Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,480 --> 00:00:03,400
(slow piano music)
2
00:00:06,150 --> 00:00:07,950
♪ Look into the future ♪
3
00:00:07,950 --> 00:00:11,750
♪ What do you see ♪
4
00:00:11,750 --> 00:00:13,760
♪ I really need to know now ♪
5
00:00:13,760 --> 00:00:16,640
♪ Is there a place for me ♪
6
00:00:16,640 --> 00:00:19,130
♪ If we're gonna survive ♪
7
00:00:19,130 --> 00:00:22,990
♪ The dream must stay alive ♪
8
00:00:22,990 --> 00:00:24,910
- Authorities are repeating for calm
9
00:00:24,910 --> 00:00:27,740
throughout the evacuation process.
10
00:00:32,610 --> 00:00:35,030
- You're causing trouble by being here.
11
00:00:35,030 --> 00:00:36,200
I think you should go, now.
12
00:00:36,200 --> 00:00:37,030
- Amber.
13
00:00:37,030 --> 00:00:38,850
- I told you, Amber is dead.
14
00:00:39,800 --> 00:00:42,160
I've called a meeting
of the Tribe Council.
15
00:00:42,160 --> 00:00:44,310
You and your friends can
put forward your case then.
16
00:00:44,310 --> 00:00:45,140
Now go!
17
00:00:45,140 --> 00:00:47,200
- Me and my friends?
18
00:00:47,200 --> 00:00:49,900
They were your family,
and they're not dead,
19
00:00:49,900 --> 00:00:52,980
they're alive Amber
and they need our help.
20
00:00:52,980 --> 00:00:56,660
Cloe, Patsy, Ryan, Jack, don't
you care about them anymore?
21
00:01:00,670 --> 00:01:02,260
- [Kid] I wanna go home!
22
00:01:02,260 --> 00:01:03,940
- It's alright.
23
00:01:03,940 --> 00:01:04,860
This is your home.
24
00:01:06,170 --> 00:01:07,710
- We need a safe place to stay.
25
00:01:07,710 --> 00:01:09,060
- The baby's coming, now!
26
00:01:10,190 --> 00:01:12,470
(baby crying)
27
00:01:12,470 --> 00:01:14,370
- So, what are you called?
28
00:01:14,370 --> 00:01:15,280
- Mall Rats.
29
00:01:16,390 --> 00:01:19,100
- [Kid] More than a name, it's the future.
30
00:01:21,910 --> 00:01:24,760
- If my people choose to
help you, it's up to them.
31
00:01:24,760 --> 00:01:25,860
Now please!
32
00:01:25,860 --> 00:01:27,110
- Then maybe you're right.
33
00:01:27,110 --> 00:01:29,520
Maybe the Amber I knew is dead.
34
00:01:29,520 --> 00:01:30,660
It doesn't make sense.
35
00:01:31,740 --> 00:01:33,130
Didn't you love me then?
36
00:01:33,130 --> 00:01:33,960
Is that is?
37
00:01:35,500 --> 00:01:36,750
- Just leave it Bray.
38
00:01:36,750 --> 00:01:38,080
- Leave it?
39
00:01:38,080 --> 00:01:39,750
How can I?
40
00:01:39,750 --> 00:01:41,060
What did you leave us?
41
00:01:41,060 --> 00:01:42,620
Just tell me the truth.
42
00:01:42,620 --> 00:01:44,160
- The truth?
43
00:01:44,160 --> 00:01:47,540
Oh yeah, you were always real
good at that, weren't you?
44
00:01:47,540 --> 00:01:48,810
You and her!
45
00:01:48,810 --> 00:01:49,640
- Her?
46
00:01:49,640 --> 00:01:51,050
Me and who?
47
00:01:51,050 --> 00:01:51,980
Me and Ebony?
48
00:01:53,660 --> 00:01:55,390
Nothing happened between us.
49
00:01:55,390 --> 00:01:57,260
I thought you believed that.
50
00:01:57,260 --> 00:02:01,030
- Oh I did...for one moment.
51
00:02:01,030 --> 00:02:02,550
One kiss.
52
00:02:02,550 --> 00:02:03,600
On Eagle Mountain.
53
00:02:04,900 --> 00:02:06,560
You remember Bray?
54
00:02:06,560 --> 00:02:08,220
You were the one leaving.
55
00:02:08,220 --> 00:02:09,890
And then Lex said his little piece.
56
00:02:09,890 --> 00:02:11,310
- He loves you dummy,
57
00:02:12,640 --> 00:02:13,510
and you love him.
58
00:02:14,800 --> 00:02:16,930
That's your cue to kiss her.
59
00:02:16,930 --> 00:02:19,080
Do I have to tell you
how to do everything?
60
00:02:21,600 --> 00:02:24,770
- I believed him Bray, and I believe you,
61
00:02:24,770 --> 00:02:26,770
after all that doubt.
