Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,830
("The Dream Must Stay Alive")
2
00:00:06,140 --> 00:00:11,140
♪ Look into the future what do you see ♪
3
00:00:11,680 --> 00:00:16,300
♪ I really need to know
is there a place for me ♪
4
00:00:16,300 --> 00:00:21,300
♪ If we're gonna survive
the dream must stay alive ♪
5
00:00:22,810 --> 00:00:24,460
- Authorities are appealing for calm
6
00:00:24,460 --> 00:00:27,290
throughout the evacuation process.
7
00:00:36,560 --> 00:00:38,850
- What is it, what's going on?
8
00:00:38,850 --> 00:00:41,280
- May has something to say
that we should all hear.
9
00:00:42,190 --> 00:00:43,700
- Well, go ahead, May.
10
00:00:44,600 --> 00:00:48,640
- I hung around with
the Chosen for a while.
11
00:00:48,640 --> 00:00:51,830
They had food and stuff and I was hungry.
12
00:00:51,830 --> 00:00:53,800
But look, I never bought their ideas.
13
00:00:53,800 --> 00:00:56,350
- Okay, okay, what are trying to tell us?
14
00:00:57,860 --> 00:01:00,300
- When they started to get real spooky,
15
00:01:00,300 --> 00:01:02,280
that's when I decided there was no way
16
00:01:02,280 --> 00:01:05,600
I was gonna stuck around, so I split.
17
00:01:05,600 --> 00:01:08,800
- Yeah, and?
- She was there.
18
00:01:08,800 --> 00:01:10,800
- Yeah, we know, she was their prisoner.
19
00:01:12,050 --> 00:01:14,530
- Didn't look like no prisoner to me.
20
00:01:14,530 --> 00:01:15,830
More like their queen.
21
00:01:16,920 --> 00:01:18,810
They called her the Supreme Mother.
22
00:01:21,950 --> 00:01:23,090
- Trudy, is this true?
23
00:01:24,510 --> 00:01:27,080
- Yes.
- Supreme Mother?
24
00:01:27,080 --> 00:01:29,130
What the heck is that supposed to mean?
25
00:01:29,130 --> 00:01:32,120
- They called me that
because I'm Brady's mother.
26
00:01:32,120 --> 00:01:34,490
- Trudy, you told us they
treated you like a slave.
27
00:01:34,490 --> 00:01:35,810
- They did!
28
00:01:35,810 --> 00:01:37,990
- Looked more like some
sort of goddess to me.
29
00:01:37,990 --> 00:01:40,310
- That's what was so terrible!
30
00:01:40,310 --> 00:01:42,110
- Okay, what is so terrible about that?
31
00:01:42,110 --> 00:01:44,040
- She was enjoying every minute of it.
32
00:01:44,040 --> 00:01:46,900
- No, it was all an act, I hated it!
33
00:01:46,900 --> 00:01:50,450
- What, people bowing down to you?
34
00:01:50,450 --> 00:01:51,280
Yeah, right.
35
00:01:51,280 --> 00:01:52,520
- Oh, don't you see?
36
00:01:52,520 --> 00:01:54,850
I had to go along with them.
37
00:01:55,940 --> 00:01:59,700
They had Brady, they didn't
want me, they wanted her.
38
00:01:59,700 --> 00:02:02,500
They wanted Zoot's child.
39
00:02:02,500 --> 00:02:04,550
They were always watching me.
40
00:02:04,550 --> 00:02:07,150
They never left me alone for a minute.
41
00:02:07,150 --> 00:02:10,120
If they'd suspected how I really felt...
42
00:02:10,120 --> 00:02:14,640
They would've killed me or thrown me out.
43
00:02:16,170 --> 00:02:17,990
I would've never seen her again.
44
00:02:20,160 --> 00:02:22,420
I would've never seen my baby again.
45
00:02:25,140 --> 00:02:27,420
That's why I went with
them in the first place.
46
00:02:27,420 --> 00:02:29,730
Don't you remember?
47
00:02:30,930 --> 00:02:31,760
Lex?
48
00:02:33,750 --> 00:02:34,590
Bray?
49
00:02:37,760 --> 00:02:38,590
- Yeah.
50
00:02:40,910 --> 00:02:42,160
- I'm sorry, honey.
51
00:02:43,310 --> 00:02:44,260
I didn't know.
52
00:02:46,100 --> 00:02:46,930
- How could you?
53
00:02:48,540 --> 00:02:53,540
I just had to hang in there
'til I saw some way to escape.
54
00:02:55,130 --> 00:02:57,880
That only happened when the
Chosen started to break up.
55
00:03:00,740 --> 00:03:02,160
- Touching, huh?
56
00:03:02,160 --> 00:03:03,710
- I don't believe a word of it.
57
00:03:09,190 --> 00:03:10,560
- Poor Trudy.
58
00:03:10,560 --> 00:03:13,410
What a rotten time of it she's had.
59
00:03:13,410 --> 00:03:14,820
- That's true of all of us.
60
00:03:19,060 --> 00:03:21,370
I didn't dream it, did I, Sal?
61
00:03:22,550 --> 00:03:24,070
You did say yes, didn't you?
62
00:03:26,880 --> 00:03:28,400
- You didn't dream it, Ryan.
