All language subtitles for The Tribe - S02E48 - Episode 48 (1080p x265 EDGE2020).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,330 --> 00:00:02,920 (serene music) 2 00:00:06,200 --> 00:00:11,200 ♪ Look into the future, what do you see ♪ 3 00:00:11,680 --> 00:00:16,470 ♪ I really need to know now, is there a place for me ♪ 4 00:00:16,470 --> 00:00:18,950 ♪ If we're gonna survive ♪ 5 00:00:18,950 --> 00:00:22,330 ♪ The dream must stay alive ♪ 6 00:00:22,330 --> 00:00:24,510 - (muffled by music) for calm 7 00:00:24,510 --> 00:00:29,510 throughout the evacuation crisis. 8 00:00:30,810 --> 00:00:34,130 (wind blowing) 9 00:00:34,130 --> 00:00:37,860 - Lex. 10 00:00:37,860 --> 00:00:40,600 Lex. 11 00:00:41,850 --> 00:00:42,680 - What? 12 00:00:43,570 --> 00:00:45,090 - You awake? 13 00:00:45,090 --> 00:00:46,250 - No Ryan, I'm asleep. 14 00:00:48,750 --> 00:00:49,580 What is it? 15 00:00:50,860 --> 00:00:53,330 - Well, you know, 16 00:00:56,200 --> 00:00:57,600 we're getting married today. 17 00:00:59,110 --> 00:01:01,110 - Ryan, would you care to rephrase that? 18 00:01:02,410 --> 00:01:03,240 - Ah right. 19 00:01:05,260 --> 00:01:07,400 We're getting married to Salene. 20 00:01:07,400 --> 00:01:08,530 No. 21 00:01:08,530 --> 00:01:10,460 I mean, I'm getting married to Salene, 22 00:01:10,460 --> 00:01:11,670 and you're marrying-- 23 00:01:11,670 --> 00:01:13,160 - Tai-San. 24 00:01:13,160 --> 00:01:13,990 Yes. 25 00:01:15,750 --> 00:01:19,100 - Don't you feel nervous about it? 26 00:01:20,410 --> 00:01:22,170 - You woke me up to ask me that. 27 00:01:23,370 --> 00:01:26,050 - I thought you were awake anyway considering. 28 00:01:26,050 --> 00:01:27,620 - Ryan, listen to a bit of advice 29 00:01:27,620 --> 00:01:30,290 from somebody who's done this before. 30 00:01:30,290 --> 00:01:31,120 Okay. 31 00:01:31,120 --> 00:01:31,950 Women are women. 32 00:01:32,930 --> 00:01:35,060 You don't let them rule your life. 33 00:01:35,060 --> 00:01:36,950 You never let them decide your future. 34 00:01:36,950 --> 00:01:40,650 And you certainly don't lose any sleep over them. 35 00:01:40,650 --> 00:01:41,480 - Right. 36 00:01:43,460 --> 00:01:45,070 I just don't want things to go wrong. 37 00:01:45,070 --> 00:01:47,380 - What could possibly go wrong? 38 00:01:47,380 --> 00:01:48,480 You got the ring. 39 00:01:48,480 --> 00:01:49,930 You got Dal as your best man. 40 00:01:50,930 --> 00:01:52,680 You certainly wake up early enough. 41 00:01:53,600 --> 00:01:55,180 All you gotta do is show up. 42 00:01:55,180 --> 00:01:56,670 And Salene's up to it, isn't she? 43 00:02:03,300 --> 00:02:06,540 - So, what do you think about this best man business thing? 44 00:02:07,540 --> 00:02:09,550 - It should be a piece of cake, right? 45 00:02:09,550 --> 00:02:10,390 - (mumbles) a piece of cake, yeah. 46 00:02:10,390 --> 00:02:12,480 It's a matter of hanging over a ring. 47 00:02:13,580 --> 00:02:14,410 - Right. 48 00:02:14,410 --> 00:02:16,920 And repeating a few words and stuff. 49 00:02:16,920 --> 00:02:17,750 Nothing to it. 50 00:02:20,590 --> 00:02:23,970 - Oh Tai-San, about this best man. 51 00:02:23,970 --> 00:02:25,000 - We appreciate it. 52 00:02:25,960 --> 00:02:27,060 - Yeah, but-- 53 00:02:27,060 --> 00:02:29,020 - And I bought you this. 54 00:02:29,020 --> 00:02:30,460 It was my mother's ring. 55 00:02:30,460 --> 00:02:32,760 It's gonna be my wedding ring, but take care of it Jack 56 00:02:32,760 --> 00:02:34,410 because it's never been out of my possession, 57 00:02:34,410 --> 00:02:37,420 even for an instant until now. 58 00:02:37,420 --> 00:02:39,080 And it's irreplaceable. 