All language subtitles for The Tribe - S03E44 - Episode 44 (1080p x265 EDGE2020).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,320 --> 00:00:02,910 (gentle music) 2 00:00:06,150 --> 00:00:11,150 ♪ Look into the future what do you see ♪ 3 00:00:11,650 --> 00:00:16,360 ♪ I really need to know now is there a place for me ♪ 4 00:00:16,360 --> 00:00:21,360 ♪ If we're gonna survive the dream must stay alive ♪ 5 00:00:22,650 --> 00:00:24,180 - Authorities are appealing for calm 6 00:00:24,180 --> 00:00:26,240 throughout the evacuation process. 7 00:00:30,930 --> 00:00:33,680 (birds chirping) 8 00:00:35,280 --> 00:00:36,330 (dog barking) 9 00:00:36,330 --> 00:00:37,430 - [Moon] It's healing. 10 00:00:39,410 --> 00:00:40,370 - Perhaps I can-- 11 00:00:40,370 --> 00:00:41,910 - No, not yet. 12 00:00:41,910 --> 00:00:43,460 You still need to take it easy. 13 00:00:45,010 --> 00:00:46,590 The traveler with no name. 14 00:00:47,780 --> 00:00:49,510 You know that's all you've told me. 15 00:00:49,510 --> 00:00:51,500 - That's all that matters. 16 00:00:51,500 --> 00:00:54,740 - Maybe, but I know you're sad about something, 17 00:00:56,690 --> 00:00:58,790 and I think you left some troubles behind. 18 00:01:00,170 --> 00:01:01,500 And I wonder if. 19 00:01:03,160 --> 00:01:04,750 I'm sorry. 20 00:01:04,750 --> 00:01:05,870 It's not my business. 21 00:01:05,870 --> 00:01:06,700 - No. 22 00:01:08,670 --> 00:01:10,220 Don't be sorry. 23 00:01:10,220 --> 00:01:11,820 I don't mean to be mysterious. 24 00:01:12,910 --> 00:01:13,740 - But you are. 25 00:01:16,580 --> 00:01:18,130 - I left a few troubles behind. 26 00:01:18,990 --> 00:01:21,710 - And you're going back to them anyway. 27 00:01:21,710 --> 00:01:23,720 - I don't know. 28 00:01:23,720 --> 00:01:25,070 Maybe it's time I moved on. 29 00:01:26,060 --> 00:01:28,310 (laughing) 30 00:01:43,470 --> 00:01:45,320 (screaming) 31 00:01:45,320 --> 00:01:47,570 (laughing) 32 00:01:51,310 --> 00:01:52,140 - For me? 33 00:01:52,140 --> 00:01:52,970 - Yeah. 34 00:01:56,000 --> 00:01:58,550 - Oh Ned, it's beautiful. 35 00:01:59,660 --> 00:02:01,150 Where did you get it? 36 00:02:01,150 --> 00:02:02,530 - It doesn't matter. 37 00:02:02,530 --> 00:02:03,630 I want you to understand. 38 00:02:03,630 --> 00:02:05,420 I mean what I say, Alice. 39 00:02:06,360 --> 00:02:08,650 Things are gonna work out for us, 40 00:02:08,650 --> 00:02:09,480 I promise. 41 00:02:10,490 --> 00:02:13,070 (gentle music) 42 00:02:16,450 --> 00:02:18,470 - Of course you're the right man for the job, Lex. 43 00:02:18,470 --> 00:02:20,800 I mean, who else could be City Sheriff? 44 00:02:20,800 --> 00:02:21,650 - City Sheriff. 45 00:02:22,530 --> 00:02:25,340 You want a Sheriff, a mortal citizen. 46 00:02:25,340 --> 00:02:27,920 I think maybe they should call me Marshall. 47 00:02:27,920 --> 00:02:29,270 We need your help Marshall. 48 00:02:33,520 --> 00:02:36,010 So, how do I look? 49 00:02:36,870 --> 00:02:39,450 (gentle music) 50 00:02:51,070 --> 00:02:52,620 - What can I do for you, Ellie? 51 00:02:54,000 --> 00:02:55,150 - It's Luke. 52 00:02:55,150 --> 00:02:58,030 I know what everyone thinks, but he's a capable guy, 53 00:02:58,030 --> 00:02:59,690 and right now he's got nothing to do. 54 00:02:59,690 --> 00:03:01,360 No reason to. 55 00:03:01,360 --> 00:03:03,370 Look, can you find something for him? 56 00:03:03,370 --> 00:03:05,020 - I agree with you. 57 00:03:05,020 --> 00:03:05,940 - You do. 58 00:03:05,940 --> 00:03:06,780 - Well, sure. 59 00:03:06,780 --> 00:03:08,730 He's a talented fella your Luke. 60 00:03:08,730 --> 00:03:12,140 I suspect he practically ran the Chosen single handedly, 61 00:03:12,140 --> 00:03:14,320 but see that's the problem. 62 00:03:14,320 --> 00:03:16,020 If it was my army I'd use him, 63 00:03:16,870 --> 00:03:18,230 but it isn't, Ellie. 