63
00:03:33,330 --> 00:03:37,480
Stop worrying, I'm not gonna
change my mind, I told you.
64
00:03:37,480 --> 00:03:39,990
- Well, I'm not gonna give you the chance.
65
00:03:39,990 --> 00:03:41,360
- What do you mean?
66
00:03:42,310 --> 00:03:44,210
- Let's do it now.
- Now?
67
00:03:44,210 --> 00:03:45,860
- If we love each other, why not?
68
00:03:47,230 --> 00:03:50,050
Tomorrow, or the next day, then?
69
00:03:51,970 --> 00:03:53,810
Thanks, Salene.
70
00:03:53,810 --> 00:03:55,420
I wanna get married right away.
71
00:04:05,260 --> 00:04:07,710
- I just heard from Axl,
apparently Alice has been arrested
72
00:04:07,710 --> 00:04:10,040
and she's at the hotel with Ebony.
73
00:04:10,040 --> 00:04:11,270
- Arrested for what?
74
00:04:11,270 --> 00:04:13,930
- I don't know, but she's not being held.
75
00:04:13,930 --> 00:04:16,990
And as far as I know, she's free to leave.
76
00:04:16,990 --> 00:04:20,000
- Ellie, is Alice in some kind of trouble?
77
00:04:20,000 --> 00:04:22,050
- Well, she is now, if what you guys
78
00:04:22,050 --> 00:04:23,510
are saying about Ebony is true.
79
00:04:23,510 --> 00:04:24,900
- But did something happen in the mall
80
00:04:24,900 --> 00:04:26,610
to make her run off like that?
81
00:04:26,610 --> 00:04:30,040
- Yeah, like Alice needs a
reason to go get arrested.
82
00:04:30,040 --> 00:04:32,120
- Well, at least we know where she is.
83
00:04:32,120 --> 00:04:34,690
- Yeah, with the wicked
witch of the north.
84
00:04:37,210 --> 00:04:39,540
- Don't worry, Alice
can look after herself.
85
00:04:39,540 --> 00:04:41,490
- Yeah, I hope so.
86
00:04:41,490 --> 00:04:42,320
Come on.
87
00:04:42,320 --> 00:04:44,910
(gentle music)
88
00:04:49,540 --> 00:04:51,880
- We don't know how strong the Chosen are,
89
00:04:51,880 --> 00:04:53,930
but we do know they're good.
90
00:04:53,930 --> 00:04:55,300
Getting Spike's body into the pool
91
00:04:55,300 --> 00:04:56,750
without any of us noticing...
92
00:04:58,560 --> 00:04:59,870
That was class.
93
00:05:01,240 --> 00:05:04,400
Either that or somebody
was sleeping on the job.
94
00:05:07,560 --> 00:05:09,950
From now on we step up security.
95
00:05:09,950 --> 00:05:11,310
You work double shifts.
96
00:05:11,310 --> 00:05:14,800
You question anybody who so
much just looks at this place.
97
00:05:14,800 --> 00:05:16,810
And report then directly to me.
98
00:05:17,760 --> 00:05:20,460
We have to keep guard
against being infiltrated.
99
00:05:20,460 --> 00:05:23,450
- Unless it's already happened.
100
00:05:23,450 --> 00:05:26,970
- A traitor in my outfit, who would dare?
101
00:05:26,970 --> 00:05:30,020
Besides, I vouch for all of you.
102
00:05:30,020 --> 00:05:33,000
I'd back up my crew 100%.
103
00:05:33,000 --> 00:05:34,710
Or at least...
104
00:05:36,420 --> 00:05:37,250
99.
105
00:05:40,050 --> 00:05:42,020
All that stuff about your love life,
106
00:05:42,020 --> 00:05:44,420
how much we have in
common, it's you, isn't it?
107
00:05:44,420 --> 00:05:45,580
You're the traitor!
- I don't know
108
00:05:45,580 --> 00:05:47,840
what you're talking about!
- Don't struggle.
109
00:05:47,840 --> 00:05:49,620
You're with the Chosen, aren't you?
110
00:05:49,620 --> 00:05:50,970
And don't lie to me.
- No!
111
00:05:52,240 --> 00:05:54,230
- I'm gonna count to three.
112
00:05:54,230 --> 00:05:56,090
Come clean, and I'll spare your life.
113
00:05:56,090 --> 00:05:57,480
Otherwise, you're dead!
114
00:05:57,480 --> 00:06:00,230
- I'm not with them!
- One...
115
00:06:01,520 --> 00:06:02,350
Two...
116
00:06:03,600 --> 00:06:05,550
Three!
(groans)
117
00:06:05,550 --> 00:06:07,630
(coughs)
118
00:06:08,490 --> 00:06:11,370
Sorry, Alice, I just had to be sure.
119
00:06:12,410 --> 00:06:14,190
Somebody get her a glass of water.
120
00:06:19,080 --> 00:06:20,450
- Tai-San, wait!
121
00:06:20,450 --> 00:06:22,550
I just heard.
- Heard what?
122
00:06:22,550 --> 00:06:25,340
- Alice is okay, she's at the hotel.
123
00:06:25,340 --> 00:06:26,170
- I know.
124
00:06:26,170 --> 00:06:27,590
- Well, it's good news, isn't it?
125
00:06:27,590 --> 00:06:29,420
- Yes, it's good news.
