Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,450 --> 00:00:08,240
♪Look into the future ♪
2
00:00:08,240 --> 00:00:11,920
♪ What do you see ♪
3
00:00:11,920 --> 00:00:13,730
♪ I really need to know now ♪
4
00:00:13,730 --> 00:00:16,830
♪ Is there a place for me ♪
5
00:00:16,830 --> 00:00:19,010
♪ If we're gonna survive ♪
6
00:00:19,010 --> 00:00:23,020
♪ The dream must stay alive ♪
7
00:00:23,020 --> 00:00:24,240
- Authorities are appealing for cam
8
00:00:24,240 --> 00:00:26,240
throughout the evacuation process.
9
00:00:32,080 --> 00:00:35,290
(background chanting)
10
00:00:35,290 --> 00:00:39,060
- You hear that, Mister Popular?
11
00:00:40,500 --> 00:00:43,060
Your fans, the public.
12
00:00:44,160 --> 00:00:45,200
You ready for them?
13
00:00:47,490 --> 00:00:49,550
They'll be more of them at the trial,
14
00:00:49,550 --> 00:00:51,300
all wanting to see you suffer.
15
00:00:52,410 --> 00:00:55,310
Yep, we're going to be
teaching you the true meaning
16
00:00:55,310 --> 00:00:58,130
of hate so you better
brace yourself big guy.
17
00:00:59,000 --> 00:01:00,350
Because it's going to hurt.
18
00:01:01,540 --> 00:01:04,500
And this time, you
won't be using our anger
19
00:01:04,500 --> 00:01:06,720
to fuel the cause because
you don't have a cause.
20
00:01:06,720 --> 00:01:09,860
You haven't even got Zoot.
21
00:01:09,860 --> 00:01:11,120
You haven't got anybody!
22
00:01:13,530 --> 00:01:16,070
Tables turned, huh?
23
00:01:20,010 --> 00:01:21,550
Trial first.
24
00:01:26,450 --> 00:01:27,280
Death next.
25
00:01:28,170 --> 00:01:29,150
No glory.
26
00:01:32,110 --> 00:01:33,530
- Considering there's no phone lines,
27
00:01:33,530 --> 00:01:36,080
does it ever amaze you how
quickly news travels around here?
28
00:01:36,080 --> 00:01:39,380
- Face it Bray, everybody's
got an interest in this.
29
00:01:39,380 --> 00:01:40,580
- Right.
30
00:01:40,580 --> 00:01:43,120
Plan of action, any thoughts?
31
00:01:43,120 --> 00:01:45,380
- Ignore them until they go away?
32
00:01:45,380 --> 00:01:47,570
I don't know, how about
bringing their leader in,
33
00:01:47,570 --> 00:01:48,410
talking to them?
34
00:01:48,410 --> 00:01:50,180
- If they've got one.
35
00:01:50,180 --> 00:01:51,240
- It sounds like
somebody's organizing them.
36
00:01:51,240 --> 00:01:53,820
- I don't know, I just
can't see that working.
37
00:01:53,820 --> 00:01:54,800
- It's worked before.
38
00:01:54,800 --> 00:01:56,620
- But this is different.
39
00:01:56,620 --> 00:01:57,840
Like you said, everybody's
got a stake in this.
40
00:01:57,840 --> 00:01:59,730
They all want a piece of the guardian.
41
00:01:59,730 --> 00:02:01,540
- Well I guess there's
only one thing for it.
42
00:02:01,540 --> 00:02:03,190
We're just gonna have
to talk them out of it.
43
00:02:03,190 --> 00:02:05,230
- If they'll listen.
44
00:02:05,230 --> 00:02:06,950
- We're about to find out.
45
00:02:06,950 --> 00:02:07,780
You ready?
46
00:02:10,250 --> 00:02:11,080
What?
47
00:02:13,090 --> 00:02:14,230
- Just like old times.
48
00:02:21,000 --> 00:02:23,510
- So how was it for you, babe?
49
00:02:23,510 --> 00:02:24,870
- Good.
50
00:02:24,870 --> 00:02:26,120
- Who's the little tiger?
51
00:02:27,550 --> 00:02:29,270
Ain't ya got no good morning kiss
52
00:02:29,270 --> 00:02:31,360
for you very own love machine?
53
00:02:32,550 --> 00:02:34,950
- I'm just tryin' to find my clothes.
54
00:02:34,950 --> 00:02:36,170
- Why?
55
00:02:36,170 --> 00:02:38,750
You couldn't get rid of
them fast enough last night.
56
00:02:40,120 --> 00:02:42,370
- That was last night.
57
00:02:42,370 --> 00:02:46,470
Today, I just wanna get dressed and go.
58
00:02:46,470 --> 00:02:50,280
And think about things.
59
00:02:50,280 --> 00:02:51,110
- Yeah.
60
00:02:52,270 --> 00:02:54,340
I was pretty amazing, wasn't I?
61
00:02:56,980 --> 00:02:58,630
You play your cards right babe,
62
00:02:58,630 --> 00:03:00,620
and I could save myself just for you.
63
00:03:02,010 --> 00:03:02,840
Why?
64
00:03:02,840 --> 00:03:04,630
'Cause we've got a sweet thing going.
65
00:03:06,000 --> 00:03:09,360
And if you wanna move in
today, it's a-okay by me.
66
00:03:09,360 --> 00:03:12,710
You treat me right, I'll treat you right.
67
00:03:12,710 --> 00:03:13,860
How does that grab you?