64 00:03:18,230 --> 00:03:21,920 See the fact is he's not liked or trusted around here. 65 00:03:21,920 --> 00:03:23,990 - That never stopped you. 66 00:03:23,990 --> 00:03:25,500 - That's true. 67 00:03:26,460 --> 00:03:28,260 Look, I do have one suggestion. 68 00:03:28,260 --> 00:03:30,590 I've been meaning to talk to you about it. 69 00:03:30,590 --> 00:03:33,220 How about you restart the Amulet. 70 00:03:33,220 --> 00:03:34,110 - Our old newspaper. 71 00:03:34,110 --> 00:03:35,120 - Well, sure. 72 00:03:35,120 --> 00:03:37,930 I mean, right now it's just rumor that rules the city. 73 00:03:37,930 --> 00:03:40,000 I mean, if we're to start giving people information again 74 00:03:40,000 --> 00:03:41,090 and they see we're the ones delivering it-- 75 00:03:41,090 --> 00:03:42,810 - Well, I won't be censored. 76 00:03:42,810 --> 00:03:44,110 It's the truth or nothing. 77 00:03:45,150 --> 00:03:47,710 - Well, that's what I expected you to say, Ellie. 78 00:03:47,710 --> 00:03:49,140 Look, you run it on your terms, 79 00:03:49,140 --> 00:03:50,360 but I'm just interested 80 00:03:50,360 --> 00:03:52,850 in bringing the city back from the break 81 00:03:52,850 --> 00:03:55,200 and keeping them hearts on top. 82 00:03:56,590 --> 00:03:57,420 Well? 83 00:03:59,060 --> 00:04:00,160 - I'll think about it. 84 00:04:01,210 --> 00:04:02,860 And Luke? 85 00:04:02,860 --> 00:04:04,060 - Let me think about it. 86 00:04:11,560 --> 00:04:14,270 - She used to ride all the time before the virus. 87 00:04:14,270 --> 00:04:15,100 - Did she? 88 00:04:15,100 --> 00:04:15,930 - Yeah. 89 00:04:15,930 --> 00:04:17,730 Apparently, she won prizes. 90 00:04:17,730 --> 00:04:20,880 Ryan used to always say that he'd buy her a horse one day, 91 00:04:20,880 --> 00:04:22,480 but I guess that day never came. 92 00:04:23,380 --> 00:04:25,680 God, they should've never have gotten married. 93 00:04:26,550 --> 00:04:27,680 - Why? 94 00:04:27,680 --> 00:04:29,660 - Well, only one of them was in love 95 00:04:29,660 --> 00:04:30,970 and it wasn't Saline. 96 00:04:30,970 --> 00:04:33,760 It never works out when it's like that. 97 00:04:36,670 --> 00:04:38,520 She treated him pretty bad. 98 00:04:38,520 --> 00:04:40,270 Seems to have forgotten that though. 99 00:04:41,200 --> 00:04:42,510 Reckon Saline thinks that she could put 100 00:04:42,510 --> 00:04:43,950 everything right in her life somehow 101 00:04:43,950 --> 00:04:45,600 is she could just find him again. 102 00:04:47,060 --> 00:04:49,960 - Well, she's certainly got a way with horses. 103 00:04:49,960 --> 00:04:52,510 Pretty certain he'll never let her ride him though. 104 00:04:53,640 --> 00:04:54,900 - You wanna bet? 105 00:04:54,900 --> 00:04:56,130 - I never bet KC. 106 00:05:00,690 --> 00:05:01,590 - Ride. 107 00:05:01,590 --> 00:05:02,430 - Lex. 108 00:05:03,450 --> 00:05:04,280 - What? 109 00:05:04,280 --> 00:05:07,930 - You look cool, Lex. 110 00:05:07,930 --> 00:05:08,760 - Thanks Tally. 111 00:05:08,760 --> 00:05:10,680 - So, where are the jingly spurs? 112 00:05:10,680 --> 00:05:12,490 - The O.K. Corral's that way, Lex. 113 00:05:13,410 --> 00:05:14,240 - Coming Pride? 114 00:05:15,250 --> 00:05:16,670 - Sure. 115 00:05:16,670 --> 00:05:17,500 - Good luck. 116 00:05:22,700 --> 00:05:25,320 - The first thing we've gotta do is recruit more deputes. 117 00:05:25,320 --> 00:05:26,530 - Right. 118 00:05:26,530 --> 00:05:27,770 Sheriff. 119 00:05:27,770 --> 00:05:28,610 - Yeah. 120 00:05:28,610 --> 00:05:31,280 - Your zipper's undone. 121 00:05:31,280 --> 00:05:33,940 (playful music) 122 00:05:38,180 --> 00:05:39,990 - I've been thinking about starting up the newspaper 123 00:05:39,990 --> 00:05:41,580 that Jack and I used to run. 124 00:05:41,580 --> 00:05:42,410 Do you want to help? 125 00:05:42,410 --> 00:05:44,020 We can work together. 126 00:05:44,020 --> 00:05:46,150 - Not really a newspaper man. 127 00:05:46,150 --> 00:05:46,980 - Well, it doesn't matter. 128 00:05:46,980 --> 00:05:48,130 Jack wasn't. 129 00:05:48,130 --> 00:05:49,410 - I'm not Jack, Ellie. 