Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,730 --> 00:00:03,310
(gentle music)
2
00:00:06,590 --> 00:00:11,590
♪ Look into the future, what do you see ♪
3
00:00:11,890 --> 00:00:16,890
♪ I really need to know now,
is there a place for me ♪
4
00:00:16,930 --> 00:00:19,220
♪ If we're gonna survive ♪
5
00:00:19,220 --> 00:00:22,890
♪ The dream must stay alive ♪
6
00:00:25,070 --> 00:00:26,770
- Throughout the evacuation process.
7
00:00:33,870 --> 00:00:35,100
- Look at it Patsy.
8
00:00:36,250 --> 00:00:38,600
The whole city below us.
9
00:00:38,600 --> 00:00:41,100
(baby crying)
10
00:00:47,450 --> 00:00:48,620
This is our future.
11
00:00:49,680 --> 00:00:52,980
Mine and yours if you want it.
12
00:00:53,910 --> 00:00:55,180
- When?
13
00:00:55,180 --> 00:00:57,990
- Oh not long now Patsy.
14
00:00:59,120 --> 00:01:01,290
The future is almost here.
15
00:01:05,760 --> 00:01:07,840
(baby crying)
16
00:01:07,840 --> 00:01:09,750
- Oh hi lover boy.
17
00:01:09,750 --> 00:01:10,580
- Hi.
18
00:01:10,580 --> 00:01:12,160
- So you're feeling better then?
19
00:01:12,160 --> 00:01:13,630
- Yeah thanks.
20
00:01:13,630 --> 00:01:15,090
- No need to thank me.
21
00:01:15,090 --> 00:01:17,540
Just pleased my nursing
skills are up to scratch.
22
00:01:18,590 --> 00:01:19,420
Morning Tai-San.
23
00:01:20,930 --> 00:01:21,900
What's wrong?
24
00:01:21,900 --> 00:01:23,130
- Nothing.
25
00:01:23,130 --> 00:01:24,610
- I've known you too long for that.
26
00:01:24,610 --> 00:01:26,770
- No really Alice, it's nothing.
27
00:01:26,770 --> 00:01:29,780
- Just um, leaving it eh Alice.
28
00:01:29,780 --> 00:01:31,540
- There's obviously
something wrong Tai-San.
29
00:01:31,540 --> 00:01:33,230
Right, Lex?
30
00:01:33,230 --> 00:01:35,100
Lex and I are your friends.
31
00:01:35,100 --> 00:01:37,450
We're here to help, whatever it is.
32
00:01:39,180 --> 00:01:41,190
- Ah here comes the bride.
33
00:01:45,030 --> 00:01:47,230
What, you haven't told them?
34
00:01:47,230 --> 00:01:50,370
Salene, you can't keep
something like this to yourself.
35
00:01:50,370 --> 00:01:53,850
Salene told me she's
getting married, to Ryan.
36
00:01:54,840 --> 00:01:56,340
- Way to go, nice.
37
00:01:57,690 --> 00:01:58,690
- What's the matter?
38
00:02:00,260 --> 00:02:01,090
Salene?
39
00:02:04,180 --> 00:02:06,080
- There's not gonna be a wedding.
40
00:02:06,080 --> 00:02:07,700
- What?
41
00:02:07,700 --> 00:02:09,830
But I thought...
42
00:02:09,830 --> 00:02:11,030
- I turned him down.
43
00:02:13,210 --> 00:02:14,230
I said no.
44
00:02:15,990 --> 00:02:18,570
(solemn music)
45
00:02:26,130 --> 00:02:27,510
- I don't need an appointment.
46
00:02:27,510 --> 00:02:29,060
I'm here to see Jack.
47
00:02:29,060 --> 00:02:30,030
- The nerd.
48
00:02:30,030 --> 00:02:31,870
You know, the brain box.
49
00:02:31,870 --> 00:02:34,390
- Yeah that's right, the nerd
that Ebony and you thick-o's
50
00:02:34,390 --> 00:02:35,330
couldn't manage without.
51
00:02:35,330 --> 00:02:37,300
- Hey, watch your lip.
52
00:02:37,300 --> 00:02:40,560
No one comes in here unless Ebony says so.
53
00:02:40,560 --> 00:02:41,810
- [Child] Help!
54
00:02:43,640 --> 00:02:44,870
- Beat it.
55
00:02:44,870 --> 00:02:47,510
- Leave him alone, can't
you see he's scared?
56
00:02:47,510 --> 00:02:48,470
- Please don't hurt me.
57
00:02:48,470 --> 00:02:49,420
- Why would I hurt you?
58
00:02:49,420 --> 00:02:51,610
- Aren't you gonna take me away?
59
00:02:51,610 --> 00:02:52,940
Like the others?
60
00:02:53,860 --> 00:02:56,780
(mysterious music)
61
00:02:58,570 --> 00:03:00,070
- [Danni] She turned him down?
62
00:03:01,790 --> 00:03:05,170
- Poor Ryan, it's such a shame.
63
00:03:05,170 --> 00:03:07,270
Some people just have no luck with love.
64
00:03:08,320 --> 00:03:10,450
Then again, some people do.
65
00:03:10,450 --> 00:03:13,460
(dog whining)
66
00:03:13,460 --> 00:03:15,030
- Where are you going Tai-San?
67
00:03:15,030 --> 00:03:16,130
- I need some air.