68
00:03:15,320 --> 00:03:16,150
Alice?
69
00:03:17,300 --> 00:03:18,300
Babe?
70
00:03:24,930 --> 00:03:25,760
Shy.
71
00:03:27,250 --> 00:03:28,350
I like that.
72
00:03:28,350 --> 00:03:29,480
- [Crowd] We want justice!
73
00:03:29,480 --> 00:03:31,190
We want justice!
74
00:03:31,190 --> 00:03:32,860
We want justice!
75
00:03:32,860 --> 00:03:34,640
We want justice!
76
00:03:34,640 --> 00:03:37,440
- We want that scumbag guardian,
77
00:03:37,440 --> 00:03:39,770
and we're not leaving
here 'til we get him.
78
00:03:39,770 --> 00:03:40,600
- Well we have him safe.
79
00:03:40,600 --> 00:03:42,050
- We don't want him safe.
80
00:03:42,050 --> 00:03:43,310
We want him daed.
81
00:03:44,160 --> 00:03:44,990
- [Crowd] Yeah!
82
00:03:44,990 --> 00:03:47,320
- That's understandable, but
you can't go taking the law
83
00:03:47,320 --> 00:03:48,440
into your own hands.
84
00:03:48,440 --> 00:03:49,370
- What law?
85
00:03:49,370 --> 00:03:52,910
There are no laws, except
the law of survival.
86
00:03:52,910 --> 00:03:55,180
Well we're survivors, and our law says
87
00:03:55,180 --> 00:03:57,000
that the creep swings!
88
00:03:57,000 --> 00:03:59,080
- Listen, justice will be done.
89
00:03:59,080 --> 00:04:01,490
But Bray is right, you
can't do it this way.
90
00:04:01,490 --> 00:04:02,710
- Says who?
91
00:04:02,710 --> 00:04:04,600
- Seeing's how we have
him in custody, we do.
92
00:04:04,600 --> 00:04:08,330
- Oh, I see.
93
00:04:08,330 --> 00:04:10,490
I see it all now.
94
00:04:10,490 --> 00:04:13,120
They want him for themselves, of course!
95
00:04:16,880 --> 00:04:19,260
- What a waste of time, why
don't they just hand him over?
96
00:04:19,260 --> 00:04:20,260
- I don't think so.
97
00:04:20,260 --> 00:04:22,970
- We should hand all traitors over.
98
00:04:22,970 --> 00:04:25,060
Present company included.
99
00:04:26,170 --> 00:04:28,840
- Remember when they had
the antidote to the virus?
100
00:04:28,840 --> 00:04:31,790
Did any of them die?
101
00:04:31,790 --> 00:04:32,700
No.
102
00:04:32,700 --> 00:04:34,530
But hundreds of us did.
103
00:04:34,530 --> 00:04:38,640
They're keeping the guardian
for their own profit.
104
00:04:38,640 --> 00:04:39,800
- That is rubbish and you know it.
105
00:04:39,800 --> 00:04:40,630
- Oh yeah?
106
00:04:40,630 --> 00:04:41,810
Prove it.
107
00:04:41,810 --> 00:04:42,760
Bring him out here!
108
00:04:43,690 --> 00:04:45,350
- [Crowd] Bring him out!
109
00:04:45,350 --> 00:04:46,350
Bring him out!
110
00:04:46,350 --> 00:04:47,380
Bring him out!
111
00:04:47,380 --> 00:04:48,540
Bring him out!
112
00:04:51,580 --> 00:04:53,510
- Can you hear what's happening outside?
113
00:04:53,510 --> 00:04:54,340
If they get in.
114
00:04:58,170 --> 00:05:00,010
Hey, I know you're
frightened but it'll be okay.
115
00:05:00,010 --> 00:05:01,460
We'll get through this, you'll see.
116
00:05:01,460 --> 00:05:03,110
- I'm not upset for myself.
117
00:05:04,240 --> 00:05:05,960
I deserve what I get.
118
00:05:05,960 --> 00:05:08,520
It's for the people who suffered.
119
00:05:08,520 --> 00:05:10,760
The people who I made suffer.
120
00:05:12,230 --> 00:05:14,260
Ellie, when I close my eyes I see them.
121
00:05:15,460 --> 00:05:18,250
- Maybe the answer's
not to close your eyes.
122
00:05:18,250 --> 00:05:19,890
- I have to.
123
00:05:19,890 --> 00:05:22,010
- You don't have to close
your eyes to escape.
124
00:05:22,010 --> 00:05:23,700
- Ellie, we've gone over this.
125
00:05:23,700 --> 00:05:25,550
- And it's the only way.
126
00:05:25,550 --> 00:05:28,280
But you have to go now
while you still can.
127
00:05:29,770 --> 00:05:30,760
- Not without you.
128
00:05:31,800 --> 00:05:32,800
- It'll give us time to think.
129
00:05:32,800 --> 00:05:34,560
- I've had all night to think.
130
00:05:36,020 --> 00:05:37,750
I've made up my mind.
131
00:05:37,750 --> 00:05:39,520
I need to pay for what I've done.
132
00:05:39,520 --> 00:05:43,720
I need to clean my soul of the guilt.
133
00:05:43,720 --> 00:05:45,280
- You can't just give yourself up.
134
00:05:45,280 --> 00:05:46,770
- I can.
135
00:05:46,770 --> 00:05:47,740
And I will.
136
00:05:47,740 --> 00:05:48,660
I have to.
