Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,460 --> 00:00:03,290
(emotional music)
2
00:00:06,300 --> 00:00:11,300
♪ Look into the future what do you see ♪
3
00:00:11,820 --> 00:00:13,720
♪ I really need to know now ♪
4
00:00:13,720 --> 00:00:16,540
♪ Is there a place for me ♪
5
00:00:16,540 --> 00:00:19,020
♪ If we're gonna survive ♪
6
00:00:19,020 --> 00:00:22,890
♪ The dream must stay alive ♪
7
00:00:22,890 --> 00:00:24,780
- Authorities are appealing for calm
8
00:00:24,780 --> 00:00:29,780
throughout the evacuation process.
9
00:00:30,820 --> 00:00:33,820
(crickets chirping)
10
00:00:35,310 --> 00:00:37,810
(eerie music)
11
00:00:45,850 --> 00:00:49,690
(drumming)
- Zoot, Zoot, Zoot!
12
00:00:51,480 --> 00:00:52,900
Zoot, Zoot, Zoot!
13
00:00:55,780 --> 00:00:57,200
Zoot, Zoot, Zoot!
14
00:00:59,840 --> 00:01:01,250
Zoot, Zoot, Zoot!
15
00:01:03,900 --> 00:01:04,820
Zoot, Zoot!
16
00:01:07,730 --> 00:01:09,870
- [Man] Behold, the Supreme Mother,
17
00:01:09,870 --> 00:01:13,030
the pride of the Great One.
18
00:01:13,030 --> 00:01:15,650
- [Crowd] All hail to the Supreme Mother!
19
00:01:15,650 --> 00:01:17,720
- Who gives us our strength?
- Zoot!
20
00:01:18,880 --> 00:01:20,840
- Who do we live for?
- Zoot!
21
00:01:21,910 --> 00:01:22,830
Zoot, Zoot!
22
00:01:24,930 --> 00:01:27,890
- The hour is coming,
when the city will pay
23
00:01:27,890 --> 00:01:30,490
for its crimes against our master.
24
00:01:30,490 --> 00:01:33,230
You will face your greatest challenge,
25
00:01:33,230 --> 00:01:37,170
and his spirit will burn inside you.
26
00:01:37,170 --> 00:01:42,020
See his spirit here in
his bride, and his child.
27
00:01:42,880 --> 00:01:45,820
All power to Zoot!
- All power to Zoot!
28
00:01:48,060 --> 00:01:50,690
- And to his chosen victory.
29
00:01:50,690 --> 00:01:53,160
- [All] And to his chosen victory!
30
00:01:53,160 --> 00:01:57,410
(drumming)
Zoot, Zoot, Zoot, Zoot!
31
00:02:01,690 --> 00:02:04,850
(baby babbling)
32
00:02:04,850 --> 00:02:05,850
- That's it.
33
00:02:07,100 --> 00:02:07,930
- Hi.
34
00:02:09,000 --> 00:02:10,540
Trudy's not here.
35
00:02:10,540 --> 00:02:12,380
- She went to get some fresh air.
36
00:02:13,710 --> 00:02:14,980
- Did she go by herself?
37
00:02:14,980 --> 00:02:16,340
- Mm yes.
38
00:02:16,340 --> 00:02:18,560
- You sure she didn't
go with anybody else?
39
00:02:18,560 --> 00:02:19,390
- No?
40
00:02:20,490 --> 00:02:23,700
- Are you sure she didn't
go with anybody, maybe Lex?
41
00:02:23,700 --> 00:02:26,090
- No, she went on her own.
42
00:02:26,090 --> 00:02:26,940
- If you say so.
43
00:02:31,400 --> 00:02:33,800
- Lex huh, as if.
44
00:02:34,660 --> 00:02:36,910
- You mean she still doesn't know it's me?
45
00:02:36,910 --> 00:02:39,140
- I tried to tell her, honestly.
46
00:02:39,140 --> 00:02:40,530
Maybe she'll just forget about it.
47
00:02:40,530 --> 00:02:42,410
- Of course she won't.
48
00:02:42,410 --> 00:02:44,830
- Look, we haven't done anything wrong.
49
00:02:46,170 --> 00:02:47,730
Nothing ever happened between her and me.
50
00:02:47,730 --> 00:02:49,200
It was all in her head.
51
00:02:49,200 --> 00:02:52,510
- Yeah, but she's still my friend, Lex.
52
00:02:52,510 --> 00:02:53,490
It matters.
53
00:02:54,730 --> 00:02:56,760
I have to go and tell her, now.
54
00:02:56,760 --> 00:02:57,590
- Tai-San!
55
00:02:58,850 --> 00:03:00,200
I'll tell you what matters,
56
00:03:01,880 --> 00:03:04,830
I love you and I want to be with you,
57
00:03:06,990 --> 00:03:09,350
and that is the only thing
that matters right now.
58
00:03:09,350 --> 00:03:12,430
(gentle piano music)
59
00:03:18,230 --> 00:03:20,000
- So Salene didn't say anything to you
60
00:03:20,000 --> 00:03:21,300
about where she was going?
