All language subtitles for The Tribe - S03E45 - Episode 45 (1080p x265 EDGE2020).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,320 --> 00:00:11,320 ♪ Look into the future, what do you see ♪ 2 00:00:11,480 --> 00:00:16,480 ♪ I really need to know now was there a place for me ♪ 3 00:00:16,660 --> 00:00:21,660 ♪ if we're gonna survive, the dream must stay alive ♪ 4 00:00:23,140 --> 00:00:24,240 - Authorities are appealing for calm 5 00:00:24,240 --> 00:00:26,530 throughout the evacuation process. 6 00:00:34,510 --> 00:00:35,920 (everyone cheering) 7 00:00:35,920 --> 00:00:37,100 - Wow, we're rich. 8 00:00:37,100 --> 00:00:39,120 - How'd you get so many in such a short time? 9 00:00:39,120 --> 00:00:42,050 - Ah, the trick is is to keep making new molds. 10 00:00:42,050 --> 00:00:43,780 In a few days time we'll be turning out this many 11 00:00:43,780 --> 00:00:44,840 in a single batch. 12 00:00:44,840 --> 00:00:46,320 - What are they made of? 13 00:00:46,320 --> 00:00:49,710 - Ah, scrap metal, anything we get our hands on. 14 00:00:49,710 --> 00:00:52,320 - But it doesn't matter what they're made of, 15 00:00:52,320 --> 00:00:55,250 it's what they represent, freedom. 16 00:00:57,360 --> 00:00:58,890 Well do you have a problem? 17 00:00:58,890 --> 00:01:00,290 - We all do. 18 00:01:00,290 --> 00:01:01,910 What we're witnessing here is the birth 19 00:01:01,910 --> 00:01:04,050 of a whole new class system. 20 00:01:04,050 --> 00:01:05,180 - A what? 21 00:01:05,180 --> 00:01:06,520 - What do you mean? 22 00:01:06,520 --> 00:01:09,460 - Well you heard Tally, we're rich. 23 00:01:09,460 --> 00:01:13,710 Which means that someone else, everybody else, is poor. 24 00:01:13,710 --> 00:01:15,370 You can't have one without the other, 25 00:01:15,370 --> 00:01:17,680 and where you get two classes of people, 26 00:01:17,680 --> 00:01:20,060 one lot tries to put the other lot down. 27 00:01:20,060 --> 00:01:23,370 - What, did you swallow a history book or something? 28 00:01:23,370 --> 00:01:26,440 - I take your point, Pride, but we're gonna control 29 00:01:26,440 --> 00:01:28,300 the distribution so it's fair. 30 00:01:28,300 --> 00:01:30,000 It won't be like the bad old days. 31 00:01:32,070 --> 00:01:33,590 - Hmm, they're still warm. 32 00:01:33,590 --> 00:01:36,760 - Hey, put that back, you thieving little toe rat. 33 00:01:37,800 --> 00:01:40,050 - See, it's started already. 34 00:01:44,320 --> 00:01:46,940 - KC, why aren't you at the meeting? 35 00:01:46,940 --> 00:01:48,780 - Why aren't you? 36 00:01:48,780 --> 00:01:51,030 - I don't know, 'cause I'm not in the mood. 37 00:01:52,860 --> 00:01:54,840 You know you're wasting your time. 38 00:01:54,840 --> 00:01:57,780 Salene's not gonna be back, at least not for a while anyway. 39 00:01:57,780 --> 00:02:00,280 - I liked that horse, she had no right to take it. 40 00:02:02,170 --> 00:02:03,950 - She just borrowed it. 41 00:02:03,950 --> 00:02:06,400 Don't be mad, Salene's got a few problems. 42 00:02:08,120 --> 00:02:11,060 - I don't understand, her riding off like that. 43 00:02:11,060 --> 00:02:14,090 She's not gonna find Ryan, he could be anywhere. 44 00:02:14,090 --> 00:02:15,440 - KC, that's not the point. 45 00:02:16,950 --> 00:02:18,490 She had to get away, sometimes you have 46 00:02:18,490 --> 00:02:20,200 to follow your heart. 47 00:02:20,200 --> 00:02:21,650 Don't you ever feel that way? 48 00:02:25,110 --> 00:02:26,790 Wait, KC, what'd I say? 49 00:02:30,680 --> 00:02:32,070 - So, what now? 50 00:02:32,070 --> 00:02:34,920 Do we just go around handing them out like candy? 51 00:02:34,920 --> 00:02:37,060 - Well, people trade for them, or work for them, 52 00:02:37,060 --> 00:02:39,000 just like anything else. 53 00:02:39,000 --> 00:02:41,330 Then they go and trade with each other until eventually 54 00:02:41,330 --> 00:02:44,330 all the coins end up in everybody's pockets. 55 00:02:44,330 --> 00:02:46,530 - Where you gonna put them in the meantime? 56 00:02:46,530 --> 00:02:48,180 - There's a big safe in the mall. 57 00:02:49,570 --> 00:02:50,400 Right, Bray? 58 00:02:51,310 --> 00:02:54,730 - And who gets the combination to this safe, all of us? 59 00:02:54,730 --> 00:02:56,200 - I've thought about it. 60 00:02:56,200 --> 00:02:58,900 It's best if just one person has it. 61 00:02:58,900 --> 00:03:00,940 I suggest Luke. 62 00:03:00,940 --> 00:03:02,270 - What? - What are you talking about? 