28,840 --> 00:13:30,080
the root of all evil.
282
00:13:31,270 --> 00:13:34,890
- You know, we try so
hard to build a new world,
283
00:13:34,890 --> 00:13:38,170
but always seem to do
is recreate the old one.
284
00:13:38,170 --> 00:13:40,170
What's the Eco tribe's view on all this?
285
00:13:41,100 --> 00:13:42,200
- I'll tell you later.
286
00:13:49,210 --> 00:13:50,710
- I'm not looking for a fight.
287
00:13:51,840 --> 00:13:54,040
I know I acted like an idiot before,
288
00:13:54,040 --> 00:13:59,040
and I, I want to, to apologize.
289
00:13:59,150 --> 00:14:00,460
- It's okay.
290
00:14:00,460 --> 00:14:04,430
- I guess when I saw you
with Ellie before I just,
291
00:14:04,430 --> 00:14:06,000
(sighs) I don't know.
292
00:14:07,530 --> 00:14:08,990
I've never been any good at this stuff.
293
00:14:08,990 --> 00:14:11,110
Okay look, I care about you.
294
00:14:11,990 --> 00:14:14,120
But I know you're only
here because of Amber,
295
00:14:14,120 --> 00:14:16,290
and there's no way I could ever,
296
00:14:16,290 --> 00:14:21,290
uh, I mean not that you'd
want to, I mean, (sighs)
297
00:14:21,810 --> 00:14:24,100
okay this could have gone better.
298
00:14:24,100 --> 00:14:25,600
It sounded great in rehearsal.
299
00:14:27,000 --> 00:14:29,140
Okay, I just wanted to say that I'm sorry,
300
00:14:29,140 --> 00:14:31,520
and, and now I've said it.
301
00:14:38,650 --> 00:14:40,520
- Hey, hands off.
302
00:14:40,520 --> 00:14:41,770
- Who's it for?
303
00:14:41,770 --> 00:14:42,960
- The Guardian.
304
00:14:42,960 --> 00:14:43,960
- What?
305
00:14:43,960 --> 00:14:45,590
You're not feeding him, are you?
306
00:14:45,590 --> 00:14:46,420
- Why not?
307
00:14:46,420 --> 00:14:49,190
- Uh, because he's a murderer.
308
00:14:49,190 --> 00:14:52,290
- Andy, whatever the Chosen
have done, it's in the past.
309
00:14:52,290 --> 00:14:53,190
You have to move on.
310
00:14:53,190 --> 00:14:56,910
- No, I mean now, he's dangerous.
311
00:14:59,420 --> 00:15:01,980
He's only pretending to be insane.
312
00:15:01,980 --> 00:15:03,360
- What makes you say that?
313
00:15:03,360 --> 00:15:04,960
- I've seen it.
314
00:15:06,290 --> 00:15:09,040
I've tried telling the rest,
but they won't believe me.
315
00:15:10,000 --> 00:15:11,480
- We've got trouble.
316
00:15:11,480 --> 00:15:12,530
- What's going on?
317
00:15:13,740 --> 00:15:14,570
- Moz.
318
00:15:14,570 --> 00:15:16,020
- Again, what does she want now?
319
00:15:16,020 --> 00:15:18,070
- Shooting her mouth off, as usual.
320
00:15:18,070 --> 00:15:20,230
Andy, I want you to round
up some reinforcements.
321
00:15:20,230 --> 00:15:21,870
- Okay.
322
00:15:21,870 --> 00:15:25,120
And remember, don't turn
your back on the Guardian.
323
00:15:33,480 --> 00:15:35,390
- Well, well, well, you're
looking a lot healthier
324
00:15:35,390 --> 00:15:37,780
since the last time we met, Bray.
325
00:15:37,780 --> 00:15:40,630
- It's gonna take more than
you to get rid of me, Moz.
326
00:15:40,630 --> 00:15:43,490
- You Mall Rats think you're
pretty clever, don'tcha?
327
00:15:43,490 --> 00:15:45,370
This new money scam
thing is just another way
328
00:15:45,370 --> 00:15:46,760
to keep the rest of us down.