61
00:03:21,300 --> 00:03:22,140
- No.
62
00:03:23,370 --> 00:03:27,270
- Look it's just, no one has
any idea where she's gone.
63
00:03:27,270 --> 00:03:28,600
And if she was going to say anything,
64
00:03:28,600 --> 00:03:30,500
then surely it would have been to you.
65
00:03:31,900 --> 00:03:33,290
- You just don't get it, do you?
66
00:03:33,290 --> 00:03:35,440
I don't know where she
is and I don't care.
67
00:03:36,630 --> 00:03:37,880
Maybe you should ask him.
68
00:03:42,060 --> 00:03:43,770
- You didn't have to push him so hard.
69
00:03:43,770 --> 00:03:45,480
- Well, I just can't believe she'd leave
70
00:03:45,480 --> 00:03:47,760
and take all her stuff without a word.
71
00:03:47,760 --> 00:03:48,690
I mean why?
72
00:03:49,830 --> 00:03:52,200
It's as if she was ashamed of
something, don't you think?
73
00:03:52,200 --> 00:03:54,020
- Yeah, maybe.
74
00:03:55,330 --> 00:03:57,010
- Well did she say anything to you?
75
00:03:57,010 --> 00:03:59,110
- No, no I would have told you wouldn't I?
76
00:04:01,860 --> 00:04:02,830
- Guess what?
77
00:04:02,830 --> 00:04:04,240
There's been another one.
78
00:04:04,240 --> 00:04:05,490
- No, where?
79
00:04:05,490 --> 00:04:06,500
- Down by the river.
80
00:04:06,500 --> 00:04:08,120
Three from Tribe Circus went to get water
81
00:04:08,120 --> 00:04:09,210
and didn't come back.
82
00:04:09,210 --> 00:04:10,040
- How do you know?
83
00:04:10,040 --> 00:04:11,310
- Wolf stopped by and told me.
84
00:04:11,310 --> 00:04:13,250
- Ebony's supposed to
have militia by the river.
85
00:04:13,250 --> 00:04:15,510
- Well they were knocked
unconscious, didn't see a thing.
86
00:04:15,510 --> 00:04:17,660
- Oh, how convenient.
87
00:04:17,660 --> 00:04:18,910
- You really think it's her?
88
00:04:18,910 --> 00:04:20,190
- Of course it's her.
89
00:04:21,250 --> 00:04:23,380
I just hope she hasn't got Salene.
90
00:04:23,380 --> 00:04:26,540
(gentle guitar music)
91
00:04:32,390 --> 00:04:34,890
- Tai-San, I've been
looking for you everywhere.
92
00:04:34,890 --> 00:04:36,250
Boy do I need to see you.
93
00:04:36,250 --> 00:04:37,510
- Oh?
94
00:04:37,510 --> 00:04:38,340
- Give me a hug.
95
00:04:40,040 --> 00:04:42,310
I'm sorry, am I crushing you?
96
00:04:42,310 --> 00:04:45,330
I'm such an oaf, such
a stupid, stupid oaf!
97
00:04:45,330 --> 00:04:47,100
- Alice what happened?
98
00:04:47,100 --> 00:04:51,540
- Lex, he told me he's in love
with someone, only not me.
99
00:04:52,510 --> 00:04:54,200
He won't even tell me who it is.
100
00:04:54,200 --> 00:04:56,940
He seems to think she needs protecting.
101
00:04:58,950 --> 00:04:59,940
He's probably right.
102
00:04:59,940 --> 00:05:02,160
The way I'm feeling right
now, if I knew who it was--
103
00:05:02,160 --> 00:05:02,990
- Alice.
104
00:05:02,990 --> 00:05:04,340
- I was looking for you everywhere
105
00:05:04,340 --> 00:05:07,150
because I thought you'd understand.
106
00:05:07,150 --> 00:05:08,060
Oh Tai-San.
107
00:05:10,560 --> 00:05:12,340
All this time I thought it was me.
108
00:05:14,850 --> 00:05:17,900
I should have listened
to you, you always know.
109
00:05:17,900 --> 00:05:18,730
- Alice.
110
00:05:20,120 --> 00:05:22,030
- It's probably Trudy.
111
00:05:22,030 --> 00:05:25,180
You know, she brought him
dinner the other night.
112
00:05:25,180 --> 00:05:26,090
- Alice, listen.
113
00:05:27,820 --> 00:05:30,330
I don't know how to say this.
114
00:05:30,330 --> 00:05:33,900
- I'm sorry, I'm sorry for
piling all this on you.
115
00:05:33,900 --> 00:05:35,550
- No Alice, please.
116
00:05:35,550 --> 00:05:39,530
- Oh, there you are.
117
00:05:39,530 --> 00:05:41,230
How are you?
118
00:05:41,230 --> 00:05:42,060
- Fine.
119
00:05:44,200 --> 00:05:45,050
You okay Tai-San?
120
00:05:46,120 --> 00:05:47,950
I haven't seen you around for a while.
121
00:05:47,950 --> 00:05:48,800
- Yeah I'm fine.
122
00:05:50,340 --> 00:05:52,950
Look Alice, I'll talk to you later okay?
