Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,330 --> 00:00:02,920
(serene music)
2
00:00:06,200 --> 00:00:11,200
♪ Look into the future, what do you see ♪
3
00:00:11,680 --> 00:00:16,470
♪ I really need to know now,
is there a place for me ♪
4
00:00:16,470 --> 00:00:18,950
♪ If we're gonna survive ♪
5
00:00:18,950 --> 00:00:22,330
♪ The dream must stay alive ♪
6
00:00:22,330 --> 00:00:24,510
- (muffled by music) for calm
7
00:00:24,510 --> 00:00:29,510
throughout the evacuation crisis.
8
00:00:30,810 --> 00:00:34,130
(wind blowing)
9
00:00:34,130 --> 00:00:37,860
- Lex.
10
00:00:37,860 --> 00:00:40,600
Lex.
11
00:00:41,850 --> 00:00:42,680
- What?
12
00:00:43,570 --> 00:00:45,090
- You awake?
13
00:00:45,090 --> 00:00:46,250
- No Ryan, I'm asleep.
14
00:00:48,750 --> 00:00:49,580
What is it?
15
00:00:50,860 --> 00:00:53,330
- Well, you know,
16
00:00:56,200 --> 00:00:57,600
we're getting married today.
17
00:00:59,110 --> 00:01:01,110
- Ryan, would you care to rephrase that?
18
00:01:02,410 --> 00:01:03,240
- Ah right.
19
00:01:05,260 --> 00:01:07,400
We're getting married to Salene.
20
00:01:07,400 --> 00:01:08,530
No.
21
00:01:08,530 --> 00:01:10,460
I mean, I'm getting married to Salene,
22
00:01:10,460 --> 00:01:11,670
and you're marrying--
23
00:01:11,670 --> 00:01:13,160
- Tai-San.
24
00:01:13,160 --> 00:01:13,990
Yes.
25
00:01:15,750 --> 00:01:19,100
- Don't you feel nervous about it?
26
00:01:20,410 --> 00:01:22,170
- You woke me up to ask me that.
27
00:01:23,370 --> 00:01:26,050
- I thought you were
awake anyway considering.
28
00:01:26,050 --> 00:01:27,620
- Ryan, listen to a bit of advice
29
00:01:27,620 --> 00:01:30,290
from somebody who's done this before.
30
00:01:30,290 --> 00:01:31,120
Okay.
31
00:01:31,120 --> 00:01:31,950
Women are women.
32
00:01:32,930 --> 00:01:35,060
You don't let them rule your life.
33
00:01:35,060 --> 00:01:36,950
You never let them decide your future.
34
00:01:36,950 --> 00:01:40,650
And you certainly don't
lose any sleep over them.
35
00:01:40,650 --> 00:01:41,480
- Right.
36
00:01:43,460 --> 00:01:45,070
I just don't want things to go wrong.
37
00:01:45,070 --> 00:01:47,380
- What could possibly go wrong?
38
00:01:47,380 --> 00:01:48,480
You got the ring.
39
00:01:48,480 --> 00:01:49,930
You got Dal as your best man.
40
00:01:50,930 --> 00:01:52,680
You certainly wake up early enough.
41
00:01:53,600 --> 00:01:55,180
All you gotta do is show up.
42
00:01:55,180 --> 00:01:56,670
And Salene's up to it, isn't she?
43
00:02:03,300 --> 00:02:06,540
- So, what do you think about
this best man business thing?
44
00:02:07,540 --> 00:02:09,550
- It should be a piece of cake, right?
45
00:02:09,550 --> 00:02:10,390
- (mumbles) a piece of cake, yeah.
46
00:02:10,390 --> 00:02:12,480
It's a matter of hanging over a ring.
47
00:02:13,580 --> 00:02:14,410
- Right.
48
00:02:14,410 --> 00:02:16,920
And repeating a few words and stuff.
49
00:02:16,920 --> 00:02:17,750
Nothing to it.
50
00:02:20,590 --> 00:02:23,970
- Oh Tai-San, about this best man.
51
00:02:23,970 --> 00:02:25,000
- We appreciate it.
52
00:02:25,960 --> 00:02:27,060
- Yeah, but--
53
00:02:27,060 --> 00:02:29,020
- And I bought you this.
54
00:02:29,020 --> 00:02:30,460
It was my mother's ring.
55
00:02:30,460 --> 00:02:32,760
It's gonna be my wedding
ring, but take care of it Jack
56
00:02:32,760 --> 00:02:34,410
because it's never been
out of my possession,
57
00:02:34,410 --> 00:02:37,420
even for an instant until now.
58
00:02:37,420 --> 00:02:39,080
And it's irreplaceable.
59
00:02:41,050 --> 00:02:42,250
It's a big day for Lex and me,
60
00:02:42,250 --> 00:02:45,080
and we're so glad you can be a part of it.
61
00:02:45,080 --> 00:02:47,580
- Tai-San, are you sure?
62
00:02:47,580 --> 00:02:48,630
I mean, marrying Lex?