130 00:05:51,140 --> 00:05:52,340 But thanks for the same. 131 00:06:03,380 --> 00:06:04,210 - What are you doing? 132 00:06:04,210 --> 00:06:05,330 You shouldn't be. 133 00:06:05,330 --> 00:06:06,860 - I had to get out. 134 00:06:06,860 --> 00:06:07,690 Don't be angry. 135 00:06:09,420 --> 00:06:11,950 You know you get a lot of time to think 136 00:06:11,950 --> 00:06:13,890 when you're lying on a bed all day. 137 00:06:13,890 --> 00:06:14,940 I don't recommend it. 138 00:06:15,830 --> 00:06:17,360 - So, what have you been thinking? 139 00:06:18,850 --> 00:06:21,190 - Just how I once was. 140 00:06:22,500 --> 00:06:25,230 I used to be free like the wind, you know. 141 00:06:25,230 --> 00:06:27,480 Nothing would stop me, not anything. 142 00:06:28,730 --> 00:06:31,300 Life just gets tangled up in things you didn't ask for. 143 00:06:31,300 --> 00:06:33,610 - I had dreams once too. 144 00:06:33,610 --> 00:06:36,020 What I might be, could be, 145 00:06:36,020 --> 00:06:38,120 but they all vanished when the virus came. 146 00:06:38,960 --> 00:06:40,960 Not it's just about surviving, isn't it? 147 00:06:42,060 --> 00:06:44,160 - Well, it's a new world, Moon. 148 00:06:44,160 --> 00:06:46,200 It can be what you want it to be. 149 00:06:46,200 --> 00:06:47,350 - Maybe. 150 00:06:47,350 --> 00:06:48,950 If you have the courage. 151 00:06:48,950 --> 00:06:50,030 - Moon, the water. 152 00:06:50,030 --> 00:06:51,310 Get a move on. 153 00:06:51,310 --> 00:06:52,390 - I'm coming. 154 00:06:53,900 --> 00:06:55,840 - Why do you let him talk to you like that? 155 00:06:55,840 --> 00:06:57,370 - Joe's not a bad man. 156 00:06:58,330 --> 00:07:00,670 He gets angry, but inside he's hurting 157 00:07:00,670 --> 00:07:01,520 because of me. 158 00:07:02,580 --> 00:07:05,390 Sometimes I think I might have the courage to leave, 159 00:07:05,390 --> 00:07:07,020 start a new life for myself, 160 00:07:07,950 --> 00:07:10,290 but I couldn't do it on my own. 161 00:07:10,290 --> 00:07:12,860 I'd need someone else, and there isn't anyone. 162 00:07:12,860 --> 00:07:14,380 - I told you get the water. 163 00:07:14,380 --> 00:07:15,870 Why, do you think we've got all day. 164 00:07:15,870 --> 00:07:16,700 - Hey, whoa. 165 00:07:16,700 --> 00:07:17,720 Leave her alone. 166 00:07:17,720 --> 00:07:18,550 - He's sick. 167 00:07:18,550 --> 00:07:20,800 Is that what you do hit a sick man? 168 00:07:22,040 --> 00:07:23,730 Satisfied? 169 00:07:23,730 --> 00:07:25,130 Help me get him back to bed. 170 00:07:27,740 --> 00:07:29,120 - It's Judge Dredd. 171 00:07:29,120 --> 00:07:30,930 - [Boy] Show us your dreadlocks, Dredd. 172 00:07:30,930 --> 00:07:32,490 (laughing) 173 00:07:32,490 --> 00:07:35,440 - Right now we live in fear, all of us 174 00:07:35,440 --> 00:07:36,780 because there's no law in this city 175 00:07:36,780 --> 00:07:39,930 except the law of street thugs and punks. 176 00:07:39,930 --> 00:07:41,830 (booing) 177 00:07:41,830 --> 00:07:42,660 And it's not gonna get any better 178 00:07:42,660 --> 00:07:45,200 unless we do something about it. 179 00:07:45,200 --> 00:07:47,530 And by we, I mean you. 180 00:07:48,470 --> 00:07:50,720 (laughing) 181 00:07:51,920 --> 00:07:52,910 Who threw that? 182 00:07:52,910 --> 00:07:53,740 - Forget it, Lex. 183 00:07:53,740 --> 00:07:54,940 Just give them the message. 184 00:07:56,020 --> 00:07:57,420 - This is what I'm here for. 185 00:07:58,310 --> 00:08:02,080 I want deputy's recruited from all the tribes. 186 00:08:02,080 --> 00:08:04,420 I want to set up a law enforcement agency 187 00:08:04,420 --> 00:08:06,260 that everybody respects. 188 00:08:06,260 --> 00:08:07,600 So, come on. 189 00:08:07,600 --> 00:08:09,010 Who's man enough to join? 190 00:08:09,010 --> 00:08:10,340 - What are you paying? 191 00:08:12,570 --> 00:08:13,400 - I never thought about that. 192 00:08:13,400 --> 00:08:14,320 What have we got? 193 00:08:14,320 --> 00:08:15,360 - Not much. 194 00:08:15,360 --> 00:08:16,190 - Come on, Judge. 