59 00:02:41,050 --> 00:02:42,250 It's a big day for Lex and me, 60 00:02:42,250 --> 00:02:45,080 and we're so glad you can be a part of it. 61 00:02:45,080 --> 00:02:47,580 - Tai-San, are you sure? 62 00:02:47,580 --> 00:02:48,630 I mean, marrying Lex? 63 00:02:50,300 --> 00:02:51,130 - Yeah. 64 00:02:51,130 --> 00:02:52,990 It's a big step. 65 00:02:55,170 --> 00:02:57,920 (dramatic music) 66 00:03:14,670 --> 00:03:18,000 - The break is being made between Ebony and the rest? 67 00:03:18,000 --> 00:03:20,840 - She was never one of them, but yes. 68 00:03:20,840 --> 00:03:23,300 - Now she must be silenced forever. 69 00:03:23,300 --> 00:03:24,410 Agreed? 70 00:03:24,410 --> 00:03:25,510 - Agreed. 71 00:03:25,510 --> 00:03:27,880 It shouldn't be too difficult now she's isolated. 72 00:03:27,880 --> 00:03:29,620 - What about the farm girl with her? 73 00:03:29,620 --> 00:03:30,450 - Alice. 74 00:03:31,990 --> 00:03:33,510 Leave her to me. 75 00:03:33,510 --> 00:03:36,230 When you get to Ebony she'll be alone. 76 00:03:41,200 --> 00:03:42,920 - You hear about it happening. 77 00:03:42,920 --> 00:03:45,340 There's even song written about it. 78 00:03:45,340 --> 00:03:48,090 Where the fellow turns up and the girl doesn't 79 00:03:48,090 --> 00:03:49,790 or sometimes the other way around. 80 00:03:51,860 --> 00:03:53,310 She was all right last night. 81 00:03:54,370 --> 00:03:55,200 I think. 82 00:03:55,200 --> 00:03:57,490 - Ryan, for crying out loud would you shut up? 83 00:03:59,440 --> 00:04:01,270 Now, you hear about it happening. 84 00:04:02,140 --> 00:04:04,360 She was all right last night I think. 85 00:04:04,360 --> 00:04:06,110 You're getting married today, man. 86 00:04:06,110 --> 00:04:08,680 This is supposed to be the happiest day of your life. 87 00:04:08,680 --> 00:04:09,510 Liven up. 88 00:04:09,510 --> 00:04:10,340 - But Lex-- 89 00:04:10,340 --> 00:04:11,930 - But nothing. 90 00:04:11,930 --> 00:04:12,980 Get a grip, will you? 91 00:04:14,870 --> 00:04:15,700 - Sorry. 92 00:04:17,840 --> 00:04:21,930 It's just she said no to start off with. 93 00:04:23,730 --> 00:04:27,400 - Well, women change their minds. 94 00:04:27,400 --> 00:04:28,480 They just do that. 95 00:04:28,480 --> 00:04:29,310 - I know. 96 00:04:29,310 --> 00:04:30,300 I know. 97 00:04:30,300 --> 00:04:33,470 But I keep wondering why she changed her mind. 98 00:04:33,470 --> 00:04:34,680 - Because she's a woman. 99 00:04:34,680 --> 00:04:36,670 When are you gonna wise up? 100 00:04:37,800 --> 00:04:40,470 (playful music) 101 00:04:43,820 --> 00:04:44,660 (dog whimpering) 102 00:04:44,660 --> 00:04:47,870 - I can't believe it, a cooked breakfast. 103 00:04:47,870 --> 00:04:49,130 Want some? 104 00:04:49,130 --> 00:04:49,960 - No thanks. 105 00:04:52,340 --> 00:04:54,830 - I'm still not used to food on tap. 106 00:04:54,830 --> 00:04:56,930 Out on the streets we get it where we can. 107 00:04:57,860 --> 00:05:00,700 - Fine, just don't let me see it, okay. 108 00:05:00,700 --> 00:05:03,870 - You need to eat something before the ceremony. 109 00:05:03,870 --> 00:05:06,640 You can't do things like that on an empty stomach, 110 00:05:06,640 --> 00:05:07,470 especially in your-- 111 00:05:07,470 --> 00:05:09,000 - Maybe later. 112 00:05:09,000 --> 00:05:10,540 Okay. 113 00:05:10,540 --> 00:05:13,810 Cloe, can you go ask Dal for some tummy settlers please? 114 00:05:13,810 --> 00:05:14,640 - Sure. 115 00:05:14,640 --> 00:05:15,590 - Thanks. 116 00:05:15,590 --> 00:05:16,930 - Come on there. 117 00:05:18,650 --> 00:05:19,930 - Sorry. 118 00:05:19,930 --> 00:05:22,190 - Cloe was one of the first people I'm telling. 119 00:05:22,190 --> 00:05:24,450 I just don't want anybody to know yet. 120 00:05:24,450 --> 00:05:25,880 - I wasn't thinking. 121 00:05:25,880 --> 00:05:27,220 Sorry. 122 00:05:27,220 --> 00:05:28,760 - It might be difficult for you to understand, 123 00:05:28,760 --> 00:05:30,460 but that's the way I want it. 124 00:05:30,460 --> 00:05:31,890 - Sure. 125 00:05:31,890 --> 00:05:34,260 And I do understand really. 