68
00:03:16,130 --> 00:03:17,680
- Well I'll come with you.
No.
69
00:03:19,250 --> 00:03:21,770
- No, no it's okay, I'll be fine.
70
00:03:24,520 --> 00:03:26,020
- Let her go Alice.
71
00:03:26,020 --> 00:03:27,940
- There's obviously something wrong.
72
00:03:27,940 --> 00:03:30,270
- Alice she just needs
some time to herself.
73
00:03:30,270 --> 00:03:31,100
Can't you see that?
74
00:03:31,100 --> 00:03:32,290
- Because I can see my friend's upset.
75
00:03:32,290 --> 00:03:34,330
I just want to help.
76
00:03:34,330 --> 00:03:36,150
- Maybe the Salene thing upset her.
77
00:03:36,150 --> 00:03:38,540
- I know something about Salene.
78
00:03:38,540 --> 00:03:40,510
She was going to say yes.
79
00:03:40,510 --> 00:03:41,800
- Why do you say that Patsy?
80
00:03:41,800 --> 00:03:43,130
- Trudy told me.
81
00:03:43,130 --> 00:03:45,640
- And as we all know
Trudy knows everything.
82
00:03:45,640 --> 00:03:47,470
- She did know, Salene told her
83
00:03:47,470 --> 00:03:49,080
she was going to marry Ryan.
84
00:03:49,080 --> 00:03:50,530
Isn't that right Trudy?
85
00:03:50,530 --> 00:03:52,340
- Trudy just made that up.
86
00:03:52,340 --> 00:03:54,230
- She did not, you're just jealous.
87
00:03:54,230 --> 00:03:56,180
- Okay that is enough, the pair of you.
88
00:03:58,130 --> 00:04:00,290
- Oh Salene, why?
89
00:04:00,290 --> 00:04:01,450
- It was her choice.
90
00:04:01,450 --> 00:04:03,250
- You're such a sensitive little soul,
91
00:04:03,250 --> 00:04:04,270
aren't you KC?
92
00:04:04,270 --> 00:04:06,150
- Will Saline get sick again?
93
00:04:06,150 --> 00:04:07,600
Like before?
94
00:04:07,600 --> 00:04:11,310
- Well Patsy, if she does, we'll just have
95
00:04:11,310 --> 00:04:12,660
to look after her won't we?
96
00:04:14,020 --> 00:04:14,850
You and me.
97
00:04:17,110 --> 00:04:19,690
(gentle music)
98
00:04:31,180 --> 00:04:33,090
- Careful Ryan.
99
00:04:33,090 --> 00:04:34,670
Might hurt yourself.
100
00:04:36,700 --> 00:04:38,680
Pain is a terrible thing Ryan.
101
00:04:39,700 --> 00:04:41,310
I know.
102
00:04:41,310 --> 00:04:44,700
- I thought, I thought she loved me.
103
00:04:44,700 --> 00:04:45,990
- Perhaps she does.
104
00:04:46,840 --> 00:04:48,340
- Then why won't she marry me?
105
00:04:50,030 --> 00:04:50,860
What?
106
00:04:51,840 --> 00:04:54,000
- No, I can't, it's not fair.
107
00:04:54,000 --> 00:04:54,830
- Can't what?
108
00:04:58,860 --> 00:05:01,780
Trudy you know something, tell me please.
109
00:05:01,780 --> 00:05:03,820
- Look I don't want to cause any trouble.
110
00:05:03,820 --> 00:05:06,360
- Trudy whatever it is just tell me.
111
00:05:06,360 --> 00:05:08,580
Please, I'm begging you.
112
00:05:08,580 --> 00:05:10,140
- Okay, okay.
113
00:05:11,340 --> 00:05:15,460
Before Salene turned you down, well,
114
00:05:15,460 --> 00:05:18,060
she told me she was gonna talk to Bray,
115
00:05:18,060 --> 00:05:19,460
to ask his advice.
116
00:05:20,350 --> 00:05:22,110
- Advice about what?
117
00:05:22,110 --> 00:05:23,360
- What do you think Ryan?
118
00:05:24,970 --> 00:05:29,740
- You mean, you mean Bray
told Salene not to marry me?
119
00:05:29,740 --> 00:05:30,910
- I didn't say that did I?
120
00:05:30,910 --> 00:05:33,730
- You didn't have to, it's what you meant.
121
00:05:33,730 --> 00:05:36,770
- Well it's possible I guess.
122
00:05:36,770 --> 00:05:39,720
I mean I don't know what he said to her.
123
00:05:40,950 --> 00:05:44,260
No, no I can't believe Bray
would do a thing like that.
124
00:05:44,260 --> 00:05:46,560
I mean why would he want to stop Salene
125
00:05:46,560 --> 00:05:47,660
from marrying you?
126
00:05:52,950 --> 00:05:55,340
- Hi Dal, you'll never
guess what I've just heard.
127
00:05:55,340 --> 00:05:56,170
- What?
128
00:05:57,610 --> 00:05:58,440
- What are you doing?
129
00:05:58,440 --> 00:05:59,270
- Nothing.
130
00:06:00,350 --> 00:06:01,940
- Hand it over Dal.
131
00:06:01,940 --> 00:06:02,920
Come on you should know by now,
132
00:06:02,920 --> 00:06:04,600
you can't have secrets from me.
133
00:06:04,600 --> 00:06:06,510
- It's for you anyway.