63 00:03:02,270 --> 00:03:04,230 - He's the only other person-- - What? 64 00:03:04,230 --> 00:03:06,420 - Look, he's no threat to the Mall Rats anymore. 65 00:03:06,420 --> 00:03:07,480 He's one of us. 66 00:03:08,830 --> 00:03:10,130 - What do you think, Bray? 67 00:03:11,250 --> 00:03:12,980 - What do you mean, one of us, Ebony? 68 00:03:12,980 --> 00:03:13,940 It wasn't long ago when you're ready 69 00:03:13,940 --> 00:03:15,980 to supervise his lynch party. 70 00:03:15,980 --> 00:03:18,810 - After the Chosen were finished, he could've got away. 71 00:03:18,810 --> 00:03:21,740 But he gave himself up thinking he was going to die, 72 00:03:21,740 --> 00:03:23,800 and that makes him okay in my book. 73 00:03:23,800 --> 00:03:25,860 Besides, he still can't leave the mall. 74 00:03:25,860 --> 00:03:29,170 If he shows his face outside these walls, he's a dead man. 75 00:03:29,170 --> 00:03:30,770 What better person to look after our money 76 00:03:30,770 --> 00:03:32,370 than someone who can't spend it? 77 00:03:35,850 --> 00:03:36,880 - We call 'em M's. 78 00:03:38,580 --> 00:03:39,420 M for money. 79 00:03:40,440 --> 00:03:41,540 You see the pentangle? 80 00:03:42,440 --> 00:03:43,590 Means you can trade it, 81 00:03:44,640 --> 00:03:48,400 for food, for water, for anything you want. 82 00:03:49,370 --> 00:03:52,240 And we're gonna fix the prices so you can't get ripped off. 83 00:03:52,240 --> 00:03:54,630 - What does this have to do with being deputies? 84 00:03:54,630 --> 00:03:57,480 - Well I will give you one M each, 85 00:03:58,870 --> 00:04:01,460 for each day you work for me. 86 00:04:01,460 --> 00:04:03,030 - One of these? 87 00:04:03,030 --> 00:04:03,860 - Yeah. 88 00:04:05,830 --> 00:04:08,170 You can get a whole day's food with one of these. 89 00:04:10,740 --> 00:04:12,460 - You can't eat bits of metal. 90 00:04:12,460 --> 00:04:14,710 (laughing) 91 00:04:16,200 --> 00:04:17,670 - Losers! 92 00:04:17,670 --> 00:04:21,080 I'm trying to give you a job, get food in your bellies. 93 00:04:23,310 --> 00:04:25,240 - Hi Ned, you okay? 94 00:04:25,240 --> 00:04:26,900 - Who me, sure, why not? 95 00:04:26,900 --> 00:04:28,230 - [Alice] Just wondering. 96 00:04:28,230 --> 00:04:29,800 Good news about the money, isn't it? 97 00:04:29,800 --> 00:04:31,830 - Yeah sure, count me in. 98 00:04:31,830 --> 00:04:33,270 Well, see ya. 99 00:04:33,270 --> 00:04:34,370 - Where are you going? 100 00:04:35,240 --> 00:04:37,450 Another one of your mysterious little outings? 101 00:04:37,450 --> 00:04:40,190 - Look Alice, I told you that-- 102 00:04:40,190 --> 00:04:41,860 - I know, I know. 103 00:04:41,860 --> 00:04:44,180 It's all part of your big scheme to make us rich. 104 00:04:44,180 --> 00:04:45,340 - That's right. 105 00:04:45,340 --> 00:04:47,250 - Couldn't you give me just a teensy little clue 106 00:04:47,250 --> 00:04:49,210 before then, just to keep me tide over? 107 00:04:49,210 --> 00:04:51,160 - Sorry darling, no can do. 108 00:04:51,160 --> 00:04:53,310 But I give you a teensy little kiss though. 109 00:05:06,430 --> 00:05:08,770 Peckish, I missed breakfast, 110 00:05:09,790 --> 00:05:11,040 thought I'd eat it later. 111 00:05:16,930 --> 00:05:19,720 - Lex, there you are, I just checked on the Guardian. 112 00:05:20,570 --> 00:05:21,590 - Yeah, so? 113 00:05:22,480 --> 00:05:24,580 - Did you forget to feed him this morning? 114 00:05:25,890 --> 00:05:28,560 - Well of course not, why would I do that? 115 00:05:28,560 --> 00:05:31,040 - Well, I left some herbal medicine out for him. 116 00:05:31,040 --> 00:05:33,590 You must have seen it, I left it by the selkie, 117 00:05:33,590 --> 00:05:36,650 but when when I went to check it was still there. 118 00:05:36,650 --> 00:05:39,090 - Well come to think about it, this morning? 119 00:05:39,090 --> 00:05:43,220 Yeah, actually, um, yeah, I did forget, I'm sorry, Tai-San. 120 00:05:43,220 --> 00:05:45,860 - Well, he still hasn't been fed. 121 00:05:46,880 --> 00:05:48,630 - Well don't worry about it, leave it to me, 122 00:05:48,630 --> 00:05:50,330 I'll get right on it. 123 00:05:50,330 --> 00:05:51,160 - Okay. 124 00:05:55,270 --> 00:05:56,390 - Hey Lex, have you seen Pride? 125 00:05:56,390 --> 00:06:00,670 - Ah, no you seen Andy? 126 00:06:00,670 --> 00:06:01,940 - No. 127 00:06:01,940 --> 00:06:03,330 - Well if you do, tell him, 128 00:06:04,640 --> 00:06:05,970 tell him he's big trouble. 