137
00:05:50,460 --> 00:05:53,190
I just want a bit more
time with you first.
138
00:05:53,190 --> 00:05:55,440
These last moments might
be all that we have.
139
00:05:55,440 --> 00:05:56,910
- So that's it?
140
00:05:56,910 --> 00:05:59,400
This is gonna make you feel better?
141
00:05:59,400 --> 00:06:01,070
What about me?
142
00:06:01,070 --> 00:06:02,620
What am I gonna tell myself every night
143
00:06:02,620 --> 00:06:04,410
when I try to go to sleep
knowing you've been strung up
144
00:06:04,410 --> 00:06:05,760
or whatever?
145
00:06:06,730 --> 00:06:08,610
Don't you realize that I'm
going to have your death
146
00:06:08,610 --> 00:06:11,540
on my conscience for the rest of my life?
147
00:06:11,540 --> 00:06:14,420
(dramatic music)
148
00:06:14,420 --> 00:06:15,420
- [Crowd] Bring him out!
149
00:06:15,420 --> 00:06:16,530
Bring him out!
150
00:06:16,530 --> 00:06:17,810
Bring him out!
151
00:06:17,810 --> 00:06:19,320
Bring him out!
152
00:06:19,320 --> 00:06:20,940
- Hey, hey!
153
00:06:20,940 --> 00:06:22,590
You think all you have to do is get rid
154
00:06:22,590 --> 00:06:24,970
of the guardian and
everything will be fine?
155
00:06:25,920 --> 00:06:27,300
Let me tell you something.
156
00:06:27,300 --> 00:06:28,860
A civilized society is judged
157
00:06:28,860 --> 00:06:31,300
on the way it treats its prisoners.
158
00:06:32,380 --> 00:06:34,630
If we do away with a
captive for no other reason
159
00:06:34,630 --> 00:06:37,970
than revenge, then what
does that say about us?
160
00:06:38,850 --> 00:06:40,820
We could give you the guardian now.
161
00:06:40,820 --> 00:06:43,670
It'd be far less trouble for
us if he were off our hands,
162
00:06:44,700 --> 00:06:48,010
but I would sooner die
myself than hand him over.
163
00:06:48,010 --> 00:06:48,840
- Suits me.
164
00:06:54,210 --> 00:06:57,670
- Look, if we're to create a
new world from all this mess,
165
00:06:57,670 --> 00:06:59,700
fair treatment and justice for all are
166
00:06:59,700 --> 00:07:03,370
to be cornerstones of our new
society, as they have to be,
167
00:07:03,370 --> 00:07:05,590
and there can be no place
for this sort of vengeance
168
00:07:05,590 --> 00:07:07,110
and retribution.
169
00:07:07,970 --> 00:07:11,460
That same justice has
to be put in place now.
170
00:07:11,460 --> 00:07:13,990
Because after lynching it'll mean nothing.
171
00:07:18,590 --> 00:07:19,420
- Good one, Amber.
172
00:07:19,420 --> 00:07:21,440
- All this fuss about
that fool in the cage?
173
00:07:22,630 --> 00:07:24,120
- The guardian may deserve
to die for what he's done,
174
00:07:24,120 --> 00:07:26,500
and that may be what happens to him,
175
00:07:26,500 --> 00:07:29,820
but it has to be decided
in a fair trial first.
176
00:07:30,790 --> 00:07:33,440
It's what you would want if
you were in his position.
177
00:07:34,960 --> 00:07:36,370
Go home.
178
00:07:36,370 --> 00:07:39,010
Look after those that have suffered.
179
00:07:39,010 --> 00:07:42,090
Let's give our new world
the chance it deserves.
180
00:07:42,090 --> 00:07:44,950
Let's build a civilization
that's civilized.
181
00:07:47,280 --> 00:07:49,870
- Are you gonna believe all that rubbish?
182
00:07:49,870 --> 00:07:51,570
We have to stick together!
183
00:07:51,570 --> 00:07:53,010
We can do this!
184
00:07:53,010 --> 00:07:54,360
We want him now!
185
00:07:56,740 --> 00:07:58,830
- You were brilliant.
186
00:07:58,830 --> 00:07:59,660
- They listened.
187
00:08:04,180 --> 00:08:08,880
- You're so cute, yes you are,
you're so cute, yes you are.
188
00:08:10,210 --> 00:08:13,280
- Come on, sweetie, time to get dressed.
189
00:08:30,900 --> 00:08:31,730
- Do you mind?
190
00:08:42,640 --> 00:08:46,150
Well it looks like there's
no stopping us now, right?
191
00:08:46,150 --> 00:08:47,640
- Us?
192
00:08:47,640 --> 00:08:49,550
- The Mall Rats.
193
00:08:49,550 --> 00:08:51,710
Well we have to win on the end.
194
00:08:51,710 --> 00:08:53,150
A blind man could have seen that.
195
00:08:53,150 --> 00:08:55,710
- A blind man knows he can
rely on others for help.
196
00:08:57,200 --> 00:08:58,050
- Yeah, whatever.
197
00:08:58,890 --> 00:09:02,690
Look, I just want to tell
you that I really admire
198
00:09:02,690 --> 00:09:04,910
what you did in becoming Supreme Mother,
199
00:09:04,910 --> 00:09:08,990
and thanks as taking
me on as your handmaid.
200
00:09:08,990 --> 00:09:11,600
We made an awesome team,
didn't we, Tai-San?