63
00:02:50,300 --> 00:02:51,130
- Yeah.
64
00:02:51,130 --> 00:02:52,990
It's a big step.
65
00:02:55,170 --> 00:02:57,920
(dramatic music)
66
00:03:14,670 --> 00:03:18,000
- The break is being made
between Ebony and the rest?
67
00:03:18,000 --> 00:03:20,840
- She was never one of them, but yes.
68
00:03:20,840 --> 00:03:23,300
- Now she must be silenced forever.
69
00:03:23,300 --> 00:03:24,410
Agreed?
70
00:03:24,410 --> 00:03:25,510
- Agreed.
71
00:03:25,510 --> 00:03:27,880
It shouldn't be too
difficult now she's isolated.
72
00:03:27,880 --> 00:03:29,620
- What about the farm girl with her?
73
00:03:29,620 --> 00:03:30,450
- Alice.
74
00:03:31,990 --> 00:03:33,510
Leave her to me.
75
00:03:33,510 --> 00:03:36,230
When you get to Ebony she'll be alone.
76
00:03:41,200 --> 00:03:42,920
- You hear about it happening.
77
00:03:42,920 --> 00:03:45,340
There's even song written about it.
78
00:03:45,340 --> 00:03:48,090
Where the fellow turns
up and the girl doesn't
79
00:03:48,090 --> 00:03:49,790
or sometimes the other way around.
80
00:03:51,860 --> 00:03:53,310
She was all right last night.
81
00:03:54,370 --> 00:03:55,200
I think.
82
00:03:55,200 --> 00:03:57,490
- Ryan, for crying out
loud would you shut up?
83
00:03:59,440 --> 00:04:01,270
Now, you hear about it happening.
84
00:04:02,140 --> 00:04:04,360
She was all right last night I think.
85
00:04:04,360 --> 00:04:06,110
You're getting married today, man.
86
00:04:06,110 --> 00:04:08,680
This is supposed to be the
happiest day of your life.
87
00:04:08,680 --> 00:04:09,510
Liven up.
88
00:04:09,510 --> 00:04:10,340
- But Lex--
89
00:04:10,340 --> 00:04:11,930
- But nothing.
90
00:04:11,930 --> 00:04:12,980
Get a grip, will you?
91
00:04:14,870 --> 00:04:15,700
- Sorry.
92
00:04:17,840 --> 00:04:21,930
It's just she said no to start off with.
93
00:04:23,730 --> 00:04:27,400
- Well, women change their minds.
94
00:04:27,400 --> 00:04:28,480
They just do that.
95
00:04:28,480 --> 00:04:29,310
- I know.
96
00:04:29,310 --> 00:04:30,300
I know.
97
00:04:30,300 --> 00:04:33,470
But I keep wondering why
she changed her mind.
98
00:04:33,470 --> 00:04:34,680
- Because she's a woman.
99
00:04:34,680 --> 00:04:36,670
When are you gonna wise up?
100
00:04:37,800 --> 00:04:40,470
(playful music)
101
00:04:43,820 --> 00:04:44,660
(dog whimpering)
102
00:04:44,660 --> 00:04:47,870
- I can't believe it, a cooked breakfast.
103
00:04:47,870 --> 00:04:49,130
Want some?
104
00:04:49,130 --> 00:04:49,960
- No thanks.
105
00:04:52,340 --> 00:04:54,830
- I'm still not used to food on tap.
106
00:04:54,830 --> 00:04:56,930
Out on the streets we get it where we can.
107
00:04:57,860 --> 00:05:00,700
- Fine, just don't let me see it, okay.
108
00:05:00,700 --> 00:05:03,870
- You need to eat something
before the ceremony.
109
00:05:03,870 --> 00:05:06,640
You can't do things like
that on an empty stomach,
110
00:05:06,640 --> 00:05:07,470
especially in your--
111
00:05:07,470 --> 00:05:09,000
- Maybe later.
112
00:05:09,000 --> 00:05:10,540
Okay.
113
00:05:10,540 --> 00:05:13,810
Cloe, can you go ask Dal for
some tummy settlers please?
114
00:05:13,810 --> 00:05:14,640
- Sure.
115
00:05:14,640 --> 00:05:15,590
- Thanks.
116
00:05:15,590 --> 00:05:16,930
- Come on there.
117
00:05:18,650 --> 00:05:19,930
- Sorry.
118
00:05:19,930 --> 00:05:22,190
- Cloe was one of the
first people I'm telling.
119
00:05:22,190 --> 00:05:24,450
I just don't want anybody to know yet.
120
00:05:24,450 --> 00:05:25,880
- I wasn't thinking.
121
00:05:25,880 --> 00:05:27,220
Sorry.
122
00:05:27,220 --> 00:05:28,760
- It might be difficult
for you to understand,
123
00:05:28,760 --> 00:05:30,460
but that's the way I want it.
124
00:05:30,460 --> 00:05:31,890
- Sure.
125
00:05:31,890 --> 00:05:34,260
And I do understand really.
