All language subtitles for The Tribe - S02E42 - Episode 42 (1080p x265 EDGE2020).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,730 --> 00:00:03,310 (gentle music) 2 00:00:06,590 --> 00:00:11,590 ♪ Look into the future, what do you see ♪ 3 00:00:11,890 --> 00:00:16,890 ♪ I really need to know now, is there a place for me ♪ 4 00:00:16,930 --> 00:00:19,220 ♪ If we're gonna survive ♪ 5 00:00:19,220 --> 00:00:22,890 ♪ The dream must stay alive ♪ 6 00:00:25,070 --> 00:00:26,770 - Throughout the evacuation process. 7 00:00:33,870 --> 00:00:35,100 - Look at it Patsy. 8 00:00:36,250 --> 00:00:38,600 The whole city below us. 9 00:00:38,600 --> 00:00:41,100 (baby crying) 10 00:00:47,450 --> 00:00:48,620 This is our future. 11 00:00:49,680 --> 00:00:52,980 Mine and yours if you want it. 12 00:00:53,910 --> 00:00:55,180 - When? 13 00:00:55,180 --> 00:00:57,990 - Oh not long now Patsy. 14 00:00:59,120 --> 00:01:01,290 The future is almost here. 15 00:01:05,760 --> 00:01:07,840 (baby crying) 16 00:01:07,840 --> 00:01:09,750 - Oh hi lover boy. 17 00:01:09,750 --> 00:01:10,580 - Hi. 18 00:01:10,580 --> 00:01:12,160 - So you're feeling better then? 19 00:01:12,160 --> 00:01:13,630 - Yeah thanks. 20 00:01:13,630 --> 00:01:15,090 - No need to thank me. 21 00:01:15,090 --> 00:01:17,540 Just pleased my nursing skills are up to scratch. 22 00:01:18,590 --> 00:01:19,420 Morning Tai-San. 23 00:01:20,930 --> 00:01:21,900 What's wrong? 24 00:01:21,900 --> 00:01:23,130 - Nothing. 25 00:01:23,130 --> 00:01:24,610 - I've known you too long for that. 26 00:01:24,610 --> 00:01:26,770 - No really Alice, it's nothing. 27 00:01:26,770 --> 00:01:29,780 - Just um, leaving it eh Alice. 28 00:01:29,780 --> 00:01:31,540 - There's obviously something wrong Tai-San. 29 00:01:31,540 --> 00:01:33,230 Right, Lex? 30 00:01:33,230 --> 00:01:35,100 Lex and I are your friends. 31 00:01:35,100 --> 00:01:37,450 We're here to help, whatever it is. 32 00:01:39,180 --> 00:01:41,190 - Ah here comes the bride. 33 00:01:45,030 --> 00:01:47,230 What, you haven't told them? 34 00:01:47,230 --> 00:01:50,370 Salene, you can't keep something like this to yourself. 35 00:01:50,370 --> 00:01:53,850 Salene told me she's getting married, to Ryan. 36 00:01:54,840 --> 00:01:56,340 - Way to go, nice. 37 00:01:57,690 --> 00:01:58,690 - What's the matter? 38 00:02:00,260 --> 00:02:01,090 Salene? 39 00:02:04,180 --> 00:02:06,080 - There's not gonna be a wedding. 40 00:02:06,080 --> 00:02:07,700 - What? 41 00:02:07,700 --> 00:02:09,830 But I thought... 42 00:02:09,830 --> 00:02:11,030 - I turned him down. 43 00:02:13,210 --> 00:02:14,230 I said no. 44 00:02:15,990 --> 00:02:18,570 (solemn music) 45 00:02:26,130 --> 00:02:27,510 - I don't need an appointment. 46 00:02:27,510 --> 00:02:29,060 I'm here to see Jack. 47 00:02:29,060 --> 00:02:30,030 - The nerd. 48 00:02:30,030 --> 00:02:31,870 You know, the brain box. 49 00:02:31,870 --> 00:02:34,390 - Yeah that's right, the nerd that Ebony and you thick-o's 50 00:02:34,390 --> 00:02:35,330 couldn't manage without. 51 00:02:35,330 --> 00:02:37,300 - Hey, watch your lip. 52 00:02:37,300 --> 00:02:40,560 No one comes in here unless Ebony says so. 53 00:02:40,560 --> 00:02:41,810 - [Child] Help! 54 00:02:43,640 --> 00:02:44,870 - Beat it. 55 00:02:44,870 --> 00:02:47,510 - Leave him alone, can't you see he's scared? 56 00:02:47,510 --> 00:02:48,470 - Please don't hurt me. 57 00:02:48,470 --> 00:02:49,420 - Why would I hurt you? 58 00:02:49,420 --> 00:02:51,610 - Aren't you gonna take me away? 59 00:02:51,610 --> 00:02:52,940 Like the others? 60 00:02:53,860 --> 00:02:56,780 (mysterious music) 61 00:02:58,570 --> 00:03:00,070 - [Danni] She turned him down? 62 00:03:01,790 --> 00:03:05,170 - Poor Ryan, it's such a shame. 63 00:03:05,170 --> 00:03:07,270 Some people just have no luck with love. 64 00:03:08,320 --> 00:03:10,450 Then again, some people do. 65 00:03:10,450 --> 00:03:13,460 (dog whining) 66 00:03:13,460 --> 00:03:15,030 - Where are you going Tai-San? 67 00:03:15,030 --> 00:03:16,130 - I need some air. 68 00:03:16,130 --> 00:03:17,680 - Well I'll come with you. No. 69 00:03:19,250 --> 00:03:21,770 - No, no it's okay, I'll be fine. 70 00:03:24,520 --> 00:03:26,020 - Let her go Alice. 