195 00:08:16,190 --> 00:08:17,600 Tell us what the pay is. 196 00:08:18,600 --> 00:08:20,090 - There's gotta be something. 197 00:08:20,090 --> 00:08:21,330 - What? 198 00:08:21,330 --> 00:08:24,030 The Chosen have cleaned everybody out. 199 00:08:24,030 --> 00:08:25,590 Right now the Mall Rats are among 200 00:08:25,590 --> 00:08:27,660 one of the poorest tribes in the whole city. 201 00:08:29,390 --> 00:08:31,320 - The pay is to be decided. 202 00:08:31,320 --> 00:08:33,320 But come on guys, this is for your city, 203 00:08:34,320 --> 00:08:37,660 for law, for order, for glory. 204 00:08:39,300 --> 00:08:41,950 (laughing) 205 00:08:41,950 --> 00:08:43,080 That's it. 206 00:08:43,080 --> 00:08:44,500 You're in for it. 207 00:08:45,850 --> 00:08:46,680 - Lex no. 208 00:08:50,120 --> 00:08:51,150 - Good boy. 209 00:08:51,150 --> 00:08:51,980 Come on. 210 00:08:53,940 --> 00:08:55,040 - [Andy] What's she doing? 211 00:08:55,040 --> 00:08:56,350 - Talking to it. 212 00:08:56,350 --> 00:08:58,420 - Don't be stupid. 213 00:08:58,420 --> 00:08:59,920 - It's true. 214 00:08:59,920 --> 00:09:01,750 She said it's not about breaking him. 215 00:09:01,750 --> 00:09:03,350 It's about talking and listening 216 00:09:04,320 --> 00:09:06,170 until they trust you and come to you. 217 00:09:07,020 --> 00:09:08,690 - What a weirdo. 218 00:09:08,690 --> 00:09:09,520 - Wow. 219 00:09:11,010 --> 00:09:12,730 - I'll tell you something. 220 00:09:12,730 --> 00:09:15,070 If she ever does succeed in riding that horse 221 00:09:15,070 --> 00:09:18,320 it'll be the first time I've ever been glad to lose a bet. 222 00:09:22,350 --> 00:09:26,920 - Ned, I'd like a word in private. 223 00:09:28,240 --> 00:09:29,450 - Fine. 224 00:09:29,450 --> 00:09:30,650 I'll see you soon, babe. 225 00:09:33,670 --> 00:09:35,280 - Where have you been all day? 226 00:09:35,280 --> 00:09:37,210 - At the farm with Alice. 227 00:09:37,210 --> 00:09:38,770 - And what about the captives? 228 00:09:38,770 --> 00:09:40,670 They've gone a whole day without food. 229 00:09:41,690 --> 00:09:44,250 You better get over there tonight before it gets dark. 230 00:09:44,250 --> 00:09:45,540 - Wait a minute. 231 00:09:45,540 --> 00:09:47,580 How come it's always me who has to do it? 232 00:09:47,580 --> 00:09:48,880 Why don't you? 233 00:09:49,900 --> 00:09:50,970 - I can't. 234 00:09:50,970 --> 00:09:52,600 I mean, with Bray gone I'm far too busy here. 235 00:09:52,600 --> 00:09:53,440 - Yeah. 236 00:09:53,440 --> 00:09:54,730 Well, I've been busy too. 237 00:09:54,730 --> 00:09:58,030 - Ned, you want the rewards, don't you? 238 00:09:58,030 --> 00:09:59,910 Then do your part. 239 00:09:59,910 --> 00:10:03,570 From now on you make sure the captives are kept healthy 240 00:10:05,070 --> 00:10:07,590 or the deal's off. 241 00:10:07,590 --> 00:10:10,180 (gentle music) 242 00:10:15,810 --> 00:10:18,310 (dog barking) 243 00:10:19,680 --> 00:10:21,850 - I came to say I'm sorry. 244 00:10:23,310 --> 00:10:24,360 I didn't mean to. 245 00:10:25,900 --> 00:10:27,400 These days my temper seems to get 246 00:10:27,400 --> 00:10:29,080 the better of me sometimes. 247 00:10:29,080 --> 00:10:30,810 (dog barking) 248 00:10:30,810 --> 00:10:33,160 - You're the leader around here, aren't you? 249 00:10:33,160 --> 00:10:35,980 You must have a lot of responsibilities. 250 00:10:35,980 --> 00:10:36,810 - Yeah. 251 00:10:38,490 --> 00:10:40,140 Have I seen you somewhere before? 252 00:10:41,400 --> 00:10:42,260 - No. 253 00:10:42,260 --> 00:10:43,430 No, I don't think so. 254 00:10:43,430 --> 00:10:44,260 - No. 255 00:10:46,130 --> 00:10:48,640 So, how are you doing? 256 00:10:50,270 --> 00:10:51,920 - Me, I'm great. 257 00:10:51,920 --> 00:10:52,940 I'm in good hands. 258 00:10:53,850 --> 00:10:55,800 I think she saved my life you know. 259 00:10:55,800 --> 00:10:56,630 - Yeah. 260 00:10:57,630 --> 00:10:58,650 Moon is the best. 261 00:10:59,810 --> 00:11:00,640 - Yeah. 262 00:11:02,090 --> 00:11:04,130 I'm sorry if I've made any trouble. 