134
00:06:06,510 --> 00:06:07,970
- For me?
135
00:06:07,970 --> 00:06:09,740
- It's to keep stuff in.
136
00:06:09,740 --> 00:06:11,050
Earrings, whatever.
137
00:06:12,050 --> 00:06:13,840
- Dal, it's beautiful.
138
00:06:13,840 --> 00:06:15,430
Where'd you get it?
139
00:06:15,430 --> 00:06:17,020
- I made it.
140
00:06:17,020 --> 00:06:18,100
- You made this?
141
00:06:19,910 --> 00:06:21,130
I don't know what to say.
142
00:06:21,130 --> 00:06:23,190
- You don't have to say anything.
143
00:06:23,190 --> 00:06:24,100
- Thank you Dal.
144
00:06:25,720 --> 00:06:27,740
- So what was it you were gonna say?
145
00:06:27,740 --> 00:06:30,270
- Oh yeah, look, I met this kid.
146
00:06:30,270 --> 00:06:32,920
There's something very weird
going on in Sector Nine.
147
00:06:35,300 --> 00:06:37,970
(gentle music)
148
00:06:44,730 --> 00:06:45,700
- Don't you knock?
149
00:06:46,940 --> 00:06:48,510
- Not when there's no door.
150
00:06:50,650 --> 00:06:51,490
Tai-San.
151
00:06:52,850 --> 00:06:54,510
- I've been thinking Lex.
152
00:07:05,350 --> 00:07:07,350
- Yeah, well, so have I.
153
00:07:12,330 --> 00:07:13,680
- It's wrong Lex.
154
00:07:14,690 --> 00:07:16,430
It's all wrong.
155
00:07:16,430 --> 00:07:19,310
- You think I want to hurt us?
156
00:07:19,310 --> 00:07:20,400
- No of course not.
157
00:07:21,540 --> 00:07:23,850
- Whatever people think about me,
158
00:07:23,850 --> 00:07:26,510
I am not completely heartless.
159
00:07:26,510 --> 00:07:27,870
I've been trying to think of a way
160
00:07:27,870 --> 00:07:30,230
of letting her down gently but...
161
00:07:30,230 --> 00:07:31,150
- You can't.
162
00:07:32,280 --> 00:07:34,740
Either she knows or she doesn't.
163
00:07:34,740 --> 00:07:37,310
And there isn't any in between.
164
00:07:37,310 --> 00:07:41,950
- Yeah, well, there's no
in-between with us you know.
165
00:07:45,330 --> 00:07:46,160
- No.
166
00:07:47,530 --> 00:07:49,670
I'm sorry, I've made up my mind.
167
00:07:51,640 --> 00:07:53,760
There is no you and me anymore.
168
00:07:56,680 --> 00:07:57,830
It's over Lex.
169
00:07:59,620 --> 00:08:02,100
(gasps)
170
00:08:02,100 --> 00:08:02,930
- Cannibals?
171
00:08:02,930 --> 00:08:04,160
- Well that's what the kid said,
172
00:08:04,160 --> 00:08:05,540
in black vans.
173
00:08:05,540 --> 00:08:06,760
- That's ridiculous.
174
00:08:06,760 --> 00:08:08,960
- Well I'm just telling
you what the kid said.
175
00:08:08,960 --> 00:08:10,590
The vans came and took people away,
176
00:08:10,590 --> 00:08:11,700
at night mostly.
177
00:08:11,700 --> 00:08:14,050
- Okay, so how does he
know they're cannibals?
178
00:08:14,050 --> 00:08:15,320
- Well he doesn't.
179
00:08:15,320 --> 00:08:18,310
No one does but that's
what people are saying.
180
00:08:18,310 --> 00:08:20,240
They're really scared.
181
00:08:20,240 --> 00:08:21,520
- Great, that's just what we need.
182
00:08:21,520 --> 00:08:23,060
Soon as we find out the
chosen have finished,
183
00:08:23,060 --> 00:08:26,150
we get some other bunch of
crazies causing trouble.
184
00:08:26,150 --> 00:08:27,410
- Well look, give me a few days
185
00:08:27,410 --> 00:08:28,530
and I'll see what I can dig up.
186
00:08:28,530 --> 00:08:29,360
- No Ellie.
187
00:08:30,690 --> 00:08:32,850
I just mean it could be dangerous.
188
00:08:32,850 --> 00:08:34,510
- What? Afraid I'll get eaten?
189
00:08:34,510 --> 00:08:35,940
- It's no joke.
190
00:08:35,940 --> 00:08:38,110
We have no idea who these guys are.
191
00:08:38,110 --> 00:08:39,820
Ebony's in charge of the militia,
192
00:08:39,820 --> 00:08:41,290
she should investigate it.
193
00:08:41,290 --> 00:08:42,830
- I don't think we should
put our prime suspect
194
00:08:42,830 --> 00:08:44,770
in charge of the investigation, do you?
195
00:08:44,770 --> 00:08:45,880
- What?
196
00:08:45,880 --> 00:08:47,300
- Well it's obvious.
197
00:08:47,300 --> 00:08:49,840
It's got Ebony's name written all over it.
198
00:08:49,840 --> 00:08:51,610
She wants to stir things
up between the tribe
199
00:08:51,610 --> 00:08:54,180
so she can declare martial
law and take charge.