129 00:06:27,660 --> 00:06:30,710 - Morning ladies, and how are you feeling today? 130 00:06:38,220 --> 00:06:39,940 - Thanks Pride, it's important to record 131 00:06:39,940 --> 00:06:42,220 the Eco tribes opinion of this whole issue. 132 00:06:42,220 --> 00:06:43,690 On a personal note, I think the world could do 133 00:06:43,690 --> 00:06:44,990 with more people like you. 134 00:06:46,760 --> 00:06:48,000 - Oh, I'm sorry. 135 00:06:48,890 --> 00:06:50,340 - Did you want something? 136 00:06:50,340 --> 00:06:51,170 - Me? 137 00:06:51,170 --> 00:06:53,610 No, don't let me stop you. 138 00:06:53,610 --> 00:06:56,480 Carry on with whatever you were doing. 139 00:06:56,480 --> 00:06:58,540 - It's okay, I got what I needed. 140 00:06:59,570 --> 00:07:00,780 Thanks again, Pride. 141 00:07:00,780 --> 00:07:02,100 - You're welcome. 142 00:07:02,100 --> 00:07:04,000 - Well, as long as she got what she needed. 143 00:07:04,000 --> 00:07:05,720 - Is something the matter, May? 144 00:07:05,720 --> 00:07:06,650 - You tell me. 145 00:07:06,650 --> 00:07:08,720 I mean, what was going on here? 146 00:07:08,720 --> 00:07:12,220 - Well, since you asked, 147 00:07:12,220 --> 00:07:15,030 Ellie's just doing an article on the new money. 148 00:07:15,030 --> 00:07:17,200 She was just interested in including the opinions 149 00:07:17,200 --> 00:07:19,120 of the Eco tribe. 150 00:07:19,120 --> 00:07:20,200 Satisfied? 151 00:07:24,120 --> 00:07:26,350 - What's so difficult, he's chained up? 152 00:07:26,350 --> 00:07:29,310 All you gotta do is open the door, slide the food in. 153 00:07:29,310 --> 00:07:31,700 - I'm not going back there. 154 00:07:31,700 --> 00:07:33,410 - He, he's a moron. 155 00:07:33,410 --> 00:07:35,160 What's he gonna do, dribble on you? 156 00:07:36,780 --> 00:07:37,950 - He's a monster. 157 00:07:42,260 --> 00:07:43,280 - Look, Andy. 158 00:07:44,640 --> 00:07:46,690 This is what they call a rite of passage. 159 00:07:47,690 --> 00:07:50,920 See, when you're a kid, everything's scary, 160 00:07:50,920 --> 00:07:51,960 even the shadows. 161 00:07:52,870 --> 00:07:55,730 But what you get to do is, is face up to the fear. 162 00:07:56,680 --> 00:07:59,620 You do this, you get through it, 163 00:07:59,620 --> 00:08:01,890 and you'll come out the other side a man. 164 00:08:01,890 --> 00:08:05,180 - Oh, okay, and what if I don't? 165 00:08:05,180 --> 00:08:06,580 - I'll break both your arms. 166 00:08:07,580 --> 00:08:10,210 - Go on then, I don't care what you do to me. 167 00:08:10,210 --> 00:08:11,960 I'm not going back in that cage. 168 00:08:19,200 --> 00:08:21,490 - Why can't I get a nice human story to write, 169 00:08:21,490 --> 00:08:23,390 a kitten stuck up a tree or something? 170 00:08:24,310 --> 00:08:25,660 - Been doing some homework? 171 00:08:27,080 --> 00:08:29,180 - Economics, might as well be written in Latin 172 00:08:29,180 --> 00:08:30,830 for all the sense it makes to me. 173 00:08:31,890 --> 00:08:34,120 Luke, do any of us really know where we're going 174 00:08:34,120 --> 00:08:35,660 with this whole thing? 175 00:08:35,660 --> 00:08:37,830 - What, with the new money? 176 00:08:37,830 --> 00:08:39,110 - Pride might be right when he says 177 00:08:39,110 --> 00:08:41,400 we're just being control freaks. 178 00:08:41,400 --> 00:08:43,560 - What's wrong with controlling things? 179 00:08:43,560 --> 00:08:45,260 Someone's got to do it or it's just-- 180 00:08:45,260 --> 00:08:46,090 - Chaos? 181 00:08:46,090 --> 00:08:47,240 Yeah, I guess you'd know. 182 00:08:49,090 --> 00:08:50,890 Look, I didn't mean that, I'm sorry. 183 00:08:53,440 --> 00:08:54,960 It's just so confusing. 184 00:08:56,640 --> 00:08:59,520 - So, how much you gonna charge people to read this? 185 00:08:59,520 --> 00:09:01,100 - Well it's free. 186 00:09:01,100 --> 00:09:02,590 - Yeah but, for how long? 187 00:09:03,820 --> 00:09:06,760 As the paper grows, you'll need more resources, 188 00:09:06,760 --> 00:09:09,320 computers, printers. 189 00:09:09,320 --> 00:09:11,850 Then you need people to go and get the stories. 190 00:09:11,850 --> 00:09:13,980 How're you gonna pay for them? 191 00:09:13,980 --> 00:09:18,180 How do I pay for my copy of The Amulet, with a chicken leg? 192 00:09:18,180 --> 00:09:20,610 (laughs) A tin of beans? 193 00:09:20,610 --> 00:09:22,840 We need money, Ellie. 