62
00:02:26,770 --> 00:02:27,640
At that moment,
63
00:02:27,640 --> 00:02:30,140
you were all the things I
thought a man should be.
64
00:02:31,790 --> 00:02:33,440
And then there was the explosion.
65
00:02:35,480 --> 00:02:36,400
You remember Bray?
66
00:02:38,370 --> 00:02:40,120
The whole mountain seemed to erupt.
67
00:02:41,020 --> 00:02:42,330
- [Amber Voiceover] It was like some huge
68
00:02:42,330 --> 00:02:44,140
giant that punched me in the head.
69
00:02:45,330 --> 00:02:47,170
I must've been concussed.
70
00:02:47,170 --> 00:02:49,810
I remember thinking, I
have to find the others,
71
00:02:49,810 --> 00:02:53,010
I have to find Bray, I have to find Dal.
72
00:02:53,010 --> 00:02:53,890
- Amber!
73
00:02:53,890 --> 00:02:56,310
- [Amber Voiceover] Then I
heard someone calling my name.
74
00:02:59,640 --> 00:03:01,220
- Ebony, are you alright?
75
00:03:01,220 --> 00:03:02,780
Are the others?
76
00:03:02,780 --> 00:03:05,110
We've gotta find the others.
77
00:03:11,720 --> 00:03:14,390
(girl coughing)
78
00:03:26,640 --> 00:03:27,470
Where's Bray?
79
00:03:27,470 --> 00:03:28,570
Is he okay?
80
00:03:28,570 --> 00:03:29,540
- Bray?
81
00:03:29,540 --> 00:03:31,360
We are a tragic case, aren't we?
82
00:03:31,360 --> 00:03:32,190
After all this time,
83
00:03:32,190 --> 00:03:34,560
you still don't know the
truth about lover boy, do you?
84
00:03:34,560 --> 00:03:35,390
- What?
85
00:03:36,740 --> 00:03:38,680
Don't even try it Ebony.
86
00:03:38,680 --> 00:03:40,060
Bray and I are together now.
87
00:03:40,060 --> 00:03:42,400
There's nothing else you
can do to tear us apart.
88
00:03:42,400 --> 00:03:44,780
- You still don't get it, do you babe?
89
00:03:44,780 --> 00:03:46,120
It's already done.
90
00:03:46,120 --> 00:03:48,020
- I'm not listening to your lies.
91
00:03:48,020 --> 00:03:49,470
- I'm not the lie here honey,
92
00:03:50,510 --> 00:03:51,340
Bray is.
93
00:03:52,270 --> 00:03:53,460
- [Amber] What are you talking about?
94
00:03:53,460 --> 00:03:55,260
- I was gonna spare you the gory details,
95
00:03:55,260 --> 00:03:57,010
but since you must know everything,
96
00:03:57,950 --> 00:04:00,510
Bray and I, we had a baby together.
97
00:04:02,550 --> 00:04:03,850
- What?
98
00:04:03,850 --> 00:04:04,680
No.
99
00:04:04,680 --> 00:04:05,510
I don't believe you.
100
00:04:05,510 --> 00:04:07,500
- We were an item long before the virus.
101
00:04:09,120 --> 00:04:11,210
Still not comprehendo?
102
00:04:11,210 --> 00:04:14,060
Maybe you should take a look
at our family snapshot then.
103
00:04:17,310 --> 00:04:20,280
He's a liar and a cheat.
104
00:04:20,280 --> 00:04:22,280
More my type than yours, don't you think?
105
00:04:24,420 --> 00:04:25,310
- How could he?
106
00:04:26,360 --> 00:04:28,920
- He'll break your heart every time girl,
107
00:04:28,920 --> 00:04:31,070
but it doesn't have to be like this.
108
00:04:31,070 --> 00:04:32,990
Take your chance and be free Amber.
109
00:04:34,560 --> 00:04:36,260
- What you're saying, I should go?
110
00:04:38,030 --> 00:04:40,740
But what about the others?
111
00:04:40,740 --> 00:04:42,290
- I'll take care of everything.
112
00:04:43,140 --> 00:04:45,040
They'll just think you died.
113
00:04:46,420 --> 00:04:47,670
It'll be better that way.
114
00:04:49,070 --> 00:04:49,900
Go Amber.
115
00:04:51,400 --> 00:04:52,670
You know I'm right.
116
00:04:52,670 --> 00:04:53,500
- My head.
117
00:05:04,790 --> 00:05:06,390
She took care of things alright.
118
00:05:07,690 --> 00:05:09,260
When I came to,
119
00:05:09,260 --> 00:05:12,730
I found my grave with the ring
on it and all of you gone.
120
00:05:14,090 --> 00:05:16,630
And then I realized Ebony was right.