200
00:08:54,180 --> 00:08:55,500
- That's a bit much Danni.
201
00:08:55,500 --> 00:08:56,330
- Why?
202
00:08:56,330 --> 00:08:57,650
You were the one that didn't trust her.
203
00:08:57,650 --> 00:08:59,610
I don't, but there's not enough evidence
204
00:08:59,610 --> 00:09:01,120
to suggest she's behind this.
205
00:09:01,120 --> 00:09:03,270
- I bet there is, we just have to find it.
206
00:09:03,270 --> 00:09:05,260
- Maybe but going off
the deep end about her
207
00:09:05,260 --> 00:09:06,240
isn't gonna help.
208
00:09:06,240 --> 00:09:07,920
- Whose side are you on?
209
00:09:07,920 --> 00:09:10,730
- It's not about sides Danni,
not until we find out more.
210
00:09:10,730 --> 00:09:12,640
- Oh right and in the meantime we just
211
00:09:12,640 --> 00:09:14,340
let her get on with it?
212
00:09:14,340 --> 00:09:15,650
Look, I'll tell you what Bray,
213
00:09:15,650 --> 00:09:18,730
why don't you just hand her
the whole city on a plate.
214
00:09:18,730 --> 00:09:19,560
- Danni.
215
00:09:26,900 --> 00:09:27,730
- Hey Lex.
216
00:09:34,360 --> 00:09:35,540
You know Lex I can get it right.
217
00:09:35,540 --> 00:09:37,430
- About what?
218
00:09:37,430 --> 00:09:38,990
- About women, what else?
219
00:09:38,990 --> 00:09:40,880
- Oh yeah?
Yeah.
220
00:09:40,880 --> 00:09:42,820
- And just don't get too tied up so,
221
00:09:44,120 --> 00:09:45,050
never get hurt.
222
00:09:46,040 --> 00:09:48,640
- Yeah well love 'em and
leave 'em, that's me right?
223
00:09:48,640 --> 00:09:50,140
- Except for Zondra of course.
224
00:09:51,360 --> 00:09:52,890
- Yeah.
225
00:09:52,890 --> 00:09:54,090
Thanks for reminding me.
226
00:09:55,870 --> 00:09:58,060
- Lex I don't know what to do.
227
00:09:58,060 --> 00:09:59,510
- About what?
228
00:09:59,510 --> 00:10:01,280
- About Salene.
229
00:10:01,280 --> 00:10:04,460
Turns out she wasn't so
brave before she told me and
230
00:10:04,460 --> 00:10:06,460
I know when I'm between the two of them,
231
00:10:08,840 --> 00:10:10,040
like she listened to me.
232
00:10:13,330 --> 00:10:14,160
Lex?
233
00:10:14,160 --> 00:10:14,990
- What?
234
00:10:14,990 --> 00:10:16,210
Sorry mate.
235
00:10:16,210 --> 00:10:18,570
- I thought we were friends,
I thought I could talk to you.
236
00:10:18,570 --> 00:10:19,400
- You can.
237
00:10:19,400 --> 00:10:20,290
- No I can't, you don't understand,
238
00:10:20,290 --> 00:10:22,510
it'll be yourself.
239
00:10:22,510 --> 00:10:24,290
You have no idea how
much Salene means to me.
240
00:10:24,290 --> 00:10:27,480
I came this close to losing
because of her Lex, this close!
241
00:10:28,520 --> 00:10:32,270
- Look, there has to
be something we can do.
242
00:10:32,270 --> 00:10:35,470
Well you said she went and
talked to Bray first, right?
243
00:10:35,470 --> 00:10:37,440
And then she turned you down?
244
00:10:38,930 --> 00:10:40,010
Well it seems to me to me that
245
00:10:40,010 --> 00:10:42,030
Bray are a fly in your ointment.
246
00:10:42,030 --> 00:10:43,350
You have to clean this up.
247
00:10:43,350 --> 00:10:44,620
- What do you mean?
248
00:10:44,620 --> 00:10:48,260
- Ryan, Bray ruined
your chances for Salene.
249
00:10:48,260 --> 00:10:50,400
You've got to go have it out with him.
250
00:10:50,400 --> 00:10:51,230
- You think so?
251
00:10:51,230 --> 00:10:52,060
- I know so.
252
00:10:53,160 --> 00:10:55,760
- Are you gonna stand by
and let him ruin your life?
253
00:10:58,280 --> 00:11:00,200
(baby crying)
254
00:11:00,200 --> 00:11:02,700
(dog whining)
255
00:11:04,100 --> 00:11:07,330
- There you are, I was
just coming to find you.
256
00:11:07,330 --> 00:11:08,160
- Why?
257
00:11:08,160 --> 00:11:09,400
- I've made you a snack.
258
00:11:09,400 --> 00:11:11,180
You're looking a bit peaky these days.
259
00:11:11,180 --> 00:11:13,180
You need some good food to build you up.
260
00:11:14,930 --> 00:11:16,250
There you go.
261
00:11:17,950 --> 00:11:19,410
It's your favorite.
262
00:11:19,410 --> 00:11:21,890
- You think food is gonna
make everything okay?
263
00:11:21,890 --> 00:11:25,170
- Cloe I just want us to be friends.
264
00:11:25,170 --> 00:11:27,070
- No you don't, you just want me
265
00:11:27,070 --> 00:11:29,610
to stop telling people about you.
