Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,060 --> 00:00:02,560
(piano music)
2
00:00:06,650 --> 00:00:08,260
♪ Look into the future ♪
3
00:00:08,260 --> 00:00:11,680
♪ What do you see ♪
4
00:00:11,680 --> 00:00:13,330
♪ I really need to know now ♪
5
00:00:13,330 --> 00:00:16,880
♪ Is there a place for me ♪
6
00:00:16,880 --> 00:00:19,330
♪ If we're going to survive ♪
7
00:00:19,330 --> 00:00:22,990
♪ The dream must stay alive ♪
8
00:00:31,010 --> 00:00:32,060
(peaceful music)
9
00:00:32,060 --> 00:00:34,560
(dog barking)
10
00:00:59,120 --> 00:01:00,150
- Come on, Clara.
11
00:01:04,580 --> 00:01:05,830
- Whoa, Ellie!
12
00:01:05,830 --> 00:01:07,620
Hey, Ellie, that's not the
rules, you can't do that.
13
00:01:07,620 --> 00:01:11,050
- Hey guys, guys, yeah
this is basketball, okay?
14
00:01:11,050 --> 00:01:11,880
Not rugby.
15
00:01:11,880 --> 00:01:13,230
- You may be playing basketball, Jack,
16
00:01:13,230 --> 00:01:14,890
but I'm playing rugby ball.
17
00:01:17,110 --> 00:01:19,020
- Hey, what do you think you're doing?
18
00:01:19,020 --> 00:01:19,850
Get off of there!
19
00:01:19,850 --> 00:01:22,490
I said, get off there, alright?
20
00:01:22,490 --> 00:01:25,180
- Hey, Jack, we were just fooling around!
21
00:01:25,180 --> 00:01:26,940
- What is your problem, Jack?
22
00:01:26,940 --> 00:01:27,770
- Hey, nothing.
23
00:01:27,770 --> 00:01:30,100
- Someone please tell
me why the manhole cover
24
00:01:30,100 --> 00:01:31,370
was left off last night?
25
00:01:31,370 --> 00:01:33,250
- You mean it was open all night?
26
00:01:33,250 --> 00:01:34,660
- It must have been.
27
00:01:34,660 --> 00:01:35,780
- Maybe KC left it open.
28
00:01:35,780 --> 00:01:37,830
In case his rat decided to come home.
29
00:01:37,830 --> 00:01:39,970
- You really think this is funny?
30
00:01:39,970 --> 00:01:41,820
- Oh come on, haven't you heard?
31
00:01:41,820 --> 00:01:43,450
The Chosen aren't around anymore.
32
00:01:43,450 --> 00:01:44,930
- So what are you saying, Ellie?
33
00:01:44,930 --> 00:01:46,320
That it's safe out there?
34
00:01:46,320 --> 00:01:48,690
The world is full of
cuddly little teddy bears
35
00:01:48,690 --> 00:01:49,830
that mean us no harm?
36
00:01:49,830 --> 00:01:51,400
- Don't be stupid, of course not!
37
00:01:51,400 --> 00:01:53,200
- I'm not the one being stupid here Ellie.
38
00:01:53,200 --> 00:01:55,080
And Lex didn't see it!
39
00:01:55,080 --> 00:01:56,400
- I think he's sick or something.
40
00:01:56,400 --> 00:01:59,690
Come on Danni, give them
a break, it was a mistake.
41
00:01:59,690 --> 00:02:00,820
And it won't happen again.
42
00:02:00,820 --> 00:02:01,650
Will it?
43
00:02:01,650 --> 00:02:02,480
- [Group] No.
44
00:02:03,790 --> 00:02:05,400
- Till the next little party you mean.
45
00:02:05,400 --> 00:02:07,550
Great team you got here, Bray.
46
00:02:07,550 --> 00:02:09,340
Maybe you should think about
teaching them the rules
47
00:02:09,340 --> 00:02:10,660
of survival before they move on
48
00:02:10,660 --> 00:02:11,490
to basketball.
49
00:02:11,490 --> 00:02:14,070
(gentle music)
50
00:02:18,660 --> 00:02:21,330
(bird chirping)
51
00:02:31,130 --> 00:02:33,460
(whistling)
52
00:02:38,200 --> 00:02:39,550
- Which one of you is Cain?