121
00:05:16,630 --> 00:05:17,610
I had to start again.
122
00:05:17,610 --> 00:05:18,830
It was better that way.
123
00:05:20,090 --> 00:05:21,470
- Amber, this is crazy.
124
00:05:21,470 --> 00:05:22,570
Me and Ebony we never.
125
00:05:22,570 --> 00:05:24,590
- Don't lie to me Bray!
126
00:05:24,590 --> 00:05:26,260
I saw the proof.
127
00:05:29,200 --> 00:05:30,500
It doesn't matter now.
128
00:05:30,500 --> 00:05:32,570
I don't care.
129
00:05:32,570 --> 00:05:34,180
It's all in the past, all of it.
130
00:05:35,960 --> 00:05:37,570
- You're wrong.
131
00:05:37,570 --> 00:05:39,620
This whole time you've believed the lying
132
00:05:40,670 --> 00:05:42,570
and somehow I'm gonna prove it to you.
133
00:05:48,300 --> 00:05:50,240
- So we had a baby together, did we Ebony?
134
00:05:50,240 --> 00:05:52,100
And when was that exactly?
135
00:05:52,100 --> 00:05:53,950
It was you the whole time, wasn't it?
136
00:05:53,950 --> 00:05:55,420
You drove Amber out.
137
00:05:55,420 --> 00:05:57,920
You dug her a grave, made
us believe she was dead.
138
00:05:58,800 --> 00:06:00,120
I should've let the locals tear you
139
00:06:00,120 --> 00:06:02,420
into pieces when I had the chance.
140
00:06:02,420 --> 00:06:04,060
- Baby?
141
00:06:04,060 --> 00:06:05,010
Grave?
142
00:06:05,010 --> 00:06:06,050
What are you talking about?
143
00:06:06,050 --> 00:06:07,860
I don't know what your ex has been
144
00:06:07,860 --> 00:06:08,970
filling your ears up with,
145
00:06:08,970 --> 00:06:10,690
but it has got nothing to do with me.
146
00:06:10,690 --> 00:06:13,440
- You were gonna tell
her that it was all lies!
147
00:06:13,440 --> 00:06:14,880
- There you go again Bray.
148
00:06:14,880 --> 00:06:16,520
I'm always the liar, aren't I?
149
00:06:17,750 --> 00:06:19,830
Did I lie to her about the Chosen?
150
00:06:19,830 --> 00:06:20,660
Did I?
151
00:06:21,550 --> 00:06:23,930
Well maybe this time she's the liar,
152
00:06:23,930 --> 00:06:27,120
or maybe the explosion made
her, I don't know, hallucinate.
153
00:06:27,120 --> 00:06:28,980
- I'm gonna find out the truth Ebony,
154
00:06:28,980 --> 00:06:29,870
and I'm gonna make her see it.
155
00:06:29,870 --> 00:06:30,760
I swear it.
156
00:06:30,760 --> 00:06:32,930
- I didn't dig that grave Bray.
157
00:06:33,840 --> 00:06:35,720
Somebody else did,
158
00:06:35,720 --> 00:06:37,260
but what you seem to have forgotten
159
00:06:37,260 --> 00:06:40,010
is that we came here for help.
160
00:06:40,010 --> 00:06:42,280
Instead, you waste your
time dredging up the past
161
00:06:42,280 --> 00:06:44,670
while the guardian is busy
brainwashing our people.
162
00:06:44,670 --> 00:06:45,910
- They know we'll come back for them.
163
00:06:45,910 --> 00:06:46,950
They'll keep the faith.
164
00:06:46,950 --> 00:06:48,790
- And what if they think we're dead,
165
00:06:49,840 --> 00:06:51,120
like you thought she was?
166
00:06:52,630 --> 00:06:54,980
How long do you think
they're gonna last then Bray?
167
00:07:10,820 --> 00:07:12,370
- Oops.
168
00:07:12,370 --> 00:07:13,210
Little accident.
169
00:07:14,060 --> 00:07:15,110
Have you got anymore?
170
00:07:25,910 --> 00:07:27,180
- Clean them.
171
00:07:27,180 --> 00:07:29,010
- I don't do boots.
172
00:07:29,010 --> 00:07:29,840
- Wait!
173
00:07:35,500 --> 00:07:36,870
Not eating today.
174
00:07:36,870 --> 00:07:38,690
- Too many preservatives.
175
00:07:38,690 --> 00:07:41,160
- One doesn't eat, all don't eat.
176
00:07:42,490 --> 00:07:43,690
Take the food from them.
177
00:07:45,440 --> 00:07:46,810
- I hate you!
178
00:07:46,810 --> 00:07:48,510
- Hate is good.
179
00:07:53,820 --> 00:07:55,240
So is fear.
180
00:07:58,670 --> 00:07:59,660
- Leave her alone.