266
00:11:29,610 --> 00:11:31,220
That you're different.
267
00:11:31,220 --> 00:11:33,060
- Well of course I'm different.
268
00:11:33,060 --> 00:11:36,790
I've had a very difficult time.
269
00:11:37,640 --> 00:11:39,710
That always changes people.
270
00:11:39,710 --> 00:11:43,170
But I'm back now, where I want to be.
271
00:11:43,170 --> 00:11:45,090
- You think no one else sees it Trudy,
272
00:11:45,090 --> 00:11:46,270
but I do.
273
00:11:47,120 --> 00:11:48,330
And the others will too.
274
00:11:50,040 --> 00:11:52,190
- You listen to me, things are gonna be
275
00:11:52,190 --> 00:11:54,600
very different soon
and when it all changes
276
00:11:54,600 --> 00:11:56,350
there are gonna be two types of people.
277
00:11:56,350 --> 00:11:58,760
The ones who belong and the others.
278
00:11:58,760 --> 00:12:01,380
The others who are left outside.
279
00:12:01,380 --> 00:12:03,770
Outside with nowhere to go.
280
00:12:03,770 --> 00:12:06,970
Now you don't want to be left
on the outside do you Cloe?
281
00:12:10,110 --> 00:12:12,280
(yelling)
282
00:12:18,180 --> 00:12:20,050
(squishing)
283
00:12:20,050 --> 00:12:22,150
- Dal we have to go to
Sector Nine straight away
284
00:12:22,150 --> 00:12:23,960
and start asking questions.
285
00:12:23,960 --> 00:12:25,730
- Ellie it could be dangerous.
286
00:12:25,730 --> 00:12:28,460
- Well how else we gonna get any answers?
287
00:12:28,460 --> 00:12:30,250
- Ah the master spy returns.
288
00:12:31,470 --> 00:12:32,300
- [Ellie] Jack.
289
00:12:32,300 --> 00:12:33,310
- So did you miss me?
290
00:12:34,210 --> 00:12:35,880
- Of course.
291
00:12:35,880 --> 00:12:37,150
I tried to come see this morning
292
00:12:37,150 --> 00:12:39,060
but the guards wouldn't let me in.
293
00:12:39,060 --> 00:12:40,130
Are you all right?
294
00:12:40,130 --> 00:12:42,070
- Sure, yeah.
295
00:12:42,070 --> 00:12:43,900
- How did it go at Ebony's?
296
00:12:43,900 --> 00:12:45,160
- Okay, I guess.
297
00:12:48,350 --> 00:12:49,830
What's this?
298
00:12:49,830 --> 00:12:51,280
- Well it's mine.
299
00:12:51,280 --> 00:12:53,510
- Oh yeah? Well um, where'd you get it?
300
00:12:54,670 --> 00:12:56,660
- I found it while I was out this morning.
301
00:12:58,080 --> 00:12:59,390
- There you are, so?
302
00:13:00,260 --> 00:13:01,120
- So what?
303
00:13:01,120 --> 00:13:03,230
- So, what did you find out the hotel?
304
00:13:03,230 --> 00:13:04,830
- Quite a lot actually.
305
00:13:05,750 --> 00:13:06,920
- Come on.
306
00:13:06,920 --> 00:13:07,780
Go tell the others.
307
00:13:07,780 --> 00:13:09,010
- No Danni I want to say yeah.
308
00:13:09,010 --> 00:13:11,370
- Jack, we don't have time to waste.
309
00:13:11,370 --> 00:13:13,120
Not if that witch is up to no good.
310
00:13:16,130 --> 00:13:16,960
- Yeah.
311
00:13:23,450 --> 00:13:25,110
- Thanks.
312
00:13:25,110 --> 00:13:26,450
- What for?
313
00:13:26,450 --> 00:13:27,910
- You know what for.
314
00:13:29,160 --> 00:13:31,740
(gentle music)
315
00:13:41,950 --> 00:13:44,290
- You okay Salene?
316
00:13:44,290 --> 00:13:46,090
- Not really, no.
317
00:13:46,090 --> 00:13:48,290
- You're upset because
you hurt Ryan, right?
318
00:13:49,780 --> 00:13:50,980
- I didn't want to Cloe.
319
00:13:52,360 --> 00:13:54,120
I like Ryan a lot.
320
00:13:55,100 --> 00:13:57,160
He's so gentle and kind and
321
00:13:58,090 --> 00:13:59,960
I'm ashamed I let him down.
322
00:14:01,380 --> 00:14:02,880
I had no choice.
323
00:14:02,880 --> 00:14:04,450
- You could have said you'd marry him.
324
00:14:04,450 --> 00:14:05,700
- I couldn't do that.
325
00:14:06,890 --> 00:14:08,130
I talked to someone else
326
00:14:08,130 --> 00:14:11,690
and they said, they
said to follow my heart.
327
00:14:11,690 --> 00:14:13,830
- And your heart says not to marry Ryan.
328
00:14:17,300 --> 00:14:18,370
- Where's Patsy?
329
00:14:27,330 --> 00:14:29,130
You two have fallen out haven't you?
330
00:14:31,410 --> 00:14:32,390
Why?
331
00:14:32,390 --> 00:14:34,660
You were such good friends.
332
00:14:34,660 --> 00:14:36,460
- It's all Trudy's fault.