329
00:15:46,760 --> 00:15:47,590
- [Girl] Yeah!
330
00:15:47,590 --> 00:15:49,080
- Isn't that right, Ebony?
331
00:15:49,080 --> 00:15:52,200
- Moz, do you remember when we used
332
00:15:52,200 --> 00:15:54,300
to use tokens as payment?
333
00:15:54,300 --> 00:15:55,750
Well, it worked.
334
00:15:55,750 --> 00:15:58,330
There has to be a standard price
335
00:15:58,330 --> 00:15:59,780
for everything that we trade,
336
00:16:00,650 --> 00:16:03,300
and once that's agreed on, well,
337
00:16:03,300 --> 00:16:06,460
this coin, it'll be worth
the same in your pocket
338
00:16:07,700 --> 00:16:09,330
as it is in mine.
339
00:16:09,330 --> 00:16:10,820
It'll bring the tribes together.
340
00:16:10,820 --> 00:16:12,620
- Except the underclass.
341
00:16:12,620 --> 00:16:13,460
- [Crowd] Yeah.
342
00:16:13,460 --> 00:16:14,290
- The what?
343
00:16:14,290 --> 00:16:15,880
- The underclass.
344
00:16:15,880 --> 00:16:17,580
Don't you read your own newspaper?
345
00:16:18,690 --> 00:16:19,520
Here.
346
00:16:21,120 --> 00:16:24,720
Welcome to the world of
the haves and have-nots.
347
00:16:24,720 --> 00:16:27,650
A whole new underclass is being created.
348
00:16:27,650 --> 00:16:29,630
As of now the masses of kids out there
349
00:16:29,630 --> 00:16:32,910
are not only starving,
they're broke as well.
350
00:16:40,120 --> 00:16:43,690
- I had to give both points
of view, I'm a journalist.
351
00:16:54,390 --> 00:16:56,970
- May, are you avoiding me?
352
00:16:57,940 --> 00:16:58,940
You can't tell someone you care about them
353
00:16:58,940 --> 00:17:00,880
and then just walk away.
354
00:17:00,880 --> 00:17:04,030
- Yeah well, what if you're
scared of what they might say?
355
00:17:04,030 --> 00:17:06,060
- What do you think I'd say?
356
00:17:06,060 --> 00:17:06,890
- Get lost.
357
00:17:07,810 --> 00:17:10,170
- Listen to me, I appreciate
you opening up to me.
358
00:17:10,170 --> 00:17:12,460
- Yeah well, it wasn't easy.
359
00:17:12,460 --> 00:17:13,640
- I know.
360
00:17:13,640 --> 00:17:15,440
The whole Eco tribe thing
is about acknowledging
361
00:17:15,440 --> 00:17:18,150
your feelings, and to be
honest I haven't opened
362
00:17:18,150 --> 00:17:20,310
up to anyone for quite some time.
363
00:17:20,310 --> 00:17:22,470
- Because you're so worried about Amber?
364
00:17:22,470 --> 00:17:24,170
- Yes, but even before the kidnap.
365
00:17:25,610 --> 00:17:28,170
- You and her had a
thing once, didn't you?
366
00:17:28,170 --> 00:17:29,870
- Only in my head.
367
00:17:29,870 --> 00:17:32,600
It turns out she wanted Bray all along.
368
00:17:32,600 --> 00:17:34,440
You know, I thought if we
could defeat the Chosen,
369
00:17:34,440 --> 00:17:35,740
and get things back to normal--
370
00:17:35,740 --> 00:17:37,680
- That she might change her mind?
371
00:17:37,680 --> 00:17:39,390
It doesn't work out like that.
372
00:17:39,390 --> 00:17:42,010
- Besides, with what's
normal in this world?
373
00:17:42,010 --> 00:17:44,060
(May chuckles)
374
00:17:44,060 --> 00:17:46,360
- I'm beginning to understand
why they call you Pride.
375
00:17:46,360 --> 00:17:47,480
Once you get an idea in your head.
376
00:17:47,480 --> 00:17:50,390
- I tried to fight it,
but I don't know how.