201
00:09:11,600 --> 00:09:12,430
- Team?
202
00:09:13,590 --> 00:09:14,420
- Yeah.
203
00:09:15,780 --> 00:09:17,530
Well that's what I thought we were.
204
00:09:19,540 --> 00:09:21,650
- You stupid or something?
205
00:09:21,650 --> 00:09:22,480
- What do you mean?
206
00:09:22,480 --> 00:09:24,570
- I mean you're still here.
207
00:09:24,570 --> 00:09:25,550
Considering you sold out,
208
00:09:25,550 --> 00:09:28,140
I'd thought you'd been
millions of miles away by now.
209
00:09:28,140 --> 00:09:29,450
- That's unfair.
210
00:09:29,450 --> 00:09:31,700
I helped you, Lex.
211
00:09:31,700 --> 00:09:33,290
I helped you all, why
are you doing this to me?
212
00:09:33,290 --> 00:09:36,640
Sure, I joined the chosen,
213
00:09:36,640 --> 00:09:38,760
but that is no different from what Chloe
214
00:09:38,760 --> 00:09:41,180
or Patsy or Tai-San did.
215
00:09:41,180 --> 00:09:42,720
- Leave Tai-San out of this.
216
00:09:42,720 --> 00:09:44,820
How dare you liken yourself to her.
217
00:09:44,820 --> 00:09:46,560
- I pass messages.
218
00:09:46,560 --> 00:09:48,360
- Yeah you did that all right.
219
00:09:48,360 --> 00:09:51,910
You mean the one you passed
on about Trudy and the baby?
220
00:09:51,910 --> 00:09:53,000
Easy to capture?
221
00:09:53,000 --> 00:09:56,610
Del died in that ambush.
222
00:09:56,610 --> 00:10:00,270
- Lex, she is trying.
223
00:10:00,270 --> 00:10:02,790
Maybe it's a little early to judge things.
224
00:10:02,790 --> 00:10:05,210
- Somethings don't need judging.
225
00:10:05,210 --> 00:10:07,130
They speak for themselves.
226
00:10:07,130 --> 00:10:08,600
- You've got this all wrong.
227
00:10:08,600 --> 00:10:10,020
- You think so?
228
00:10:10,020 --> 00:10:11,840
Well for the record, I
think you're a traitor
229
00:10:11,840 --> 00:10:13,290
and a collaborator,
230
00:10:13,290 --> 00:10:15,240
and if there are any
war trials being held,
231
00:10:15,240 --> 00:10:17,000
you should be included.
232
00:10:17,000 --> 00:10:19,300
In fact, I don't even know
why you're being allowed
233
00:10:19,300 --> 00:10:20,370
to roam free.
234
00:10:21,450 --> 00:10:23,170
- Where are you going?
235
00:10:23,170 --> 00:10:25,610
- To get something done about her.
236
00:10:25,610 --> 00:10:28,360
(dramatic music)
237
00:10:33,190 --> 00:10:34,020
- Hi honey.
238
00:10:41,470 --> 00:10:43,230
- I'm sorry Lex, but at this early stage,
239
00:10:43,230 --> 00:10:44,950
there's no way we're gonna lock up May.
240
00:10:44,950 --> 00:10:45,780
- You're kidding.
241
00:10:45,780 --> 00:10:47,560
- I know what she did wasn't right,
242
00:10:47,560 --> 00:10:49,110
but we don't know what kind
of pressure she was under.
243
00:10:49,110 --> 00:10:51,280
And she was useful to us in the end.
244
00:10:51,280 --> 00:10:53,150
- Only 'cause she saw the incoming.
245
00:10:53,150 --> 00:10:55,330
- Lex, let me ask you something.
246
00:10:55,330 --> 00:10:57,330
Would you punish Salene?
247
00:10:57,330 --> 00:10:59,370
Would you have punished poor Patsy?
248
00:10:59,370 --> 00:11:00,860
Tai-San, even?
249
00:11:00,860 --> 00:11:02,740
- May is a different case and you know it!
250
00:11:02,740 --> 00:11:04,930
- Lex, if we locked up
everybody who was affected
251
00:11:04,930 --> 00:11:07,820
by the chosen, the cells would be full.
252
00:11:07,820 --> 00:11:10,520
- May was responsible for Del's death.
253
00:11:10,520 --> 00:11:11,790
He was your friend, Amber.
254
00:11:11,790 --> 00:11:13,400
He died in your arms.
255
00:11:13,400 --> 00:11:14,770
Doesn't that count for anything?
256
00:11:14,770 --> 00:11:16,920
- Lex, we're not excusing May.
257
00:11:16,920 --> 00:11:19,060
But some people cope better
under stress than others.
258
00:11:19,060 --> 00:11:21,570
And generally speaking, I
think that May was trying
259
00:11:21,570 --> 00:11:23,490
to survive as best as she could.
260
00:11:23,490 --> 00:11:25,300
- Well forgive me for disagreeing,
261
00:11:25,300 --> 00:11:27,660
but I think you're making a big mistake,
262
00:11:27,660 --> 00:11:29,110
generally speaking of course.
263
00:11:36,480 --> 00:11:38,310
- Get you some more babe?
264
00:11:38,310 --> 00:11:39,300
- No.
265
00:11:39,300 --> 00:11:40,460
Stop calling me babe.
266
00:11:41,480 --> 00:11:43,590
- Oh I get it.
267
00:11:43,590 --> 00:11:45,110
Wanna keep 'em guessing.