333
00:14:36,460 --> 00:14:38,250
She wants Patsy around all the time
334
00:14:38,250 --> 00:14:40,350
but she doesn't want me.
335
00:14:40,350 --> 00:14:43,250
Now Patsy doesn't want me around either.
336
00:14:43,250 --> 00:14:46,040
- I don't think it's fair
to blame Trudy, do you?
337
00:14:46,040 --> 00:14:49,150
Sometimes friends just grow apart.
338
00:14:49,150 --> 00:14:51,090
- It's not like that.
339
00:14:51,090 --> 00:14:52,490
Trudy scares me.
340
00:14:52,490 --> 00:14:54,130
She told me things would change soon.
341
00:14:54,130 --> 00:14:56,350
- What did she mean by that?
342
00:14:56,350 --> 00:14:59,990
- She said some people would
be left on the outside.
343
00:15:00,980 --> 00:15:02,970
I think she wants to hurt us Salene.
344
00:15:04,720 --> 00:15:08,110
- Come on Cloe, Trudy's been
through a difficult time
345
00:15:08,110 --> 00:15:11,290
but I'm sure she wouldn't do
anything to hurt any of us.
346
00:15:11,290 --> 00:15:14,210
- She told everyone you were
getting married to Ryan.
347
00:15:14,210 --> 00:15:16,520
- That was just a misunderstanding.
348
00:15:16,520 --> 00:15:18,120
She didn't mean to upset me.
349
00:15:18,120 --> 00:15:19,600
She thought I'd said yes.
350
00:15:20,590 --> 00:15:23,500
Trudy's a good person, I'm sure of that.
351
00:15:24,540 --> 00:15:27,120
(gentle music)
352
00:15:29,090 --> 00:15:32,330
(baby cooing)
353
00:15:32,330 --> 00:15:33,400
- Hey Danni.
354
00:15:33,400 --> 00:15:34,230
- Oh, hi.
355
00:15:36,500 --> 00:15:37,400
- Something wrong?
356
00:15:37,400 --> 00:15:39,400
- What? No, it's nothing.
357
00:15:40,940 --> 00:15:42,430
Okay, it's not nothing.
358
00:15:43,660 --> 00:15:45,440
I'm hacked off with Bray.
359
00:15:45,440 --> 00:15:46,290
- Oh?
360
00:15:46,290 --> 00:15:48,320
- He's just so, so...
361
00:15:48,320 --> 00:15:49,870
- Convinced he's always right?
362
00:15:49,870 --> 00:15:51,480
Wrapped up in himself?
363
00:15:51,480 --> 00:15:52,450
Vain?
364
00:15:52,450 --> 00:15:53,680
- You seem to know him pretty well.
365
00:15:53,680 --> 00:15:56,020
- Oh we've had our moments me and Bray.
366
00:15:56,020 --> 00:15:57,130
- Really.
367
00:15:57,130 --> 00:15:58,810
- Oh nothing like that.
368
00:15:58,810 --> 00:16:01,190
I just mean we've known
each other for a long time.
369
00:16:01,190 --> 00:16:02,020
- Right.
370
00:16:02,020 --> 00:16:03,060
- Even longer than Salene.
371
00:16:05,690 --> 00:16:08,110
Look Danni, I know Bray and Salene
372
00:16:08,110 --> 00:16:10,120
have been spending a lot
of time together recently,
373
00:16:10,120 --> 00:16:13,200
but I don't think it should worry you.
374
00:16:13,200 --> 00:16:15,360
- Did I say it worried me?
375
00:16:15,360 --> 00:16:17,210
- You didn't have to.
376
00:16:17,210 --> 00:16:18,110
- Oh really?
377
00:16:18,110 --> 00:16:20,480
Like it's any of your
business in the first place.
378
00:16:20,480 --> 00:16:22,680
- Hey I'm sorry, I didn't mean--
379
00:16:22,680 --> 00:16:24,710
- I don't care what you meant Trudy.
380
00:16:24,710 --> 00:16:26,560
Bray and I may have our own
moments but we're in love
381
00:16:26,560 --> 00:16:28,540
and no one is gonna come between us.
382
00:16:28,540 --> 00:16:29,790
No one, you got that?
383
00:16:30,730 --> 00:16:31,890
- Of course.
384
00:16:31,890 --> 00:16:33,950
I'm sorry I said anything.
385
00:16:33,950 --> 00:16:35,890
- Yeah? So am I.
386
00:16:35,890 --> 00:16:38,190
Now if you'll excuse me
I've got things to do.
387
00:16:39,250 --> 00:16:41,580
- Danni, I am truly sorry.
388
00:16:41,580 --> 00:16:43,220
I hope it all works out for you.
389
00:16:45,930 --> 00:16:49,110
- They were there, all the
tribe leaders, all of them.
390
00:16:49,110 --> 00:16:51,470
- See? I told you.
391
00:16:51,470 --> 00:16:53,250
- But you didn't hear anything,
what they were saying.
392
00:16:53,250 --> 00:16:54,080
- No.
393
00:16:54,080 --> 00:16:55,010
No the mic gave out, okay?
394
00:16:55,010 --> 00:16:56,060
It wasn't my fault.
395
00:16:56,060 --> 00:16:57,930
- We didn't have to hear anything.
396
00:16:57,930 --> 00:16:59,750
Ebony is definitely up to something.
397
00:16:59,750 --> 00:17:02,120
- This is still circumstantial evidence.