71 00:03:26,020 --> 00:03:27,940 - There's obviously something wrong. 72 00:03:27,940 --> 00:03:30,270 - Alice she just needs some time to herself. 73 00:03:30,270 --> 00:03:31,100 Can't you see that? 74 00:03:31,100 --> 00:03:32,290 - Because I can see my friend's upset. 75 00:03:32,290 --> 00:03:34,330 I just want to help. 76 00:03:34,330 --> 00:03:36,150 - Maybe the Salene thing upset her. 77 00:03:36,150 --> 00:03:38,540 - I know something about Salene. 78 00:03:38,540 --> 00:03:40,510 She was going to say yes. 79 00:03:40,510 --> 00:03:41,800 - Why do you say that Patsy? 80 00:03:41,800 --> 00:03:43,130 - Trudy told me. 81 00:03:43,130 --> 00:03:45,640 - And as we all know Trudy knows everything. 82 00:03:45,640 --> 00:03:47,470 - She did know, Salene told her 83 00:03:47,470 --> 00:03:49,080 she was going to marry Ryan. 84 00:03:49,080 --> 00:03:50,530 Isn't that right Trudy? 85 00:03:50,530 --> 00:03:52,340 - Trudy just made that up. 86 00:03:52,340 --> 00:03:54,230 - She did not, you're just jealous. 87 00:03:54,230 --> 00:03:56,180 - Okay that is enough, the pair of you. 88 00:03:58,130 --> 00:04:00,290 - Oh Salene, why? 89 00:04:00,290 --> 00:04:01,450 - It was her choice. 90 00:04:01,450 --> 00:04:03,250 - You're such a sensitive little soul, 91 00:04:03,250 --> 00:04:04,270 aren't you KC? 92 00:04:04,270 --> 00:04:06,150 - Will Saline get sick again? 93 00:04:06,150 --> 00:04:07,600 Like before? 94 00:04:07,600 --> 00:04:11,310 - Well Patsy, if she does, we'll just have 95 00:04:11,310 --> 00:04:12,660 to look after her won't we? 96 00:04:14,020 --> 00:04:14,850 You and me. 97 00:04:17,110 --> 00:04:19,690 (gentle music) 98 00:04:31,180 --> 00:04:33,090 - Careful Ryan. 99 00:04:33,090 --> 00:04:34,670 Might hurt yourself. 100 00:04:36,700 --> 00:04:38,680 Pain is a terrible thing Ryan. 101 00:04:39,700 --> 00:04:41,310 I know. 102 00:04:41,310 --> 00:04:44,700 - I thought, I thought she loved me. 103 00:04:44,700 --> 00:04:45,990 - Perhaps she does. 104 00:04:46,840 --> 00:04:48,340 - Then why won't she marry me? 105 00:04:50,030 --> 00:04:50,860 What? 106 00:04:51,840 --> 00:04:54,000 - No, I can't, it's not fair. 107 00:04:54,000 --> 00:04:54,830 - Can't what? 108 00:04:58,860 --> 00:05:01,780 Trudy you know something, tell me please. 109 00:05:01,780 --> 00:05:03,820 - Look I don't want to cause any trouble. 110 00:05:03,820 --> 00:05:06,360 - Trudy whatever it is just tell me. 111 00:05:06,360 --> 00:05:08,580 Please, I'm begging you. 112 00:05:08,580 --> 00:05:10,140 - Okay, okay. 113 00:05:11,340 --> 00:05:15,460 Before Salene turned you down, well, 114 00:05:15,460 --> 00:05:18,060 she told me she was gonna talk to Bray, 115 00:05:18,060 --> 00:05:19,460 to ask his advice. 116 00:05:20,350 --> 00:05:22,110 - Advice about what? 117 00:05:22,110 --> 00:05:23,360 - What do you think Ryan? 118 00:05:24,970 --> 00:05:29,740 - You mean, you mean Bray told Salene not to marry me? 119 00:05:29,740 --> 00:05:30,910 - I didn't say that did I? 120 00:05:30,910 --> 00:05:33,730 - You didn't have to, it's what you meant. 121 00:05:33,730 --> 00:05:36,770 - Well it's possible I guess. 122 00:05:36,770 --> 00:05:39,720 I mean I don't know what he said to her. 123 00:05:40,950 --> 00:05:44,260 No, no I can't believe Bray would do a thing like that. 124 00:05:44,260 --> 00:05:46,560 I mean why would he want to stop Salene 125 00:05:46,560 --> 00:05:47,660 from marrying you? 126 00:05:52,950 --> 00:05:55,340 - Hi Dal, you'll never guess what I've just heard. 127 00:05:55,340 --> 00:05:56,170 - What? 128 00:05:57,610 --> 00:05:58,440 - What are you doing? 129 00:05:58,440 --> 00:05:59,270 - Nothing. 130 00:06:00,350 --> 00:06:01,940 - Hand it over Dal. 131 00:06:01,940 --> 00:06:02,920 Come on you should know by now, 132 00:06:02,920 --> 00:06:04,600 you can't have secrets from me. 133 00:06:04,600 --> 00:06:06,510 - It's for you anyway. 