268
00:11:45,110 --> 00:11:46,480
Still, you gotta keep your strength up.
269
00:11:46,480 --> 00:11:47,570
Especially now.
270
00:11:52,020 --> 00:11:53,570
You look great when you're mad.
271
00:11:54,730 --> 00:11:56,020
- Keep your voice down.
272
00:11:58,630 --> 00:11:59,550
- I understand.
273
00:12:01,630 --> 00:12:03,710
If the other girls found out, well,
274
00:12:03,710 --> 00:12:05,570
jealousy can be a very ugly thing.
275
00:12:06,950 --> 00:12:08,980
Worry not, my little blossom.
276
00:12:08,980 --> 00:12:10,880
My lips are sealed.
277
00:12:10,880 --> 00:12:11,710
- Ned?
278
00:12:12,960 --> 00:12:13,790
- What?
279
00:12:14,790 --> 00:12:16,260
- Are you and Alice doing the wild thing?
280
00:12:16,260 --> 00:12:18,510
(coughing)
281
00:12:25,540 --> 00:12:27,080
- Hi.
282
00:12:27,080 --> 00:12:28,330
- Hi.
283
00:12:28,330 --> 00:12:30,510
- I was just wondering
what your plans are now.
284
00:12:30,510 --> 00:12:31,400
- Plans?
285
00:12:31,400 --> 00:12:33,200
- Yeah, plans, you know.
286
00:12:33,200 --> 00:12:36,460
Now that things are different around here.
287
00:12:37,690 --> 00:12:39,620
- Well now there's no
chosen to worry about,
288
00:12:39,620 --> 00:12:41,890
I guess I'll be picking
up where I left off.
289
00:12:42,740 --> 00:12:44,100
Sort of.
290
00:12:44,100 --> 00:12:46,610
- Have you thought of becoming a Mall Rat?
291
00:12:46,610 --> 00:12:49,370
- I like them, I'm happy for them, but
292
00:12:49,370 --> 00:12:50,960
- There's a lot to be said for it,
293
00:12:50,960 --> 00:12:54,020
and everybody seems to
look out for each other.
294
00:12:55,750 --> 00:12:59,100
Amber has Bray, and Tai-San has Lex.
295
00:12:59,100 --> 00:13:03,280
And I was just wondering if
you're gonna stick around,
296
00:13:03,280 --> 00:13:05,390
maybe we might.
297
00:13:07,320 --> 00:13:09,170
- That might be a bit difficult, May.
298
00:13:10,320 --> 00:13:12,970
I don't think I could ever
live in a place like this.
299
00:13:14,100 --> 00:13:16,010
I think I'll be heading home soon.
300
00:13:16,010 --> 00:13:16,840
- Oh.
301
00:13:28,870 --> 00:13:30,210
- Say one for me.
302
00:13:36,560 --> 00:13:38,380
And to what do we owe the pleasure?
303
00:13:38,380 --> 00:13:39,700
- He needs to know something.
304
00:13:39,700 --> 00:13:41,080
- If you're gonna tell him it's all over,
305
00:13:41,080 --> 00:13:43,260
I think he already got that message.
306
00:13:43,260 --> 00:13:44,610
- It's what's going to happen to him next
307
00:13:44,610 --> 00:13:46,460
he needs informing about.
308
00:13:46,460 --> 00:13:47,740
- The trial right?
309
00:13:47,740 --> 00:13:48,570
- In one.
310
00:13:49,760 --> 00:13:51,580
- Guardian, we've talked it over
311
00:13:51,580 --> 00:13:53,140
and we've come to a decision.
312
00:13:57,510 --> 00:14:00,020
You're to stand trial for your crimes.
313
00:14:01,440 --> 00:14:04,150
- Don't worry, he can hear you.
314
00:14:04,150 --> 00:14:06,380
- Does he understand what we're saying?
315
00:14:09,120 --> 00:14:12,620
Hey Guardian, do you hear what we say?
316
00:14:15,930 --> 00:14:17,660
(slam)
317
00:14:17,660 --> 00:14:19,160
Hey!
318
00:14:19,160 --> 00:14:22,360
Do you understand what
we're trying to tell you?
319
00:14:23,440 --> 00:14:24,470
- Just say the word and I'll go in there
320
00:14:24,470 --> 00:14:25,530
and make him listen!
321
00:14:27,640 --> 00:14:28,590
- Guardian!
322
00:14:29,470 --> 00:14:30,760
- Listen up, slime ball!
323
00:14:32,290 --> 00:14:33,560
It's payback time.
324
00:14:38,060 --> 00:14:39,750
- Look, according to Tai-San,
325
00:14:39,750 --> 00:14:41,830
he was pretty erratic towards the end.
326
00:14:41,830 --> 00:14:44,350
Hallucinating, that sort of stuff.
327
00:14:44,350 --> 00:14:45,830
You don't suppose?
328
00:14:45,830 --> 00:14:47,160
- He's gone too far?
329
00:14:47,160 --> 00:14:50,100
- He's not crazy, it's all an act.
330
00:14:50,100 --> 00:14:51,890
- Yeah well we gotta know for sure.
331
00:14:51,890 --> 00:14:54,610
He deserves to know what's
going to happen to him.
332
00:14:54,610 --> 00:14:56,950
- Yeah but think about this.
333
00:14:56,950 --> 00:15:00,060
What's going to happen to him might not.
334
00:15:01,250 --> 00:15:02,080
- Meaning?