126
00:05:35,180 --> 00:05:36,940
So, what does Ryan think about it?
127
00:05:38,550 --> 00:05:41,000
- May, when I said I didn't
want anybody to know.
128
00:05:43,340 --> 00:05:45,860
- You haven't told Ryan.
129
00:05:45,860 --> 00:05:48,450
(gentle music)
130
00:05:49,310 --> 00:05:51,450
- No, not next to them.
131
00:05:51,450 --> 00:05:52,280
Behind them.
132
00:05:53,120 --> 00:05:55,280
You stand behind Lex
and Tai-San over here,
133
00:05:56,280 --> 00:05:59,010
and I stand behind Ryan
and Saline over here.
134
00:05:59,010 --> 00:05:59,840
- Yeah, okay.
135
00:05:59,840 --> 00:06:01,850
But they said they decided to stand here.
136
00:06:01,850 --> 00:06:04,380
What if say Lex and Tai-San
decide to stand there?
137
00:06:04,380 --> 00:06:07,450
- Well then you stand here
and I stand there dummy.
138
00:06:07,450 --> 00:06:08,690
- Okay.
139
00:06:08,690 --> 00:06:10,190
Then what?
140
00:06:10,190 --> 00:06:11,340
- Then we sort of wait.
141
00:06:12,220 --> 00:06:13,120
- Wait.
142
00:06:13,120 --> 00:06:16,770
- Yeah, until Trudy says
something like, "Where's the ring
143
00:06:16,770 --> 00:06:18,160
or who's got the rings?"
144
00:06:18,160 --> 00:06:20,860
- So, that's when we fish
them out and pass them over.
145
00:06:22,730 --> 00:06:23,680
Which hand?
146
00:06:23,680 --> 00:06:25,760
Does it matter?
147
00:06:25,760 --> 00:06:27,440
- Both hands why don't you?
148
00:06:27,440 --> 00:06:28,590
Cover all your options.
149
00:06:30,200 --> 00:06:32,780
(gentle music)
150
00:06:38,070 --> 00:06:39,570
Jack, you're not saying you...
151
00:06:46,130 --> 00:06:47,330
- Looking forward to it.
152
00:06:48,320 --> 00:06:49,890
- Apprehensively yes.
153
00:06:51,160 --> 00:06:53,130
- And you don't mind
me doing the ceremony?
154
00:06:53,130 --> 00:06:54,170
- Why should I?
155
00:06:54,170 --> 00:06:57,010
You were booked before I
even decided to get married.
156
00:06:57,010 --> 00:06:59,130
- For what it's worth
I think Ellie was wrong
157
00:06:59,130 --> 00:07:01,400
to lay into you the
way she did over Alice.
158
00:07:01,400 --> 00:07:02,730
- She was only protecting her sister.
159
00:07:02,730 --> 00:07:04,530
No one can blame her for doing that.
160
00:07:05,430 --> 00:07:09,690
And I realize how it
must've looked, me and Lex.
161
00:07:09,690 --> 00:07:11,530
- You surprised quite a few people.
162
00:07:11,530 --> 00:07:13,510
- I only hope Alice can
find it in her heart
163
00:07:13,510 --> 00:07:14,630
to forgive me one day.
164
00:07:16,530 --> 00:07:20,370
- I suppose if Alice were
to come to the wedding
165
00:07:20,370 --> 00:07:22,910
it'd be a sign of
forgiveness, wouldn't it?
166
00:07:22,910 --> 00:07:23,740
- She'd never come.
167
00:07:23,740 --> 00:07:26,610
And besides she doesn't even
know we're getting married.
168
00:07:26,610 --> 00:07:28,310
- Don't you think she deserves to?
169
00:07:29,440 --> 00:07:30,270
- You're right.
170
00:07:30,270 --> 00:07:31,710
She does.
171
00:07:31,710 --> 00:07:32,790
I should tell her.
172
00:07:32,790 --> 00:07:35,620
- Before she finds out for someone else.
173
00:07:35,620 --> 00:07:36,770
- I'll go right now.
174
00:07:36,770 --> 00:07:40,070
- And while you're there
why don't you invite her?
175
00:07:41,670 --> 00:07:43,460
- That might be pushing it a bit.
176
00:07:43,460 --> 00:07:45,710
- I'm sure an invitation
from you personally
177
00:07:45,710 --> 00:07:46,740
would go a long way.
178
00:07:49,380 --> 00:07:51,970
(gentle music)
179
00:08:09,290 --> 00:08:10,540
- What have you got there?
180
00:08:12,060 --> 00:08:13,060
- Spike's wristband.
181
00:08:15,200 --> 00:08:16,800
It must've floated off the body.
182
00:08:18,830 --> 00:08:20,940
Who put the body in there?
183
00:08:20,940 --> 00:08:23,510
Something's going on I can feel it.
184
00:08:23,510 --> 00:08:26,280
It's like the heat before
a storm building up.