123
00:06:02,330 --> 00:06:06,180
- This must be tough for you,
so I just want you to know--
124
00:06:06,180 --> 00:06:08,670
- You don't have to
say anything, I'm fine.
125
00:06:10,540 --> 00:06:11,380
- Are you sure?
126
00:06:12,300 --> 00:06:13,450
- Tai-San's been great.
127
00:06:14,390 --> 00:06:16,290
She's a really good friend.
128
00:06:16,290 --> 00:06:21,140
- Yeah, well I'll see you around.
129
00:06:21,140 --> 00:06:23,970
(emotional music)
130
00:06:27,010 --> 00:06:29,320
- Are you sure no one suspects us?
131
00:06:29,320 --> 00:06:30,520
- No one.
132
00:06:30,520 --> 00:06:32,310
They're easy to persuade.
133
00:06:32,310 --> 00:06:34,210
Gullible fools.
134
00:06:34,210 --> 00:06:37,020
Most of the mall rats think it's Ebony.
135
00:06:37,020 --> 00:06:40,340
- A convenient scapegoat,
you've done well.
136
00:06:41,640 --> 00:06:44,490
Soon the tribes will go
to war with each other.
137
00:06:44,490 --> 00:06:45,790
Then we'll strike.
138
00:06:45,790 --> 00:06:47,290
- Can I stay here now?
139
00:06:47,290 --> 00:06:48,950
- No, not yet.
140
00:06:48,950 --> 00:06:50,360
- But I hate it there!
141
00:06:52,270 --> 00:06:53,920
And I miss Brady so much.
142
00:06:56,080 --> 00:06:58,860
- You are our eyes and ears.
143
00:06:58,860 --> 00:07:00,520
We have to know what they're thinking,
144
00:07:00,520 --> 00:07:02,100
right up to the last moment.
145
00:07:04,030 --> 00:07:06,720
One last sacrifice for Zoot.
146
00:07:06,720 --> 00:07:09,220
It means everything to him
that you're doing this.
147
00:07:13,860 --> 00:07:18,860
So, the mall rats suspect
Ebony but have no proof.
148
00:07:21,090 --> 00:07:23,790
It would help the Great One's
work if they found some.
149
00:07:25,000 --> 00:07:27,510
- There's a boy called Spike.
150
00:07:27,510 --> 00:07:29,390
Ebony has a score to settle with him.
151
00:07:30,320 --> 00:07:31,530
He could be our proof.
152
00:07:34,060 --> 00:07:36,980
(static crackling)
153
00:07:47,470 --> 00:07:50,860
(alarm blaring)
154
00:07:50,860 --> 00:07:52,500
- What is the meaning of this?
155
00:07:52,500 --> 00:07:53,370
- Meaning of what?
156
00:07:53,370 --> 00:07:54,650
- The alarm stupid.
157
00:07:54,650 --> 00:07:55,480
- Oh that.
158
00:07:56,650 --> 00:07:57,920
This is a prototype I've been developing
159
00:07:57,920 --> 00:07:59,870
and I thought you ought to have one.
160
00:07:59,870 --> 00:08:01,530
- And are there any other prototypes
161
00:08:01,530 --> 00:08:02,830
you haven't told me about?
162
00:08:04,210 --> 00:08:05,450
- Not sure what you mean.
163
00:08:05,450 --> 00:08:07,100
- Then I'll spell it out for you.
164
00:08:08,300 --> 00:08:11,900
If there are Jack, it would bug me,
165
00:08:11,900 --> 00:08:13,680
do you know what I mean?
166
00:08:13,680 --> 00:08:16,850
And I have ways of dealing
with people who bug me.
167
00:08:17,790 --> 00:08:18,980
- Well sure, Ebony.
168
00:08:20,520 --> 00:08:21,350
No sweat.
169
00:08:27,590 --> 00:08:28,910
- No?
170
00:08:28,910 --> 00:08:31,660
(dramatic music)
171
00:08:39,350 --> 00:08:42,410
(dog whining)
172
00:08:42,410 --> 00:08:45,070
(ball thudding)
173
00:08:48,710 --> 00:08:49,540
- Hey.
174
00:08:52,200 --> 00:08:53,310
What's going on?
175
00:08:53,310 --> 00:08:56,060
- Nice of you to spare the time to ask.
176
00:08:56,060 --> 00:08:58,730
(ball thudding)
177
00:09:04,430 --> 00:09:06,060
- I'm sorry mate.
178
00:09:06,060 --> 00:09:07,960
I've just had a few things on my mind.
179
00:09:10,460 --> 00:09:11,660
Hey, she'll come around.
180
00:09:12,760 --> 00:09:13,790
You know how women are.
181
00:09:13,790 --> 00:09:15,880
Up one minute and down the next.
182
00:09:18,310 --> 00:09:20,280
Ryan, talk to me.
183
00:09:20,280 --> 00:09:22,030
- Why, you scared I'm gonna lose it again?
184
00:09:22,030 --> 00:09:22,980
- Well you tell me!
185
00:09:23,900 --> 00:09:26,630
- Nah, nah don't worry yourself.