134 00:06:06,510 --> 00:06:07,970 - For me? 135 00:06:07,970 --> 00:06:09,740 - It's to keep stuff in. 136 00:06:09,740 --> 00:06:11,050 Earrings, whatever. 137 00:06:12,050 --> 00:06:13,840 - Dal, it's beautiful. 138 00:06:13,840 --> 00:06:15,430 Where'd you get it? 139 00:06:15,430 --> 00:06:17,020 - I made it. 140 00:06:17,020 --> 00:06:18,100 - You made this? 141 00:06:19,910 --> 00:06:21,130 I don't know what to say. 142 00:06:21,130 --> 00:06:23,190 - You don't have to say anything. 143 00:06:23,190 --> 00:06:24,100 - Thank you Dal. 144 00:06:25,720 --> 00:06:27,740 - So what was it you were gonna say? 145 00:06:27,740 --> 00:06:30,270 - Oh yeah, look, I met this kid. 146 00:06:30,270 --> 00:06:32,920 There's something very weird going on in Sector Nine. 147 00:06:35,300 --> 00:06:37,970 (gentle music) 148 00:06:44,730 --> 00:06:45,700 - Don't you knock? 149 00:06:46,940 --> 00:06:48,510 - Not when there's no door. 150 00:06:50,650 --> 00:06:51,490 Tai-San. 151 00:06:52,850 --> 00:06:54,510 - I've been thinking Lex. 152 00:07:05,350 --> 00:07:07,350 - Yeah, well, so have I. 153 00:07:12,330 --> 00:07:13,680 - It's wrong Lex. 154 00:07:14,690 --> 00:07:16,430 It's all wrong. 155 00:07:16,430 --> 00:07:19,310 - You think I want to hurt us? 156 00:07:19,310 --> 00:07:20,400 - No of course not. 157 00:07:21,540 --> 00:07:23,850 - Whatever people think about me, 158 00:07:23,850 --> 00:07:26,510 I am not completely heartless. 159 00:07:26,510 --> 00:07:27,870 I've been trying to think of a way 160 00:07:27,870 --> 00:07:30,230 of letting her down gently but... 161 00:07:30,230 --> 00:07:31,150 - You can't. 162 00:07:32,280 --> 00:07:34,740 Either she knows or she doesn't. 163 00:07:34,740 --> 00:07:37,310 And there isn't any in between. 164 00:07:37,310 --> 00:07:41,950 - Yeah, well, there's no in-between with us you know. 165 00:07:45,330 --> 00:07:46,160 - No. 166 00:07:47,530 --> 00:07:49,670 I'm sorry, I've made up my mind. 167 00:07:51,640 --> 00:07:53,760 There is no you and me anymore. 168 00:07:56,680 --> 00:07:57,830 It's over Lex. 169 00:07:59,620 --> 00:08:02,100 (gasps) 170 00:08:02,100 --> 00:08:02,930 - Cannibals? 171 00:08:02,930 --> 00:08:04,160 - Well that's what the kid said, 172 00:08:04,160 --> 00:08:05,540 in black vans. 173 00:08:05,540 --> 00:08:06,760 - That's ridiculous. 174 00:08:06,760 --> 00:08:08,960 - Well I'm just telling you what the kid said. 175 00:08:08,960 --> 00:08:10,590 The vans came and took people away, 176 00:08:10,590 --> 00:08:11,700 at night mostly. 177 00:08:11,700 --> 00:08:14,050 - Okay, so how does he know they're cannibals? 178 00:08:14,050 --> 00:08:15,320 - Well he doesn't. 179 00:08:15,320 --> 00:08:18,310 No one does but that's what people are saying. 180 00:08:18,310 --> 00:08:20,240 They're really scared. 181 00:08:20,240 --> 00:08:21,520 - Great, that's just what we need. 182 00:08:21,520 --> 00:08:23,060 Soon as we find out the chosen have finished, 183 00:08:23,060 --> 00:08:26,150 we get some other bunch of crazies causing trouble. 184 00:08:26,150 --> 00:08:27,410 - Well look, give me a few days 185 00:08:27,410 --> 00:08:28,530 and I'll see what I can dig up. 186 00:08:28,530 --> 00:08:29,360 - No Ellie. 187 00:08:30,690 --> 00:08:32,850 I just mean it could be dangerous. 188 00:08:32,850 --> 00:08:34,510 - What? Afraid I'll get eaten? 189 00:08:34,510 --> 00:08:35,940 - It's no joke. 190 00:08:35,940 --> 00:08:38,110 We have no idea who these guys are. 191 00:08:38,110 --> 00:08:39,820 Ebony's in charge of the militia, 192 00:08:39,820 --> 00:08:41,290 she should investigate it. 193 00:08:41,290 --> 00:08:42,830 - I don't think we should put our prime suspect 194 00:08:42,830 --> 00:08:44,770 in charge of the investigation, do you? 195 00:08:44,770 --> 00:08:45,880 - What? 196 00:08:45,880 --> 00:08:47,300 - Well it's obvious. 197 00:08:47,300 --> 00:08:49,840 It's got Ebony's name written all over it. 198 00:08:49,840 --> 00:08:51,610 She wants to stir things up between the tribe 199 00:08:51,610 --> 00:08:54,180 so she can declare martial law and take charge. 200 00:08:54,180 --> 00:08:55,500 - That's a bit much Danni. 