181
00:08:00,840 --> 00:08:03,180
Hate is what he wants.
182
00:08:03,180 --> 00:08:05,290
Deny him what he wants.
183
00:08:17,600 --> 00:08:20,290
- Hey Ellie, I'm sorry about your food.
184
00:08:20,290 --> 00:08:21,120
- It's okay.
185
00:08:22,990 --> 00:08:24,610
I'm worried about you sis.
186
00:08:24,610 --> 00:08:26,390
I think you're pushing them too far.
187
00:08:26,390 --> 00:08:27,560
- Someone has to.
188
00:08:28,550 --> 00:08:29,650
I mean, look at them.
189
00:08:30,590 --> 00:08:33,660
They're losing heart, I
can see it in their eyes,
190
00:08:33,660 --> 00:08:34,960
and I can see it in yours.
191
00:08:36,540 --> 00:08:39,560
Somebody's gotta make a
stand against these crazies.
192
00:08:40,500 --> 00:08:41,890
It might as well be me.
193
00:08:41,890 --> 00:08:44,180
- We're not all as
strong as you are Alice.
194
00:08:44,180 --> 00:08:45,600
- Then I'm sorry.
195
00:08:46,530 --> 00:08:48,260
I've got no choice.
196
00:08:48,260 --> 00:08:51,290
If I'm going down, I'm
going down fighting.
197
00:08:51,290 --> 00:08:53,060
- So, what have you learned?
198
00:08:54,590 --> 00:08:56,990
- I believe the supreme
mother is being wronged.
199
00:08:58,250 --> 00:08:59,280
- Wronged?
200
00:08:59,280 --> 00:09:02,490
- She was tricked by Bray
before they made that speech.
201
00:09:02,490 --> 00:09:03,730
I'm certain of that now.
202
00:09:05,040 --> 00:09:06,500
If you release her from her confinement,
203
00:09:06,500 --> 00:09:08,750
I think she could be useful to us,
204
00:09:08,750 --> 00:09:11,280
help us to break their stubborn spirit.
205
00:09:12,150 --> 00:09:13,400
- Then I shall visit her.
206
00:09:15,370 --> 00:09:16,200
Tell me Luke,
207
00:09:17,170 --> 00:09:19,560
what do you think the
nature of that spirit is?
208
00:09:19,560 --> 00:09:21,120
- The one called Alice.
209
00:09:22,010 --> 00:09:24,280
Break her and the rest will fall apart.
210
00:09:28,190 --> 00:09:30,890
- Yes, but perhaps she is not quite
211
00:09:30,890 --> 00:09:33,030
the last of their strength.
212
00:09:37,950 --> 00:09:39,520
- If you ask me,
213
00:09:39,520 --> 00:09:40,950
there's always been something smoldering
214
00:09:40,950 --> 00:09:42,810
between you and Ebony.
215
00:09:42,810 --> 00:09:44,980
For all I know, you two could've had a kid
216
00:09:45,930 --> 00:09:48,170
and I wouldn't blame you either.
217
00:09:48,170 --> 00:09:49,930
I've always kind of fancied her myself.
218
00:09:49,930 --> 00:09:52,120
- And who's side are you
trying to be on now Lex?
219
00:09:52,120 --> 00:09:53,540
- Mine.
220
00:09:53,540 --> 00:09:56,390
I'm on my side and Tai-San's.
221
00:09:56,390 --> 00:09:57,840
We're sitting here doing stuff for them
222
00:09:57,840 --> 00:10:00,210
while she's being held
imprisoned by those creeps.
223
00:10:00,210 --> 00:10:01,990
- What do you suggest?
224
00:10:01,990 --> 00:10:05,270
Go back to the city and
storm it, all four of us?
225
00:10:05,270 --> 00:10:07,690
We are here 'cause we need help to fight.
226
00:10:08,580 --> 00:10:10,510
- You think they're gonna help?
227
00:10:10,510 --> 00:10:11,340
Look at them.
228
00:10:12,280 --> 00:10:14,730
And thanks to you barging
in on queen ego over there,
229
00:10:14,730 --> 00:10:16,140
they hate our guts!
230
00:10:16,140 --> 00:10:18,130
- Hey guys, just take is easy.
231
00:10:18,130 --> 00:10:21,450
- They are all we have got.
232
00:10:21,450 --> 00:10:24,320
- Well I say we don't need them.
233
00:10:26,430 --> 00:10:31,300
I say they're just a bunch
of no good, hippy losers.
234
00:10:31,300 --> 00:10:32,130
- Oh great.
235
00:10:33,520 --> 00:10:35,400
Now you're really helping Lex.
236
00:10:36,750 --> 00:10:37,790
- They couldn't even fight their way
237
00:10:37,790 --> 00:10:39,240
out of this little tree town.