186
00:09:26,630 --> 00:09:27,550
I don't care anymore.
187
00:09:27,550 --> 00:09:30,670
I'm not gonna let myself get
like that with anyone again.
188
00:09:30,670 --> 00:09:32,070
Falling in love with Salene
189
00:09:32,070 --> 00:09:34,750
was the stupidest thing I ever did.
190
00:09:34,750 --> 00:09:36,380
- This is good mate, you know let it out.
191
00:09:36,380 --> 00:09:37,970
Get it off your chest.
192
00:09:37,970 --> 00:09:38,920
- The way I see it,
193
00:09:40,360 --> 00:09:44,500
when we were first together
it was like she needed me.
194
00:09:44,500 --> 00:09:45,650
That made me feel good,
195
00:09:46,650 --> 00:09:49,180
but the more it went on it sort of changed
196
00:09:49,180 --> 00:09:53,640
and I needed her more, but
she didn't need me as much.
197
00:09:54,550 --> 00:09:56,230
That made me jealous.
198
00:09:56,230 --> 00:09:57,830
- Um, hang on a minute.
199
00:09:57,830 --> 00:09:58,660
- What?
200
00:09:58,660 --> 00:10:00,350
- I just remembered something.
201
00:10:00,350 --> 00:10:02,240
I'll catch up with you later.
202
00:10:05,330 --> 00:10:06,160
- Thanks a lot.
203
00:10:09,080 --> 00:10:11,490
(dog whines)
204
00:10:13,390 --> 00:10:16,240
- And this brings the number
of reported kidnappings to 24,
205
00:10:16,240 --> 00:10:18,280
so why have Ebony and
her so-called militia
206
00:10:18,280 --> 00:10:20,090
failed to arrest a single suspect?
207
00:10:21,060 --> 00:10:23,740
Trouble is, if I say this inviting her
208
00:10:23,740 --> 00:10:26,150
to declare martial law or something.
209
00:10:26,150 --> 00:10:27,860
- Yeah, right.
210
00:10:27,860 --> 00:10:31,210
- How about the only
organization capable of mounting
211
00:10:31,210 --> 00:10:34,590
such a widespread search
is Ebony and her militia,
212
00:10:34,590 --> 00:10:36,690
who have yet to produce a single suspect?
213
00:10:37,670 --> 00:10:39,460
No that's saying it is her.
214
00:10:42,430 --> 00:10:44,640
Maybe none of this matters, Dal.
215
00:10:44,640 --> 00:10:47,020
Maybe all that matters is you and me.
216
00:10:47,020 --> 00:10:48,690
You're a fantastic guy,
217
00:10:48,690 --> 00:10:51,390
and I thought so the
first moment I saw you.
218
00:10:51,390 --> 00:10:54,220
(emotional music)
219
00:11:00,930 --> 00:11:01,760
How about that?
220
00:11:02,950 --> 00:11:04,140
- What?
221
00:11:04,140 --> 00:11:05,290
- What I just read out.
222
00:11:06,230 --> 00:11:08,510
- That was the best of the lot.
223
00:11:08,510 --> 00:11:09,730
- Are you feeling okay?
224
00:11:10,610 --> 00:11:12,220
- It's kinda hot in here.
225
00:11:13,120 --> 00:11:13,970
- I'm not hot.
226
00:11:14,920 --> 00:11:16,730
Are you sure you're not getting a fever?
227
00:11:19,080 --> 00:11:21,300
- I told you, I don't know where she is.
228
00:11:21,300 --> 00:11:23,380
- [Danni] Then why are
you holding out on me?
229
00:11:25,120 --> 00:11:25,950
- I'm not.
230
00:11:25,950 --> 00:11:27,570
- Yes you are!
231
00:11:27,570 --> 00:11:29,400
I know you, and I can tell.
232
00:11:31,140 --> 00:11:32,600
Come on, spill.
233
00:11:33,750 --> 00:11:34,580
- Okay.
234
00:11:37,350 --> 00:11:39,280
Okay, but don't fly off the handle okay?
235
00:11:39,280 --> 00:11:40,450
- Why, what is it?
236
00:11:40,450 --> 00:11:41,820
- It's nothing, just calm down.
237
00:11:41,820 --> 00:11:42,650
I'll tell you.
238
00:11:43,790 --> 00:11:47,690
Before Salene left, when
you went to Ebony's?
239
00:11:49,920 --> 00:11:51,080
She came to see me.
240
00:11:52,400 --> 00:11:53,230
- And?
241
00:11:55,660 --> 00:11:59,520
- And, she told me she
didn't want to be with Ryan.
242
00:12:02,090 --> 00:12:03,980
She wanted to be with me,
243
00:12:03,980 --> 00:12:05,690
and she tried to take off her robe.
244
00:12:05,690 --> 00:12:06,930
- What?
245
00:12:06,930 --> 00:12:08,100
She tried to seduce you!
246
00:12:08,100 --> 00:12:10,900
- She was very confused,
and nothing happened.
247
00:12:11,770 --> 00:12:12,600
- What did you do?