126 00:05:35,180 --> 00:05:36,940 So, what does Ryan think about it? 127 00:05:38,550 --> 00:05:41,000 - May, when I said I didn't want anybody to know. 128 00:05:43,340 --> 00:05:45,860 - You haven't told Ryan. 129 00:05:45,860 --> 00:05:48,450 (gentle music) 130 00:05:49,310 --> 00:05:51,450 - No, not next to them. 131 00:05:51,450 --> 00:05:52,280 Behind them. 132 00:05:53,120 --> 00:05:55,280 You stand behind Lex and Tai-San over here, 133 00:05:56,280 --> 00:05:59,010 and I stand behind Ryan and Saline over here. 134 00:05:59,010 --> 00:05:59,840 - Yeah, okay. 135 00:05:59,840 --> 00:06:01,850 But they said they decided to stand here. 136 00:06:01,850 --> 00:06:04,380 What if say Lex and Tai-San decide to stand there? 137 00:06:04,380 --> 00:06:07,450 - Well then you stand here and I stand there dummy. 138 00:06:07,450 --> 00:06:08,690 - Okay. 139 00:06:08,690 --> 00:06:10,190 Then what? 140 00:06:10,190 --> 00:06:11,340 - Then we sort of wait. 141 00:06:12,220 --> 00:06:13,120 - Wait. 142 00:06:13,120 --> 00:06:16,770 - Yeah, until Trudy says something like, "Where's the ring 143 00:06:16,770 --> 00:06:18,160 or who's got the rings?" 144 00:06:18,160 --> 00:06:20,860 - So, that's when we fish them out and pass them over. 145 00:06:22,730 --> 00:06:23,680 Which hand? 146 00:06:23,680 --> 00:06:25,760 Does it matter? 147 00:06:25,760 --> 00:06:27,440 - Both hands why don't you? 148 00:06:27,440 --> 00:06:28,590 Cover all your options. 149 00:06:30,200 --> 00:06:32,780 (gentle music) 150 00:06:38,070 --> 00:06:39,570 Jack, you're not saying you... 151 00:06:46,130 --> 00:06:47,330 - Looking forward to it. 152 00:06:48,320 --> 00:06:49,890 - Apprehensively yes. 153 00:06:51,160 --> 00:06:53,130 - And you don't mind me doing the ceremony? 154 00:06:53,130 --> 00:06:54,170 - Why should I? 155 00:06:54,170 --> 00:06:57,010 You were booked before I even decided to get married. 156 00:06:57,010 --> 00:06:59,130 - For what it's worth I think Ellie was wrong 157 00:06:59,130 --> 00:07:01,400 to lay into you the way she did over Alice. 158 00:07:01,400 --> 00:07:02,730 - She was only protecting her sister. 159 00:07:02,730 --> 00:07:04,530 No one can blame her for doing that. 160 00:07:05,430 --> 00:07:09,690 And I realize how it must've looked, me and Lex. 161 00:07:09,690 --> 00:07:11,530 - You surprised quite a few people. 162 00:07:11,530 --> 00:07:13,510 - I only hope Alice can find it in her heart 163 00:07:13,510 --> 00:07:14,630 to forgive me one day. 164 00:07:16,530 --> 00:07:20,370 - I suppose if Alice were to come to the wedding 165 00:07:20,370 --> 00:07:22,910 it'd be a sign of forgiveness, wouldn't it? 166 00:07:22,910 --> 00:07:23,740 - She'd never come. 167 00:07:23,740 --> 00:07:26,610 And besides she doesn't even know we're getting married. 168 00:07:26,610 --> 00:07:28,310 - Don't you think she deserves to? 169 00:07:29,440 --> 00:07:30,270 - You're right. 170 00:07:30,270 --> 00:07:31,710 She does. 171 00:07:31,710 --> 00:07:32,790 I should tell her. 172 00:07:32,790 --> 00:07:35,620 - Before she finds out for someone else. 173 00:07:35,620 --> 00:07:36,770 - I'll go right now. 174 00:07:36,770 --> 00:07:40,070 - And while you're there why don't you invite her? 175 00:07:41,670 --> 00:07:43,460 - That might be pushing it a bit. 176 00:07:43,460 --> 00:07:45,710 - I'm sure an invitation from you personally 177 00:07:45,710 --> 00:07:46,740 would go a long way. 178 00:07:49,380 --> 00:07:51,970 (gentle music) 179 00:08:09,290 --> 00:08:10,540 - What have you got there? 180 00:08:12,060 --> 00:08:13,060 - Spike's wristband. 181 00:08:15,200 --> 00:08:16,800 It must've floated off the body. 182 00:08:18,830 --> 00:08:20,940 Who put the body in there? 