238
00:10:40,430 --> 00:10:42,420
You know, where they hide
from the rest of the world
239
00:10:42,420 --> 00:10:44,020
and study the birds and the bees.
240
00:10:44,020 --> 00:10:45,930
- I know you're upset Lex.
241
00:10:45,930 --> 00:10:47,230
- You don't know anything!
242
00:10:49,160 --> 00:10:51,990
You all don't wanna fight
because you're scared,
243
00:10:53,750 --> 00:10:55,600
or does someone wanna prove me wrong?
244
00:10:57,760 --> 00:10:58,940
Come on.
245
00:10:58,940 --> 00:11:00,040
Who wants to fight me?
246
00:11:02,790 --> 00:11:03,870
No.
247
00:11:03,870 --> 00:11:04,970
No, I didn't think so.
248
00:11:06,210 --> 00:11:07,870
But I'll tell you what,
249
00:11:07,870 --> 00:11:09,960
I've got my own name for some of you all.
250
00:11:11,330 --> 00:11:12,160
Tortoise.
251
00:11:14,640 --> 00:11:15,560
Mouse.
252
00:11:17,570 --> 00:11:18,720
Chicken.
253
00:11:21,640 --> 00:11:23,960
And don't forget Mr. Pussycat here.
254
00:11:25,190 --> 00:11:26,820
Meow?
255
00:11:26,820 --> 00:11:30,230
You're a coward like the rest of your zoo.
256
00:11:31,720 --> 00:11:33,250
Who needs your help anyway?
257
00:11:34,790 --> 00:11:35,620
- Lex!
258
00:11:41,650 --> 00:11:44,800
If that's what you want,
then I'll fight you.
259
00:11:53,100 --> 00:11:54,270
- [Girl] Guardian.
260
00:11:54,270 --> 00:11:55,960
- I have decided that perhaps I have
261
00:11:55,960 --> 00:11:58,060
been a little harsh on the supreme mother.
262
00:12:01,530 --> 00:12:02,360
- I'm glad.
263
00:12:03,330 --> 00:12:06,400
- You and I, we should
be on the same side.
264
00:12:06,400 --> 00:12:07,970
The others must see that.
265
00:12:07,970 --> 00:12:08,800
- Yes.
266
00:12:10,120 --> 00:12:11,770
Does that mean I'm free?
267
00:12:11,770 --> 00:12:12,600
- Of course.
268
00:12:14,430 --> 00:12:15,970
- And I can see my baby?
269
00:12:17,010 --> 00:12:18,500
- You are the supreme mother,
270
00:12:19,670 --> 00:12:23,070
but I would like you to see
your old friends as well.
271
00:12:23,070 --> 00:12:25,170
- I told you, they are not my friends.
272
00:12:25,170 --> 00:12:26,720
- But they could be.
273
00:12:26,720 --> 00:12:28,760
They could all be our friends.
274
00:12:28,760 --> 00:12:30,090
Talk to them.
275
00:12:30,090 --> 00:12:32,230
Tell them we wish to be their friends,
276
00:12:32,230 --> 00:12:33,480
tell them Zoot wishes it.
277
00:12:35,120 --> 00:12:35,950
- As you wish.
278
00:12:38,570 --> 00:12:41,290
- And you will tell me
everything, won't you?
279
00:12:41,290 --> 00:12:43,160
All they do, all they say.
280
00:12:45,070 --> 00:12:46,690
- Of course.
281
00:12:46,690 --> 00:12:48,130
- I'm hungry.
282
00:12:48,130 --> 00:12:49,820
- You can thank Alice for that.
283
00:12:50,680 --> 00:12:53,390
- It's because of her, we're
all gonna starve to death.
284
00:12:53,390 --> 00:12:55,170
You happy about that, are you Alice?
285
00:12:55,170 --> 00:12:56,970
- That's not fair Sal.
286
00:12:56,970 --> 00:12:59,320
- She can go ahead and get herself killed
287
00:12:59,320 --> 00:13:01,060
or whatever else she's trying to do.
288
00:13:01,060 --> 00:13:02,780
She can leave the rest of us out of it.
289
00:13:02,780 --> 00:13:05,400
- Why don't you just go
join the Chosens Selene,
290
00:13:05,400 --> 00:13:06,620
once and for all.
291
00:13:06,620 --> 00:13:07,880
Go tell them Zoot appeared to you
292
00:13:07,880 --> 00:13:10,910
in a bolt of lightning and
wanted you to kiss his backside.
293
00:13:10,910 --> 00:13:12,510
- Stop fighting!
294
00:13:12,510 --> 00:13:13,890
We have to stick together.
295
00:13:16,240 --> 00:13:17,100
- You're right.
296
00:13:18,030 --> 00:13:18,920
I'm sorry Salene.
297
00:13:21,820 --> 00:13:22,930
- I'm gonna go change.