194 00:09:22,840 --> 00:09:24,900 The barter system's no good anymore, 195 00:09:24,900 --> 00:09:27,670 swapping bread for batteries. 196 00:09:27,670 --> 00:09:30,360 We need the whole city to agree on what a loaf of bread 197 00:09:30,360 --> 00:09:33,490 is worth, then maybe we can start building a new society. 198 00:09:33,490 --> 00:09:37,810 You know, I thought that's what you Mall Rats wanted. 199 00:09:45,380 --> 00:09:47,190 - Ebony, we need to talk. 200 00:09:47,190 --> 00:09:48,020 - Not now. 201 00:09:48,020 --> 00:09:49,500 - That's what you said last time. 202 00:09:49,500 --> 00:09:50,500 - Did I? 203 00:09:50,500 --> 00:09:53,450 Well then maybe you should learn to take a hint. 204 00:09:53,450 --> 00:09:56,350 By the way, how the two little babes in the wood? 205 00:09:56,350 --> 00:09:58,500 - I've been feeding them, but look, 206 00:09:58,500 --> 00:09:59,760 how am I supposed to get away with Alice 207 00:09:59,760 --> 00:10:01,320 breathing down my neck? 208 00:10:01,320 --> 00:10:03,070 I think she's starting to suspect me. 209 00:10:03,070 --> 00:10:04,400 - Well, what do you want me to do about it? 210 00:10:04,400 --> 00:10:06,560 - Give me some good stuff you're promising me. 211 00:10:06,560 --> 00:10:08,620 That'll throw her off the scent. 212 00:10:08,620 --> 00:10:11,590 - Scent, what's this about scent? 213 00:10:11,590 --> 00:10:15,160 - Yeah, scent, you know, perfume. 214 00:10:15,160 --> 00:10:17,760 Ebony knows a place where you can get it, I thought. 215 00:10:18,890 --> 00:10:20,430 - For me? 216 00:10:20,430 --> 00:10:22,220 - You weren't supposed to hear. 217 00:10:22,220 --> 00:10:24,950 - Another surprise, I don't know what to say. 218 00:10:24,950 --> 00:10:26,690 - You're a very lucky girl. 219 00:10:30,600 --> 00:10:32,750 - They're always set to seven, and nothing. 220 00:10:33,590 --> 00:10:35,470 Can't really blame them though. 221 00:10:35,470 --> 00:10:37,000 They've only got my word for it that these things 222 00:10:37,000 --> 00:10:38,510 are worth something. 223 00:10:38,510 --> 00:10:39,500 And they're only worth something 224 00:10:39,500 --> 00:10:41,260 if we all say the worth something. 225 00:10:41,260 --> 00:10:44,280 You try explaining that to a couple of Demon Dogs. 226 00:10:44,280 --> 00:10:46,520 - You really shouldn't have to do this by yourself. 227 00:10:46,520 --> 00:10:48,180 Wasn't Pride gonna help you? 228 00:10:48,180 --> 00:10:49,630 - Oh yeah, that's all I need. 229 00:10:50,780 --> 00:10:54,830 But you're right though, I am pretty overworked, 230 00:10:57,060 --> 00:11:00,130 and it would help if I could ease off a bit 231 00:11:00,130 --> 00:11:02,070 on some my other chores. 232 00:11:02,070 --> 00:11:04,080 - What, like feeding the Guardian? 233 00:11:05,260 --> 00:11:07,150 - Thanks, I knew you'd understand. 234 00:11:07,150 --> 00:11:08,880 I feel really bad about this morning. 235 00:11:08,880 --> 00:11:11,100 - It's okay, actually I was gonna suggest 236 00:11:11,100 --> 00:11:13,090 that I take over for a while. 237 00:11:13,090 --> 00:11:13,920 - You sure? 238 00:11:13,920 --> 00:11:16,160 I mean I know you like to keep your eye on them. 239 00:11:17,080 --> 00:11:18,640 - Thanks Lex. 240 00:11:18,640 --> 00:11:19,470 - For what? 241 00:11:19,470 --> 00:11:20,590 - For being so understanding. 242 00:11:20,590 --> 00:11:22,830 I mean I knew you hated feeding the Guardian, 243 00:11:22,830 --> 00:11:25,160 but you did it anyway, for us. 244 00:11:31,030 --> 00:11:33,450 - That was quick work, you're printing it already? 245 00:11:33,450 --> 00:11:36,250 - Sorry, I didn't know I had to ask for your permission. 246 00:11:37,680 --> 00:11:39,960 - I'm just interested, that's all. 247 00:11:41,610 --> 00:11:43,240 - What do you think? 248 00:11:43,240 --> 00:11:45,580 Do you like the headline, I thought about it a lot. 249 00:11:46,450 --> 00:11:48,340 - A brand new society in your pocket? 250 00:11:50,010 --> 00:11:52,480 I'd, I'd have left the question mark off. 251 00:11:54,380 --> 00:11:56,330 It's good Ellie, really good. 252 00:12:05,770 --> 00:12:08,450 - What's up KC, you look like how I feel. 253 00:12:09,570 --> 00:12:11,780 - Salene ran off with my horse. 254 00:12:11,780 --> 00:12:13,030 - Well what do you care? 255 00:12:13,030 --> 00:12:15,190 I thought you didn't want the horse anyway. 256 00:12:15,190 --> 00:12:16,630 You were trying to sell it, remember? 