183 00:08:20,940 --> 00:08:23,510 Something's going on I can feel it. 184 00:08:23,510 --> 00:08:26,280 It's like the heat before a storm building up. 185 00:08:26,280 --> 00:08:29,280 - Well, I've been following you guys around all day. 186 00:08:29,280 --> 00:08:31,320 I haven't seen zilch. 187 00:08:31,320 --> 00:08:32,680 - But they're here. 188 00:08:32,680 --> 00:08:34,780 The chosen are around us. 189 00:08:34,780 --> 00:08:37,010 I know it. 190 00:08:37,010 --> 00:08:39,250 And they're gonna strike soon. 191 00:08:42,280 --> 00:08:43,150 - [Jack] It's all right for you Dal. 192 00:08:43,150 --> 00:08:44,030 What am I gonna do? 193 00:08:44,030 --> 00:08:45,830 The least you can do is help me to look. 194 00:08:45,830 --> 00:08:46,660 - Hi. 195 00:08:46,660 --> 00:08:47,690 Is everything okay? 196 00:08:47,690 --> 00:08:49,550 - Tai-San, you're there. 197 00:08:49,550 --> 00:08:51,150 How are things? 198 00:08:51,150 --> 00:08:52,640 - Um, fine. 199 00:08:52,640 --> 00:08:53,960 - Is there some problem? 200 00:08:53,960 --> 00:08:54,790 - Problem? 201 00:08:54,790 --> 00:08:55,620 No. 202 00:08:55,620 --> 00:08:57,580 Everything is fine. 203 00:08:57,580 --> 00:08:58,960 Right, Dal? 204 00:08:58,960 --> 00:09:00,450 Right, Dal? 205 00:09:00,450 --> 00:09:01,450 - Yeah, yeah, right. 206 00:09:02,650 --> 00:09:05,040 - Well, you just sounded anxious. 207 00:09:05,040 --> 00:09:06,250 - Well, you know me. 208 00:09:06,250 --> 00:09:08,340 Worrying over the slightest ring. 209 00:09:08,340 --> 00:09:09,170 Thing. 210 00:09:09,170 --> 00:09:10,180 The slightest thing, you know. 211 00:09:11,290 --> 00:09:14,260 - He's just nervous about this afternoon. 212 00:09:14,260 --> 00:09:15,510 - Oh, don't be. 213 00:09:15,510 --> 00:09:16,340 You'll be great. 214 00:09:17,340 --> 00:09:18,940 Anyhow, I'll see you guys later. 215 00:09:24,110 --> 00:09:25,470 (dog whimpering) 216 00:09:25,470 --> 00:09:26,440 - You know Saline? 217 00:09:26,440 --> 00:09:27,770 There were times when we didn't even think 218 00:09:27,770 --> 00:09:29,440 we'd see this day. 219 00:09:29,440 --> 00:09:30,300 Right, Patsy? 220 00:09:30,300 --> 00:09:31,730 - Right. 221 00:09:31,730 --> 00:09:32,560 - Tada. 222 00:09:35,050 --> 00:09:36,070 Fit for a queen. 223 00:09:37,290 --> 00:09:39,490 - Trudy says you and Ryan are really suited. 224 00:09:40,460 --> 00:09:41,900 - What would she know? 225 00:09:41,900 --> 00:09:43,920 - Cloe that's enough. 226 00:09:43,920 --> 00:09:46,670 - Well, she acts as if she's in charge of our lives, 227 00:09:46,670 --> 00:09:48,070 instead of just the wedding. 228 00:09:49,410 --> 00:09:51,990 (gentle music) 229 00:10:03,150 --> 00:10:04,240 - How did you get in here? 230 00:10:04,240 --> 00:10:05,280 - Through the main door. 231 00:10:05,280 --> 00:10:07,960 - The main door is supposed to be locked and guarded. 232 00:10:14,930 --> 00:10:16,500 - It's a total mess, isn't it? 233 00:10:16,500 --> 00:10:18,330 - In many ways, yeah. 234 00:10:18,330 --> 00:10:20,000 - Oh, come on Tai-San. 235 00:10:20,000 --> 00:10:21,080 From where I'm standing. 236 00:10:21,080 --> 00:10:23,470 - If any of this could've been avoidable. 237 00:10:23,470 --> 00:10:25,100 - So, it was unavoidable. 238 00:10:25,100 --> 00:10:26,690 Is that what you're telling me? 239 00:10:26,690 --> 00:10:27,980 - It was meant to be. 240 00:10:29,410 --> 00:10:31,640 - How did I know you were gonna say that? 241 00:10:31,640 --> 00:10:34,050 Is that your excuse for everything? 242 00:10:34,050 --> 00:10:35,460 It was destiny. 243 00:10:35,460 --> 00:10:36,890 It was meant to be. 244 00:10:36,890 --> 00:10:38,930 Everything except it was my fault. 