398
00:17:02,120 --> 00:17:04,270
- What else do you need Bray?
399
00:17:04,270 --> 00:17:07,610
- Oh, oh there speaks judge
Danni, upholder of the law.
400
00:17:07,610 --> 00:17:09,540
- It couldn't be any clearer.
401
00:17:09,540 --> 00:17:11,340
Ebony leaves us to sit up on her own
402
00:17:11,340 --> 00:17:13,630
and now she's starting phase
two of her little plan,
403
00:17:13,630 --> 00:17:14,770
making people disappear.
404
00:17:14,770 --> 00:17:16,730
She's creating panic and mistrust.
405
00:17:16,730 --> 00:17:18,410
- So she can step in and save you?
406
00:17:18,410 --> 00:17:20,810
- Exactly, divide and rule, it's classic.
407
00:17:20,810 --> 00:17:23,180
- I think it's time we calmed down here.
408
00:17:23,180 --> 00:17:25,100
- No I think it's time we took Ebony on
409
00:17:25,100 --> 00:17:26,300
and brought her to heel.
410
00:17:27,820 --> 00:17:28,920
Hi Ryan.
411
00:17:30,450 --> 00:17:31,750
- I want to work with you.
412
00:17:32,850 --> 00:17:33,680
Now!
413
00:17:37,500 --> 00:17:40,080
(gentle music)
414
00:17:42,980 --> 00:17:45,450
- Bray, there's something
I need to tell you.
415
00:17:47,450 --> 00:17:48,870
You may not know this,
416
00:17:50,970 --> 00:17:52,880
I guess maybe you do.
417
00:17:54,130 --> 00:17:56,710
(gentle music)
418
00:18:13,140 --> 00:18:15,010
- Ryan I told you, Salene came to me.
419
00:18:15,010 --> 00:18:16,720
- And you told her not to marry me.
420
00:18:16,720 --> 00:18:18,240
- No, no I didn't tell her anything
421
00:18:18,240 --> 00:18:20,230
except to follow her heart.
422
00:18:20,230 --> 00:18:21,060
- You expect me to believe that?
423
00:18:21,060 --> 00:18:22,160
- I don't care what you believe.
424
00:18:22,160 --> 00:18:23,960
You may not like it but it's the truth.
425
00:18:23,960 --> 00:18:24,980
- Truth?
426
00:18:24,980 --> 00:18:27,340
You wrecked my life and you
expect me just to take it?
427
00:18:27,340 --> 00:18:28,870
Who do you think you are?
428
00:18:28,870 --> 00:18:30,740
- I don't have time for this.
429
00:18:32,780 --> 00:18:34,880
Ryan, look, I told you
430
00:18:34,880 --> 00:18:35,870
I don't care what you think
431
00:18:35,870 --> 00:18:36,700
but I've done nothing to hurt you
432
00:18:36,700 --> 00:18:38,100
and I'm not gonna fight you.
433
00:18:39,020 --> 00:18:39,850
- Get up!
434
00:18:41,590 --> 00:18:43,240
When I'm finished with
you, no woman will ever
435
00:18:43,240 --> 00:18:44,070
look at you again.
436
00:18:44,070 --> 00:18:46,050
- Ryan, I told you,
437
00:18:46,050 --> 00:18:47,550
I'm not not gonna fight, this is stupid!
438
00:18:47,550 --> 00:18:49,390
- No you thought I was stupid,
439
00:18:49,390 --> 00:18:50,380
not get up and fight.
440
00:18:51,350 --> 00:18:52,790
Come on you lousy coward.
441
00:18:52,790 --> 00:18:54,120
- What the hell is going on here?
442
00:18:54,120 --> 00:18:55,280
- Stay out of it Lex.
443
00:18:56,710 --> 00:18:57,820
- Look.
444
00:18:57,820 --> 00:18:59,500
Ryan, that's enough!
445
00:19:00,770 --> 00:19:02,060
- He told me he'd sort it out with them.
446
00:19:02,060 --> 00:19:04,340
- Yeah, with words Ryan,
not with your fists.
447
00:19:04,340 --> 00:19:07,750
- Oh yeah thanks Lex, I knew
you'd be at the bottom of this.
448
00:19:07,750 --> 00:19:10,330
(gentle music)
449
00:19:30,840 --> 00:19:32,710
- So, where's Danni?
450
00:19:33,560 --> 00:19:35,420
- She just left Bray.
451
00:19:35,420 --> 00:19:36,250
- Left? Where?
452
00:19:36,250 --> 00:19:37,080
Where'd she go?
453
00:19:37,080 --> 00:19:38,030
- She's gone to see Ebony.
454
00:19:38,030 --> 00:19:38,860
- What?
455
00:19:40,180 --> 00:19:41,610
- I think her exact words were
456
00:19:41,610 --> 00:19:43,290
I'm not waiting around anymore.
457
00:19:44,310 --> 00:19:47,370
I'm gonna nail that scheming
cow once and for all.
458
00:19:47,370 --> 00:19:50,140
(sharp exhaling)
459
00:19:50,140 --> 00:19:50,970
- No.
460
00:19:52,490 --> 00:19:54,460
No I'm not gonna accept that.
461
00:19:54,460 --> 00:19:56,000
This is what you really want.
462
00:19:56,000 --> 00:19:57,930
- Yes it is.
463
00:19:57,930 --> 00:20:00,090
- So you just want to
chuck away what we have?