257 00:12:16,630 --> 00:12:18,080 - Yeah, I guess you're right. 258 00:12:20,120 --> 00:12:22,670 - Well, do you wanna help me with my problem? 259 00:12:22,670 --> 00:12:24,210 Two heads are better than one. 260 00:12:24,210 --> 00:12:25,090 - Sure. 261 00:12:26,710 --> 00:12:31,710 - Okay, suppose you realized you hurt someone's feelings, 262 00:12:32,930 --> 00:12:34,130 someone you cared about. 263 00:12:35,030 --> 00:12:36,590 What would you do? 264 00:12:36,590 --> 00:12:38,280 - Apologize? 265 00:12:38,280 --> 00:12:41,850 - Yeah but, okay, that's my point. 266 00:12:43,100 --> 00:12:46,350 What if you had never apologized to anyone 267 00:12:46,350 --> 00:12:50,620 in your whole miserable life, and you didn't know how? 268 00:12:51,900 --> 00:12:53,260 - Is it someone I know? 269 00:12:54,520 --> 00:12:55,710 - Might be. 270 00:12:56,810 --> 00:12:59,880 - Just go for it, he'll forgive you, believe me. 271 00:13:02,170 --> 00:13:04,110 - All right, I'm gonna give it a try. 272 00:13:05,000 --> 00:13:05,830 Thanks, kid. 273 00:13:13,700 --> 00:13:16,260 - What do you think of this new money, Tai-San? 274 00:13:16,260 --> 00:13:17,520 It says here that all societies 275 00:13:17,520 --> 00:13:19,720 have had it in one form or another. 276 00:13:19,720 --> 00:13:21,770 - What, because it's lighter to carry than a load 277 00:13:21,770 --> 00:13:23,480 of computer disks or a couple of chickens? 278 00:13:23,480 --> 00:13:25,100 - Hmm, that's what Luke and Ebony said, 279 00:13:25,100 --> 00:13:26,600 but I think they're wrong. 280 00:13:26,600 --> 00:13:28,840 I think it's the heaviest thing ever invented, 281 00:13:28,840 --> 00:13:30,080 the root of all evil. 282 00:13:31,270 --> 00:13:34,890 - You know, we try so hard to build a new world, 283 00:13:34,890 --> 00:13:38,170 but always seem to do is recreate the old one. 284 00:13:38,170 --> 00:13:40,170 What's the Eco tribe's view on all this? 285 00:13:41,100 --> 00:13:42,200 - I'll tell you later. 286 00:13:49,210 --> 00:13:50,710 - I'm not looking for a fight. 287 00:13:51,840 --> 00:13:54,040 I know I acted like an idiot before, 288 00:13:54,040 --> 00:13:59,040 and I, I want to, to apologize. 289 00:13:59,150 --> 00:14:00,460 - It's okay. 290 00:14:00,460 --> 00:14:04,430 - I guess when I saw you with Ellie before I just, 291 00:14:04,430 --> 00:14:06,000 (sighs) I don't know. 292 00:14:07,530 --> 00:14:08,990 I've never been any good at this stuff. 293 00:14:08,990 --> 00:14:11,110 Okay look, I care about you. 294 00:14:11,990 --> 00:14:14,120 But I know you're only here because of Amber, 295 00:14:14,120 --> 00:14:16,290 and there's no way I could ever, 296 00:14:16,290 --> 00:14:21,290 uh, I mean not that you'd want to, I mean, (sighs) 297 00:14:21,810 --> 00:14:24,100 okay this could have gone better. 298 00:14:24,100 --> 00:14:25,600 It sounded great in rehearsal. 299 00:14:27,000 --> 00:14:29,140 Okay, I just wanted to say that I'm sorry, 300 00:14:29,140 --> 00:14:31,520 and, and now I've said it. 301 00:14:38,650 --> 00:14:40,520 - Hey, hands off. 302 00:14:40,520 --> 00:14:41,770 - Who's it for? 303 00:14:41,770 --> 00:14:42,960 - The Guardian. 304 00:14:42,960 --> 00:14:43,960 - What? 305 00:14:43,960 --> 00:14:45,590 You're not feeding him, are you? 306 00:14:45,590 --> 00:14:46,420 - Why not? 307 00:14:46,420 --> 00:14:49,190 - Uh, because he's a murderer. 308 00:14:49,190 --> 00:14:52,290 - Andy, whatever the Chosen have done, it's in the past. 309 00:14:52,290 --> 00:14:53,190 You have to move on. 310 00:14:53,190 --> 00:14:56,910 - No, I mean now, he's dangerous. 311 00:14:59,420 --> 00:15:01,980 He's only pretending to be insane. 312 00:15:01,980 --> 00:15:03,360 - What makes you say that? 313 00:15:03,360 --> 00:15:04,960 - I've seen it. 314 00:15:06,290 --> 00:15:09,040 I've tried telling the rest, but they won't believe me. 315 00:15:10,000 --> 00:15:11,480 - We've got trouble. 316 00:15:11,480 --> 00:15:12,530 - What's going on? 317 00:15:13,740 --> 00:15:14,570 - Moz. 318 00:15:14,570 --> 00:15:16,020 - Again, what does she want now? 319 00:15:16,020 --> 00:15:18,070 - Shooting her mouth off, as usual. 320 00:15:18,070 --> 00:15:20,230 Andy, I want you to round up some reinforcements. 321 00:15:20,230 --> 00:15:21,870 - Okay. 322 00:15:21,870 --> 00:15:25,120 And remember, don't turn your back on the Guardian. 