263 00:11:05,480 --> 00:11:08,050 - Maybe you have, but if so it was trouble 264 00:11:08,050 --> 00:11:09,850 that was there long before you came. 265 00:11:12,810 --> 00:11:17,010 We lead a hard life and there are hard decisions to be made. 266 00:11:17,010 --> 00:11:18,810 Moon doesn't always understand that. 267 00:11:20,470 --> 00:11:22,470 I have to make sure this tribe survives. 268 00:11:23,430 --> 00:11:24,260 It's what comes first. 269 00:11:24,260 --> 00:11:25,250 Do you understand? 270 00:11:25,250 --> 00:11:26,080 - Yeah, sure. 271 00:11:28,270 --> 00:11:30,400 - Moon says you'll be okay in a day or two. 272 00:11:31,250 --> 00:11:33,490 We'll be staying here another couple of days. 273 00:11:33,490 --> 00:11:36,730 After that we're moving on somewhere far away. 274 00:11:39,510 --> 00:11:40,340 - I understand. 275 00:11:41,790 --> 00:11:44,370 (gentle music) 276 00:11:50,730 --> 00:11:51,560 - Come on boy. 277 00:11:51,560 --> 00:11:52,750 Good boy. 278 00:11:52,750 --> 00:11:53,580 Come on. 279 00:11:54,940 --> 00:11:55,820 Good boy. 280 00:11:58,610 --> 00:11:59,590 - Hey. 281 00:11:59,590 --> 00:12:00,420 - Hey. 282 00:12:01,880 --> 00:12:03,120 - Listen Saline. 283 00:12:04,060 --> 00:12:06,830 I know you think I was a bit rough on Bray earlier, but-- 284 00:12:06,830 --> 00:12:10,070 - He was only trying to do what was best for all of us. 285 00:12:10,070 --> 00:12:11,550 - Yeah, I guess. 286 00:12:12,600 --> 00:12:16,510 But I just hate to lose your friendship over it. 287 00:12:18,820 --> 00:12:19,650 - You won't. 288 00:12:22,040 --> 00:12:26,670 May, have you ever ridden a horse before 289 00:12:26,670 --> 00:12:28,730 I mean, really ridden one? 290 00:12:28,730 --> 00:12:30,850 - To tell you the truth I've always been 291 00:12:30,850 --> 00:12:32,250 pretty scared of them. 292 00:12:32,250 --> 00:12:33,930 (laughing) 293 00:12:33,930 --> 00:12:37,300 - You're flying and you feel so strong, 294 00:12:37,300 --> 00:12:39,890 like nothing can stop you. 295 00:12:39,890 --> 00:12:40,990 It's complete freedom. 296 00:12:42,960 --> 00:12:45,110 I used to feel free like that all the time, 297 00:12:46,010 --> 00:12:47,610 and then suddenly something changed 298 00:12:47,610 --> 00:12:52,330 and life became so frightening. 299 00:12:54,660 --> 00:12:57,170 Do you think people could go back to where they went wrong 300 00:12:57,170 --> 00:12:58,320 and put it right again? 301 00:13:00,420 --> 00:13:01,250 - I don't know. 302 00:13:02,580 --> 00:13:03,830 It's kind of deep for me. 303 00:13:05,030 --> 00:13:07,380 Maybe you just have to move on. 304 00:13:10,320 --> 00:13:12,160 - We have nothing to bargain with, 305 00:13:12,160 --> 00:13:14,500 and I can't run this city on my own, Ebony. 306 00:13:14,500 --> 00:13:15,630 This whole thing is useless 307 00:13:15,630 --> 00:13:17,930 unless I can persuade more deputes to join me. 308 00:13:18,890 --> 00:13:20,640 - Maybe we can get the tribe leaders together 309 00:13:20,640 --> 00:13:22,650 and get them to appoint members from their tribe. 310 00:13:22,650 --> 00:13:23,670 - What? 311 00:13:23,670 --> 00:13:25,870 And spend the next six months finding about who's in charge. 312 00:13:25,870 --> 00:13:27,060 No way. 313 00:13:27,060 --> 00:13:29,730 Besides, I want to appoint my own people. 314 00:13:29,730 --> 00:13:30,560 Well? 315 00:13:30,560 --> 00:13:32,500 - They want paying then we pay them. 316 00:13:32,500 --> 00:13:33,330 - With what? 317 00:13:33,330 --> 00:13:34,230 - Money, Lex. 318 00:13:35,190 --> 00:13:36,930 - Money. - Money. 319 00:13:36,930 --> 00:13:39,520 - In case you haven't noticed there is no money. 320 00:13:39,520 --> 00:13:41,940 - Then maybe it's time we reinvented it. 321 00:13:41,940 --> 00:13:43,770 - Ebony, we tried this whole training thing. 