185
00:08:26,280 --> 00:08:29,280
- Well, I've been following
you guys around all day.
186
00:08:29,280 --> 00:08:31,320
I haven't seen zilch.
187
00:08:31,320 --> 00:08:32,680
- But they're here.
188
00:08:32,680 --> 00:08:34,780
The chosen are around us.
189
00:08:34,780 --> 00:08:37,010
I know it.
190
00:08:37,010 --> 00:08:39,250
And they're gonna strike soon.
191
00:08:42,280 --> 00:08:43,150
- [Jack] It's all right for you Dal.
192
00:08:43,150 --> 00:08:44,030
What am I gonna do?
193
00:08:44,030 --> 00:08:45,830
The least you can do is help me to look.
194
00:08:45,830 --> 00:08:46,660
- Hi.
195
00:08:46,660 --> 00:08:47,690
Is everything okay?
196
00:08:47,690 --> 00:08:49,550
- Tai-San, you're there.
197
00:08:49,550 --> 00:08:51,150
How are things?
198
00:08:51,150 --> 00:08:52,640
- Um, fine.
199
00:08:52,640 --> 00:08:53,960
- Is there some problem?
200
00:08:53,960 --> 00:08:54,790
- Problem?
201
00:08:54,790 --> 00:08:55,620
No.
202
00:08:55,620 --> 00:08:57,580
Everything is fine.
203
00:08:57,580 --> 00:08:58,960
Right, Dal?
204
00:08:58,960 --> 00:09:00,450
Right, Dal?
205
00:09:00,450 --> 00:09:01,450
- Yeah, yeah, right.
206
00:09:02,650 --> 00:09:05,040
- Well, you just sounded anxious.
207
00:09:05,040 --> 00:09:06,250
- Well, you know me.
208
00:09:06,250 --> 00:09:08,340
Worrying over the slightest ring.
209
00:09:08,340 --> 00:09:09,170
Thing.
210
00:09:09,170 --> 00:09:10,180
The slightest thing, you know.
211
00:09:11,290 --> 00:09:14,260
- He's just nervous about this afternoon.
212
00:09:14,260 --> 00:09:15,510
- Oh, don't be.
213
00:09:15,510 --> 00:09:16,340
You'll be great.
214
00:09:17,340 --> 00:09:18,940
Anyhow, I'll see you guys later.
215
00:09:24,110 --> 00:09:25,470
(dog whimpering)
216
00:09:25,470 --> 00:09:26,440
- You know Saline?
217
00:09:26,440 --> 00:09:27,770
There were times when we didn't even think
218
00:09:27,770 --> 00:09:29,440
we'd see this day.
219
00:09:29,440 --> 00:09:30,300
Right, Patsy?
220
00:09:30,300 --> 00:09:31,730
- Right.
221
00:09:31,730 --> 00:09:32,560
- Tada.
222
00:09:35,050 --> 00:09:36,070
Fit for a queen.
223
00:09:37,290 --> 00:09:39,490
- Trudy says you and
Ryan are really suited.
224
00:09:40,460 --> 00:09:41,900
- What would she know?
225
00:09:41,900 --> 00:09:43,920
- Cloe that's enough.
226
00:09:43,920 --> 00:09:46,670
- Well, she acts as if she's
in charge of our lives,
227
00:09:46,670 --> 00:09:48,070
instead of just the wedding.
228
00:09:49,410 --> 00:09:51,990
(gentle music)
229
00:10:03,150 --> 00:10:04,240
- How did you get in here?
230
00:10:04,240 --> 00:10:05,280
- Through the main door.
231
00:10:05,280 --> 00:10:07,960
- The main door is supposed
to be locked and guarded.
232
00:10:14,930 --> 00:10:16,500
- It's a total mess, isn't it?
233
00:10:16,500 --> 00:10:18,330
- In many ways, yeah.
234
00:10:18,330 --> 00:10:20,000
- Oh, come on Tai-San.
235
00:10:20,000 --> 00:10:21,080
From where I'm standing.
236
00:10:21,080 --> 00:10:23,470
- If any of this could've been avoidable.
237
00:10:23,470 --> 00:10:25,100
- So, it was unavoidable.
238
00:10:25,100 --> 00:10:26,690
Is that what you're telling me?
239
00:10:26,690 --> 00:10:27,980
- It was meant to be.
240
00:10:29,410 --> 00:10:31,640
- How did I know you were gonna say that?
241
00:10:31,640 --> 00:10:34,050
Is that your excuse for everything?
242
00:10:34,050 --> 00:10:35,460
It was destiny.
243
00:10:35,460 --> 00:10:36,890
It was meant to be.
244
00:10:36,890 --> 00:10:38,930
Everything except it was my fault.
245
00:10:38,930 --> 00:10:41,170
- That's exactly what I'm trying to say.
246
00:10:41,170 --> 00:10:44,110
If I live to 100 I'll still regret
247
00:10:44,110 --> 00:10:49,110
what this has done to
you, what it's done to us.
248
00:10:49,190 --> 00:10:50,640
- Not half as much as I will.