323 00:15:33,480 --> 00:15:35,390 - Well, well, well, you're looking a lot healthier 324 00:15:35,390 --> 00:15:37,780 since the last time we met, Bray. 325 00:15:37,780 --> 00:15:40,630 - It's gonna take more than you to get rid of me, Moz. 326 00:15:40,630 --> 00:15:43,490 - You Mall Rats think you're pretty clever, don'tcha? 327 00:15:43,490 --> 00:15:45,370 This new money scam thing is just another way 328 00:15:45,370 --> 00:15:46,760 to keep the rest of us down. 329 00:15:46,760 --> 00:15:47,590 - [Girl] Yeah! 330 00:15:47,590 --> 00:15:49,080 - Isn't that right, Ebony? 331 00:15:49,080 --> 00:15:52,200 - Moz, do you remember when we used 332 00:15:52,200 --> 00:15:54,300 to use tokens as payment? 333 00:15:54,300 --> 00:15:55,750 Well, it worked. 334 00:15:55,750 --> 00:15:58,330 There has to be a standard price 335 00:15:58,330 --> 00:15:59,780 for everything that we trade, 336 00:16:00,650 --> 00:16:03,300 and once that's agreed on, well, 337 00:16:03,300 --> 00:16:06,460 this coin, it'll be worth the same in your pocket 338 00:16:07,700 --> 00:16:09,330 as it is in mine. 339 00:16:09,330 --> 00:16:10,820 It'll bring the tribes together. 340 00:16:10,820 --> 00:16:12,620 - Except the underclass. 341 00:16:12,620 --> 00:16:13,460 - [Crowd] Yeah. 342 00:16:13,460 --> 00:16:14,290 - The what? 343 00:16:14,290 --> 00:16:15,880 - The underclass. 344 00:16:15,880 --> 00:16:17,580 Don't you read your own newspaper? 345 00:16:18,690 --> 00:16:19,520 Here. 346 00:16:21,120 --> 00:16:24,720 Welcome to the world of the haves and have-nots. 347 00:16:24,720 --> 00:16:27,650 A whole new underclass is being created. 348 00:16:27,650 --> 00:16:29,630 As of now the masses of kids out there 349 00:16:29,630 --> 00:16:32,910 are not only starving, they're broke as well. 350 00:16:40,120 --> 00:16:43,690 - I had to give both points of view, I'm a journalist. 351 00:16:54,390 --> 00:16:56,970 - May, are you avoiding me? 352 00:16:57,940 --> 00:16:58,940 You can't tell someone you care about them 353 00:16:58,940 --> 00:17:00,880 and then just walk away. 354 00:17:00,880 --> 00:17:04,030 - Yeah well, what if you're scared of what they might say? 355 00:17:04,030 --> 00:17:06,060 - What do you think I'd say? 356 00:17:06,060 --> 00:17:06,890 - Get lost. 357 00:17:07,810 --> 00:17:10,170 - Listen to me, I appreciate you opening up to me. 358 00:17:10,170 --> 00:17:12,460 - Yeah well, it wasn't easy. 359 00:17:12,460 --> 00:17:13,640 - I know. 360 00:17:13,640 --> 00:17:15,440 The whole Eco tribe thing is about acknowledging 361 00:17:15,440 --> 00:17:18,150 your feelings, and to be honest I haven't opened 362 00:17:18,150 --> 00:17:20,310 up to anyone for quite some time. 363 00:17:20,310 --> 00:17:22,470 - Because you're so worried about Amber? 364 00:17:22,470 --> 00:17:24,170 - Yes, but even before the kidnap. 365 00:17:25,610 --> 00:17:28,170 - You and her had a thing once, didn't you? 366 00:17:28,170 --> 00:17:29,870 - Only in my head. 367 00:17:29,870 --> 00:17:32,600 It turns out she wanted Bray all along. 368 00:17:32,600 --> 00:17:34,440 You know, I thought if we could defeat the Chosen, 369 00:17:34,440 --> 00:17:35,740 and get things back to normal-- 370 00:17:35,740 --> 00:17:37,680 - That she might change her mind? 371 00:17:37,680 --> 00:17:39,390 It doesn't work out like that. 372 00:17:39,390 --> 00:17:42,010 - Besides, with what's normal in this world? 373 00:17:42,010 --> 00:17:44,060 (May chuckles) 374 00:17:44,060 --> 00:17:46,360 - I'm beginning to understand why they call you Pride. 375 00:17:46,360 --> 00:17:47,480 Once you get an idea in your head. 376 00:17:47,480 --> 00:17:50,390 - I tried to fight it, but I don't know how. 377 00:17:51,500 --> 00:17:54,430 What do you do when the one you want doesn't want you? 378 00:17:55,620 --> 00:17:58,020 - I wish I knew the answer to that, I really do. 379 00:18:08,340 --> 00:18:09,740 - Just because you've whipped the Chosen, 380 00:18:09,740 --> 00:18:11,820 doesn't give you any special rights, Bray. 381 00:18:11,820 --> 00:18:12,650 - What? 382 00:18:12,650 --> 00:18:14,740 You're saying that we're worse than the Chosen? 383 00:18:14,740 --> 00:18:15,890 How, huh? 384 00:18:15,890 --> 00:18:18,110 Did we put you in chains? 