248
00:12:12,600 --> 00:12:15,900
- I covered her up, and I let
her down as gently as I could.
249
00:12:18,160 --> 00:12:22,160
You see Salene, she's got some problems.
250
00:12:24,050 --> 00:12:25,750
- She's just got the hots for you,
251
00:12:26,620 --> 00:12:28,570
just like every other girl around here.
252
00:12:35,630 --> 00:12:36,460
- Danni.
253
00:12:37,780 --> 00:12:38,930
- Gets to me, you know?
254
00:12:39,920 --> 00:12:42,300
Having the guy all the girls lust after.
255
00:12:45,720 --> 00:12:47,210
- Hey.
256
00:12:47,210 --> 00:12:48,040
Listen to me.
257
00:12:49,640 --> 00:12:52,260
There isn't anybody else,
and there isn't gonna be.
258
00:12:53,950 --> 00:12:56,310
And you're right, I should've told you.
259
00:12:59,160 --> 00:12:59,990
- I'm sorry.
260
00:13:01,560 --> 00:13:04,050
- But I do have the right
to care about Salene,
261
00:13:05,070 --> 00:13:06,370
and I'm worried about her.
262
00:13:08,160 --> 00:13:09,530
- Then I guess you'd better go
263
00:13:09,530 --> 00:13:11,370
and look for her tomorrow.
264
00:13:11,370 --> 00:13:14,200
(emotional music)
265
00:13:20,410 --> 00:13:22,220
- She's going to find out.
266
00:13:22,220 --> 00:13:23,050
She's bound to!
267
00:13:24,010 --> 00:13:24,840
- Not if we're careful.
268
00:13:24,840 --> 00:13:26,710
- I don't want to be careful.
269
00:13:28,240 --> 00:13:31,070
We can't go on like this, Lex.
270
00:13:31,070 --> 00:13:33,820
(metal scraping)
271
00:13:48,750 --> 00:13:49,580
Who was it?
272
00:13:51,730 --> 00:13:52,980
- I didn't see.
273
00:13:56,650 --> 00:13:58,080
(keyboard clacking)
274
00:13:58,080 --> 00:13:59,970
- Okay how's this?
275
00:13:59,970 --> 00:14:01,550
The militia, whose job it is
276
00:14:01,550 --> 00:14:04,560
to prevent these disappearances
is the only organization
277
00:14:04,560 --> 00:14:06,150
capable of causing them.
278
00:14:06,150 --> 00:14:08,210
Therefore, any attempt at military rule
279
00:14:08,210 --> 00:14:09,760
would be an admission of guilt.
280
00:14:10,820 --> 00:14:12,410
- That's great.
281
00:14:12,410 --> 00:14:15,160
- Good, my shoulder's killing me.
282
00:14:15,160 --> 00:14:17,730
You couldn't rub it for me could you?
283
00:14:17,730 --> 00:14:18,560
- Me?
284
00:14:18,560 --> 00:14:20,900
- I don't see anyone else in here, Dal.
285
00:14:20,900 --> 00:14:21,870
- Where?
- There.
286
00:14:26,190 --> 00:14:27,890
What are you waiting for?
- Okay.
287
00:14:30,460 --> 00:14:31,700
- Harder.
288
00:14:31,700 --> 00:14:33,580
- Like this?
- Up a bit.
289
00:14:34,420 --> 00:14:35,980
Oh there, that's really good.
290
00:14:37,720 --> 00:14:40,360
- I'm sorry Ellie, I can't do this.
291
00:14:41,570 --> 00:14:43,420
- Dal, what is it, what's the matter?
292
00:14:45,470 --> 00:14:46,920
- I'm crazy about you, Ellie.
293
00:14:48,230 --> 00:14:49,420
I've been trying not to tell you
294
00:14:49,420 --> 00:14:51,020
'cause I know it's wrong,
295
00:14:51,020 --> 00:14:52,110
but I can't anymore.
296
00:14:52,960 --> 00:14:55,550
I love you, Ellie, I'm sorry.
297
00:14:55,550 --> 00:14:58,380
(emotional music)
298
00:15:02,320 --> 00:15:05,320
(crickets chirping)
299
00:15:11,520 --> 00:15:13,140
(creaking)
- Who are you?
300
00:15:14,550 --> 00:15:15,400
What do you want?
301
00:15:17,020 --> 00:15:17,860
No!
302
00:15:21,130 --> 00:15:22,790
- Are you sure about going to Ebony's?
303
00:15:22,790 --> 00:15:23,620
- I have to go.
304
00:15:23,620 --> 00:15:25,430
If Salene's out there, the
militia might have seen her.
305
00:15:25,430 --> 00:15:27,030
- What if they've kidnapped her?
306
00:15:28,500 --> 00:15:29,990
- I'll be careful, I promise.
307
00:15:35,550 --> 00:15:36,720
- Good luck.
308
00:15:36,720 --> 00:15:37,730
- [Cloe] You're being horrible,
309
00:15:37,730 --> 00:15:39,380
completely selfish all the time!
310
00:15:39,380 --> 00:15:42,050
- I am not, you're
acting like a little kid!