201 00:08:55,500 --> 00:08:56,330 - Why? 202 00:08:56,330 --> 00:08:57,650 You were the one that didn't trust her. 203 00:08:57,650 --> 00:08:59,610 I don't, but there's not enough evidence 204 00:08:59,610 --> 00:09:01,120 to suggest she's behind this. 205 00:09:01,120 --> 00:09:03,270 - I bet there is, we just have to find it. 206 00:09:03,270 --> 00:09:05,260 - Maybe but going off the deep end about her 207 00:09:05,260 --> 00:09:06,240 isn't gonna help. 208 00:09:06,240 --> 00:09:07,920 - Whose side are you on? 209 00:09:07,920 --> 00:09:10,730 - It's not about sides Danni, not until we find out more. 210 00:09:10,730 --> 00:09:12,640 - Oh right and in the meantime we just 211 00:09:12,640 --> 00:09:14,340 let her get on with it? 212 00:09:14,340 --> 00:09:15,650 Look, I'll tell you what Bray, 213 00:09:15,650 --> 00:09:18,730 why don't you just hand her the whole city on a plate. 214 00:09:18,730 --> 00:09:19,560 - Danni. 215 00:09:26,900 --> 00:09:27,730 - Hey Lex. 216 00:09:34,360 --> 00:09:35,540 You know Lex I can get it right. 217 00:09:35,540 --> 00:09:37,430 - About what? 218 00:09:37,430 --> 00:09:38,990 - About women, what else? 219 00:09:38,990 --> 00:09:40,880 - Oh yeah? Yeah. 220 00:09:40,880 --> 00:09:42,820 - And just don't get too tied up so, 221 00:09:44,120 --> 00:09:45,050 never get hurt. 222 00:09:46,040 --> 00:09:48,640 - Yeah well love 'em and leave 'em, that's me right? 223 00:09:48,640 --> 00:09:50,140 - Except for Zondra of course. 224 00:09:51,360 --> 00:09:52,890 - Yeah. 225 00:09:52,890 --> 00:09:54,090 Thanks for reminding me. 226 00:09:55,870 --> 00:09:58,060 - Lex I don't know what to do. 227 00:09:58,060 --> 00:09:59,510 - About what? 228 00:09:59,510 --> 00:10:01,280 - About Salene. 229 00:10:01,280 --> 00:10:04,460 Turns out she wasn't so brave before she told me and 230 00:10:04,460 --> 00:10:06,460 I know when I'm between the two of them, 231 00:10:08,840 --> 00:10:10,040 like she listened to me. 232 00:10:13,330 --> 00:10:14,160 Lex? 233 00:10:14,160 --> 00:10:14,990 - What? 234 00:10:14,990 --> 00:10:16,210 Sorry mate. 235 00:10:16,210 --> 00:10:18,570 - I thought we were friends, I thought I could talk to you. 236 00:10:18,570 --> 00:10:19,400 - You can. 237 00:10:19,400 --> 00:10:20,290 - No I can't, you don't understand, 238 00:10:20,290 --> 00:10:22,510 it'll be yourself. 239 00:10:22,510 --> 00:10:24,290 You have no idea how much Salene means to me. 240 00:10:24,290 --> 00:10:27,480 I came this close to losing because of her Lex, this close! 241 00:10:28,520 --> 00:10:32,270 - Look, there has to be something we can do. 242 00:10:32,270 --> 00:10:35,470 Well you said she went and talked to Bray first, right? 243 00:10:35,470 --> 00:10:37,440 And then she turned you down? 244 00:10:38,930 --> 00:10:40,010 Well it seems to me to me that 245 00:10:40,010 --> 00:10:42,030 Bray are a fly in your ointment. 246 00:10:42,030 --> 00:10:43,350 You have to clean this up. 247 00:10:43,350 --> 00:10:44,620 - What do you mean? 248 00:10:44,620 --> 00:10:48,260 - Ryan, Bray ruined your chances for Salene. 249 00:10:48,260 --> 00:10:50,400 You've got to go have it out with him. 250 00:10:50,400 --> 00:10:51,230 - You think so? 251 00:10:51,230 --> 00:10:52,060 - I know so. 252 00:10:53,160 --> 00:10:55,760 - Are you gonna stand by and let him ruin your life? 253 00:10:58,280 --> 00:11:00,200 (baby crying) 254 00:11:00,200 --> 00:11:02,700 (dog whining) 255 00:11:04,100 --> 00:11:07,330 - There you are, I was just coming to find you. 256 00:11:07,330 --> 00:11:08,160 - Why? 257 00:11:08,160 --> 00:11:09,400 - I've made you a snack. 258 00:11:09,400 --> 00:11:11,180 You're looking a bit peaky these days. 259 00:11:11,180 --> 00:11:13,180 You need some good food to build you up. 260 00:11:14,930 --> 00:11:16,250 There you go. 261 00:11:17,950 --> 00:11:19,410 It's your favorite. 262 00:11:19,410 --> 00:11:21,890 - You think food is gonna make everything okay? 263 00:11:21,890 --> 00:11:25,170 - Cloe I just want us to be friends. 264 00:11:25,170 --> 00:11:27,070 - No you don't, you just want me 265 00:11:27,070 --> 00:11:29,610 to stop telling people about you. 266 00:11:29,610 --> 00:11:31,220 That you're different. 