298
00:13:26,530 --> 00:13:28,130
- Just what I'm afraid of honey.
299
00:13:30,050 --> 00:13:32,630
(tribal music)
300
00:13:34,060 --> 00:13:36,810
(crowd cheering)
301
00:13:42,150 --> 00:13:44,740
(crowd booing)
302
00:13:46,810 --> 00:13:48,010
- Bray.
303
00:13:48,010 --> 00:13:48,840
- Yeah Dal?
304
00:13:48,840 --> 00:13:50,260
- I don't get it.
305
00:13:50,260 --> 00:13:52,450
Aren't we supposed to be
asking will they fight with us?
306
00:13:56,620 --> 00:13:59,370
(crowd cheering)
307
00:14:10,370 --> 00:14:11,720
- Am I disturbing you?
308
00:14:13,900 --> 00:14:17,300
You know, we're quite alike, you and I.
309
00:14:17,300 --> 00:14:20,080
You have strength and vision.
310
00:14:20,080 --> 00:14:22,730
I have seen it, admired it.
311
00:14:24,250 --> 00:14:26,300
He was a fortunate man, your husband.
312
00:14:27,360 --> 00:14:28,710
A great warrior I heard.
313
00:14:29,600 --> 00:14:32,000
Rash they say, but brave.
314
00:14:33,520 --> 00:14:35,070
Strange, I thought there would've
315
00:14:35,070 --> 00:14:38,220
at least been some kind of
rescue attempt from him by now.
316
00:14:38,220 --> 00:14:40,410
- And did that thought frighten you?
317
00:14:40,410 --> 00:14:44,220
- Perhaps he's lying wounded
somewhere, or even dead.
318
00:14:45,530 --> 00:14:47,250
You must be worried.
319
00:14:47,250 --> 00:14:50,780
- Then you don't know me at all, or Lex.
320
00:14:50,780 --> 00:14:54,570
If he was dead, why should
I be worried for his safety,
321
00:14:54,570 --> 00:14:57,150
but if he is alive, then I can assure you
322
00:14:57,150 --> 00:15:00,650
he is quite capable of
looking after himself.
323
00:15:09,040 --> 00:15:11,100
(crowd cheering)
324
00:15:11,100 --> 00:15:13,680
(crowd booing)
325
00:15:24,320 --> 00:15:26,900
(crowd booing)
326
00:15:32,400 --> 00:15:34,970
- Supposing I made you an offer.
327
00:15:34,970 --> 00:15:37,070
- Then I would listen to it.
328
00:15:37,070 --> 00:15:39,170
- Then it's simple enough.
329
00:15:39,170 --> 00:15:40,520
If you know that your husband and
330
00:15:40,520 --> 00:15:42,770
it's rebel friends are still alive,
331
00:15:42,770 --> 00:15:45,280
I could release you with a message.
332
00:15:45,280 --> 00:15:47,590
You could tell them that
if they gave themselves up,
333
00:15:47,590 --> 00:15:48,940
they would be treated well.
334
00:15:49,980 --> 00:15:50,810
Are they?
335
00:15:51,980 --> 00:15:55,090
- You never went fishing
with your father, did you?
336
00:15:55,090 --> 00:15:56,480
- Why?
337
00:15:56,480 --> 00:15:58,150
- Because he would've told you
338
00:15:58,150 --> 00:16:00,490
that those who wish to catch fish,
339
00:16:00,490 --> 00:16:02,320
must first disguise the hook.
340
00:16:03,870 --> 00:16:06,450
(tribal music)
341
00:16:10,590 --> 00:16:13,340
(crowd cheering)
342
00:16:33,180 --> 00:16:35,770
(crowd booing)
343
00:16:43,520 --> 00:16:45,730
- [Girl] Stay down.
344
00:16:45,730 --> 00:16:48,480
(crowd cheering)
345
00:16:50,640 --> 00:16:51,470
Stay down.
346
00:16:52,370 --> 00:16:53,200
- No Lex!
347
00:16:53,200 --> 00:16:54,030
Enough!
348
00:16:58,030 --> 00:17:01,150
You've proved your courage now stay down.
349
00:17:01,150 --> 00:17:01,980
- Never.
350
00:17:12,530 --> 00:17:14,420
- The fight is over!
351
00:17:16,140 --> 00:17:18,120
It's time for the meeting.
352
00:17:18,120 --> 00:17:20,600
Let's all hear what these
people have to say to us.
353
00:17:28,600 --> 00:17:31,340
- I'll be happy to fight
in the same cause as you,
354
00:17:31,340 --> 00:17:32,400
if the tribe wish it.
355
00:17:33,800 --> 00:17:34,630
- Yeah.
356
00:17:34,630 --> 00:17:36,420
I guess I'll let you tag along.