311
00:15:42,050 --> 00:15:43,620
- Ever since you got involved with Trudy,
312
00:15:43,620 --> 00:15:45,740
you act as if you're
better than anyone else.
313
00:15:45,740 --> 00:15:47,530
- That's rubbish, you're just jealous!
314
00:15:47,530 --> 00:15:49,550
- Look, cool it will you?
315
00:15:49,550 --> 00:15:50,810
- What is this?
316
00:15:50,810 --> 00:15:52,980
- Patsy won't let me see Brady.
317
00:15:52,980 --> 00:15:54,080
She thinks she owns her.
318
00:15:54,080 --> 00:15:57,960
- I told you, Trudy wants her
to be left in peace for a bit.
319
00:15:57,960 --> 00:16:01,740
- Which means she gets to
see her and no one else does!
320
00:16:01,740 --> 00:16:03,360
- Well isn't that up to Trudy?
321
00:16:03,360 --> 00:16:04,190
It's her baby.
322
00:16:04,190 --> 00:16:05,220
- Trudy's weird.
323
00:16:06,190 --> 00:16:08,180
And if you're all not careful,
324
00:16:08,180 --> 00:16:10,450
you'll all end up as weird as she is.
325
00:16:10,450 --> 00:16:12,260
(dog whining)
326
00:16:12,260 --> 00:16:14,010
- [Patsy] Don't let her
upset you, she'll be okay.
327
00:16:14,010 --> 00:16:16,420
- Who wants to play with a baby anyway?
328
00:16:16,420 --> 00:16:18,320
- Well it's more intelligent than you.
329
00:16:19,920 --> 00:16:20,930
- Girls.
330
00:16:20,930 --> 00:16:22,160
- A pain, aren't we?
331
00:16:23,660 --> 00:16:26,410
(soothing music)
332
00:16:31,510 --> 00:16:35,180
(machine whirring)
- I know this place is bugged,
333
00:16:35,180 --> 00:16:38,590
and I know which little creep did it.
334
00:16:38,590 --> 00:16:40,560
And when you find me the evidence,
335
00:16:41,440 --> 00:16:43,720
I know just what I'm gonna do to him.
336
00:16:47,880 --> 00:16:49,880
And if you're real good,
337
00:16:51,460 --> 00:16:52,660
I'll let you watch.
338
00:16:55,480 --> 00:17:00,480
(machine whirring)
(static crackles)
339
00:17:05,610 --> 00:17:07,760
- I hope you don't mind
me bringing this up.
340
00:17:07,760 --> 00:17:11,650
- Oh no actually, I'm glad you did.
341
00:17:11,650 --> 00:17:14,610
Cloe has been acting very strangely to me
342
00:17:14,610 --> 00:17:16,370
ever since I got back.
343
00:17:16,370 --> 00:17:17,740
I guess she's just jealous
344
00:17:17,740 --> 00:17:19,970
Patsy and I are getting on so well.
345
00:17:19,970 --> 00:17:22,100
But the truth is, I'm actually scared
346
00:17:22,100 --> 00:17:24,750
of letting her near Brady in case...
347
00:17:26,410 --> 00:17:27,240
Well...
348
00:17:28,600 --> 00:17:30,690
You hear things.
349
00:17:30,690 --> 00:17:31,810
- I see.
350
00:17:31,810 --> 00:17:33,890
- Maybe I'm not being fair on Cloe.
351
00:17:35,230 --> 00:17:36,400
I should try harder with her.
352
00:17:36,400 --> 00:17:38,460
It's totally selfish of me.
353
00:17:38,460 --> 00:17:39,650
- No it's not.
354
00:17:39,650 --> 00:17:43,770
- It is, and I will try with her soon.
355
00:17:43,770 --> 00:17:45,260
- Thank you Trudy.
356
00:17:45,260 --> 00:17:46,380
She'll be so pleased.
357
00:17:46,380 --> 00:17:48,250
- No, thank you.
358
00:17:50,880 --> 00:17:53,120
Try with you you little troublemaker.
359
00:17:56,090 --> 00:17:56,930
- Hi Trudy.
360
00:17:57,920 --> 00:17:59,830
- Alice, I forgot.
361
00:17:59,830 --> 00:18:01,800
Patsy said you came to see me earlier.
362
00:18:01,800 --> 00:18:04,550
- No big deal, I just
wanted to see how you were.
363
00:18:04,550 --> 00:18:06,550
- Oh, getting there.
364
00:18:06,550 --> 00:18:07,740
How about you?
365
00:18:07,740 --> 00:18:08,890
- Oh same as ever.
366
00:18:08,890 --> 00:18:11,410
What you see is what you get with me.
367
00:18:11,410 --> 00:18:13,070
- Right.
368
00:18:13,070 --> 00:18:15,570
- No secrets, that's my trick.
369
00:18:15,570 --> 00:18:18,020
Some people carry
secrets around with them,
370
00:18:18,020 --> 00:18:20,010
live secret lives.
371
00:18:20,010 --> 00:18:21,660
I couldn't do that.
372
00:18:21,660 --> 00:18:22,720
- Me neither.