126
00:06:31,660 --> 00:06:33,070
- Don't do this to me.
127
00:06:33,070 --> 00:06:36,610
Whatever else I've done,
I don't deserve this.
128
00:06:36,610 --> 00:06:38,880
- And what else have you done, Lex?
129
00:06:38,880 --> 00:06:39,710
- What do you mean?
130
00:06:39,710 --> 00:06:40,860
- Where were you last night?
131
00:06:40,860 --> 00:06:42,080
As if I don't know.
132
00:06:43,480 --> 00:06:46,220
- Last night?
- Oh, don't lie, Lex, I know!
133
00:06:46,220 --> 00:06:48,360
Trudy told me all about it.
134
00:06:51,080 --> 00:06:54,220
- Tai-San, you've got it all wrong!
135
00:06:58,290 --> 00:07:00,690
- Want my unbiased, objective opinion?
136
00:07:01,560 --> 00:07:02,690
She's wrong for you.
137
00:07:02,690 --> 00:07:05,900
- Do me a favor, mate, get out of my face!
138
00:07:10,310 --> 00:07:12,670
- I had to make it look convincing.
139
00:07:12,670 --> 00:07:14,980
- Well, you certainly convinced me.
140
00:07:14,980 --> 00:07:17,260
For a minute there, I
thought I was dead meat.
141
00:07:18,950 --> 00:07:22,600
So, why do I deserve all of this?
142
00:07:25,010 --> 00:07:26,210
Your friendship, I mean.
143
00:07:26,210 --> 00:07:30,720
I mean, what makes you so
sure I'm not with the Chosen?
144
00:07:30,720 --> 00:07:32,710
- I've got good instincts.
145
00:07:32,710 --> 00:07:34,060
That's why I'm still alive.
146
00:07:35,370 --> 00:07:37,050
- What about them?
(laughs)
147
00:07:37,050 --> 00:07:38,500
- Are you kidding?
148
00:07:38,500 --> 00:07:41,400
Any of them could sell me out
for a pair of roller blades.
149
00:07:42,710 --> 00:07:44,460
You're the only one I trust, Alice.
150
00:07:46,080 --> 00:07:46,910
The only one.
151
00:07:48,470 --> 00:07:51,100
- Has anyone seen Lex or Tai-San?
152
00:07:51,100 --> 00:07:52,140
- Do you want me to go find them?
153
00:07:52,140 --> 00:07:54,270
- No, we gotta get on
with this meeting now.
154
00:07:54,270 --> 00:07:55,100
- Well, what about May?
155
00:07:55,100 --> 00:07:57,720
- I'm sorry, Salene, she's not allowed.
156
00:07:57,720 --> 00:07:59,090
You've gotta be a Mall Rat.
157
00:07:59,090 --> 00:07:59,920
- Then let's make her one.
158
00:07:59,920 --> 00:08:02,040
- Salene, we don't know
anything about her.
159
00:08:02,040 --> 00:08:04,840
- She saved my life, I don't
need to know anything else.
160
00:08:05,810 --> 00:08:07,740
She's not a spy!
161
00:08:07,740 --> 00:08:10,440
- I'm with Salene, I say we vote her in.
162
00:08:10,440 --> 00:08:11,540
- Look, can we talk about this later?
163
00:08:11,540 --> 00:08:14,200
We've more important matters
to discuss right now.
164
00:08:14,200 --> 00:08:16,150
- Actually, that's what I was thinking.
165
00:08:18,660 --> 00:08:19,750
I have an announcement to make.
166
00:08:19,750 --> 00:08:21,990
- No, Ryan.
- It'll only take a minute.
167
00:08:23,070 --> 00:08:26,180
You've probably noticed
I'm in a better mood today.
168
00:08:26,180 --> 00:08:30,110
And the reason is, as you
can see, Salene's back.
169
00:08:31,090 --> 00:08:34,890
She's not just back to the
mall, she's come back to me
170
00:08:34,890 --> 00:08:37,450
for good, to stay forever, so...
171
00:08:38,800 --> 00:08:40,000
- What he means is...
172
00:08:42,050 --> 00:08:43,150
We're getting married.
173
00:08:44,460 --> 00:08:46,950
(group applauds)
174
00:08:46,950 --> 00:08:49,610
- The wedding's tomorrow,
and you're all invited.
175
00:08:49,610 --> 00:08:52,120
- Tomorrow? It's a bit quick, isn't it?
176
00:08:53,670 --> 00:08:55,620
- We didn't wanna wait, did we, Salene?
177
00:08:57,280 --> 00:08:59,530
- I'm really happy for you,
178
00:08:59,530 --> 00:09:02,440
but don't you realize we've
got a crisis on our hands?
179
00:09:02,440 --> 00:09:04,390
Everybody thinks we murdered Billy Boy,
180
00:09:04,390 --> 00:09:06,330
and if we don't deal to that pretty soon,
181
00:09:06,330 --> 00:09:08,500
we're gonna get hounded out of the city.
182
00:09:08,500 --> 00:09:10,430
- Is it really that serious?
183
00:09:10,430 --> 00:09:12,440
- How can you say that, Salene?
184
00:09:12,440 --> 00:09:13,770
You were the one who got chased
185
00:09:13,770 --> 00:09:16,230
by the Jackals and those crazy women.