357
00:17:45,040 --> 00:17:46,670
- You were great Lex.
358
00:17:46,670 --> 00:17:48,210
You alright?
359
00:17:48,210 --> 00:17:49,870
- Fine Dal.
360
00:17:49,870 --> 00:17:51,270
- You're an ox head Lex,
361
00:17:51,270 --> 00:17:54,410
but losing this fight may
have just helped our cause.
362
00:17:54,410 --> 00:17:55,480
- You think I lost?
363
00:17:57,090 --> 00:17:58,540
You've got it all wrong Bray.
364
00:18:00,010 --> 00:18:00,960
I just let him win.
365
00:18:01,990 --> 00:18:03,260
Scouts honor.
366
00:18:13,300 --> 00:18:15,300
- You're not looking at all well Selene.
367
00:18:17,370 --> 00:18:18,560
- I'm fine.
368
00:18:18,560 --> 00:18:20,410
- Trudy will understand.
369
00:18:20,410 --> 00:18:21,560
She's a mother herself.
370
00:18:22,970 --> 00:18:24,020
Selene's pregnant.
371
00:18:26,010 --> 00:18:27,240
- I thought as much.
372
00:18:27,240 --> 00:18:29,180
- I don't want anyone else to know.
373
00:18:31,130 --> 00:18:33,720
- What's say I have you removed
from some of your duties?
374
00:18:33,720 --> 00:18:34,610
- You'd do that?
375
00:18:35,820 --> 00:18:37,460
Oh Trudy, I'm so worried.
376
00:18:37,460 --> 00:18:39,220
What's gonna happen to my baby?
377
00:18:40,420 --> 00:18:42,680
- It's all gonna be alright,
378
00:18:43,560 --> 00:18:46,650
but it's time to give up the fight now.
379
00:18:47,550 --> 00:18:51,980
Join us, and you could
convince Patsy and Cloe.
380
00:18:51,980 --> 00:18:53,400
They'd be safe then.
381
00:18:54,800 --> 00:18:55,720
- I can't.
382
00:18:56,830 --> 00:18:59,410
May, you can see, can't you?
383
00:19:02,820 --> 00:19:06,400
Persuade her, for the baby's sake.
384
00:19:09,200 --> 00:19:11,820
I'll have you removed from your duties too
385
00:19:11,820 --> 00:19:13,270
so you can look after Selene.
386
00:19:15,760 --> 00:19:17,800
- Sure, I can do that.
387
00:19:17,800 --> 00:19:19,400
- Think about what I said, okay?
388
00:19:26,800 --> 00:19:30,760
- What goes on beyond here
has nothing to do with us.
389
00:19:30,760 --> 00:19:33,430
(crowd yelling)
390
00:19:35,540 --> 00:19:38,050
That's the way we have survived,
391
00:19:38,050 --> 00:19:40,350
and now this tribe from the city
392
00:19:40,350 --> 00:19:43,690
who so clearly don't know
how to live with the Earth
393
00:19:43,690 --> 00:19:47,400
want us to make their enemies ours.
394
00:19:47,400 --> 00:19:48,380
No!
395
00:19:48,380 --> 00:19:50,300
We keep to ourselves!
396
00:19:50,300 --> 00:19:51,860
That is our way!
397
00:19:51,860 --> 00:19:54,100
(crowd yelling)
398
00:19:54,100 --> 00:19:54,930
- Quiet!
399
00:19:55,870 --> 00:19:57,300
Just settle down!
400
00:19:59,020 --> 00:20:01,620
Let's just hear what these
people have to say to us.
401
00:20:05,030 --> 00:20:06,390
- Well, you're right.
402
00:20:09,160 --> 00:20:11,510
The enemy we fight is not yet your enemy.
403
00:20:13,130 --> 00:20:14,380
They're not just a tribe,
404
00:20:16,190 --> 00:20:20,280
they're an evil plague like the virus.
405
00:20:20,280 --> 00:20:24,120
One day, they will come here.
406
00:20:24,120 --> 00:20:26,090
- They'll never find us here.
407
00:20:26,090 --> 00:20:27,950
You were brought here by Pride.
408
00:20:29,810 --> 00:20:33,600
- They have spies everywhere
and they will find you!
409
00:20:34,750 --> 00:20:38,460
When they do, you'll be
alone like we are now,
410
00:20:40,450 --> 00:20:42,000
but there will be more of them.
411
00:20:43,250 --> 00:20:44,870
All the harder to defeat.
412
00:20:45,760 --> 00:20:48,010
- We've all heard the
rumors of these Chosen,
413
00:20:48,990 --> 00:20:51,690
and I've seen the destruction they cause!
414
00:20:53,100 --> 00:20:54,960
We'd be fools not to fear them!