245 00:10:38,930 --> 00:10:41,170 - That's exactly what I'm trying to say. 246 00:10:41,170 --> 00:10:44,110 If I live to 100 I'll still regret 247 00:10:44,110 --> 00:10:49,110 what this has done to you, what it's done to us. 248 00:10:49,190 --> 00:10:50,640 - Not half as much as I will. 249 00:10:52,550 --> 00:10:54,020 I'm not stupid Tai-San. 250 00:10:54,970 --> 00:10:57,630 I know Lex wasn't madly in love with me, 251 00:10:57,630 --> 00:11:00,310 but I also I could've made him happy. 252 00:11:01,640 --> 00:11:03,360 I came to you for advice. 253 00:11:04,210 --> 00:11:06,520 I came to you because you're the one person 254 00:11:06,520 --> 00:11:08,710 I trust more than anyone. 255 00:11:08,710 --> 00:11:11,310 And I find you're lying right to my face. 256 00:11:11,310 --> 00:11:13,700 And now to add insult to injury 257 00:11:13,700 --> 00:11:16,250 she tells me she did it all in the name of destiny. 258 00:11:17,770 --> 00:11:19,580 I could've made Lex happy. 259 00:11:19,580 --> 00:11:21,770 I could've given him a lifetime. 260 00:11:21,770 --> 00:11:24,630 You, if you're together more than six months 261 00:11:24,630 --> 00:11:26,780 I'll show my rear end to the market stalls. 262 00:11:29,190 --> 00:11:31,450 - Lex and I are to be married today. 263 00:11:41,570 --> 00:11:44,370 - I suppose I'm meant to feel crushed, right. 264 00:11:46,690 --> 00:11:47,590 - How do you feel? 265 00:11:49,740 --> 00:11:50,570 - I don't know. 266 00:11:51,710 --> 00:11:53,740 - I can't explain it. 267 00:11:53,740 --> 00:11:54,780 I didn't plan it. 268 00:11:54,780 --> 00:11:56,000 I wasn't expecting it. 269 00:11:59,440 --> 00:12:01,490 Alice, will you come to my wedding? 270 00:12:02,490 --> 00:12:03,490 - What do you think? 271 00:12:04,460 --> 00:12:05,970 - I had to ask. 272 00:12:05,970 --> 00:12:09,160 - Look Tai-San, understanding this is one thing, 273 00:12:09,160 --> 00:12:10,430 but watching it. 274 00:12:11,720 --> 00:12:16,000 - Right now I feel like it's happening to somebody else. 275 00:12:22,570 --> 00:12:25,840 - Would you believe me if I say 276 00:12:25,840 --> 00:12:27,460 I wish you all the luck in the world? 277 00:12:29,680 --> 00:12:31,120 - Thanks. 278 00:12:31,120 --> 00:12:33,700 (gentle music) 279 00:12:53,830 --> 00:12:56,330 - I don't understand it. 280 00:12:56,330 --> 00:12:57,990 I don't understand it. 281 00:12:57,990 --> 00:12:59,950 - This isn't funny anymore. 282 00:12:59,950 --> 00:13:01,380 - It never was. 283 00:13:01,380 --> 00:13:02,790 You don't seem to have grasped 284 00:13:02,790 --> 00:13:04,780 the seriousness of this situation. 285 00:13:04,780 --> 00:13:05,940 We have lost-- 286 00:13:05,940 --> 00:13:06,950 - We! 287 00:13:06,950 --> 00:13:09,660 - Okay, I have lost a very valuable-- 288 00:13:09,660 --> 00:13:10,680 - Irreplaceable. 289 00:13:10,680 --> 00:13:13,530 - Ring, which without Tai-San cannot get married. 290 00:13:13,530 --> 00:13:16,570 - Who knows, in a few years she might thank you for this. 291 00:13:16,570 --> 00:13:17,400 - Okay, don't. 292 00:13:17,400 --> 00:13:18,820 Just don't joke about it. 293 00:13:18,820 --> 00:13:19,770 - Joke about it. 294 00:13:19,770 --> 00:13:22,380 It's all I can do not to cry about it. 295 00:13:22,380 --> 00:13:24,550 If I was to name one person in this place 296 00:13:24,550 --> 00:13:27,080 most likely to pull a stunt like this, 297 00:13:27,080 --> 00:13:28,380 no prizes for kissing who. 298 00:13:29,650 --> 00:13:30,850 - Okay. 299 00:13:30,850 --> 00:13:32,530 I am a scientist. 300 00:13:32,530 --> 00:13:36,150 I lose things, forget birthdays. 301 00:13:36,150 --> 00:13:39,740 And I more comfortable with non (mumbles) words. 