335
00:15:02,920 --> 00:15:04,870
- We can't try an insane man.
336
00:15:08,550 --> 00:15:11,300
(baby squeaking)
337
00:15:14,410 --> 00:15:16,510
- She's much calmer now, wouldn't you say?
338
00:15:17,440 --> 00:15:19,570
- I don't know, I suppose.
339
00:15:19,570 --> 00:15:21,160
- Much calmer.
340
00:15:21,160 --> 00:15:23,530
It's nice to see her smiling again.
341
00:15:23,530 --> 00:15:25,050
- Didn't know she did smiling.
342
00:15:26,610 --> 00:15:30,320
- A long time ago, before you got here,
343
00:15:30,320 --> 00:15:33,370
Celine used to do a lot of smiling.
344
00:15:33,370 --> 00:15:36,300
And a lot of looking after people.
345
00:15:36,300 --> 00:15:38,420
- Like Ned looks after us?
346
00:15:38,420 --> 00:15:40,190
- Yeah, in a way.
347
00:15:41,600 --> 00:15:44,180
She looked after me once when I was ill.
348
00:15:44,180 --> 00:15:46,030
- Well what exactly's wrong with her?
349
00:15:47,460 --> 00:15:51,010
- Well, Salene has a lot of love,
350
00:15:51,010 --> 00:15:56,010
but with one thing or another,
it's taken quite a battering.
351
00:15:56,580 --> 00:15:58,360
And she's lost her faith in people.
352
00:15:59,900 --> 00:16:02,130
- I think I understand.
353
00:16:02,130 --> 00:16:04,040
- Right now, the only person she knows
354
00:16:04,040 --> 00:16:05,730
she can completely trust is
355
00:16:05,730 --> 00:16:06,940
- Brady.
356
00:16:06,940 --> 00:16:07,770
- Yeah.
357
00:16:08,670 --> 00:16:10,770
And she's gonna have
to learn all over again
358
00:16:10,770 --> 00:16:13,860
how to trust others, you understand?
359
00:16:13,860 --> 00:16:14,980
- Yeah.
360
00:16:14,980 --> 00:16:16,020
Kinda like me.
361
00:16:20,450 --> 00:16:21,460
- Hey.
362
00:16:21,460 --> 00:16:23,320
- [Male] Lex, what's up?
363
00:16:23,320 --> 00:16:25,720
- Well I need a couple
of special items, guys,
364
00:16:25,720 --> 00:16:27,170
think you can help me out?
365
00:16:27,170 --> 00:16:28,000
- No problem.
366
00:16:28,880 --> 00:16:30,170
- Good.
367
00:16:30,170 --> 00:16:33,380
And I might need some help
applying them so to speak.
368
00:16:33,380 --> 00:16:34,240
You busy, Andy?
369
00:16:35,140 --> 00:16:36,480
- No not really.
370
00:16:37,470 --> 00:16:38,300
- All right.
371
00:16:39,150 --> 00:16:40,600
Looks like it's payback time.
372
00:16:43,640 --> 00:16:45,120
- We've just been to see him.
373
00:16:45,120 --> 00:16:46,880
He looks really out of it.
374
00:16:46,880 --> 00:16:47,950
- I know.
375
00:16:47,950 --> 00:16:50,050
He needs protection.
376
00:16:50,050 --> 00:16:51,450
- Yeah, but who'd volunteer?
377
00:16:52,400 --> 00:16:55,170
Tai-San, you've got to know
him better than anybody else.
378
00:16:55,170 --> 00:16:57,240
- We need an assessment of his condition.
379
00:16:57,240 --> 00:17:00,030
What would you say his
state of mind is right now?
380
00:17:00,030 --> 00:17:02,720
- Very deeply traumatized, obviously.
381
00:17:02,720 --> 00:17:04,660
It was a massive shock when you appeared.
382
00:17:04,660 --> 00:17:06,220
He really thought you were Zoot.
383
00:17:06,220 --> 00:17:07,980
- I thought he was Zoot.
384
00:17:07,980 --> 00:17:10,520
- It could have been too
much for his mind to handle.
385
00:17:10,520 --> 00:17:11,740
But
386
00:17:11,740 --> 00:17:12,800
- But?
387
00:17:12,800 --> 00:17:14,180
- Well, I don't know really.
388
00:17:14,180 --> 00:17:16,900
There's a chance, I suppose,
he could be play acting.
389
00:17:16,900 --> 00:17:17,800
- How do we know?
390
00:17:17,800 --> 00:17:19,150
- You won't.
391
00:17:19,150 --> 00:17:21,570
He's very good at creating an image.
392
00:17:21,570 --> 00:17:23,420
- That's how he got this far.
393
00:17:23,420 --> 00:17:26,690
- Well surely there must be
a way of catching him out.
394
00:17:27,950 --> 00:17:31,990
- Well what if he were
to be observed in secret?
395
00:17:31,990 --> 00:17:33,380
- That's a good idea.
396
00:17:33,380 --> 00:17:35,300
- I could do it for you
and report back later.
397
00:17:35,300 --> 00:17:36,880
- That'd be brilliant.
398
00:17:36,880 --> 00:17:39,910
- Funny, watching people in secret
399
00:17:39,910 --> 00:17:41,600
is something he used to like doing.
400
00:17:53,180 --> 00:17:55,760
- What is it, what do you want?