267 00:11:31,220 --> 00:11:33,060 - Well of course I'm different. 268 00:11:33,060 --> 00:11:36,790 I've had a very difficult time. 269 00:11:37,640 --> 00:11:39,710 That always changes people. 270 00:11:39,710 --> 00:11:43,170 But I'm back now, where I want to be. 271 00:11:43,170 --> 00:11:45,090 - You think no one else sees it Trudy, 272 00:11:45,090 --> 00:11:46,270 but I do. 273 00:11:47,120 --> 00:11:48,330 And the others will too. 274 00:11:50,040 --> 00:11:52,190 - You listen to me, things are gonna be 275 00:11:52,190 --> 00:11:54,600 very different soon and when it all changes 276 00:11:54,600 --> 00:11:56,350 there are gonna be two types of people. 277 00:11:56,350 --> 00:11:58,760 The ones who belong and the others. 278 00:11:58,760 --> 00:12:01,380 The others who are left outside. 279 00:12:01,380 --> 00:12:03,770 Outside with nowhere to go. 280 00:12:03,770 --> 00:12:06,970 Now you don't want to be left on the outside do you Cloe? 281 00:12:10,110 --> 00:12:12,280 (yelling) 282 00:12:18,180 --> 00:12:20,050 (squishing) 283 00:12:20,050 --> 00:12:22,150 - Dal we have to go to Sector Nine straight away 284 00:12:22,150 --> 00:12:23,960 and start asking questions. 285 00:12:23,960 --> 00:12:25,730 - Ellie it could be dangerous. 286 00:12:25,730 --> 00:12:28,460 - Well how else we gonna get any answers? 287 00:12:28,460 --> 00:12:30,250 - Ah the master spy returns. 288 00:12:31,470 --> 00:12:32,300 - [Ellie] Jack. 289 00:12:32,300 --> 00:12:33,310 - So did you miss me? 290 00:12:34,210 --> 00:12:35,880 - Of course. 291 00:12:35,880 --> 00:12:37,150 I tried to come see this morning 292 00:12:37,150 --> 00:12:39,060 but the guards wouldn't let me in. 293 00:12:39,060 --> 00:12:40,130 Are you all right? 294 00:12:40,130 --> 00:12:42,070 - Sure, yeah. 295 00:12:42,070 --> 00:12:43,900 - How did it go at Ebony's? 296 00:12:43,900 --> 00:12:45,160 - Okay, I guess. 297 00:12:48,350 --> 00:12:49,830 What's this? 298 00:12:49,830 --> 00:12:51,280 - Well it's mine. 299 00:12:51,280 --> 00:12:53,510 - Oh yeah? Well um, where'd you get it? 300 00:12:54,670 --> 00:12:56,660 - I found it while I was out this morning. 301 00:12:58,080 --> 00:12:59,390 - There you are, so? 302 00:13:00,260 --> 00:13:01,120 - So what? 303 00:13:01,120 --> 00:13:03,230 - So, what did you find out the hotel? 304 00:13:03,230 --> 00:13:04,830 - Quite a lot actually. 305 00:13:05,750 --> 00:13:06,920 - Come on. 306 00:13:06,920 --> 00:13:07,780 Go tell the others. 307 00:13:07,780 --> 00:13:09,010 - No Danni I want to say yeah. 308 00:13:09,010 --> 00:13:11,370 - Jack, we don't have time to waste. 309 00:13:11,370 --> 00:13:13,120 Not if that witch is up to no good. 310 00:13:16,130 --> 00:13:16,960 - Yeah. 311 00:13:23,450 --> 00:13:25,110 - Thanks. 312 00:13:25,110 --> 00:13:26,450 - What for? 313 00:13:26,450 --> 00:13:27,910 - You know what for. 314 00:13:29,160 --> 00:13:31,740 (gentle music) 315 00:13:41,950 --> 00:13:44,290 - You okay Salene? 316 00:13:44,290 --> 00:13:46,090 - Not really, no. 317 00:13:46,090 --> 00:13:48,290 - You're upset because you hurt Ryan, right? 318 00:13:49,780 --> 00:13:50,980 - I didn't want to Cloe. 319 00:13:52,360 --> 00:13:54,120 I like Ryan a lot. 320 00:13:55,100 --> 00:13:57,160 He's so gentle and kind and 321 00:13:58,090 --> 00:13:59,960 I'm ashamed I let him down. 322 00:14:01,380 --> 00:14:02,880 I had no choice. 323 00:14:02,880 --> 00:14:04,450 - You could have said you'd marry him. 324 00:14:04,450 --> 00:14:05,700 - I couldn't do that. 325 00:14:06,890 --> 00:14:08,130 I talked to someone else 326 00:14:08,130 --> 00:14:11,690 and they said, they said to follow my heart. 327 00:14:11,690 --> 00:14:13,830 - And your heart says not to marry Ryan. 328 00:14:17,300 --> 00:14:18,370 - Where's Patsy? 329 00:14:27,330 --> 00:14:29,130 You two have fallen out haven't you? 330 00:14:31,410 --> 00:14:32,390 Why? 331 00:14:32,390 --> 00:14:34,660 You were such good friends. 332 00:14:34,660 --> 00:14:36,460 - It's all Trudy's fault. 