302 00:13:39,740 --> 00:13:42,050 I know I get up to your nose sometimes, 303 00:13:42,050 --> 00:13:45,390 but I need your help this time. 304 00:13:45,390 --> 00:13:46,660 Can you imagine what Lex is gonna do 305 00:13:46,660 --> 00:13:49,600 if he finds out I can't find that stupid ring? 306 00:13:49,600 --> 00:13:50,760 - Okay. 307 00:13:50,760 --> 00:13:52,800 Just go through what happened. 308 00:13:52,800 --> 00:13:55,710 Where were you exactly when Tai-San gave you the ring? 309 00:13:55,710 --> 00:13:56,540 - Right there. 310 00:13:56,540 --> 00:13:57,840 Just there. 311 00:14:00,040 --> 00:14:01,500 - What's that on your finger? 312 00:14:01,500 --> 00:14:02,760 - What? 313 00:14:02,760 --> 00:14:05,910 - On your finger, what is it? 314 00:14:05,910 --> 00:14:08,000 - Yeah, I saw it. 315 00:14:08,000 --> 00:14:10,180 - If you ever put me through that again. 316 00:14:16,410 --> 00:14:17,560 - Am I disturbing you? 317 00:14:17,560 --> 00:14:19,120 - No, not at all. 318 00:14:19,120 --> 00:14:21,350 - I just came to see if there's anything I can do 319 00:14:21,350 --> 00:14:22,880 and to wish you well. 320 00:14:22,880 --> 00:14:23,770 - Thanks. 321 00:14:23,770 --> 00:14:25,710 But I have everything I need. 322 00:14:25,710 --> 00:14:28,920 And my mind's more at ease now that I talked to Alice. 323 00:14:28,920 --> 00:14:30,340 - Oh, you went to see her. 324 00:14:30,340 --> 00:14:31,970 How was she? 325 00:14:31,970 --> 00:14:33,780 - We reached an understanding. 326 00:14:33,780 --> 00:14:34,610 - Good. 327 00:14:35,850 --> 00:14:37,540 Anything more than that? 328 00:14:37,540 --> 00:14:38,850 - More? 329 00:14:38,850 --> 00:14:40,520 - You said you might invite her to the wedding. 330 00:14:40,520 --> 00:14:41,910 - I did. 331 00:14:41,910 --> 00:14:44,190 I really wanted her to be here. 332 00:14:44,190 --> 00:14:45,530 It's a time when you should be surrounded 333 00:14:45,530 --> 00:14:46,750 by everyone you love. 334 00:14:46,750 --> 00:14:47,960 Don't you think? 335 00:14:47,960 --> 00:14:49,670 - Yeah, of course. 336 00:14:49,670 --> 00:14:50,820 - Have you seen Salene? 337 00:14:51,790 --> 00:14:53,840 - Not yet, no. 338 00:14:53,840 --> 00:14:56,020 - Last time is saw her she was very nervous. 339 00:14:56,020 --> 00:14:58,480 I was just wondering if she was okay. 340 00:14:58,480 --> 00:15:00,260 So far I've kept quite calm, 341 00:15:00,260 --> 00:15:02,620 but I think when I reach the big moment-- 342 00:15:02,620 --> 00:15:05,010 - Everyone's gonna be there to support you, 343 00:15:05,010 --> 00:15:08,160 Patsy, Cloe, Alice. 344 00:15:09,520 --> 00:15:11,800 You did say Alice was gonna be there, didn't you? 345 00:15:13,520 --> 00:15:14,390 - No. 346 00:15:14,390 --> 00:15:15,410 I'm afraid not. 347 00:15:19,120 --> 00:15:20,340 - You can set your gear up wherever you want. 348 00:15:20,340 --> 00:15:22,030 - Are you sure there won't be a problem? 349 00:15:22,030 --> 00:15:22,860 - Problem. 350 00:15:22,860 --> 00:15:23,730 - Problem. 351 00:15:23,730 --> 00:15:25,090 - No, everyone's cool. 352 00:15:25,980 --> 00:15:29,510 Remember, you owe me a favor and one day I will call it in. 353 00:15:29,510 --> 00:15:31,990 - Bribery and corruption. 354 00:15:31,990 --> 00:15:34,500 - That's a sin. 355 00:15:34,500 --> 00:15:35,960 - Yeah, there's a lot of that going around, 356 00:15:35,960 --> 00:15:38,160 but if you play your cards right, 357 00:15:38,160 --> 00:15:40,080 I just might agree to be your manager. 358 00:15:40,080 --> 00:15:40,910 - Ooh. 359 00:15:41,900 --> 00:15:42,730 - Come on. 360 00:15:48,060 --> 00:15:49,840 - So, how do I look? 361 00:15:50,840 --> 00:15:52,150 - Pretty good. 362 00:15:52,150 --> 00:15:52,980 - So do you. 363 00:15:55,380 --> 00:15:56,810 - Well, who would've thought? 