401
00:17:56,920 --> 00:17:59,670
(dramatic music)
402
00:18:15,200 --> 00:18:17,450
(knocking)
403
00:18:37,000 --> 00:18:38,300
- Everything all right?
404
00:18:38,300 --> 00:18:40,620
- Sure, why wouldn't it be.
405
00:18:40,620 --> 00:18:42,610
- Well you just seem a little on edge.
406
00:18:42,610 --> 00:18:44,470
- Well I'm fine, okay?
407
00:18:44,470 --> 00:18:46,410
- Okay, okay.
408
00:18:46,410 --> 00:18:48,840
Where were you last night?
409
00:18:48,840 --> 00:18:51,490
- That's my business, yes?
410
00:18:51,490 --> 00:18:53,110
- I need to ask you a favor.
411
00:18:53,110 --> 00:18:55,370
- Go on then, ask.
412
00:18:55,370 --> 00:18:57,520
- It's Luke.
413
00:18:57,520 --> 00:19:00,470
Luke, I'd forgotten
about Luke, where is he?
414
00:19:00,470 --> 00:19:02,880
- If you came home at
night, you'd know that.
415
00:19:02,880 --> 00:19:04,510
He's at our place.
416
00:19:04,510 --> 00:19:07,530
It's more comfortable than
his little hiding place.
417
00:19:07,530 --> 00:19:08,360
- But Ellie, you've gotta be careful.
418
00:19:08,360 --> 00:19:09,710
They're gonna want his hide.
419
00:19:09,710 --> 00:19:10,540
- Yeah don't you think I know that?
420
00:19:10,540 --> 00:19:11,950
- What if they find out
that you're helping him?
421
00:19:11,950 --> 00:19:13,820
- Trying to, more like.
422
00:19:13,820 --> 00:19:15,080
- What do you mean?
423
00:19:15,080 --> 00:19:16,990
- He's so stubborn.
424
00:19:16,990 --> 00:19:18,270
I'm trying to convince him to leave,
425
00:19:18,270 --> 00:19:21,140
but he's talking about giving himself up.
426
00:19:21,140 --> 00:19:22,320
- They will waste him.
427
00:19:22,320 --> 00:19:23,710
- Yeah, I told him that.
428
00:19:23,710 --> 00:19:28,010
- Tell him again and keep telling
him until he believes you.
429
00:19:28,010 --> 00:19:29,910
- That's why I need your help.
430
00:19:29,910 --> 00:19:31,760
- Well he's not gonna
believe me any more than you.
431
00:19:31,760 --> 00:19:34,380
- No, I don't want you to talk to him.
432
00:19:34,380 --> 00:19:38,190
- Well what then, tie him up
and dump him outside the city?
433
00:19:38,190 --> 00:19:39,250
- No.
434
00:19:39,250 --> 00:19:43,010
I want one last chance
to make him see sense.
435
00:19:43,010 --> 00:19:45,280
So I was wondering if
tonight you could spend,
436
00:19:45,280 --> 00:19:48,370
wherever you spent last night.
437
00:19:48,370 --> 00:19:50,940
- That might be difficult, sis.
438
00:19:51,890 --> 00:19:54,940
I'll see what I can do.
439
00:19:54,940 --> 00:19:55,840
- Thanks Alice.
440
00:20:08,060 --> 00:20:10,140
(crying)
441
00:20:17,300 --> 00:20:18,790
- This time yesterday, we were wondering
442
00:20:18,790 --> 00:20:20,760
how it was all gonna turn out.
443
00:20:20,760 --> 00:20:21,900
- And today?
444
00:20:21,900 --> 00:20:23,360
- Well we're still wondering,
445
00:20:23,360 --> 00:20:26,040
but we're a lot further down the track.
446
00:20:26,990 --> 00:20:29,160
- You know you really
set the tone of things
447
00:20:29,160 --> 00:20:30,610
with your speech today.
448
00:20:30,610 --> 00:20:31,820
Did you really feel that strongly
449
00:20:31,820 --> 00:20:32,660
about not handing over the guardian?
450
00:20:32,660 --> 00:20:34,010
- You know I do.
451
00:20:34,010 --> 00:20:35,720
If you believe in
something strongly enough,
452
00:20:35,720 --> 00:20:38,010
you have to be prepared to back it up.
453
00:20:38,010 --> 00:20:40,870
Yeah I guess sometimes with your life.
454
00:20:40,870 --> 00:20:42,250
- Two lives.
455
00:20:42,250 --> 00:20:43,500
I'm with you all the way.
456
00:20:46,390 --> 00:20:47,350
- Three lives.
457
00:20:51,250 --> 00:20:52,890
- If it's not a good time.
458
00:20:52,890 --> 00:20:54,090
- [Female] No it's okay.
459
00:20:55,120 --> 00:20:57,300
- Well I did it, I observed the guardian
460
00:20:57,300 --> 00:20:58,900
without him knowing I was there.
461
00:20:59,790 --> 00:21:01,220
- And what do you think?
462
00:21:01,220 --> 00:21:03,200
- I think he's out of his mind.
463
00:21:03,200 --> 00:21:05,310
- Completely?
464
00:21:05,310 --> 00:21:06,480
- That's just great.
465
00:21:06,480 --> 00:21:08,260
We can't put him on trial.
466
00:21:08,260 --> 00:21:09,950
- You know what this means?
467
00:21:09,950 --> 00:21:11,590
- We're gonna have to go back
468
00:21:11,590 --> 00:21:12,590
on what we told the crowd this morning.