186
00:09:16,230 --> 00:09:18,410
What do you think they
wanted, your autograph?
187
00:09:18,410 --> 00:09:20,240
- Well, she got away thanks to me.
188
00:09:21,210 --> 00:09:23,980
So, you want to come and join us, May?
189
00:09:23,980 --> 00:09:27,880
- Join the meeting or join the Mall Rats?
190
00:09:28,830 --> 00:09:30,800
- Both, on a show of hands.
191
00:09:39,990 --> 00:09:40,820
- Thanks.
192
00:09:42,260 --> 00:09:44,660
- So what about this wedding?
193
00:09:49,890 --> 00:09:51,290
- Where is everyone?
- Huh?
194
00:09:52,600 --> 00:09:54,500
- Jack and Dal and them.
195
00:09:54,500 --> 00:09:56,010
- Ah, they went with Bray and Danni
196
00:09:56,010 --> 00:09:57,590
to talk to the tribe leaders.
197
00:09:57,590 --> 00:09:59,080
- I was gonna go with them.
198
00:09:59,080 --> 00:10:01,860
How come they never
take me on these trips?
199
00:10:01,860 --> 00:10:03,330
- I don't know.
200
00:10:03,330 --> 00:10:04,660
Do you mind? I'm busy.
201
00:10:04,660 --> 00:10:05,730
- What are you doing?
202
00:10:07,280 --> 00:10:08,110
Can I help?
203
00:10:09,130 --> 00:10:11,230
- Not unless you know
where to find some flowers,
204
00:10:11,230 --> 00:10:14,490
sugar, meat, a new set of clothes...
205
00:10:14,490 --> 00:10:17,100
- Yeah, sector four.
206
00:10:17,100 --> 00:10:20,000
I've got this mate, he
used to be a Demon Dog.
207
00:10:20,000 --> 00:10:21,490
He could get you all that.
208
00:10:21,490 --> 00:10:22,590
What else do you need?
209
00:10:23,740 --> 00:10:25,000
- A wedding ring?
210
00:10:26,640 --> 00:10:30,050
- Tai-San, are you meditating?
211
00:10:30,050 --> 00:10:32,500
- No, I'm not meditating.
212
00:10:32,500 --> 00:10:34,440
- You weren't at the meeting.
213
00:10:34,440 --> 00:10:36,090
- Did you want something, Salene?
214
00:10:40,220 --> 00:10:42,630
- Ryan and me are getting married.
215
00:10:42,630 --> 00:10:44,850
- Congratulations.
216
00:10:44,850 --> 00:10:46,950
- So, naturally, I thought since
217
00:10:46,950 --> 00:10:49,670
you did it for Lex and Zandra...
218
00:10:49,670 --> 00:10:51,350
- Yes?
219
00:10:51,350 --> 00:10:52,650
- Would you do the honors?
220
00:10:53,540 --> 00:10:56,060
- I'm sorry, I can't.
- Why not?
221
00:10:56,060 --> 00:10:58,960
- Well, it's not you, Salene, it's me.
222
00:10:58,960 --> 00:11:00,990
I can't join the two of you in peace
223
00:11:00,990 --> 00:11:03,460
if I'm not at peace with myself.
224
00:11:03,460 --> 00:11:06,070
- What's wrong?
- Please don't ask.
225
00:11:06,070 --> 00:11:08,730
I just can't do it.
226
00:11:08,730 --> 00:11:10,160
- It's okay, all you have to say is--
227
00:11:10,160 --> 00:11:11,560
- I said no.
228
00:11:13,420 --> 00:11:14,960
- Fine.
229
00:11:14,960 --> 00:11:16,320
Sorry I bothered you.
230
00:11:18,710 --> 00:11:19,540
- Salene!
231
00:11:22,930 --> 00:11:23,820
- Your best man?
232
00:11:25,070 --> 00:11:28,120
Ryan, I don't know, that's
a big responsibility.
233
00:11:28,120 --> 00:11:29,880
When did you say?
- Tomorrow.
234
00:11:30,730 --> 00:11:32,980
- What's the rush, is she pregnant?
235
00:11:35,910 --> 00:11:37,000
Look, I'm sorry, mate.
236
00:11:37,000 --> 00:11:39,100
You know, I'm just feeling a bit...
237
00:11:40,550 --> 00:11:44,130
Yeah, yeah, of course
I'll be your best man.
238
00:11:44,130 --> 00:11:47,820
- Thanks.
- You and Salene, eh?
239
00:11:47,820 --> 00:11:49,230
Thought it would never happen.
240
00:11:49,230 --> 00:11:52,190
- Well, it is.
- And I'm pleased for you.
241
00:11:52,190 --> 00:11:53,150
She's a lucky girl.
242
00:11:57,520 --> 00:12:00,080
- So why didn't you tell
me what was going on?
243
00:12:00,080 --> 00:12:04,830
- I'm sorry, I couldn't talk
to anybody, not even you.
244
00:12:04,830 --> 00:12:06,960
- Are you feeling any better now?
245
00:12:06,960 --> 00:12:07,820
- No worse.
246
00:12:09,140 --> 00:12:11,190
Ebony's really helped me out.
247
00:12:11,190 --> 00:12:14,090
I know, hard to believe, but true.
248
00:12:15,040 --> 00:12:16,350
- You trust her?