364 00:15:56,810 --> 00:15:59,370 You and me, we've been through a lot of things together, 365 00:15:59,370 --> 00:16:02,190 but getting married that's one bet I would've lost. 366 00:16:02,190 --> 00:16:03,330 - Me too. 367 00:16:03,330 --> 00:16:04,430 - You've been a great mate. 368 00:16:05,530 --> 00:16:07,350 - You haven't been so bad yourself. 369 00:16:07,350 --> 00:16:08,300 - All the best, eh. 370 00:16:11,610 --> 00:16:13,500 - The entertainment's here. 371 00:16:13,500 --> 00:16:14,460 Everything's ready. 372 00:16:14,460 --> 00:16:15,820 - Well, so it should be. 373 00:16:15,820 --> 00:16:17,440 I mean, this is the greatest event of the year. 374 00:16:18,890 --> 00:16:20,490 - You guys are weird. 375 00:16:20,490 --> 00:16:23,080 - Gee, thanks K.C. 376 00:16:23,080 --> 00:16:24,280 No wedding cake for you. 377 00:16:25,130 --> 00:16:27,730 - K.C., Saline have? 378 00:16:28,800 --> 00:16:29,630 Do you know? 379 00:16:30,660 --> 00:16:32,040 Is she? 380 00:16:32,040 --> 00:16:33,410 - Ryan, it's okay. 381 00:16:33,410 --> 00:16:35,240 She'll be there. 382 00:16:35,240 --> 00:16:40,240 Come on. 383 00:16:52,320 --> 00:16:54,900 (gentle music) 384 00:17:02,250 --> 00:17:04,350 Wish me luck Zan. 385 00:17:04,350 --> 00:17:06,940 (gentle music) 386 00:17:25,770 --> 00:17:27,620 - It's going to be quite a gathering. 387 00:17:28,630 --> 00:17:32,700 In fact, almost everyone we'd like to be here 388 00:17:32,700 --> 00:17:33,530 is going to be. 389 00:17:35,650 --> 00:17:36,480 Correction. 390 00:17:37,490 --> 00:17:40,590 Everybody we'd like to be here is here. 391 00:17:48,280 --> 00:17:50,380 - Alice, are you sure this is a good idea? 392 00:17:51,260 --> 00:17:52,090 - No. 393 00:17:56,450 --> 00:17:58,130 - Patsy, put down your bouquet. 394 00:17:58,130 --> 00:17:59,030 - Why? 395 00:17:59,030 --> 00:18:00,020 - Why? 396 00:18:00,020 --> 00:18:01,840 Haven't you learnt yet not to ask why? 397 00:18:01,840 --> 00:18:02,670 Do it. 398 00:18:06,110 --> 00:18:08,100 Now, I want you to go somewhere 399 00:18:08,100 --> 00:18:09,510 with an important message for me. 400 00:18:09,510 --> 00:18:10,970 Can you do that? 401 00:18:10,970 --> 00:18:15,970 (gentle music) (applauding) 402 00:18:47,530 --> 00:18:49,210 - Ryan, it's okay. 403 00:18:49,210 --> 00:18:50,040 She'll be here. 404 00:18:52,660 --> 00:18:57,660 (applauding) (gentle music) 405 00:19:15,410 --> 00:19:16,240 - Ebony! 406 00:19:17,660 --> 00:19:18,580 Ebony help! 407 00:19:19,580 --> 00:19:20,410 Ebony! 408 00:19:20,410 --> 00:19:21,530 - What do you want? 409 00:19:21,530 --> 00:19:22,360 - I want Ebony. 410 00:19:22,360 --> 00:19:23,820 Get me Ebony. 411 00:19:23,820 --> 00:19:24,750 - Get out of here. 412 00:19:24,750 --> 00:19:25,580 Go on. 413 00:19:25,580 --> 00:19:26,550 Get out. 414 00:19:26,550 --> 00:19:27,450 - Ebony! 415 00:19:27,450 --> 00:19:28,280 - What is this? 416 00:19:29,630 --> 00:19:30,690 What's going on? 417 00:19:30,690 --> 00:19:31,690 - Send them away. 418 00:19:41,030 --> 00:19:42,560 - They're dead. 419 00:19:42,560 --> 00:19:43,470 They're all dead. 420 00:19:43,470 --> 00:19:44,310 - Who? 421 00:19:44,310 --> 00:19:46,100 - Everybody. 422 00:19:46,100 --> 00:19:48,540 Me and Alice are the only ones left. 423 00:19:48,540 --> 00:19:49,470 It was horrible. 424 00:19:50,610 --> 00:19:51,440 - The chosen? 425 00:19:51,440 --> 00:19:52,270 - Yes. 426 00:19:53,600 --> 00:19:56,080 - Alice, where's Alice? 427 00:19:56,080 --> 00:19:58,640 - Hiding down by the docks. 428 00:19:58,640 --> 00:19:59,790 She said to fetch you. 429 00:20:02,570 --> 00:20:06,130 - We are gathered here today to witness the joining 430 00:20:06,130 --> 00:20:10,780 and matrimony of our friends, Lex to Tai-San, 431 00:20:10,780 --> 00:20:11,750 Ryan to Salene. 