385 00:18:18,110 --> 00:18:19,860 Do we make your life harder for you? 386 00:18:19,860 --> 00:18:20,850 - In case you hadn't noticed, 387 00:18:20,850 --> 00:18:22,590 we're doing just fine on our own. 388 00:18:22,590 --> 00:18:25,150 - I'm sure your tribe may look the part, 389 00:18:25,150 --> 00:18:27,600 but when was the last time you had a decent meal? 390 00:18:28,800 --> 00:18:31,160 How long can you keep it up for, Moz, huh? 391 00:18:31,160 --> 00:18:32,490 How long can any of us? 392 00:18:32,490 --> 00:18:34,030 We're offering you a way out. 393 00:18:34,030 --> 00:18:36,180 - Like when you offered us a sheriff? 394 00:18:36,180 --> 00:18:37,970 Take it or leave it? 395 00:18:37,970 --> 00:18:41,110 - Lex's job is to keep the peace. 396 00:18:41,110 --> 00:18:43,870 - Oh, and how does he plan to do that? 397 00:18:43,870 --> 00:18:45,220 Like I didn't know. 398 00:18:47,110 --> 00:18:48,990 - You want a demonstration? 399 00:18:48,990 --> 00:18:51,250 - Hey, I think Moz is right. 400 00:18:51,250 --> 00:18:52,710 - I am? 401 00:18:52,710 --> 00:18:55,230 - About the Mall Rats running things, it's not democratic. 402 00:18:55,230 --> 00:18:56,210 - You said it. 403 00:18:56,210 --> 00:18:58,150 - Then I suggest we hold an election. 404 00:18:58,150 --> 00:19:00,140 Every tribe is allowed one candidate, 405 00:19:00,140 --> 00:19:02,780 and every kid in the city can get one vote. 406 00:19:02,780 --> 00:19:03,610 - What are we voting for? 407 00:19:03,610 --> 00:19:04,740 - A leader. 408 00:19:04,740 --> 00:19:06,090 - For the whole city? 409 00:19:06,090 --> 00:19:07,160 What about the rest of the tribes? 410 00:19:07,160 --> 00:19:08,680 - We keep the tribes. 411 00:19:08,680 --> 00:19:10,940 Tribe leaders would get to sit on some kind of council, 412 00:19:10,940 --> 00:19:13,840 but then all have to answer to the leader, 413 00:19:13,840 --> 00:19:17,050 who would fix prices, run the city. 414 00:19:18,500 --> 00:19:20,910 The leader's word would be law. 415 00:19:22,040 --> 00:19:25,420 - Oh yeah, you'd like that Ebony. 416 00:19:25,420 --> 00:19:27,730 That would suit you just fine. 417 00:19:27,730 --> 00:19:29,200 - Who said anything about me? 418 00:19:30,190 --> 00:19:32,980 For the Mall Rats, I nominate Bray. 419 00:19:37,600 --> 00:19:38,650 - Brought you something to eat. 420 00:19:38,650 --> 00:19:41,450 You must be hungry, I'm sorry you missed your breakfast. 421 00:19:44,700 --> 00:19:46,760 There's a lot going on in the mall, 422 00:19:46,760 --> 00:19:50,090 changes, some are for the best, and others, 423 00:19:51,330 --> 00:19:53,210 others I'm not so sure about. 424 00:19:53,210 --> 00:19:54,120 Time will tell. 425 00:19:55,780 --> 00:19:57,410 Ooh. 426 00:19:57,410 --> 00:19:58,290 (groans) 427 00:19:58,290 --> 00:19:59,230 Is that painful? 428 00:20:03,950 --> 00:20:08,220 Guardian I'm going to take your cuffs off for a wee while, 429 00:20:08,220 --> 00:20:10,770 so that those wounds can get some air. 430 00:20:10,770 --> 00:20:12,200 Do you understand? 431 00:20:25,100 --> 00:20:26,770 - Good work, Ebony. 432 00:20:26,770 --> 00:20:29,010 I didn't think Moz was actually gonna buy it. 433 00:20:29,010 --> 00:20:31,860 - Yeah well, Moz isn't as stupid as she looks. 434 00:20:31,860 --> 00:20:33,470 You didn't mind me nominating you, did you? 435 00:20:33,470 --> 00:20:34,920 - No, but you're taking a bit of a risk 436 00:20:34,920 --> 00:20:36,270 with this election, aren't you? 437 00:20:36,270 --> 00:20:37,750 - You're fooled, Bray, the whole thing was an act 438 00:20:37,750 --> 00:20:38,800 to get rid of Moz. 439 00:20:40,090 --> 00:20:42,740 We're not actually gonna go through this thing, are we? 440 00:20:42,740 --> 00:20:45,290 - You don't believe in free elections, Lex? 441 00:20:45,290 --> 00:20:46,280 - No, no, no, hey wait a minute, 442 00:20:46,280 --> 00:20:48,800 she can't make a decision like that, not without a meeting. 443 00:20:48,800 --> 00:20:50,390 - Come on, I had no choice. 444 00:20:50,390 --> 00:20:51,360 I mean the way things are going, 445 00:20:51,360 --> 00:20:53,040 if we don't act now, we'll just be back 446 00:20:53,040 --> 00:20:56,400 to warring tribes again, like after the virus. 447 00:20:56,400 --> 00:20:58,510 We'd have brought down the Chosen for nothing. 448 00:20:58,510 --> 00:21:00,060 - She's right, Lex. 449 00:21:00,060 --> 00:21:01,930 - Are you just a bit sore because I didn't nominate 450 00:21:01,930 --> 00:21:02,760 you for leader? 451 00:21:08,350 --> 00:21:09,830 - You've changed, Ebony. 