249
00:12:16,350 --> 00:12:18,180
- Trust may be too strong a word.
250
00:12:20,130 --> 00:12:23,010
- Hey, Ellie, so what's
up with the rat pack?
251
00:12:23,010 --> 00:12:24,870
- Well, I guess you heard about Billy Boy.
252
00:12:24,870 --> 00:12:27,120
- No, what about him?
253
00:12:27,120 --> 00:12:30,210
- He's vanished, killed, we think.
254
00:12:30,210 --> 00:12:31,040
- Who by?
255
00:12:31,040 --> 00:12:33,030
- That's what I'd like to know.
256
00:12:33,030 --> 00:12:35,230
The Jackals are saying that we did it.
257
00:12:35,230 --> 00:12:37,600
- And you all think it was me, right?
258
00:12:37,600 --> 00:12:39,670
- I didn't say that.
- You didn't have to.
259
00:12:39,670 --> 00:12:41,760
So what's Bray gonna do about it?
260
00:12:41,760 --> 00:12:44,240
- I don't know.
- It's okay, Ellie.
261
00:12:44,240 --> 00:12:45,130
You can tell us.
262
00:12:47,610 --> 00:12:48,440
- Okay.
263
00:12:49,280 --> 00:12:51,910
He's trying to organize a
meeting of all the tribe leaders.
264
00:12:51,910 --> 00:12:53,850
- Since when?
- Today.
265
00:12:53,850 --> 00:12:56,110
- And he told you come
tell me that, right?
266
00:12:56,110 --> 00:12:59,700
Of course not, because
the meeting is about me.
267
00:12:59,700 --> 00:13:03,360
Well, I think it's time I had
a little meeting of my own.
268
00:13:06,380 --> 00:13:08,080
- Oh, what have I done?
269
00:13:17,030 --> 00:13:20,640
- Feeling okay?
(Brady coos)
270
00:13:20,640 --> 00:13:21,470
- Not really.
271
00:13:23,280 --> 00:13:24,530
- It's Tai-San, isn't it?
272
00:13:25,370 --> 00:13:28,090
- How did you know?
- I had a feeling.
273
00:13:28,090 --> 00:13:30,340
She's been acting so strange lately,
274
00:13:30,340 --> 00:13:32,190
like she's got something on her mind.
275
00:13:32,190 --> 00:13:33,570
Don't take it personally.
276
00:13:33,570 --> 00:13:36,010
- I can't help it, feels like an omen.
277
00:13:36,940 --> 00:13:39,520
Maybe this wedding wasn't meant to be.
278
00:13:39,520 --> 00:13:42,770
- It's a big step, you're
bound to be nervous.
279
00:13:44,920 --> 00:13:47,910
If it helps, I could...
280
00:13:47,910 --> 00:13:49,400
- What?
281
00:13:49,400 --> 00:13:52,340
- No, you've probably got someone else.
282
00:13:52,340 --> 00:13:54,620
I don't wanna tread on anyone's toes.
283
00:13:54,620 --> 00:13:58,260
- Trudy, do you mean you
could do the ceremony?
284
00:13:58,260 --> 00:14:00,660
- I'd love to.
- That'd be wonderful.
285
00:14:01,870 --> 00:14:04,000
You're such a great friend.
286
00:14:04,000 --> 00:14:05,820
I don't know how to say thank you.
287
00:14:07,460 --> 00:14:10,210
(sinister music)
288
00:14:24,670 --> 00:14:27,280
- You're back.
- Hi, Trudy.
289
00:14:27,280 --> 00:14:30,260
(moans)
- Are you okay?
290
00:14:30,260 --> 00:14:32,080
- No, I'm dying.
291
00:14:32,080 --> 00:14:33,250
- She's just tired.
292
00:14:33,250 --> 00:14:35,720
We had to go as far as sector 15.
293
00:14:35,720 --> 00:14:39,190
- So what happened?
- Well, it worked mostly.
294
00:14:39,190 --> 00:14:41,070
We got the Orphans to agree to a meeting
295
00:14:41,070 --> 00:14:42,880
and they're gonna use their influence
296
00:14:42,880 --> 00:14:44,630
to get some of the other tribes on board.
297
00:14:44,630 --> 00:14:47,020
- Turned out Billy Boy made
himself a lot of enemies.
298
00:14:47,020 --> 00:14:48,880
No one we talked to
believed we killed him.
299
00:14:48,880 --> 00:14:50,580
- But what about the meeting?
300
00:14:50,580 --> 00:14:51,840
I mean, you say you've got the Orphans,
301
00:14:51,840 --> 00:14:53,240
the Demon Dogs, who else?
302
00:14:53,240 --> 00:14:55,200
- God, Trudy, why the third degree?
303
00:14:55,200 --> 00:14:56,320
Can't we talk about this later?
304
00:14:56,320 --> 00:14:57,330
- Well, you're the one who's always
305
00:14:57,330 --> 00:14:59,670
telling us how important this meeting is.
306
00:14:59,670 --> 00:15:01,830
- Okay, you're right, I'm sorry.
307
00:15:01,830 --> 00:15:03,550
I guess I'm just tired.
- We'll find out more
308
00:15:03,550 --> 00:15:04,950
when Dal and Jack get back.
309
00:15:04,950 --> 00:15:09,120
- So, when were thinking about
letting me know about this?