333 00:14:36,460 --> 00:14:38,250 She wants Patsy around all the time 334 00:14:38,250 --> 00:14:40,350 but she doesn't want me. 335 00:14:40,350 --> 00:14:43,250 Now Patsy doesn't want me around either. 336 00:14:43,250 --> 00:14:46,040 - I don't think it's fair to blame Trudy, do you? 337 00:14:46,040 --> 00:14:49,150 Sometimes friends just grow apart. 338 00:14:49,150 --> 00:14:51,090 - It's not like that. 339 00:14:51,090 --> 00:14:52,490 Trudy scares me. 340 00:14:52,490 --> 00:14:54,130 She told me things would change soon. 341 00:14:54,130 --> 00:14:56,350 - What did she mean by that? 342 00:14:56,350 --> 00:14:59,990 - She said some people would be left on the outside. 343 00:15:00,980 --> 00:15:02,970 I think she wants to hurt us Salene. 344 00:15:04,720 --> 00:15:08,110 - Come on Cloe, Trudy's been through a difficult time 345 00:15:08,110 --> 00:15:11,290 but I'm sure she wouldn't do anything to hurt any of us. 346 00:15:11,290 --> 00:15:14,210 - She told everyone you were getting married to Ryan. 347 00:15:14,210 --> 00:15:16,520 - That was just a misunderstanding. 348 00:15:16,520 --> 00:15:18,120 She didn't mean to upset me. 349 00:15:18,120 --> 00:15:19,600 She thought I'd said yes. 350 00:15:20,590 --> 00:15:23,500 Trudy's a good person, I'm sure of that. 351 00:15:24,540 --> 00:15:27,120 (gentle music) 352 00:15:29,090 --> 00:15:32,330 (baby cooing) 353 00:15:32,330 --> 00:15:33,400 - Hey Danni. 354 00:15:33,400 --> 00:15:34,230 - Oh, hi. 355 00:15:36,500 --> 00:15:37,400 - Something wrong? 356 00:15:37,400 --> 00:15:39,400 - What? No, it's nothing. 357 00:15:40,940 --> 00:15:42,430 Okay, it's not nothing. 358 00:15:43,660 --> 00:15:45,440 I'm hacked off with Bray. 359 00:15:45,440 --> 00:15:46,290 - Oh? 360 00:15:46,290 --> 00:15:48,320 - He's just so, so... 361 00:15:48,320 --> 00:15:49,870 - Convinced he's always right? 362 00:15:49,870 --> 00:15:51,480 Wrapped up in himself? 363 00:15:51,480 --> 00:15:52,450 Vain? 364 00:15:52,450 --> 00:15:53,680 - You seem to know him pretty well. 365 00:15:53,680 --> 00:15:56,020 - Oh we've had our moments me and Bray. 366 00:15:56,020 --> 00:15:57,130 - Really. 367 00:15:57,130 --> 00:15:58,810 - Oh nothing like that. 368 00:15:58,810 --> 00:16:01,190 I just mean we've known each other for a long time. 369 00:16:01,190 --> 00:16:02,020 - Right. 370 00:16:02,020 --> 00:16:03,060 - Even longer than Salene. 371 00:16:05,690 --> 00:16:08,110 Look Danni, I know Bray and Salene 372 00:16:08,110 --> 00:16:10,120 have been spending a lot of time together recently, 373 00:16:10,120 --> 00:16:13,200 but I don't think it should worry you. 374 00:16:13,200 --> 00:16:15,360 - Did I say it worried me? 375 00:16:15,360 --> 00:16:17,210 - You didn't have to. 376 00:16:17,210 --> 00:16:18,110 - Oh really? 377 00:16:18,110 --> 00:16:20,480 Like it's any of your business in the first place. 378 00:16:20,480 --> 00:16:22,680 - Hey I'm sorry, I didn't mean-- 379 00:16:22,680 --> 00:16:24,710 - I don't care what you meant Trudy. 380 00:16:24,710 --> 00:16:26,560 Bray and I may have our own moments but we're in love 381 00:16:26,560 --> 00:16:28,540 and no one is gonna come between us. 382 00:16:28,540 --> 00:16:29,790 No one, you got that? 383 00:16:30,730 --> 00:16:31,890 - Of course. 384 00:16:31,890 --> 00:16:33,950 I'm sorry I said anything. 385 00:16:33,950 --> 00:16:35,890 - Yeah? So am I. 386 00:16:35,890 --> 00:16:38,190 Now if you'll excuse me I've got things to do. 387 00:16:39,250 --> 00:16:41,580 - Danni, I am truly sorry. 388 00:16:41,580 --> 00:16:43,220 I hope it all works out for you. 389 00:16:45,930 --> 00:16:49,110 - They were there, all the tribe leaders, all of them. 390 00:16:49,110 --> 00:16:51,470 - See? I told you. 391 00:16:51,470 --> 00:16:53,250 - But you didn't hear anything, what they were saying. 392 00:16:53,250 --> 00:16:54,080 - No. 393 00:16:54,080 --> 00:16:55,010 No the mic gave out, okay? 394 00:16:55,010 --> 00:16:56,060 It wasn't my fault. 395 00:16:56,060 --> 00:16:57,930 - We didn't have to hear anything. 396 00:16:57,930 --> 00:16:59,750 Ebony is definitely up to something. 