464
00:20:00,090 --> 00:20:02,100
- I can't hurt Alice.
465
00:20:02,100 --> 00:20:05,750
- Oh, oh but you can hurt me and yourself.
466
00:20:11,810 --> 00:20:13,310
Listen Tai-San,
467
00:20:15,880 --> 00:20:17,720
when Zan died,
468
00:20:20,160 --> 00:20:22,530
I felt empty for ages.
469
00:20:23,860 --> 00:20:26,180
I did a lot of bad things.
470
00:20:26,180 --> 00:20:27,010
A lot.
471
00:20:28,900 --> 00:20:30,430
I wasn't proud of that
472
00:20:30,430 --> 00:20:32,120
and not just those.
473
00:20:34,520 --> 00:20:36,220
I thought what we had was special.
474
00:20:37,160 --> 00:20:38,650
It was, wasn't it?
475
00:20:40,700 --> 00:20:42,330
I know it was now tell me why.
476
00:20:42,330 --> 00:20:43,310
- Please Lex.
477
00:20:43,310 --> 00:20:45,110
- No, now you listen to this.
478
00:20:45,110 --> 00:20:48,110
You listen because you have to
know who else is hurting too.
479
00:20:49,230 --> 00:20:50,710
I know it was special because
480
00:20:52,050 --> 00:20:54,240
I didn't feel that emptiness anymore.
481
00:20:57,280 --> 00:20:58,230
I felt home.
482
00:21:01,600 --> 00:21:02,450
But you're right,
483
00:21:04,110 --> 00:21:06,540
we can't carry on without Alice knowing.
484
00:21:09,640 --> 00:21:12,250
- There isn't anything to know now.
485
00:21:12,250 --> 00:21:14,250
- So you just want to
pretend it never happened?
486
00:21:14,250 --> 00:21:15,090
- No.
487
00:21:16,120 --> 00:21:17,340
- So I'll tell Alice.
488
00:21:19,100 --> 00:21:21,500
I could have set her right
ages ago but I didn't
489
00:21:22,750 --> 00:21:24,500
and now I wanna do the right thing.
490
00:21:25,410 --> 00:21:26,760
- She's gonna hate us both.
491
00:21:28,010 --> 00:21:30,190
- That's a chance we'll just have to take.
492
00:21:36,880 --> 00:21:39,090
Maybe she'll see this for what it is.
493
00:21:40,260 --> 00:21:43,590
We're supposed to be together.
494
00:21:43,590 --> 00:21:47,530
Tell me you don't feel
the same way Tai-San.
495
00:21:47,530 --> 00:21:48,360
Tell me.
496
00:21:49,310 --> 00:21:51,890
(gentle music)
497
00:22:06,980 --> 00:22:10,660
- Okay Salene, go for it.
498
00:22:25,460 --> 00:22:26,290
- Danni?
499
00:22:29,610 --> 00:22:32,330
- Sorry, is this a bad time?
500
00:22:33,610 --> 00:22:34,460
- Ask Ryan.
501
00:22:35,560 --> 00:22:37,070
- Ryan?
502
00:22:37,070 --> 00:22:38,000
What's he done?
503
00:22:39,260 --> 00:22:42,000
- Oh he just wanted to kill me.
504
00:22:42,000 --> 00:22:42,900
- What?
505
00:22:42,900 --> 00:22:44,980
- After our little chat yesterday,
506
00:22:44,980 --> 00:22:47,470
he thought I told you not to marry him.
507
00:22:47,470 --> 00:22:49,140
- Well didn't you?
508
00:22:49,140 --> 00:22:52,000
- No, that's not what I told you at all.
509
00:22:52,000 --> 00:22:52,950
- Right.
510
00:22:54,300 --> 00:22:56,320
You told me to follow my heart.
511
00:22:56,320 --> 00:22:57,730
- Yeah.
512
00:22:57,730 --> 00:22:59,730
- That's what I'm doing now.
513
00:23:02,370 --> 00:23:03,910
My heart leads to you Bray.
514
00:23:05,490 --> 00:23:07,730
It always has and always will.
515
00:23:20,550 --> 00:23:21,480
I'm yours Bray.
516
00:23:22,910 --> 00:23:23,790
All yours.
517
00:23:30,710 --> 00:23:35,120
♪ Liberty, this is our destiny ♪
518
00:23:35,120 --> 00:23:40,120
♪ We can all build a new history ♪
519
00:23:40,620 --> 00:23:45,620
♪ Feeling like something has set me free ♪
520
00:23:45,820 --> 00:23:50,820
♪ Knowing that I belong in the tribe ♪
521
00:23:51,160 --> 00:23:55,210
♪ I believe in you and I ♪
522
00:23:55,210 --> 00:24:00,210
♪ That together with a guiding light ♪
523
00:24:02,490 --> 00:24:07,490
♪ Abe Messiah Eeya ♪
524
00:24:07,490 --> 00:24:12,490
♪ I'll be here for you night and day ♪
525
00:24:12,720 --> 00:24:17,240
♪ Abe messiah Eeya ♪
526
00:24:17,240 --> 00:24:22,240
♪ Ohh just look this way ♪
527
00:24:22,440 --> 00:24:25,860
♪ Ohh just look this way ♪
528
00:24:48,930 --> 00:24:51,850
♪ Abe Messiah Eeya ♪
35530
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.