373
00:18:22,720 --> 00:18:25,280
- Imagine it, carrying a secret around,
374
00:18:25,280 --> 00:18:27,490
never being able to tell anybody.
375
00:18:27,490 --> 00:18:28,900
What would that be like?
376
00:18:30,160 --> 00:18:31,940
- I, I wouldn't know.
377
00:18:31,940 --> 00:18:33,270
I don't have a secret.
378
00:18:34,300 --> 00:18:37,240
- Worrying constantly that
somebody's gonna find out
379
00:18:37,240 --> 00:18:40,380
would drive you mad, wouldn't it?
380
00:18:40,380 --> 00:18:42,410
- Look, what are you trying to say?
381
00:18:42,410 --> 00:18:44,640
- Nothing, something wrong?
382
00:18:44,640 --> 00:18:45,640
- Of course not!
383
00:18:47,210 --> 00:18:51,030
Excuse me, I have to go
feed my daughter now.
384
00:18:51,030 --> 00:18:51,860
- All right.
385
00:18:52,770 --> 00:18:54,130
Lovely talking with you.
386
00:18:56,040 --> 00:18:56,980
Got you girly.
387
00:18:57,880 --> 00:19:00,710
(emotional music)
388
00:19:07,640 --> 00:19:10,490
- I've been thinking about
what you said last night.
389
00:19:10,490 --> 00:19:12,340
- I know, I'm sorry.
390
00:19:12,340 --> 00:19:13,670
I don't know what came over me.
391
00:19:13,670 --> 00:19:15,290
- You don't have to apologize,
392
00:19:15,290 --> 00:19:16,690
it was lovely what you said.
393
00:19:17,570 --> 00:19:18,400
- It was?
394
00:19:18,400 --> 00:19:19,930
- Yeah, it was really nice.
395
00:19:19,930 --> 00:19:22,220
- You really mean it?
- Of course I do.
396
00:19:22,220 --> 00:19:24,760
And it's not as if you tried anything.
397
00:19:24,760 --> 00:19:26,140
- What do you mean?
398
00:19:26,140 --> 00:19:28,570
- Well you know, some guys
would've tried something,
399
00:19:28,570 --> 00:19:29,640
but I know you never would
400
00:19:29,640 --> 00:19:31,390
because you're so nice.
401
00:19:31,390 --> 00:19:32,220
- Well.
402
00:19:33,160 --> 00:19:34,290
- You're sweet, Dal.
403
00:19:34,290 --> 00:19:36,310
You're the sweetest guy I know.
404
00:19:36,310 --> 00:19:37,220
- Thanks.
405
00:19:37,220 --> 00:19:40,510
- And you will find
someone, I know you will.
406
00:19:40,510 --> 00:19:42,020
- Sure.
407
00:19:42,020 --> 00:19:44,320
- So, let's get back to work then.
408
00:19:45,950 --> 00:19:48,780
(emotional music)
409
00:20:01,480 --> 00:20:02,330
- Lost something?
410
00:20:04,570 --> 00:20:05,850
Give me that.
411
00:20:05,850 --> 00:20:06,680
- What?
412
00:20:06,680 --> 00:20:08,640
- I don't play games, Jack!
413
00:20:08,640 --> 00:20:12,050
Give me the bug.
414
00:20:12,050 --> 00:20:13,780
- It's not what you think it is.
415
00:20:13,780 --> 00:20:16,820
- It is exactly what I think it is.
416
00:20:19,010 --> 00:20:22,790
And you're gonna tell me
who made you put it there.
417
00:20:23,950 --> 00:20:24,780
- [Bray] Ebony!
418
00:20:27,970 --> 00:20:29,430
(dramatic music)
419
00:20:29,430 --> 00:20:31,770
(screaming)
420
00:20:35,070 --> 00:20:36,240
- Was it Bray?
421
00:20:36,240 --> 00:20:38,370
Tell me or I'll break it!
422
00:20:38,370 --> 00:20:39,200
- [Jack] Yah!
423
00:20:41,510 --> 00:20:42,340
- Hey!
424
00:20:42,340 --> 00:20:43,180
Hey, get off him now!
425
00:20:44,760 --> 00:20:46,150
- You!
426
00:20:46,150 --> 00:20:47,830
I take it this was your idea?
427
00:20:47,830 --> 00:20:49,860
Or was it your pathetic girlfriend?
428
00:20:49,860 --> 00:20:50,720
- What about it?
429
00:20:50,720 --> 00:20:52,990
- You had no right, that's what!
430
00:20:52,990 --> 00:20:55,060
So what else are you
plotting behind my back?
431
00:20:55,060 --> 00:20:57,600
- You tell me first, who's
next on your hit list?
432
00:20:57,600 --> 00:20:59,810
- So that's what you've been saying?
433
00:20:59,810 --> 00:21:01,150
Well you tell her if I had one,
434
00:21:01,150 --> 00:21:02,180
she'd be at the top.
435
00:21:03,170 --> 00:21:04,690
- Forget it Ebony, it's over.
436
00:21:04,690 --> 00:21:07,730
You're not getting away
with this, you're finished!
437
00:21:07,730 --> 00:21:09,420
- Getting away with what?