397 00:16:59,750 --> 00:17:02,120 - This is still circumstantial evidence. 398 00:17:02,120 --> 00:17:04,270 - What else do you need Bray? 399 00:17:04,270 --> 00:17:07,610 - Oh, oh there speaks judge Danni, upholder of the law. 400 00:17:07,610 --> 00:17:09,540 - It couldn't be any clearer. 401 00:17:09,540 --> 00:17:11,340 Ebony leaves us to sit up on her own 402 00:17:11,340 --> 00:17:13,630 and now she's starting phase two of her little plan, 403 00:17:13,630 --> 00:17:14,770 making people disappear. 404 00:17:14,770 --> 00:17:16,730 She's creating panic and mistrust. 405 00:17:16,730 --> 00:17:18,410 - So she can step in and save you? 406 00:17:18,410 --> 00:17:20,810 - Exactly, divide and rule, it's classic. 407 00:17:20,810 --> 00:17:23,180 - I think it's time we calmed down here. 408 00:17:23,180 --> 00:17:25,100 - No I think it's time we took Ebony on 409 00:17:25,100 --> 00:17:26,300 and brought her to heel. 410 00:17:27,820 --> 00:17:28,920 Hi Ryan. 411 00:17:30,450 --> 00:17:31,750 - I want to work with you. 412 00:17:32,850 --> 00:17:33,680 Now! 413 00:17:37,500 --> 00:17:40,080 (gentle music) 414 00:17:42,980 --> 00:17:45,450 - Bray, there's something I need to tell you. 415 00:17:47,450 --> 00:17:48,870 You may not know this, 416 00:17:50,970 --> 00:17:52,880 I guess maybe you do. 417 00:17:54,130 --> 00:17:56,710 (gentle music) 418 00:18:13,140 --> 00:18:15,010 - Ryan I told you, Salene came to me. 419 00:18:15,010 --> 00:18:16,720 - And you told her not to marry me. 420 00:18:16,720 --> 00:18:18,240 - No, no I didn't tell her anything 421 00:18:18,240 --> 00:18:20,230 except to follow her heart. 422 00:18:20,230 --> 00:18:21,060 - You expect me to believe that? 423 00:18:21,060 --> 00:18:22,160 - I don't care what you believe. 424 00:18:22,160 --> 00:18:23,960 You may not like it but it's the truth. 425 00:18:23,960 --> 00:18:24,980 - Truth? 426 00:18:24,980 --> 00:18:27,340 You wrecked my life and you expect me just to take it? 427 00:18:27,340 --> 00:18:28,870 Who do you think you are? 428 00:18:28,870 --> 00:18:30,740 - I don't have time for this. 429 00:18:32,780 --> 00:18:34,880 Ryan, look, I told you 430 00:18:34,880 --> 00:18:35,870 I don't care what you think 431 00:18:35,870 --> 00:18:36,700 but I've done nothing to hurt you 432 00:18:36,700 --> 00:18:38,100 and I'm not gonna fight you. 433 00:18:39,020 --> 00:18:39,850 - Get up! 434 00:18:41,590 --> 00:18:43,240 When I'm finished with you, no woman will ever 435 00:18:43,240 --> 00:18:44,070 look at you again. 436 00:18:44,070 --> 00:18:46,050 - Ryan, I told you, 437 00:18:46,050 --> 00:18:47,550 I'm not not gonna fight, this is stupid! 438 00:18:47,550 --> 00:18:49,390 - No you thought I was stupid, 439 00:18:49,390 --> 00:18:50,380 not get up and fight. 440 00:18:51,350 --> 00:18:52,790 Come on you lousy coward. 441 00:18:52,790 --> 00:18:54,120 - What the hell is going on here? 442 00:18:54,120 --> 00:18:55,280 - Stay out of it Lex. 443 00:18:56,710 --> 00:18:57,820 - Look. 444 00:18:57,820 --> 00:18:59,500 Ryan, that's enough! 445 00:19:00,770 --> 00:19:02,060 - He told me he'd sort it out with them. 446 00:19:02,060 --> 00:19:04,340 - Yeah, with words Ryan, not with your fists. 447 00:19:04,340 --> 00:19:07,750 - Oh yeah thanks Lex, I knew you'd be at the bottom of this. 448 00:19:07,750 --> 00:19:10,330 (gentle music) 449 00:19:30,840 --> 00:19:32,710 - So, where's Danni? 450 00:19:33,560 --> 00:19:35,420 - She just left Bray. 451 00:19:35,420 --> 00:19:36,250 - Left? Where? 452 00:19:36,250 --> 00:19:37,080 Where'd she go? 453 00:19:37,080 --> 00:19:38,030 - She's gone to see Ebony. 454 00:19:38,030 --> 00:19:38,860 - What? 455 00:19:40,180 --> 00:19:41,610 - I think her exact words were 456 00:19:41,610 --> 00:19:43,290 I'm not waiting around anymore. 457 00:19:44,310 --> 00:19:47,370 I'm gonna nail that scheming cow once and for all. 458 00:19:47,370 --> 00:19:50,140 (sharp exhaling) 459 00:19:50,140 --> 00:19:50,970 - No. 460 00:19:52,490 --> 00:19:54,460 No I'm not gonna accept that. 461 00:19:54,460 --> 00:19:56,000 This is what you really want. 462 00:19:56,000 --> 00:19:57,930 - Yes it is. 463 00:19:57,930 --> 00:20:00,090 - So you just want to chuck away what we have? 464 00:20:00,090 --> 00:20:02,100 - I can't hurt Alice. 