377
00:17:51,500 --> 00:17:54,430
What do you do when the one
you want doesn't want you?
378
00:17:55,620 --> 00:17:58,020
- I wish I knew the answer
to that, I really do.
379
00:18:08,340 --> 00:18:09,740
- Just because you've whipped the Chosen,
380
00:18:09,740 --> 00:18:11,820
doesn't give you any special rights, Bray.
381
00:18:11,820 --> 00:18:12,650
- What?
382
00:18:12,650 --> 00:18:14,740
You're saying that we're
worse than the Chosen?
383
00:18:14,740 --> 00:18:15,890
How, huh?
384
00:18:15,890 --> 00:18:18,110
Did we put you in chains?
385
00:18:18,110 --> 00:18:19,860
Do we make your life harder for you?
386
00:18:19,860 --> 00:18:20,850
- In case you hadn't noticed,
387
00:18:20,850 --> 00:18:22,590
we're doing just fine on our own.
388
00:18:22,590 --> 00:18:25,150
- I'm sure your tribe may look the part,
389
00:18:25,150 --> 00:18:27,600
but when was the last time
you had a decent meal?
390
00:18:28,800 --> 00:18:31,160
How long can you keep it up for, Moz, huh?
391
00:18:31,160 --> 00:18:32,490
How long can any of us?
392
00:18:32,490 --> 00:18:34,030
We're offering you a way out.
393
00:18:34,030 --> 00:18:36,180
- Like when you offered us a sheriff?
394
00:18:36,180 --> 00:18:37,970
Take it or leave it?
395
00:18:37,970 --> 00:18:41,110
- Lex's job is to keep the peace.
396
00:18:41,110 --> 00:18:43,870
- Oh, and how does he plan to do that?
397
00:18:43,870 --> 00:18:45,220
Like I didn't know.
398
00:18:47,110 --> 00:18:48,990
- You want a demonstration?
399
00:18:48,990 --> 00:18:51,250
- Hey, I think Moz is right.
400
00:18:51,250 --> 00:18:52,710
- I am?
401
00:18:52,710 --> 00:18:55,230
- About the Mall Rats running
things, it's not democratic.
402
00:18:55,230 --> 00:18:56,210
- You said it.
403
00:18:56,210 --> 00:18:58,150
- Then I suggest we hold an election.
404
00:18:58,150 --> 00:19:00,140
Every tribe is allowed one candidate,
405
00:19:00,140 --> 00:19:02,780
and every kid in the
city can get one vote.
406
00:19:02,780 --> 00:19:03,610
- What are we voting for?
407
00:19:03,610 --> 00:19:04,740
- A leader.
408
00:19:04,740 --> 00:19:06,090
- For the whole city?
409
00:19:06,090 --> 00:19:07,160
What about the rest of the tribes?
410
00:19:07,160 --> 00:19:08,680
- We keep the tribes.
411
00:19:08,680 --> 00:19:10,940
Tribe leaders would get to
sit on some kind of council,
412
00:19:10,940 --> 00:19:13,840
but then all have to answer to the leader,
413
00:19:13,840 --> 00:19:17,050
who would fix prices, run the city.
414
00:19:18,500 --> 00:19:20,910
The leader's word would be law.
415
00:19:22,040 --> 00:19:25,420
- Oh yeah, you'd like that Ebony.
416
00:19:25,420 --> 00:19:27,730
That would suit you just fine.
417
00:19:27,730 --> 00:19:29,200
- Who said anything about me?
418
00:19:30,190 --> 00:19:32,980
For the Mall Rats, I nominate Bray.
419
00:19:37,600 --> 00:19:38,650
- Brought you something to eat.
420
00:19:38,650 --> 00:19:41,450
You must be hungry, I'm sorry
you missed your breakfast.
421
00:19:44,700 --> 00:19:46,760
There's a lot going on in the mall,
422
00:19:46,760 --> 00:19:50,090
changes, some are for
the best, and others,
423
00:19:51,330 --> 00:19:53,210
others I'm not so sure about.
424
00:19:53,210 --> 00:19:54,120
Time will tell.