310
00:15:09,120 --> 00:15:10,610
- Ebony.
- Oh.
311
00:15:10,610 --> 00:15:12,490
Don't worry, I know I'm not invited.
312
00:15:12,490 --> 00:15:13,510
So this is your chance to turn
313
00:15:13,510 --> 00:15:14,690
the whole city against me, right?
314
00:15:14,690 --> 00:15:17,780
- Why not? It's exactly what
you've been doing to us.
315
00:15:17,780 --> 00:15:20,470
What's the matter, Ebony,
can't take you own medicine?
316
00:15:20,470 --> 00:15:22,410
- How do I get it through to you?
317
00:15:22,410 --> 00:15:24,450
The Chosen are behind these
killings, don't you see?
318
00:15:24,450 --> 00:15:26,330
They want us to fight each other.
319
00:15:26,330 --> 00:15:28,560
That's the way they
operate, divide and conquer.
320
00:15:28,560 --> 00:15:29,750
- What is your proof?
321
00:15:29,750 --> 00:15:31,980
- Spike's body is my
proof, I didn't kill him.
322
00:15:31,980 --> 00:15:34,030
- Oh, come on, you hated him.
323
00:15:34,030 --> 00:15:35,970
- Yeah, I did.
324
00:15:35,970 --> 00:15:39,370
So then I killed and left him
in my pool for Bray to find.
325
00:15:39,370 --> 00:15:41,510
Doesn't that seem a little odd to you?
326
00:15:41,510 --> 00:15:43,640
- You didn't know I was coming, Ebony.
327
00:15:43,640 --> 00:15:46,510
- Exactly, Bray caught you red-handed.
328
00:15:47,420 --> 00:15:48,740
The only thing that puzzles me
329
00:15:48,740 --> 00:15:52,120
is why you didn't take
your revenge sooner.
330
00:15:52,120 --> 00:15:55,240
- Guess I moved out just in
time before you threw me out.
331
00:15:55,240 --> 00:15:57,380
- You've never been a Mall Rat.
332
00:15:57,380 --> 00:15:59,080
You've only ever looked out for yourself.
333
00:15:59,080 --> 00:16:01,840
Why don't you do us all a
favor right now and leave.
334
00:16:01,840 --> 00:16:04,390
- Aren't you people supposed
to vote on that stuff?
335
00:16:06,090 --> 00:16:07,250
- Executive decision.
336
00:16:19,290 --> 00:16:21,270
- KC, what are we doing here?
337
00:16:21,270 --> 00:16:23,270
- You wanted a wedding ring, didn't you?
338
00:16:24,590 --> 00:16:26,960
Wait for me out here,
I'll be out in a minute.
339
00:16:31,960 --> 00:16:34,530
(people chatting)
♪ Let's party ♪
340
00:16:34,530 --> 00:16:39,450
♪ 20 the first it's
your 21st century show ♪
341
00:16:45,610 --> 00:16:48,000
What are you doing here?
- Spreading the word.
342
00:16:48,000 --> 00:16:50,590
Like the wandering minstrels.
343
00:16:50,590 --> 00:16:51,800
- What about the Jackals?
344
00:16:51,800 --> 00:16:54,380
- Oh, they couldn't take it anymore.
345
00:16:54,380 --> 00:16:58,390
- [Trio] No ear for music. (laughs)
346
00:16:58,390 --> 00:17:00,800
- Do you guys do weddings?
347
00:17:00,800 --> 00:17:03,530
- That'd be nice.
- For a price.
348
00:17:04,700 --> 00:17:07,060
- Okay, I'll look after you.
349
00:17:07,060 --> 00:17:08,480
Just as long as you promise to look
350
00:17:08,480 --> 00:17:10,690
after if I ever need anything.
351
00:17:11,670 --> 00:17:14,480
- You've got it.
- Cool.
352
00:17:14,480 --> 00:17:16,540
♪ You lift me up you bring me down ♪
353
00:17:16,540 --> 00:17:18,070
♪ I twist and turn you spin me round ♪
354
00:17:18,070 --> 00:17:20,660
Hey, Rikki!
- KC, how's it going?
355
00:17:20,660 --> 00:17:22,710
- Pretty good, I'll have my usual.
356
00:17:22,710 --> 00:17:25,040
- Coming up.
♪ I just can't wait ♪
357
00:17:25,040 --> 00:17:29,710
♪ Oh you've got me you've got me ♪
358
00:17:29,710 --> 00:17:31,050
- Thanks, put it on my tab.
359
00:17:31,050 --> 00:17:32,420
- Uh-uh.
360
00:17:32,420 --> 00:17:34,740
- Oh, come on, Rikki, I'm skint.
361
00:17:34,740 --> 00:17:37,320
- You know the rules, cash only.
362
00:17:37,320 --> 00:17:39,730
- I'll tell you what, I'll
show you this brilliant trick.
363
00:17:39,730 --> 00:17:41,540
You'll never believe it.
- Cash.
364
00:17:41,540 --> 00:17:44,530
- No, really, it's the best
thing you've ever seen.
365
00:17:44,530 --> 00:17:46,510
You can make a packet with it.
366
00:17:46,510 --> 00:17:47,430
- What trick?
367
00:17:48,580 --> 00:17:50,240
- I can make things disappear.