438
00:21:09,420 --> 00:21:11,800
What are you talking about?
439
00:21:11,800 --> 00:21:14,120
- You want to play the innocent, okay.
440
00:21:14,120 --> 00:21:16,220
Let's go play by the pool.
441
00:21:16,220 --> 00:21:18,970
(dramatic music)
442
00:21:24,190 --> 00:21:25,020
- Spike?
443
00:21:26,530 --> 00:21:29,540
- [Bray] Is that what
you had in mind for Jack?
444
00:21:29,540 --> 00:21:31,320
- Bray, I swear--
445
00:21:31,320 --> 00:21:33,310
- I defended you!
446
00:21:33,310 --> 00:21:36,200
When Danni accused you
without any evidence.
447
00:21:36,200 --> 00:21:38,790
But now I see how right she was.
448
00:21:38,790 --> 00:21:41,710
I'm telling you Ebony, you try and destroy
449
00:21:41,710 --> 00:21:44,460
everything we've built, you've
got a war on your hands.
450
00:21:53,560 --> 00:21:55,560
(sighs)
451
00:21:56,960 --> 00:21:58,570
- Sorry, I'll come back later.
452
00:21:59,670 --> 00:22:00,580
- It's all right.
453
00:22:02,050 --> 00:22:02,880
Come in.
454
00:22:05,100 --> 00:22:06,600
- I've just been to see Trudy.
455
00:22:07,470 --> 00:22:08,910
She all but admitted it.
456
00:22:08,910 --> 00:22:09,990
- What did she say?
457
00:22:09,990 --> 00:22:11,900
- She didn't have to say anything.
458
00:22:11,900 --> 00:22:13,490
It was just the way she acted.
459
00:22:13,490 --> 00:22:15,390
She couldn't wait to get out of there.
460
00:22:16,900 --> 00:22:17,730
- I see.
461
00:22:19,160 --> 00:22:22,830
- There I go, outclassed
again by a fruitcake.
462
00:22:24,820 --> 00:22:25,650
- Alice--
463
00:22:25,650 --> 00:22:28,100
- What could he possibly see in her?
464
00:22:28,100 --> 00:22:29,760
What if she can cook?
465
00:22:30,830 --> 00:22:32,180
Oh who am I kidding?
466
00:22:32,180 --> 00:22:33,710
Who'd ever want me?
467
00:22:33,710 --> 00:22:35,620
- Alice, that's a dangerous
and unhealthy way to think.
468
00:22:35,620 --> 00:22:38,660
- Well how else am I meant to feel?
469
00:22:38,660 --> 00:22:41,660
You know Tai-San I really
thought that this time,
470
00:22:41,660 --> 00:22:42,990
I really thought that Lex,
471
00:22:44,100 --> 00:22:46,010
but there's always someone else.
472
00:22:47,400 --> 00:22:49,600
There's even someone
as screwed up as Trudy.
473
00:22:52,400 --> 00:22:53,350
What am I gonna do?
474
00:22:55,690 --> 00:22:58,520
- Alice, it's not Trudy.
475
00:22:58,520 --> 00:23:01,120
- Oh Tai-San, you weren't
there, you didn't see.
476
00:23:02,590 --> 00:23:05,420
- [Tai-San] No, it's not Trudy.
477
00:23:06,460 --> 00:23:07,870
- Then who is it?
478
00:23:10,840 --> 00:23:11,670
You know?
479
00:23:12,620 --> 00:23:13,780
Who is it?
480
00:23:13,780 --> 00:23:16,610
(emotional music)
481
00:23:17,950 --> 00:23:19,620
Oh my god, it's you?
482
00:23:21,050 --> 00:23:23,890
(emotional music)
483
00:23:30,590 --> 00:23:35,590
♪ Liberty this is our destiny ♪
484
00:23:35,590 --> 00:23:40,460
♪ We can all build a new history ♪
485
00:23:40,460 --> 00:23:45,460
♪ Feeling like something has set me free ♪
486
00:23:45,830 --> 00:23:50,830
♪ Knowing I belong in the tribe ♪
487
00:23:51,110 --> 00:23:55,270
♪ I believe you and I ♪
488
00:23:55,270 --> 00:24:00,270
♪ That together with a guiding light ♪
489
00:24:02,700 --> 00:24:07,670
♪ Aba messiah heyah ♪
490
00:24:07,670 --> 00:24:12,610
♪ I'll be here for you night and day ♪
491
00:24:12,610 --> 00:24:17,450
♪ Aba messiah heyah ♪
492
00:24:17,450 --> 00:24:19,160
♪ Oh ♪
493
00:24:19,160 --> 00:24:21,910
♪ Just look this way ♪
494
00:24:21,910 --> 00:24:24,070
♪ Oh ♪
495
00:24:24,070 --> 00:24:26,950
♪ Just look this way ♪
496
00:24:26,950 --> 00:24:29,700
(dramatic music)
497
00:24:49,160 --> 00:24:52,160
♪ Aba messiah heyah ♪
498
00:24:54,400 --> 00:24:57,150
(soothing music)
33737
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.