425
00:19:55,780 --> 00:19:57,410
Ooh.
426
00:19:57,410 --> 00:19:58,290
(groans)
427
00:19:58,290 --> 00:19:59,230
Is that painful?
428
00:20:03,950 --> 00:20:08,220
Guardian I'm going to take
your cuffs off for a wee while,
429
00:20:08,220 --> 00:20:10,770
so that those wounds can get some air.
430
00:20:10,770 --> 00:20:12,200
Do you understand?
431
00:20:25,100 --> 00:20:26,770
- Good work, Ebony.
432
00:20:26,770 --> 00:20:29,010
I didn't think Moz was
actually gonna buy it.
433
00:20:29,010 --> 00:20:31,860
- Yeah well, Moz isn't
as stupid as she looks.
434
00:20:31,860 --> 00:20:33,470
You didn't mind me
nominating you, did you?
435
00:20:33,470 --> 00:20:34,920
- No, but you're taking a bit of a risk
436
00:20:34,920 --> 00:20:36,270
with this election, aren't you?
437
00:20:36,270 --> 00:20:37,750
- You're fooled, Bray,
the whole thing was an act
438
00:20:37,750 --> 00:20:38,800
to get rid of Moz.
439
00:20:40,090 --> 00:20:42,740
We're not actually gonna go
through this thing, are we?
440
00:20:42,740 --> 00:20:45,290
- You don't believe in
free elections, Lex?
441
00:20:45,290 --> 00:20:46,280
- No, no, no, hey wait a minute,
442
00:20:46,280 --> 00:20:48,800
she can't make a decision like
that, not without a meeting.
443
00:20:48,800 --> 00:20:50,390
- Come on, I had no choice.
444
00:20:50,390 --> 00:20:51,360
I mean the way things are going,
445
00:20:51,360 --> 00:20:53,040
if we don't act now, we'll just be back
446
00:20:53,040 --> 00:20:56,400
to warring tribes again,
like after the virus.
447
00:20:56,400 --> 00:20:58,510
We'd have brought down
the Chosen for nothing.
448
00:20:58,510 --> 00:21:00,060
- She's right, Lex.
449
00:21:00,060 --> 00:21:01,930
- Are you just a bit sore
because I didn't nominate
450
00:21:01,930 --> 00:21:02,760
you for leader?
451
00:21:08,350 --> 00:21:09,830
- You've changed, Ebony.
452
00:21:09,830 --> 00:21:10,670
- Have I?
453
00:21:10,670 --> 00:21:12,110
- Yeah, you're sounding
more and more like Amber.
454
00:21:12,110 --> 00:21:14,470
Pushing for a stable
leadership, acting the diplomat,
455
00:21:14,470 --> 00:21:16,040
I hardly recognize you.
456
00:21:16,040 --> 00:21:18,460
- Look, it's just common sense Bray.
457
00:21:18,460 --> 00:21:19,840
I mean if you were the
leader from the start
458
00:21:19,840 --> 00:21:21,550
those wimps would never
have taken Amber and Trudy
459
00:21:21,550 --> 00:21:22,700
in the first place.
460
00:21:22,700 --> 00:21:25,450
With you in power, we'll
get them back in no time.
461
00:21:25,450 --> 00:21:27,840
- But you're forgetting one thing.
462
00:21:27,840 --> 00:21:29,420
I have to win the election first.
463
00:21:29,420 --> 00:21:31,220
- Look, who are you up against, Moz?
464
00:21:32,080 --> 00:21:33,890
Bray, you're a hero.
465
00:21:33,890 --> 00:21:35,920
The good guys, they always win.
466
00:21:43,220 --> 00:21:46,220
- There, that will feel better soon.
467
00:21:56,770 --> 00:21:59,860
You know, Guardian, it's
gonna take a long time.
468
00:22:00,850 --> 00:22:03,540
Too many people think
you're a symbol of evil,
469
00:22:03,540 --> 00:22:05,270
they don't understand.
470
00:22:05,270 --> 00:22:07,980
You're not evil, and all
those things that you did,
471
00:22:07,980 --> 00:22:10,380
Zoot made you do them.