249
00:10:52,550 --> 00:10:54,020
I'm not stupid Tai-San.
250
00:10:54,970 --> 00:10:57,630
I know Lex wasn't madly in love with me,
251
00:10:57,630 --> 00:11:00,310
but I also I could've made him happy.
252
00:11:01,640 --> 00:11:03,360
I came to you for advice.
253
00:11:04,210 --> 00:11:06,520
I came to you because
you're the one person
254
00:11:06,520 --> 00:11:08,710
I trust more than anyone.
255
00:11:08,710 --> 00:11:11,310
And I find you're lying right to my face.
256
00:11:11,310 --> 00:11:13,700
And now to add insult to injury
257
00:11:13,700 --> 00:11:16,250
she tells me she did it
all in the name of destiny.
258
00:11:17,770 --> 00:11:19,580
I could've made Lex happy.
259
00:11:19,580 --> 00:11:21,770
I could've given him a lifetime.
260
00:11:21,770 --> 00:11:24,630
You, if you're together
more than six months
261
00:11:24,630 --> 00:11:26,780
I'll show my rear end
to the market stalls.
262
00:11:29,190 --> 00:11:31,450
- Lex and I are to be married today.
263
00:11:41,570 --> 00:11:44,370
- I suppose I'm meant
to feel crushed, right.
264
00:11:46,690 --> 00:11:47,590
- How do you feel?
265
00:11:49,740 --> 00:11:50,570
- I don't know.
266
00:11:51,710 --> 00:11:53,740
- I can't explain it.
267
00:11:53,740 --> 00:11:54,780
I didn't plan it.
268
00:11:54,780 --> 00:11:56,000
I wasn't expecting it.
269
00:11:59,440 --> 00:12:01,490
Alice, will you come to my wedding?
270
00:12:02,490 --> 00:12:03,490
- What do you think?
271
00:12:04,460 --> 00:12:05,970
- I had to ask.
272
00:12:05,970 --> 00:12:09,160
- Look Tai-San, understanding
this is one thing,
273
00:12:09,160 --> 00:12:10,430
but watching it.
274
00:12:11,720 --> 00:12:16,000
- Right now I feel like it's
happening to somebody else.
275
00:12:22,570 --> 00:12:25,840
- Would you believe me if I say
276
00:12:25,840 --> 00:12:27,460
I wish you all the luck in the world?
277
00:12:29,680 --> 00:12:31,120
- Thanks.
278
00:12:31,120 --> 00:12:33,700
(gentle music)
279
00:12:53,830 --> 00:12:56,330
- I don't understand it.
280
00:12:56,330 --> 00:12:57,990
I don't understand it.
281
00:12:57,990 --> 00:12:59,950
- This isn't funny anymore.
282
00:12:59,950 --> 00:13:01,380
- It never was.
283
00:13:01,380 --> 00:13:02,790
You don't seem to have grasped
284
00:13:02,790 --> 00:13:04,780
the seriousness of this situation.
285
00:13:04,780 --> 00:13:05,940
We have lost--
286
00:13:05,940 --> 00:13:06,950
- We!
287
00:13:06,950 --> 00:13:09,660
- Okay, I have lost a very valuable--
288
00:13:09,660 --> 00:13:10,680
- Irreplaceable.
289
00:13:10,680 --> 00:13:13,530
- Ring, which without
Tai-San cannot get married.
290
00:13:13,530 --> 00:13:16,570
- Who knows, in a few years
she might thank you for this.
291
00:13:16,570 --> 00:13:17,400
- Okay, don't.
292
00:13:17,400 --> 00:13:18,820
Just don't joke about it.
293
00:13:18,820 --> 00:13:19,770
- Joke about it.
294
00:13:19,770 --> 00:13:22,380
It's all I can do not to cry about it.
295
00:13:22,380 --> 00:13:24,550
If I was to name one person in this place
296
00:13:24,550 --> 00:13:27,080
most likely to pull a stunt like this,
297
00:13:27,080 --> 00:13:28,380
no prizes for kissing who.
298
00:13:29,650 --> 00:13:30,850
- Okay.
299
00:13:30,850 --> 00:13:32,530
I am a scientist.
300
00:13:32,530 --> 00:13:36,150
I lose things, forget birthdays.
301
00:13:36,150 --> 00:13:39,740
And I more comfortable
with non (mumbles) words.
302
00:13:39,740 --> 00:13:42,050
I know I get up to your nose sometimes,
303
00:13:42,050 --> 00:13:45,390
but I need your help this time.
304
00:13:45,390 --> 00:13:46,660
Can you imagine what Lex is gonna do
305
00:13:46,660 --> 00:13:49,600
if he finds out I can't
find that stupid ring?
306
00:13:49,600 --> 00:13:50,760
- Okay.
307
00:13:50,760 --> 00:13:52,800
Just go through what happened.
308
00:13:52,800 --> 00:13:55,710
Where were you exactly when
Tai-San gave you the ring?