368
00:17:51,650 --> 00:17:56,350
All I need, something
small, preferably round
369
00:17:56,350 --> 00:17:59,980
and metal, like a ring or something.
370
00:18:03,560 --> 00:18:05,390
Here's your ring, I'll see you later!
371
00:18:06,480 --> 00:18:09,360
- Hey, come back here, you little toe rag!
372
00:18:14,460 --> 00:18:16,860
- I'm sorry if I said
the wrong thing to Ebony.
373
00:18:16,860 --> 00:18:18,960
I didn't realize this
meeting was such a big deal.
374
00:18:18,960 --> 00:18:21,430
- Don't worry, she would've
found out soon enough.
375
00:18:21,430 --> 00:18:23,620
- Are you guys really sure she's a killer?
376
00:18:23,620 --> 00:18:24,710
- Aren't you?
377
00:18:24,710 --> 00:18:25,830
- Well, it's just the way she keeps
378
00:18:25,830 --> 00:18:27,600
on and on about the Chosen.
379
00:18:27,600 --> 00:18:30,320
They're out to get her, but
she's gonna get them first.
380
00:18:30,320 --> 00:18:32,500
- It's all an act for
your benefit, trust me.
381
00:18:32,500 --> 00:18:34,900
I've known her a long time.
382
00:18:34,900 --> 00:18:38,270
- How's Alice?
- She's okay, thanks.
383
00:18:38,270 --> 00:18:41,690
By the way, Trudy, I owe you an apology.
384
00:18:41,690 --> 00:18:45,120
I'm afraid I suspected you.
- Of what?
385
00:18:45,120 --> 00:18:47,240
- Well the truth is,
Alice had a crush on Lex,
386
00:18:47,240 --> 00:18:49,720
but he told her he's in
love with someone else.
387
00:18:49,720 --> 00:18:51,740
- And you thought it was me?
388
00:18:51,740 --> 00:18:53,870
- Well, who else could it be?
389
00:18:53,870 --> 00:18:55,840
Surely not her best friend.
390
00:18:55,840 --> 00:18:58,520
Surely not Tai-San, the queen of cool.
391
00:18:58,520 --> 00:19:00,750
That'd be bad karma, wouldn't it?
392
00:19:00,750 --> 00:19:02,730
- Ellie, I think you're out of line.
393
00:19:02,730 --> 00:19:05,060
Lex and Tai-San?
- Why not?
394
00:19:05,060 --> 00:19:06,780
She's not done it before, hasn't she?
395
00:19:06,780 --> 00:19:08,960
That's what I hear.
- Ellie, that's enough.
396
00:19:08,960 --> 00:19:10,720
- Well, don't take my word for it.
397
00:19:10,720 --> 00:19:12,010
Why don't you ask her?
398
00:19:12,010 --> 00:19:13,280
Ask the rat who lied and cheated
399
00:19:13,280 --> 00:19:15,710
on her best, most loyal friend.
400
00:19:15,710 --> 00:19:17,770
- Why don't you ask me?
401
00:19:17,770 --> 00:19:19,830
- Lex, leave it.
- It's okay.
402
00:19:19,830 --> 00:19:21,820
We've got nothing to hide, Tai-San.
403
00:19:23,270 --> 00:19:24,540
We're in love.
404
00:19:25,440 --> 00:19:27,830
Anybody got a problem with that?
405
00:19:27,830 --> 00:19:29,480
- Since when?
406
00:19:29,480 --> 00:19:31,900
- Since he started taking Alice out.
407
00:19:31,900 --> 00:19:34,130
Builds up her hopes, then dashes them,
408
00:19:34,130 --> 00:19:35,100
just for the fun of it.
409
00:19:35,100 --> 00:19:37,780
- I never took Alice out like that.
410
00:19:37,780 --> 00:19:41,720
I care about Alice, but I
never told her I loved her.
411
00:19:41,720 --> 00:19:43,160
And I never led her on.
412
00:19:45,180 --> 00:19:47,530
Tai-San was just trying to protect her.
413
00:19:47,530 --> 00:19:49,240
She didn't wanna see Alice getting hurt.
414
00:19:49,240 --> 00:19:52,140
- Really? Well she
failed on that big time.
415
00:19:52,140 --> 00:19:53,950
- I'm sorry, Ellie.
- It's Alice
416
00:19:53,950 --> 00:19:56,200
you should be apologizing to, not me.
417
00:19:56,200 --> 00:19:59,440
- Hey, neither of us wanted
this, it just happened.
418
00:19:59,440 --> 00:20:02,000
And now we want to be together.
419
00:20:02,000 --> 00:20:03,830
- Lex, I told you--
- I know.
420
00:20:03,830 --> 00:20:05,460
You told me it's over.
421
00:20:06,970 --> 00:20:09,490
But it's not, Tai-San.
422
00:20:09,490 --> 00:20:12,530
Not for me, not for you, and you know it.
423
00:20:14,060 --> 00:20:14,980
I love you.
424
00:20:19,200 --> 00:20:20,360
I want to marry you.
425
00:20:36,980 --> 00:20:37,810
Hey.
426
00:20:39,370 --> 00:20:40,880
I know it was kind of sudden.
427
00:20:41,890 --> 00:20:44,230
It must be all this talk about weddings.