432 00:20:13,360 --> 00:20:17,240 They are here to show their love and trust in one another 433 00:20:17,240 --> 00:20:22,210 and to take before us all the vows which will make them one. 434 00:20:25,680 --> 00:20:30,680 Do you Lex take Tai-San to be your lawful wedded wife? 435 00:20:33,000 --> 00:20:33,830 - I do. 436 00:20:34,980 --> 00:20:37,970 - And do you Tai-San take Lex 437 00:20:37,970 --> 00:20:40,280 to be your lawful wedded husband? 438 00:20:44,930 --> 00:20:45,760 Tai-San. 439 00:20:50,930 --> 00:20:51,760 - I do. 440 00:21:01,430 --> 00:21:02,780 - Which way now? 441 00:21:02,780 --> 00:21:03,610 - There. 442 00:21:04,970 --> 00:21:06,120 - The boat? 443 00:21:06,120 --> 00:21:08,700 (gentle music) 444 00:21:24,720 --> 00:21:25,760 - I do. 445 00:21:25,760 --> 00:21:28,430 - And do you Salene take Ryan 446 00:21:28,430 --> 00:21:30,670 to be your lawful wedded husband? 447 00:21:31,790 --> 00:21:33,330 - I do. 448 00:21:33,330 --> 00:21:34,160 (laughing) 449 00:21:34,160 --> 00:21:37,780 - I ask you all that if anyone knows any reason 450 00:21:37,780 --> 00:21:42,470 why these people should not be joined together speak now. 451 00:21:48,290 --> 00:21:52,950 Lex and Tai-San, Ryan and Salene, 452 00:21:54,480 --> 00:21:57,710 having agreed to join in marriage 453 00:21:57,710 --> 00:22:02,170 and to share the rest of your lives together in trust, 454 00:22:02,170 --> 00:22:07,170 in truth and in harmony and having taking vows 455 00:22:07,660 --> 00:22:11,890 and giving rings as tokens of your love and respect, 456 00:22:11,890 --> 00:22:15,040 I pronounce you husband and wife 457 00:22:18,760 --> 00:22:20,680 until death do they part. 458 00:22:24,900 --> 00:22:27,310 (applauding) 459 00:22:34,010 --> 00:22:36,820 ♪ Living it up, living it up ♪ 460 00:22:36,820 --> 00:22:39,910 ♪ Living it up, living it up ♪ 461 00:22:39,910 --> 00:22:42,800 ♪ Living it up, living it up ♪ 462 00:22:42,800 --> 00:22:46,630 ♪ It's the mall rats wedding day ♪ 463 00:22:46,630 --> 00:22:48,090 ♪ Living it up ♪ 464 00:22:48,090 --> 00:22:49,580 ♪ Let's party ♪ 465 00:22:49,580 --> 00:22:50,930 ♪ Living it up ♪ 466 00:22:50,930 --> 00:22:52,500 ♪ About to start it ♪ 467 00:22:52,500 --> 00:22:53,790 ♪ Living it up ♪ 468 00:22:53,790 --> 00:22:55,740 ♪ Let's party ♪ 469 00:22:55,740 --> 00:23:00,740 ♪ Ready to bust it's the mall rats wedding day ♪ 470 00:23:01,420 --> 00:23:03,260 ♪ Living it up, living it up ♪ 471 00:23:03,260 --> 00:23:06,670 ♪ Living it up, living it up ♪ 472 00:23:06,670 --> 00:23:09,540 ♪ Living it up, living it up ♪ 473 00:23:09,540 --> 00:23:13,510 ♪ It's the mall rats wedding day ♪ 474 00:23:13,510 --> 00:23:14,910 ♪ Living it up ♪ 475 00:23:14,910 --> 00:23:16,340 ♪ Lets party ♪ 476 00:23:16,340 --> 00:23:17,570 ♪ Living it up ♪ 477 00:23:17,570 --> 00:23:20,030 ♪ About to start it ♪ 478 00:23:20,030 --> 00:23:22,590 (screaming) 479 00:23:22,590 --> 00:23:27,590 ♪ Ready to bust it's the mall rats wedding day ♪ 480 00:23:30,640 --> 00:23:35,010 ♪ Liberty this is our destiny ♪ 481 00:23:35,010 --> 00:23:40,010 ♪ We can all build a new history ♪ 482 00:23:40,170 --> 00:23:45,170 ♪ Feeling like something has set me free ♪ 483 00:23:45,660 --> 00:23:50,660 ♪ Knowing I belong in the tribe ♪ 484 00:23:50,880 --> 00:23:55,010 ♪ I believe you and I ♪ 485 00:23:55,010 --> 00:24:00,010 ♪ Live together with the guiding light ♪ 486 00:24:01,810 --> 00:24:06,810 ♪ Abe messiah eeya ♪ 487 00:24:07,200 --> 00:24:12,200 ♪ I'll be there for you night and day ♪ 488 00:24:12,400 --> 00:24:16,750 ♪ Abe messiah eeya ♪ 489 00:24:16,750 --> 00:24:18,550 ♪ Ohh ohh ♪ 490 00:24:18,550 --> 00:24:21,840 ♪ Just look this way ♪ 491 00:24:21,840 --> 00:24:23,760 ♪ Ohh ohh ♪ 492 00:24:23,760 --> 00:24:26,880 ♪ Just look this way ♪ 493 00:24:26,880 --> 00:24:29,460 (upbeat music) 494 00:24:48,750 --> 00:24:51,670 ♪ Abe messiah eeya ♪ 32858

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.