309
00:13:55,710 --> 00:13:56,540
- Right there.
310
00:13:56,540 --> 00:13:57,840
Just there.
311
00:14:00,040 --> 00:14:01,500
- What's that on your finger?
312
00:14:01,500 --> 00:14:02,760
- What?
313
00:14:02,760 --> 00:14:05,910
- On your finger, what is it?
314
00:14:05,910 --> 00:14:08,000
- Yeah, I saw it.
315
00:14:08,000 --> 00:14:10,180
- If you ever put me through that again.
316
00:14:16,410 --> 00:14:17,560
- Am I disturbing you?
317
00:14:17,560 --> 00:14:19,120
- No, not at all.
318
00:14:19,120 --> 00:14:21,350
- I just came to see if
there's anything I can do
319
00:14:21,350 --> 00:14:22,880
and to wish you well.
320
00:14:22,880 --> 00:14:23,770
- Thanks.
321
00:14:23,770 --> 00:14:25,710
But I have everything I need.
322
00:14:25,710 --> 00:14:28,920
And my mind's more at ease
now that I talked to Alice.
323
00:14:28,920 --> 00:14:30,340
- Oh, you went to see her.
324
00:14:30,340 --> 00:14:31,970
How was she?
325
00:14:31,970 --> 00:14:33,780
- We reached an understanding.
326
00:14:33,780 --> 00:14:34,610
- Good.
327
00:14:35,850 --> 00:14:37,540
Anything more than that?
328
00:14:37,540 --> 00:14:38,850
- More?
329
00:14:38,850 --> 00:14:40,520
- You said you might
invite her to the wedding.
330
00:14:40,520 --> 00:14:41,910
- I did.
331
00:14:41,910 --> 00:14:44,190
I really wanted her to be here.
332
00:14:44,190 --> 00:14:45,530
It's a time when you should be surrounded
333
00:14:45,530 --> 00:14:46,750
by everyone you love.
334
00:14:46,750 --> 00:14:47,960
Don't you think?
335
00:14:47,960 --> 00:14:49,670
- Yeah, of course.
336
00:14:49,670 --> 00:14:50,820
- Have you seen Salene?
337
00:14:51,790 --> 00:14:53,840
- Not yet, no.
338
00:14:53,840 --> 00:14:56,020
- Last time is saw her
she was very nervous.
339
00:14:56,020 --> 00:14:58,480
I was just wondering if she was okay.
340
00:14:58,480 --> 00:15:00,260
So far I've kept quite calm,
341
00:15:00,260 --> 00:15:02,620
but I think when I reach the big moment--
342
00:15:02,620 --> 00:15:05,010
- Everyone's gonna be
there to support you,
343
00:15:05,010 --> 00:15:08,160
Patsy, Cloe, Alice.
344
00:15:09,520 --> 00:15:11,800
You did say Alice was
gonna be there, didn't you?
345
00:15:13,520 --> 00:15:14,390
- No.
346
00:15:14,390 --> 00:15:15,410
I'm afraid not.
347
00:15:19,120 --> 00:15:20,340
- You can set your gear
up wherever you want.
348
00:15:20,340 --> 00:15:22,030
- Are you sure there won't be a problem?
349
00:15:22,030 --> 00:15:22,860
- Problem.
350
00:15:22,860 --> 00:15:23,730
- Problem.
351
00:15:23,730 --> 00:15:25,090
- No, everyone's cool.
352
00:15:25,980 --> 00:15:29,510
Remember, you owe me a favor
and one day I will call it in.
353
00:15:29,510 --> 00:15:31,990
- Bribery and corruption.
354
00:15:31,990 --> 00:15:34,500
- That's a sin.
355
00:15:34,500 --> 00:15:35,960
- Yeah, there's a lot
of that going around,
356
00:15:35,960 --> 00:15:38,160
but if you play your cards right,
357
00:15:38,160 --> 00:15:40,080
I just might agree to be your manager.
358
00:15:40,080 --> 00:15:40,910
- Ooh.
359
00:15:41,900 --> 00:15:42,730
- Come on.
360
00:15:48,060 --> 00:15:49,840
- So, how do I look?
361
00:15:50,840 --> 00:15:52,150
- Pretty good.
362
00:15:52,150 --> 00:15:52,980
- So do you.
363
00:15:55,380 --> 00:15:56,810
- Well, who would've thought?
364
00:15:56,810 --> 00:15:59,370
You and me, we've been through
a lot of things together,
365
00:15:59,370 --> 00:16:02,190
but getting married that's
one bet I would've lost.
366
00:16:02,190 --> 00:16:03,330
- Me too.
367
00:16:03,330 --> 00:16:04,430
- You've been a great mate.
368
00:16:05,530 --> 00:16:07,350
- You haven't been so bad yourself.
369
00:16:07,350 --> 00:16:08,300
- All the best, eh.
370
00:16:11,610 --> 00:16:13,500
- The entertainment's here.
371
00:16:13,500 --> 00:16:14,460
Everything's ready.