472
00:22:10,380 --> 00:22:13,620
He's gone now, it's over.
473
00:22:13,620 --> 00:22:15,930
You never have to hurt anyone again.
474
00:22:24,550 --> 00:22:28,050
Here, I think it's cool enough to eat now.
475
00:22:33,320 --> 00:22:34,420
- Ebony!
476
00:22:34,420 --> 00:22:35,610
- Not again.
477
00:22:35,610 --> 00:22:38,340
Look, why can't you just leave me alone?
478
00:22:38,340 --> 00:22:39,480
- [Ned] You made me a promise.
479
00:22:39,480 --> 00:22:40,580
- Look, can you keep your voice down?
480
00:22:40,580 --> 00:22:42,070
- All that talk about wealth and power,
481
00:22:42,070 --> 00:22:43,270
that was all lies.
482
00:22:43,270 --> 00:22:44,570
- These things take time.
483
00:22:44,570 --> 00:22:47,320
- Yeah well, I'm running
out of time, Ebony.
484
00:22:47,320 --> 00:22:48,520
And so are you.
485
00:22:48,520 --> 00:22:49,880
- Is that a threat?
486
00:22:49,880 --> 00:22:51,400
- What do you think?
487
00:22:52,240 --> 00:22:55,110
- Why did you promise
Alice all those things?
488
00:22:55,110 --> 00:22:56,480
What were you thinking of?
489
00:22:56,480 --> 00:22:58,870
- I was calling your bluff, lady.
490
00:22:58,870 --> 00:23:00,710
Now the ball's in your court.
491
00:23:00,710 --> 00:23:01,560
What're you gonna do?
492
00:23:01,560 --> 00:23:04,970
- Oh, I'm gonna go out and
find your tractor and a plow.
493
00:23:04,970 --> 00:23:06,570
Oh and what else was it you wanted?
494
00:23:06,570 --> 00:23:07,400
A flock of sheep?
495
00:23:07,400 --> 00:23:08,930
- Go ahead, laugh.
496
00:23:08,930 --> 00:23:11,200
I've played along with
your little game, Ebony.
497
00:23:11,200 --> 00:23:12,530
I figured I had nothing to lose,
498
00:23:12,530 --> 00:23:14,830
but now I'm starting to look like a fool.
499
00:23:14,830 --> 00:23:16,430
And nobody makes a fool of me.
500
00:23:17,350 --> 00:23:18,850
I'll give you till tomorrow.
501
00:23:19,790 --> 00:23:21,750
You start delivering on your promises,
502
00:23:21,750 --> 00:23:23,700
or I'll tell the Mall Rats everything.
503
00:23:23,700 --> 00:23:25,010
You got that?
504
00:23:25,010 --> 00:23:25,920
Everything.
505
00:23:28,100 --> 00:23:30,480
♪ Hey yeah ♪
506
00:23:30,480 --> 00:23:35,460
♪ Liberty, this is our destiny ♪
507
00:23:35,460 --> 00:23:40,460
♪ We can all build a new history ♪
508
00:23:40,580 --> 00:23:45,580
♪ Feeling like something
will set me free ♪
509
00:23:45,770 --> 00:23:50,770
♪ Knowing I belong in the tribe ♪
510
00:23:51,040 --> 00:23:55,290
♪ I believe you and I ♪
511
00:23:55,290 --> 00:24:00,290
♪ That together we're the guiding light ♪
512
00:24:02,110 --> 00:24:07,110
♪ Abe Messiah Eeya ♪
513
00:24:07,240 --> 00:24:12,240
♪ I'll be here for you night and day ♪
514
00:24:12,350 --> 00:24:16,700
♪ Abe Messiah Eeya ♪
515
00:24:16,700 --> 00:24:21,680
♪ Ooh just look this way ♪
516
00:24:21,680 --> 00:24:25,100
♪ Ooh just look this way ♪
517
00:24:48,400 --> 00:24:51,310
♪ Abe Messiah Eeya ♪
518
00:24:53,870 --> 00:24:56,620
(serene humming)
37908
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.