452 00:21:09,830 --> 00:21:10,670 - Have I? 453 00:21:10,670 --> 00:21:12,110 - Yeah, you're sounding more and more like Amber. 454 00:21:12,110 --> 00:21:14,470 Pushing for a stable leadership, acting the diplomat, 455 00:21:14,470 --> 00:21:16,040 I hardly recognize you. 456 00:21:16,040 --> 00:21:18,460 - Look, it's just common sense Bray. 457 00:21:18,460 --> 00:21:19,840 I mean if you were the leader from the start 458 00:21:19,840 --> 00:21:21,550 those wimps would never have taken Amber and Trudy 459 00:21:21,550 --> 00:21:22,700 in the first place. 460 00:21:22,700 --> 00:21:25,450 With you in power, we'll get them back in no time. 461 00:21:25,450 --> 00:21:27,840 - But you're forgetting one thing. 462 00:21:27,840 --> 00:21:29,420 I have to win the election first. 463 00:21:29,420 --> 00:21:31,220 - Look, who are you up against, Moz? 464 00:21:32,080 --> 00:21:33,890 Bray, you're a hero. 465 00:21:33,890 --> 00:21:35,920 The good guys, they always win. 466 00:21:43,220 --> 00:21:46,220 - There, that will feel better soon. 467 00:21:56,770 --> 00:21:59,860 You know, Guardian, it's gonna take a long time. 468 00:22:00,850 --> 00:22:03,540 Too many people think you're a symbol of evil, 469 00:22:03,540 --> 00:22:05,270 they don't understand. 470 00:22:05,270 --> 00:22:07,980 You're not evil, and all those things that you did, 471 00:22:07,980 --> 00:22:10,380 Zoot made you do them. 472 00:22:10,380 --> 00:22:13,620 He's gone now, it's over. 473 00:22:13,620 --> 00:22:15,930 You never have to hurt anyone again. 474 00:22:24,550 --> 00:22:28,050 Here, I think it's cool enough to eat now. 475 00:22:33,320 --> 00:22:34,420 - Ebony! 476 00:22:34,420 --> 00:22:35,610 - Not again. 477 00:22:35,610 --> 00:22:38,340 Look, why can't you just leave me alone? 478 00:22:38,340 --> 00:22:39,480 - [Ned] You made me a promise. 479 00:22:39,480 --> 00:22:40,580 - Look, can you keep your voice down? 480 00:22:40,580 --> 00:22:42,070 - All that talk about wealth and power, 481 00:22:42,070 --> 00:22:43,270 that was all lies. 482 00:22:43,270 --> 00:22:44,570 - These things take time. 483 00:22:44,570 --> 00:22:47,320 - Yeah well, I'm running out of time, Ebony. 484 00:22:47,320 --> 00:22:48,520 And so are you. 485 00:22:48,520 --> 00:22:49,880 - Is that a threat? 486 00:22:49,880 --> 00:22:51,400 - What do you think? 487 00:22:52,240 --> 00:22:55,110 - Why did you promise Alice all those things? 488 00:22:55,110 --> 00:22:56,480 What were you thinking of? 489 00:22:56,480 --> 00:22:58,870 - I was calling your bluff, lady. 490 00:22:58,870 --> 00:23:00,710 Now the ball's in your court. 491 00:23:00,710 --> 00:23:01,560 What're you gonna do? 492 00:23:01,560 --> 00:23:04,970 - Oh, I'm gonna go out and find your tractor and a plow. 493 00:23:04,970 --> 00:23:06,570 Oh and what else was it you wanted? 494 00:23:06,570 --> 00:23:07,400 A flock of sheep? 495 00:23:07,400 --> 00:23:08,930 - Go ahead, laugh. 496 00:23:08,930 --> 00:23:11,200 I've played along with your little game, Ebony. 497 00:23:11,200 --> 00:23:12,530 I figured I had nothing to lose, 498 00:23:12,530 --> 00:23:14,830 but now I'm starting to look like a fool. 499 00:23:14,830 --> 00:23:16,430 And nobody makes a fool of me. 500 00:23:17,350 --> 00:23:18,850 I'll give you till tomorrow. 501 00:23:19,790 --> 00:23:21,750 You start delivering on your promises, 502 00:23:21,750 --> 00:23:23,700 or I'll tell the Mall Rats everything. 503 00:23:23,700 --> 00:23:25,010 You got that? 504 00:23:25,010 --> 00:23:25,920 Everything. 505 00:23:28,100 --> 00:23:30,480 ♪ Hey yeah ♪ 506 00:23:30,480 --> 00:23:35,460 ♪ Liberty, this is our destiny ♪ 507 00:23:35,460 --> 00:23:40,460 ♪ We can all build a new history ♪ 508 00:23:40,580 --> 00:23:45,580 ♪ Feeling like something will set me free ♪ 509 00:23:45,770 --> 00:23:50,770 ♪ Knowing I belong in the tribe ♪ 510 00:23:51,040 --> 00:23:55,290 ♪ I believe you and I ♪ 511 00:23:55,290 --> 00:24:00,290 ♪ That together we're the guiding light ♪ 512 00:24:02,110 --> 00:24:07,110 ♪ Abe Messiah Eeya ♪ 513 00:24:07,240 --> 00:24:12,240 ♪ I'll be here for you night and day ♪ 514 00:24:12,350 --> 00:24:16,700 ♪ Abe Messiah Eeya ♪ 515 00:24:16,700 --> 00:24:21,680 ♪ Ooh just look this way ♪ 516 00:24:21,680 --> 00:24:25,100 ♪ Ooh just look this way ♪ 517 00:24:48,400 --> 00:24:51,310 ♪ Abe Messiah Eeya ♪ 518 00:24:53,870 --> 00:24:56,620 (serene humming) 37908

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.