372
00:16:14,460 --> 00:16:15,820
- Well, so it should be.
373
00:16:15,820 --> 00:16:17,440
I mean, this is the
greatest event of the year.
374
00:16:18,890 --> 00:16:20,490
- You guys are weird.
375
00:16:20,490 --> 00:16:23,080
- Gee, thanks K.C.
376
00:16:23,080 --> 00:16:24,280
No wedding cake for you.
377
00:16:25,130 --> 00:16:27,730
- K.C., Saline have?
378
00:16:28,800 --> 00:16:29,630
Do you know?
379
00:16:30,660 --> 00:16:32,040
Is she?
380
00:16:32,040 --> 00:16:33,410
- Ryan, it's okay.
381
00:16:33,410 --> 00:16:35,240
She'll be there.
382
00:16:35,240 --> 00:16:40,240
Come on.
383
00:16:52,320 --> 00:16:54,900
(gentle music)
384
00:17:02,250 --> 00:17:04,350
Wish me luck Zan.
385
00:17:04,350 --> 00:17:06,940
(gentle music)
386
00:17:25,770 --> 00:17:27,620
- It's going to be quite a gathering.
387
00:17:28,630 --> 00:17:32,700
In fact, almost everyone
we'd like to be here
388
00:17:32,700 --> 00:17:33,530
is going to be.
389
00:17:35,650 --> 00:17:36,480
Correction.
390
00:17:37,490 --> 00:17:40,590
Everybody we'd like to be here is here.
391
00:17:48,280 --> 00:17:50,380
- Alice, are you sure this is a good idea?
392
00:17:51,260 --> 00:17:52,090
- No.
393
00:17:56,450 --> 00:17:58,130
- Patsy, put down your bouquet.
394
00:17:58,130 --> 00:17:59,030
- Why?
395
00:17:59,030 --> 00:18:00,020
- Why?
396
00:18:00,020 --> 00:18:01,840
Haven't you learnt yet not to ask why?
397
00:18:01,840 --> 00:18:02,670
Do it.
398
00:18:06,110 --> 00:18:08,100
Now, I want you to go somewhere
399
00:18:08,100 --> 00:18:09,510
with an important message for me.
400
00:18:09,510 --> 00:18:10,970
Can you do that?
401
00:18:10,970 --> 00:18:15,970
(gentle music)
(applauding)
402
00:18:47,530 --> 00:18:49,210
- Ryan, it's okay.
403
00:18:49,210 --> 00:18:50,040
She'll be here.
404
00:18:52,660 --> 00:18:57,660
(applauding)
(gentle music)
405
00:19:15,410 --> 00:19:16,240
- Ebony!
406
00:19:17,660 --> 00:19:18,580
Ebony help!
407
00:19:19,580 --> 00:19:20,410
Ebony!
408
00:19:20,410 --> 00:19:21,530
- What do you want?
409
00:19:21,530 --> 00:19:22,360
- I want Ebony.
410
00:19:22,360 --> 00:19:23,820
Get me Ebony.
411
00:19:23,820 --> 00:19:24,750
- Get out of here.
412
00:19:24,750 --> 00:19:25,580
Go on.
413
00:19:25,580 --> 00:19:26,550
Get out.
414
00:19:26,550 --> 00:19:27,450
- Ebony!
415
00:19:27,450 --> 00:19:28,280
- What is this?
416
00:19:29,630 --> 00:19:30,690
What's going on?
417
00:19:30,690 --> 00:19:31,690
- Send them away.
418
00:19:41,030 --> 00:19:42,560
- They're dead.
419
00:19:42,560 --> 00:19:43,470
They're all dead.
420
00:19:43,470 --> 00:19:44,310
- Who?
421
00:19:44,310 --> 00:19:46,100
- Everybody.
422
00:19:46,100 --> 00:19:48,540
Me and Alice are the only ones left.
423
00:19:48,540 --> 00:19:49,470
It was horrible.
424
00:19:50,610 --> 00:19:51,440
- The chosen?
425
00:19:51,440 --> 00:19:52,270
- Yes.
426
00:19:53,600 --> 00:19:56,080
- Alice, where's Alice?
427
00:19:56,080 --> 00:19:58,640
- Hiding down by the docks.
428
00:19:58,640 --> 00:19:59,790
She said to fetch you.
429
00:20:02,570 --> 00:20:06,130
- We are gathered here
today to witness the joining
430
00:20:06,130 --> 00:20:10,780
and matrimony of our
friends, Lex to Tai-San,
431
00:20:10,780 --> 00:20:11,750
Ryan to Salene.
432
00:20:13,360 --> 00:20:17,240
They are here to show their
love and trust in one another
433
00:20:17,240 --> 00:20:22,210
and to take before us all the
vows which will make them one.
434
00:20:25,680 --> 00:20:30,680
Do you Lex take Tai-San to
be your lawful wedded wife?
435
00:20:33,000 --> 00:20:33,830
- I do.