322 00:13:43,770 --> 00:13:44,600 It didn't work. 323 00:13:44,600 --> 00:13:46,260 - So, we'll sort of something that will. 324 00:13:46,260 --> 00:13:48,910 - Well, how are we supposed to do that? 325 00:13:48,910 --> 00:13:51,580 - I'll let you know when I've thought about it. 326 00:13:51,580 --> 00:13:54,160 (gentle music) 327 00:14:02,140 --> 00:14:04,640 (dog barking) 328 00:14:06,980 --> 00:14:08,420 - That's it. 329 00:14:08,420 --> 00:14:11,010 I knew I recognized you from somewhere. 330 00:14:11,010 --> 00:14:13,500 You're the leader of the Mall Rats, aren't you? 331 00:14:13,500 --> 00:14:15,140 Bray. 332 00:14:15,140 --> 00:14:16,840 I heard how you fought the Chosen. 333 00:14:17,920 --> 00:14:18,980 But don't worry Bray. 334 00:14:18,980 --> 00:14:20,900 Your secret's safe here. 335 00:14:20,900 --> 00:14:21,730 Is that right? 336 00:14:23,480 --> 00:14:24,840 - Thank you. 337 00:14:24,840 --> 00:14:26,630 - You know we met another member of your tribe 338 00:14:26,630 --> 00:14:28,250 a while back. 339 00:14:28,250 --> 00:14:29,080 - Who was that? 340 00:14:29,080 --> 00:14:30,370 - It was a big guy. 341 00:14:30,370 --> 00:14:33,060 Had kind of a slow way about him. 342 00:14:33,060 --> 00:14:34,030 - Ryan. 343 00:14:34,030 --> 00:14:34,900 - That's it. 344 00:14:34,900 --> 00:14:35,820 His name was Ryan. 345 00:14:39,460 --> 00:14:41,790 - Got an idea thought it might interest you. 346 00:14:41,790 --> 00:14:43,490 You want to hear it? 347 00:14:43,490 --> 00:14:44,320 - Sure. 348 00:14:46,430 --> 00:14:48,190 - You pretty much ran the day to day affairs 349 00:14:48,190 --> 00:14:49,910 of the Chosen, didn't you? 350 00:14:49,910 --> 00:14:51,540 Hey, relax. 351 00:14:51,540 --> 00:14:52,740 All I'm saying is that you've gotta be pretty good 352 00:14:52,740 --> 00:14:54,570 at organizing things. 353 00:14:54,570 --> 00:14:55,400 Or am I wrong? 354 00:14:56,250 --> 00:14:57,470 - You're not wrong. 355 00:14:57,470 --> 00:14:58,410 - Good. 356 00:14:58,410 --> 00:15:00,960 Then I might have a job for you if you're interested. 357 00:15:00,960 --> 00:15:02,370 - Go on. 358 00:15:02,370 --> 00:15:03,420 - You know we used to have 359 00:15:03,420 --> 00:15:06,990 a market trading system here with tokens. 360 00:15:08,030 --> 00:15:11,200 Well, I want to resurrect it only better. 361 00:15:11,200 --> 00:15:12,100 You got any ideas. 362 00:15:13,150 --> 00:15:15,450 - Well, you're last system didn't work 363 00:15:15,450 --> 00:15:19,400 because it wat too limited and too easy to abuse. 364 00:15:19,400 --> 00:15:20,520 Now if you're serious. 365 00:15:20,520 --> 00:15:21,770 - I am. 366 00:15:21,770 --> 00:15:23,730 - Then the only way to do it is to create 367 00:15:23,730 --> 00:15:27,790 a proper currency system starting from scratch. 368 00:15:27,790 --> 00:15:29,730 Then you have to control it. 369 00:15:29,730 --> 00:15:31,670 - Sounds like a challenge to me. 370 00:15:31,670 --> 00:15:32,840 You up for it? 371 00:15:32,840 --> 00:15:33,800 - Me? 372 00:15:33,800 --> 00:15:35,910 - Well, I don't see anyone else around. 373 00:15:37,320 --> 00:15:38,590 - Okay. 374 00:15:38,590 --> 00:15:39,420 - Good. 375 00:15:41,120 --> 00:15:41,950 - What? 376 00:15:42,880 --> 00:15:45,030 You want me to start now? 377 00:15:46,210 --> 00:15:47,040 - Why? 378 00:15:47,040 --> 00:15:48,460 Are you doing anything else? 379 00:15:53,210 --> 00:15:55,790 (gentle music) 380 00:16:09,550 --> 00:16:10,720 - Good boy. 381 00:16:10,720 --> 00:16:11,550 Good boy. 382 00:16:12,520 --> 00:16:15,100 (gentle music) 383 00:16:22,460 --> 00:16:23,290 - Saline. 384 00:16:25,760 --> 00:16:27,220 You did it. 385 00:16:27,220 --> 00:16:28,140 You did it. 386 00:16:34,100 --> 00:16:36,690 - Why didn't you tell me, Bray? 387 00:16:36,690 --> 00:16:38,110 Because you didn't trust me. 388 00:16:39,090 --> 00:16:40,050 - I'm sorry. 389 00:16:40,050 --> 00:16:42,510 - I don't think that's the only reason. 