469
00:21:12,590 --> 00:21:13,420
- What do you tell
people who have suffered
470
00:21:13,420 --> 00:21:16,240
that the person responsible
isn't even going to be punished?
471
00:21:17,150 --> 00:21:19,700
- We can start practicing
by telling our own tribe.
472
00:21:20,890 --> 00:21:22,750
The sooner we get this
over with, the better.
473
00:21:28,480 --> 00:21:31,640
We've been forced to make a decision.
474
00:21:31,640 --> 00:21:33,160
- Forced?
475
00:21:33,160 --> 00:21:35,260
It doesn't sound too promising.
476
00:21:35,260 --> 00:21:37,370
- Well if you guys listen, I'll explain.
477
00:21:38,490 --> 00:21:41,410
I wanted you guys to be the first to know.
478
00:21:41,410 --> 00:21:42,830
- That sounds even less promising.
479
00:21:42,830 --> 00:21:44,990
- The original idea was
that we try the guardian
480
00:21:44,990 --> 00:21:46,390
for his crimes.
481
00:21:46,390 --> 00:21:48,770
- There's no way you're
getting away with this, Bray.
482
00:21:48,770 --> 00:21:49,600
- Away with what?
483
00:21:49,600 --> 00:21:50,860
- You've got no right
to make that decision.
484
00:21:50,860 --> 00:21:53,160
- What decision, what's going on?
485
00:21:53,160 --> 00:21:53,990
- He's trying to tell us
486
00:21:53,990 --> 00:21:56,230
that the guardian isn't going to be tried.
487
00:21:56,230 --> 00:21:57,650
- What?
488
00:21:57,650 --> 00:21:59,030
- You've gotta be kidding!
489
00:21:59,030 --> 00:21:59,870
- So what are we gonna do with him?
490
00:21:59,870 --> 00:22:01,420
- That is yet to be decided.
491
00:22:01,420 --> 00:22:03,150
- By who, you?
492
00:22:03,150 --> 00:22:06,830
And who decided no trial?
493
00:22:06,830 --> 00:22:08,400
You again?
494
00:22:08,400 --> 00:22:10,110
What happened to democracy?
495
00:22:11,130 --> 00:22:11,960
- I wanna know why!
496
00:22:11,960 --> 00:22:13,130
- Well the guy's insane.
497
00:22:14,650 --> 00:22:15,910
You cannot try an insane man!
498
00:22:15,910 --> 00:22:17,810
- He's having us on,
he's playing at insane!
499
00:22:17,810 --> 00:22:19,580
- Whether he is or not,
500
00:22:19,580 --> 00:22:20,420
you can bet your damn life he was sane
501
00:22:20,420 --> 00:22:21,580
when he committed those crimes.
502
00:22:21,580 --> 00:22:22,850
- Too right.
503
00:22:22,850 --> 00:22:25,160
- He should be put down like a mad dog.
504
00:22:25,160 --> 00:22:28,250
- No he is insane, I'll vouch for that.
505
00:22:28,250 --> 00:22:30,540
He's bewildered, lost.
506
00:22:30,540 --> 00:22:32,400
He doesn't even know who he is himself,
507
00:22:32,400 --> 00:22:34,050
or where he is, or what time of day it is,
508
00:22:34,050 --> 00:22:36,360
or even how to look after himself.
509
00:22:37,530 --> 00:22:42,530
Now I ask you, which one
of you, which one of you
510
00:22:42,600 --> 00:22:45,100
would be willing to put
a noose around the neck
511
00:22:45,100 --> 00:22:46,480
of someone like that?
512
00:23:03,980 --> 00:23:05,200
- You gonna let her get away with that?
513
00:23:05,200 --> 00:23:07,480
- Shut your face.
514
00:23:07,480 --> 00:23:08,540
- Nice.
515
00:23:08,540 --> 00:23:09,370
Very nice.
516
00:23:10,410 --> 00:23:13,080
Well, I'll tell you all something right?
517
00:23:14,310 --> 00:23:15,240
I don't buy this stuff.
518
00:23:15,240 --> 00:23:18,140
Somebody's gonna take the wrap
for what I've been through.
519
00:23:19,070 --> 00:23:19,900
- Listen.
520
00:23:20,890 --> 00:23:22,800
If you're looking for someone to blame,
521
00:23:22,800 --> 00:23:25,000
there's no need to look
any further than me.
522
00:23:30,650 --> 00:23:34,820
♪Liberty, this is our destiny ♪
523
00:23:34,820 --> 00:23:39,820
♪ We can all build a new history ♪
524
00:23:40,690 --> 00:23:44,710
♪ Feeling like something has set me free ♪
525
00:23:44,710 --> 00:23:49,710
♪ Knowing I belong in the tribe ♪
526
00:23:50,660 --> 00:23:55,370
♪ I believe you and I ♪
527
00:23:55,370 --> 00:24:00,370
♪ That together with a guiding light ♪
528
00:24:00,960 --> 00:24:05,960
♪ Abe Messiah ♪
529
00:24:06,940 --> 00:24:11,460
♪ I'll be here for you night and day ♪
530
00:24:11,460 --> 00:24:16,460
♪ Abe Messiah ♪
531
00:24:16,920 --> 00:24:21,920
♪ Oh just look this way ♪
532
00:24:22,170 --> 00:24:25,500
♪ Oh just look this way ♪
533
00:24:48,230 --> 00:24:50,820
♪ Abe Messiah ♪
37134
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.