436
00:20:34,980 --> 00:20:37,970
- And do you Tai-San take Lex
437
00:20:37,970 --> 00:20:40,280
to be your lawful wedded husband?
438
00:20:44,930 --> 00:20:45,760
Tai-San.
439
00:20:50,930 --> 00:20:51,760
- I do.
440
00:21:01,430 --> 00:21:02,780
- Which way now?
441
00:21:02,780 --> 00:21:03,610
- There.
442
00:21:04,970 --> 00:21:06,120
- The boat?
443
00:21:06,120 --> 00:21:08,700
(gentle music)
444
00:21:24,720 --> 00:21:25,760
- I do.
445
00:21:25,760 --> 00:21:28,430
- And do you Salene take Ryan
446
00:21:28,430 --> 00:21:30,670
to be your lawful wedded husband?
447
00:21:31,790 --> 00:21:33,330
- I do.
448
00:21:33,330 --> 00:21:34,160
(laughing)
449
00:21:34,160 --> 00:21:37,780
- I ask you all that if
anyone knows any reason
450
00:21:37,780 --> 00:21:42,470
why these people should not
be joined together speak now.
451
00:21:48,290 --> 00:21:52,950
Lex and Tai-San, Ryan and Salene,
452
00:21:54,480 --> 00:21:57,710
having agreed to join in marriage
453
00:21:57,710 --> 00:22:02,170
and to share the rest of
your lives together in trust,
454
00:22:02,170 --> 00:22:07,170
in truth and in harmony
and having taking vows
455
00:22:07,660 --> 00:22:11,890
and giving rings as tokens
of your love and respect,
456
00:22:11,890 --> 00:22:15,040
I pronounce you husband and wife
457
00:22:18,760 --> 00:22:20,680
until death do they part.
458
00:22:24,900 --> 00:22:27,310
(applauding)
459
00:22:34,010 --> 00:22:36,820
♪ Living it up, living it up ♪
460
00:22:36,820 --> 00:22:39,910
♪ Living it up, living it up ♪
461
00:22:39,910 --> 00:22:42,800
♪ Living it up, living it up ♪
462
00:22:42,800 --> 00:22:46,630
♪ It's the mall rats wedding day ♪
463
00:22:46,630 --> 00:22:48,090
♪ Living it up ♪
464
00:22:48,090 --> 00:22:49,580
♪ Let's party ♪
465
00:22:49,580 --> 00:22:50,930
♪ Living it up ♪
466
00:22:50,930 --> 00:22:52,500
♪ About to start it ♪
467
00:22:52,500 --> 00:22:53,790
♪ Living it up ♪
468
00:22:53,790 --> 00:22:55,740
♪ Let's party ♪
469
00:22:55,740 --> 00:23:00,740
♪ Ready to bust it's the
mall rats wedding day ♪
470
00:23:01,420 --> 00:23:03,260
♪ Living it up, living it up ♪
471
00:23:03,260 --> 00:23:06,670
♪ Living it up, living it up ♪
472
00:23:06,670 --> 00:23:09,540
♪ Living it up, living it up ♪
473
00:23:09,540 --> 00:23:13,510
♪ It's the mall rats wedding day ♪
474
00:23:13,510 --> 00:23:14,910
♪ Living it up ♪
475
00:23:14,910 --> 00:23:16,340
♪ Lets party ♪
476
00:23:16,340 --> 00:23:17,570
♪ Living it up ♪
477
00:23:17,570 --> 00:23:20,030
♪ About to start it ♪
478
00:23:20,030 --> 00:23:22,590
(screaming)
479
00:23:22,590 --> 00:23:27,590
♪ Ready to bust it's the
mall rats wedding day ♪
480
00:23:30,640 --> 00:23:35,010
♪ Liberty this is our destiny ♪
481
00:23:35,010 --> 00:23:40,010
♪ We can all build a new history ♪
482
00:23:40,170 --> 00:23:45,170
♪ Feeling like something has set me free ♪
483
00:23:45,660 --> 00:23:50,660
♪ Knowing I belong in the tribe ♪
484
00:23:50,880 --> 00:23:55,010
♪ I believe you and I ♪
485
00:23:55,010 --> 00:24:00,010
♪ Live together with the guiding light ♪
486
00:24:01,810 --> 00:24:06,810
♪ Abe messiah eeya ♪
487
00:24:07,200 --> 00:24:12,200
♪ I'll be there for you night and day ♪
488
00:24:12,400 --> 00:24:16,750
♪ Abe messiah eeya ♪
489
00:24:16,750 --> 00:24:18,550
♪ Ohh ohh ♪
490
00:24:18,550 --> 00:24:21,840
♪ Just look this way ♪
491
00:24:21,840 --> 00:24:23,760
♪ Ohh ohh ♪
492
00:24:23,760 --> 00:24:26,880
♪ Just look this way ♪
493
00:24:26,880 --> 00:24:29,460
(upbeat music)
494
00:24:48,750 --> 00:24:51,670
♪ Abe messiah eeya ♪
32858
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.