390 00:16:43,380 --> 00:16:44,680 - What do you mean? 391 00:16:44,680 --> 00:16:47,040 - You said how you were a free spirit once 392 00:16:47,040 --> 00:16:49,180 before you got up caught up in, I don't know, 393 00:16:49,180 --> 00:16:50,830 being a leader or whatever it is. 394 00:16:51,730 --> 00:16:54,360 And I think maybe you'd like to be free again. 395 00:16:55,290 --> 00:16:56,180 Am I right? 396 00:16:58,510 --> 00:17:00,090 "It's a new world, Moon. 397 00:17:00,090 --> 00:17:02,240 It can be what you want it to be." 398 00:17:02,240 --> 00:17:03,480 That's what you said. 399 00:17:05,030 --> 00:17:09,330 So, I'm saying we can try together, you and me, 400 00:17:10,280 --> 00:17:11,340 and a new life. 401 00:17:14,620 --> 00:17:17,350 You want to leave whatever it is behind you, Bray, 402 00:17:17,350 --> 00:17:20,830 then I'm ready if you want me to be. 403 00:17:23,470 --> 00:17:24,540 Just think about it. 404 00:17:26,000 --> 00:17:28,580 (gentle music) 405 00:17:36,860 --> 00:17:37,690 - [Pride] Come on, Ned. 406 00:17:37,690 --> 00:17:38,920 Not even you could eat this much. 407 00:17:38,920 --> 00:17:40,250 - Who are you, the food police? 408 00:17:40,250 --> 00:17:42,240 - No, I'm Lex's deputy, remember. 409 00:17:42,240 --> 00:17:43,910 - What's going on? 410 00:17:43,910 --> 00:17:48,170 - I just caught him trying to sneak out with all this. 411 00:17:48,170 --> 00:17:50,240 You want to tell me where you were going, Ned. 412 00:17:50,240 --> 00:17:53,270 - It was for a picnic. 413 00:17:53,270 --> 00:17:54,330 - A picnic? 414 00:17:54,330 --> 00:17:55,580 - [Ned] Yeah. 415 00:17:55,580 --> 00:17:56,440 For Alice and me. 416 00:17:57,760 --> 00:17:59,090 - Is this true? 417 00:17:59,090 --> 00:18:00,000 - I don't know. 418 00:18:00,000 --> 00:18:01,810 - Of course, she doesn't. 419 00:18:01,810 --> 00:18:03,150 - It was gonna be a surprise. 420 00:18:03,150 --> 00:18:04,550 But it's not anymore, is it? 421 00:18:05,830 --> 00:18:06,660 - No. 422 00:18:07,740 --> 00:18:09,300 I see. 423 00:18:09,300 --> 00:18:10,550 I'm sorry. 424 00:18:10,550 --> 00:18:11,380 - Yeah. 425 00:18:12,940 --> 00:18:14,120 I bet you are. 426 00:18:16,070 --> 00:18:17,130 Come on, babe. 427 00:18:17,130 --> 00:18:18,290 Let's get out of here. 428 00:18:19,700 --> 00:18:22,070 - [Alice] Are we really going on a picnic? 429 00:18:22,070 --> 00:18:23,150 - [Ned] Yeah. 430 00:18:24,530 --> 00:18:26,210 - Ned, do you mind just slowing down 431 00:18:26,210 --> 00:18:27,610 the third gear for a minute? 432 00:18:29,880 --> 00:18:30,800 - Alice, Ned, look. 433 00:18:30,800 --> 00:18:31,780 Saline did it. 434 00:18:31,780 --> 00:18:32,890 She rode Apollo. 435 00:18:35,260 --> 00:18:36,600 - Maybe we can race him. 436 00:18:36,600 --> 00:18:38,330 - Could you teach me how to ride, Saline? 437 00:18:38,330 --> 00:18:39,630 - Hey, calm down. 438 00:18:39,630 --> 00:18:40,460 You'll get him all flustered 439 00:18:40,460 --> 00:18:41,580 and we'll be back to square one. 440 00:18:41,580 --> 00:18:44,150 - What did it feel like? 441 00:18:44,150 --> 00:18:44,980 - Like flying. 442 00:18:46,090 --> 00:18:48,670 (gentle music) 443 00:19:01,190 --> 00:19:02,230 - You're leaving. 444 00:19:02,230 --> 00:19:03,600 - Yeah. 445 00:19:03,600 --> 00:19:04,640 It's time to move on. 446 00:19:06,030 --> 00:19:07,300 - Will you be all right? 447 00:19:07,300 --> 00:19:08,300 - Yeah, thanks. 448 00:19:09,340 --> 00:19:12,620 (dog barking) 449 00:19:12,620 --> 00:19:15,050 Think you could give that to Moon? 450 00:19:24,130 --> 00:19:24,960 Good luck, Joe. 451 00:19:26,010 --> 00:19:26,840 - And you. 452 00:19:28,220 --> 00:19:30,800 (gentle music) 453 00:20:12,430 --> 00:20:14,560 (evil laugh) 454 00:20:14,560 --> 00:20:17,290 - Not this time, but maybe the next, hey. 455 00:20:18,320 --> 00:20:20,730 (evil laugh) 456 00:20:22,460 --> 00:20:25,290 (dramatic music) 457 00:20:43,930 --> 00:20:45,550 - He's gone, hasn't he? 458 00:20:48,460 --> 00:20:49,620 He left no message. 