465 00:20:02,100 --> 00:20:05,750 - Oh, oh but you can hurt me and yourself. 466 00:20:11,810 --> 00:20:13,310 Listen Tai-San, 467 00:20:15,880 --> 00:20:17,720 when Zan died, 468 00:20:20,160 --> 00:20:22,530 I felt empty for ages. 469 00:20:23,860 --> 00:20:26,180 I did a lot of bad things. 470 00:20:26,180 --> 00:20:27,010 A lot. 471 00:20:28,900 --> 00:20:30,430 I wasn't proud of that 472 00:20:30,430 --> 00:20:32,120 and not just those. 473 00:20:34,520 --> 00:20:36,220 I thought what we had was special. 474 00:20:37,160 --> 00:20:38,650 It was, wasn't it? 475 00:20:40,700 --> 00:20:42,330 I know it was now tell me why. 476 00:20:42,330 --> 00:20:43,310 - Please Lex. 477 00:20:43,310 --> 00:20:45,110 - No, now you listen to this. 478 00:20:45,110 --> 00:20:48,110 You listen because you have to know who else is hurting too. 479 00:20:49,230 --> 00:20:50,710 I know it was special because 480 00:20:52,050 --> 00:20:54,240 I didn't feel that emptiness anymore. 481 00:20:57,280 --> 00:20:58,230 I felt home. 482 00:21:01,600 --> 00:21:02,450 But you're right, 483 00:21:04,110 --> 00:21:06,540 we can't carry on without Alice knowing. 484 00:21:09,640 --> 00:21:12,250 - There isn't anything to know now. 485 00:21:12,250 --> 00:21:14,250 - So you just want to pretend it never happened? 486 00:21:14,250 --> 00:21:15,090 - No. 487 00:21:16,120 --> 00:21:17,340 - So I'll tell Alice. 488 00:21:19,100 --> 00:21:21,500 I could have set her right ages ago but I didn't 489 00:21:22,750 --> 00:21:24,500 and now I wanna do the right thing. 490 00:21:25,410 --> 00:21:26,760 - She's gonna hate us both. 491 00:21:28,010 --> 00:21:30,190 - That's a chance we'll just have to take. 492 00:21:36,880 --> 00:21:39,090 Maybe she'll see this for what it is. 493 00:21:40,260 --> 00:21:43,590 We're supposed to be together. 494 00:21:43,590 --> 00:21:47,530 Tell me you don't feel the same way Tai-San. 495 00:21:47,530 --> 00:21:48,360 Tell me. 496 00:21:49,310 --> 00:21:51,890 (gentle music) 497 00:22:06,980 --> 00:22:10,660 - Okay Salene, go for it. 498 00:22:25,460 --> 00:22:26,290 - Danni? 499 00:22:29,610 --> 00:22:32,330 - Sorry, is this a bad time? 500 00:22:33,610 --> 00:22:34,460 - Ask Ryan. 501 00:22:35,560 --> 00:22:37,070 - Ryan? 502 00:22:37,070 --> 00:22:38,000 What's he done? 503 00:22:39,260 --> 00:22:42,000 - Oh he just wanted to kill me. 504 00:22:42,000 --> 00:22:42,900 - What? 505 00:22:42,900 --> 00:22:44,980 - After our little chat yesterday, 506 00:22:44,980 --> 00:22:47,470 he thought I told you not to marry him. 507 00:22:47,470 --> 00:22:49,140 - Well didn't you? 508 00:22:49,140 --> 00:22:52,000 - No, that's not what I told you at all. 509 00:22:52,000 --> 00:22:52,950 - Right. 510 00:22:54,300 --> 00:22:56,320 You told me to follow my heart. 511 00:22:56,320 --> 00:22:57,730 - Yeah. 512 00:22:57,730 --> 00:22:59,730 - That's what I'm doing now. 513 00:23:02,370 --> 00:23:03,910 My heart leads to you Bray. 514 00:23:05,490 --> 00:23:07,730 It always has and always will. 515 00:23:20,550 --> 00:23:21,480 I'm yours Bray. 516 00:23:22,910 --> 00:23:23,790 All yours. 517 00:23:30,710 --> 00:23:35,120 ♪ Liberty, this is our destiny ♪ 518 00:23:35,120 --> 00:23:40,120 ♪ We can all build a new history ♪ 519 00:23:40,620 --> 00:23:45,620 ♪ Feeling like something has set me free ♪ 520 00:23:45,820 --> 00:23:50,820 ♪ Knowing that I belong in the tribe ♪ 521 00:23:51,160 --> 00:23:55,210 ♪ I believe in you and I ♪ 522 00:23:55,210 --> 00:24:00,210 ♪ That together with a guiding light ♪ 523 00:24:02,490 --> 00:24:07,490 ♪ Abe Messiah Eeya ♪ 524 00:24:07,490 --> 00:24:12,490 ♪ I'll be here for you night and day ♪ 525 00:24:12,720 --> 00:24:17,240 ♪ Abe messiah Eeya ♪ 526 00:24:17,240 --> 00:24:22,240 ♪ Ohh just look this way ♪ 527 00:24:22,440 --> 00:24:25,860 ♪ Ohh just look this way ♪ 528 00:24:48,930 --> 00:24:51,850 ♪ Abe Messiah Eeya ♪ 35530

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.