428
00:20:45,220 --> 00:20:47,510
- Thanks for defending me back there.
429
00:20:47,510 --> 00:20:49,010
Not that I deserve it.
430
00:20:49,010 --> 00:20:51,480
- Look, I didn't know I was
gonna ask you like that,
431
00:20:51,480 --> 00:20:53,130
not it front of all those people.
432
00:20:54,580 --> 00:20:57,150
But it felt right somehow.
433
00:20:57,150 --> 00:20:58,210
- I'm very flattered.
434
00:21:01,930 --> 00:21:02,980
- But not interested?
435
00:21:04,190 --> 00:21:05,950
- I don't believe in marriage.
436
00:21:07,250 --> 00:21:08,500
- What do you believe in?
437
00:21:09,580 --> 00:21:10,410
Karma?
438
00:21:11,300 --> 00:21:12,130
Fate?
439
00:21:13,070 --> 00:21:15,570
Maybe it's your fate to marry me.
440
00:21:15,570 --> 00:21:17,570
- I also believe in free will.
441
00:21:17,570 --> 00:21:19,990
- Then use it, say yes.
442
00:21:22,500 --> 00:21:24,250
- Why do you want to marry me, Lex?
443
00:21:25,950 --> 00:21:27,680
- For the good of the tribe.
444
00:21:27,680 --> 00:21:29,800
Yeah, I've just...
445
00:21:29,800 --> 00:21:32,340
There's been so much tension in the air.
446
00:21:32,340 --> 00:21:36,170
- Be serious.
- Because I love you, Tai-San.
447
00:21:36,170 --> 00:21:37,380
Because I want to be with you.
448
00:21:37,380 --> 00:21:40,580
And if that's not a good enough reason...
449
00:21:40,580 --> 00:21:42,410
I don't know what is.
450
00:21:42,410 --> 00:21:44,960
Okay, I'm no expert.
451
00:21:46,260 --> 00:21:47,800
I married Zandra for the wrong reasons
452
00:21:47,800 --> 00:21:49,910
and I'm not proud of that.
453
00:21:49,910 --> 00:21:51,000
But this...
454
00:21:52,120 --> 00:21:53,420
This is different.
455
00:21:58,510 --> 00:22:00,350
So do I get an answer?
456
00:22:03,810 --> 00:22:04,640
No?
457
00:22:08,520 --> 00:22:09,980
Well, maybe this is my karma.
458
00:22:11,760 --> 00:22:12,730
What I deserve.
459
00:22:15,380 --> 00:22:16,250
- Lex.
460
00:22:18,520 --> 00:22:21,160
When I thought you wanted May...
461
00:22:22,320 --> 00:22:25,100
When Trudy told me she'd
seen you two together...
462
00:22:26,950 --> 00:22:27,920
I couldn't bear it.
463
00:22:30,120 --> 00:22:31,800
Is that how you feel about me?
464
00:22:33,870 --> 00:22:34,700
- Yes.
465
00:22:35,540 --> 00:22:38,560
- And that's why you want to marry me?
466
00:22:38,560 --> 00:22:39,390
- Yes.
467
00:22:40,270 --> 00:22:44,470
- So, that's what marriage is all about?
468
00:22:44,470 --> 00:22:45,850
- Yes, yes!
469
00:22:49,720 --> 00:22:51,120
- Then you have my answer.
470
00:23:01,520 --> 00:23:04,400
- A meeting for the tribe leaders.
471
00:23:04,400 --> 00:23:07,310
The Mall Rats are setting
a trap for themselves.
472
00:23:07,310 --> 00:23:10,170
We've only to snap it shut
and the city will be ours.
473
00:23:10,170 --> 00:23:14,520
- But I'm worried, Ebony is
getting closer to the truth.
474
00:23:14,520 --> 00:23:16,550
- She will have to be disposed of.
475
00:23:16,550 --> 00:23:19,420
- What should I do?
- Stay with the tribe,
476
00:23:19,420 --> 00:23:21,660
gather them around you.
477
00:23:21,660 --> 00:23:24,800
We strike tomorrow while
the wedding is in progress.
478
00:23:24,800 --> 00:23:27,840
- Zoot be praised.
- And to his Chosen victory.
479
00:23:29,890 --> 00:23:34,890
♪ Liberty this is our destiny ♪
480
00:23:35,110 --> 00:23:40,110
♪ We can all build a new history ♪
481
00:23:40,290 --> 00:23:45,290
♪ Feeling like something has set me free ♪
482
00:23:45,460 --> 00:23:50,460
♪ Knowing I belong in the tribe ♪
483
00:23:50,640 --> 00:23:55,080
♪ I believe you and I ♪
484
00:23:55,080 --> 00:24:00,080
♪ That together we're the guiding light ♪
485
00:24:02,090 --> 00:24:06,980
♪ Abe Messiah hey ya ♪
486
00:24:06,980 --> 00:24:11,980
♪ I'll be here for you night and day ♪
487
00:24:12,190 --> 00:24:16,560
♪ Abe Messiah hey ya ♪
488
00:24:16,560 --> 00:24:21,560
♪ Ooh just look this way ♪
489
00:24:21,770 --> 00:24:25,190
♪ Ooh just look this way ♪
490
00:24:48,530 --> 00:24:51,610
♪ Abe Messiah hey ya ♪
35489
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.