459 00:20:50,750 --> 00:20:51,580 - No. 460 00:20:53,850 --> 00:20:55,150 It's time to be moving on. 461 00:20:56,110 --> 00:20:57,270 - Yeah. 462 00:20:57,270 --> 00:20:59,850 (gentle music) 463 00:21:10,070 --> 00:21:11,310 - Hey, it's Bray. 464 00:21:11,310 --> 00:21:12,140 He's back. 465 00:21:14,810 --> 00:21:16,650 - Bray, what happened? 466 00:21:16,650 --> 00:21:17,490 - I'm okay. 467 00:21:17,490 --> 00:21:18,780 I'm just a bit tired. 468 00:21:18,780 --> 00:21:21,850 Where'd the horse come from? 469 00:21:21,850 --> 00:21:22,820 - His name's Apollo. 470 00:21:22,820 --> 00:21:23,660 KC was gonna settle for-- 471 00:21:23,660 --> 00:21:25,630 - Uh, that's enough of that, Tally. 472 00:21:25,630 --> 00:21:27,180 How about you come inside, Bray? 473 00:21:27,180 --> 00:21:28,840 The others are hanging out to see ya. 474 00:21:28,840 --> 00:21:29,670 - I'm okay. 475 00:21:29,670 --> 00:21:30,500 You guys go ahead. 476 00:21:30,500 --> 00:21:31,610 I have to speak to Saline. 477 00:21:37,650 --> 00:21:40,240 Saline, I've got some news. 478 00:21:40,240 --> 00:21:41,090 It's about Ryan. 479 00:21:53,030 --> 00:21:54,030 - What do you think? 480 00:21:55,160 --> 00:21:56,320 - That's beautiful. 481 00:21:56,320 --> 00:21:57,670 Amazing. 482 00:21:57,670 --> 00:21:58,610 - Next we make a mold 483 00:21:58,610 --> 00:22:01,180 and then we're all set to make real coins. 484 00:22:02,260 --> 00:22:04,610 - It seems a shame that's what it'll become. 485 00:22:04,610 --> 00:22:06,100 Money. 486 00:22:06,100 --> 00:22:07,280 I can't help wondering if I'm not looking 487 00:22:07,280 --> 00:22:10,120 at the start of a whole new set of problems 488 00:22:10,120 --> 00:22:11,640 or maybe not. 489 00:22:11,640 --> 00:22:12,690 One thing's for sure though 490 00:22:12,690 --> 00:22:14,430 it's gonna make a great new story. 491 00:22:14,430 --> 00:22:15,880 Money is back in town. 492 00:22:15,880 --> 00:22:18,240 - You're gotta announce it in the Amulet. 493 00:22:18,240 --> 00:22:19,070 - Yeah. 494 00:22:19,070 --> 00:22:19,900 Try and stop me. 495 00:22:25,400 --> 00:22:27,340 - All we need to do is find somewhere to race, 496 00:22:27,340 --> 00:22:28,750 like one of these old parks, 497 00:22:28,750 --> 00:22:31,320 and then we advertise it in Ellie's newspaper (mumbles) 498 00:22:31,320 --> 00:22:32,430 we've got ourselves a race course. 499 00:22:32,430 --> 00:22:33,870 - Look KC, I've told you. 500 00:22:33,870 --> 00:22:35,860 I don't know anything about horses. 501 00:22:35,860 --> 00:22:36,960 - You don't have to. 502 00:22:36,960 --> 00:22:38,820 Leave all that stuff to me and Saline. 503 00:22:39,800 --> 00:22:41,780 What you could do is? 504 00:22:41,780 --> 00:22:42,850 - Where's Apollo? 505 00:22:44,880 --> 00:22:46,930 - I don't know. 506 00:22:47,980 --> 00:22:49,660 - It's saline. 507 00:22:49,660 --> 00:22:50,490 She's taken him. 508 00:22:51,540 --> 00:22:52,550 - Taken him. 509 00:22:52,550 --> 00:22:53,380 Where? 510 00:22:55,270 --> 00:22:57,740 - To find an old friend. 511 00:22:57,740 --> 00:23:00,330 (gentle music) 512 00:23:30,460 --> 00:23:35,020 ♪ Liberty this is our destiny ♪ 513 00:23:35,020 --> 00:23:40,020 ♪ We can all build a new history ♪ 514 00:23:40,800 --> 00:23:45,240 ♪ Feeling like something will set me free ♪ 515 00:23:45,240 --> 00:23:50,240 ♪ Knowing I belong in the tribe ♪ 516 00:23:50,470 --> 00:23:54,850 ♪ I believe you and I ♪ 517 00:23:54,850 --> 00:23:59,850 ♪ Live together with the guiding light ♪ 518 00:24:02,050 --> 00:24:06,610 ♪ Abe messiah eeya ♪ 519 00:24:06,610 --> 00:24:11,610 ♪ I'll be here for you night and day ♪ 520 00:24:11,960 --> 00:24:16,740 ♪ Abe messiah eeya ♪ 521 00:24:16,740 --> 00:24:21,390 ♪ Ooh, just come this way ♪ 522 00:24:21,390 --> 00:24:24,890 ♪ Ooh, just come this way ♪ 523 00:24:27,520 --> 00:24:30,100 (upbeat music) 524 00:24:48,150 --> 00:24:51,070 ♪ Abe messiah eeya ♪ 34266

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.