415
00:20:57,740 --> 00:21:00,040
- If you help us to gather resistance
416
00:21:00,040 --> 00:21:03,320
among the free tribes,
we may all have a chance.
417
00:21:04,850 --> 00:21:08,850
If you wait, if you stand alone,
418
00:21:10,770 --> 00:21:14,320
you will all be turned into slaves.
419
00:21:14,320 --> 00:21:19,320
All the things you love,
all the things you respect
420
00:21:19,340 --> 00:21:23,040
will be absolved by
the ways of the Chosen.
421
00:21:23,040 --> 00:21:24,470
- Please Amber.
422
00:21:24,470 --> 00:21:26,130
We were you family.
423
00:21:26,130 --> 00:21:27,290
You've gotta help us.
424
00:21:28,230 --> 00:21:29,140
- I can't Dal.
425
00:21:30,940 --> 00:21:33,270
It has to be the decision
of the whole tribe.
426
00:21:36,110 --> 00:21:38,070
I want you all to think long and hard
427
00:21:38,070 --> 00:21:39,320
about what has been said.
428
00:21:40,300 --> 00:21:42,220
This is about our future.
429
00:21:43,780 --> 00:21:44,770
We'll vote tonight.
430
00:21:50,770 --> 00:21:54,590
- Nice try Bray, but I
told you, it's useless.
431
00:22:04,660 --> 00:22:07,330
- Tai-San, you think I'm wrong to resist?
432
00:22:07,330 --> 00:22:10,640
- No, but I think they're
different kinds of resistance.
433
00:22:10,640 --> 00:22:11,590
- What do you mean?
434
00:22:12,760 --> 00:22:14,810
- I know you're strong Alice,
435
00:22:14,810 --> 00:22:17,100
but you show the guardian your strength
436
00:22:17,100 --> 00:22:19,340
and you also show him your weakness.
437
00:22:19,340 --> 00:22:21,280
- I'm not weakening Tai-San.
438
00:22:21,280 --> 00:22:24,210
- I know, but what about the others?
439
00:22:24,210 --> 00:22:27,870
You see, they are your
weakness and he knows.
440
00:22:27,870 --> 00:22:30,840
- For God sake, what are
we meant to do, surrender?
441
00:22:30,840 --> 00:22:32,150
- Conserve ourselves.
442
00:22:32,150 --> 00:22:34,850
Lex is out there, I know it, and Ebony,
443
00:22:36,560 --> 00:22:38,650
and maybe Bray and Dal.
444
00:22:38,650 --> 00:22:40,320
- What if they're not?
445
00:22:40,320 --> 00:22:41,810
- Then we have to wait.
446
00:22:41,810 --> 00:22:44,590
We have to wait until the
guardian destroys himself.
447
00:23:01,160 --> 00:23:02,220
- Amber!
448
00:23:02,220 --> 00:23:03,180
Amber!
449
00:23:03,180 --> 00:23:04,370
You want the truth?
450
00:23:04,370 --> 00:23:05,200
Come out here!
451
00:23:06,400 --> 00:23:07,290
Come out here!
452
00:23:11,020 --> 00:23:14,360
Is this the photo she showed you?
453
00:23:14,360 --> 00:23:15,630
Is it?
454
00:23:15,630 --> 00:23:16,460
- Yes.
455
00:23:17,400 --> 00:23:18,920
- You tell her.
456
00:23:18,920 --> 00:23:19,990
You tell her!
457
00:23:21,840 --> 00:23:22,950
- What?
458
00:23:22,950 --> 00:23:24,440
- Amber, she fooled you.
459
00:23:24,440 --> 00:23:26,110
She fooled you.
460
00:23:26,110 --> 00:23:28,280
We never had a baby.
461
00:23:30,520 --> 00:23:32,030
♪ Liberty ♪
462
00:23:32,030 --> 00:23:35,270
♪ This is our destiny ♪
463
00:23:35,270 --> 00:23:40,270
♪ We can all build a new history ♪
464
00:23:40,560 --> 00:23:45,560
♪ Feeling like something has set me free ♪
465
00:23:45,830 --> 00:23:50,670
♪ Knowing I belong in the tribe ♪
466
00:23:50,670 --> 00:23:55,300
♪ I believe you and I ♪
467
00:23:55,300 --> 00:24:00,300
♪ That together with a guiding light ♪
468
00:24:02,170 --> 00:24:07,120
♪ Abe Messiah eya ♪
469
00:24:07,120 --> 00:24:12,100
♪ I'll be here for you night and day ♪
470
00:24:12,100 --> 00:24:17,100
♪ Abe Messiah eya ♪
471
00:24:18,830 --> 00:24:23,420
♪ Just look this way ♪
472
00:24:23,420 --> 00:24:26,510
♪ Just look this way ♪
473
00:24:48,340 --> 00:24:51,180
♪ Abe Messiah eya ♪
32098
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.