53
00:02:43,860 --> 00:02:46,150
I have a message.
54
00:02:46,150 --> 00:02:47,300
For The Guardian.
55
00:02:51,150 --> 00:02:53,060
(knocking)
56
00:02:53,060 --> 00:02:54,940
- Just let me in!
57
00:02:54,940 --> 00:02:55,890
(grunting)
58
00:02:55,890 --> 00:02:56,840
- [Lex] I'm okay, Alice!
59
00:02:56,840 --> 00:02:57,670
Please!
60
00:02:57,670 --> 00:02:58,520
Leave me alone!
61
00:02:58,520 --> 00:02:59,350
- Lex, you're sick!
62
00:02:59,350 --> 00:03:01,220
You need someone to look after you.
63
00:03:01,220 --> 00:03:02,240
(vomiting)
64
00:03:02,240 --> 00:03:03,890
I'm just gonna go get you something!
65
00:03:03,890 --> 00:03:06,580
Don't die on me, Lex!
66
00:03:08,840 --> 00:03:09,840
- Maybe she's right.
67
00:03:10,690 --> 00:03:12,810
Maybe I am dying.
68
00:03:12,810 --> 00:03:14,860
- It's just mild food poisoning.
69
00:03:14,860 --> 00:03:16,050
- Mild?
70
00:03:16,050 --> 00:03:19,570
How would you know?
71
00:03:19,570 --> 00:03:21,650
Maybe it's appendicitis.
72
00:03:21,650 --> 00:03:22,580
You can die from that you know.
73
00:03:22,580 --> 00:03:25,680
Your little appendix
thing, it goes all bad.
74
00:03:25,680 --> 00:03:28,310
Fills up with pus.
75
00:03:28,310 --> 00:03:29,330
Then it gets real big,
76
00:03:29,330 --> 00:03:32,280
and the next thing you know it
explodes all over the walls!
77
00:03:33,180 --> 00:03:34,890
(vomiting)
78
00:03:34,890 --> 00:03:37,850
- Lex, you haven't got appendicitis.
79
00:03:39,250 --> 00:03:40,330
- How would you know?
80
00:03:40,330 --> 00:03:42,320
- Because you have an appendix scar.
81
00:03:43,760 --> 00:03:45,510
- Yeah, well, maybe when
the man cut me open,
82
00:03:45,510 --> 00:03:47,090
he took the wrong thing by accident.
83
00:03:47,090 --> 00:03:48,860
- Yeah, like your brain.
84
00:03:48,860 --> 00:03:51,960
Look, it's definitely
something you've eaten.
85
00:03:51,960 --> 00:03:53,870
I'll go and make up
something for you to take.
86
00:03:53,870 --> 00:03:55,340
- No!
87
00:03:55,340 --> 00:03:56,530
It can't be.
88
00:03:56,530 --> 00:03:57,410
- Why?
89
00:03:57,410 --> 00:03:59,090
- Because the only thing
I've eaten was cooked
90
00:03:59,090 --> 00:04:00,450
by the best cook I know.
91
00:04:01,540 --> 00:04:02,370
Trudy.
92
00:04:04,000 --> 00:04:05,850
(vomiting)
93
00:04:05,850 --> 00:04:07,680
- Do you know how paranoid you sound?
94
00:04:07,680 --> 00:04:09,330
I mean, they made a mistake.
95
00:04:09,330 --> 00:04:10,160
They're just kids.
96
00:04:10,160 --> 00:04:11,230
Give them a break!
97
00:04:11,230 --> 00:04:12,290
- We're all just kids!
98
00:04:12,290 --> 00:04:13,970
Or had you forgotten?
99
00:04:13,970 --> 00:04:16,560
What has got into you, Brae?
100
00:04:16,560 --> 00:04:17,990
They look up to you.
101
00:04:17,990 --> 00:04:19,850
If you let go, then they will let go.
102
00:04:22,590 --> 00:04:25,120
Did you know that Ebony's
having a pool party today?
103
00:04:25,120 --> 00:04:25,960
- So what?
104
00:04:25,960 --> 00:04:28,600
Maybe pool parties are
Ebony's thing this month.
105
00:04:28,600 --> 00:04:30,690
Maybe Ebony is a pool party animal.
106
00:04:30,690 --> 00:04:32,250
- Then you tell me why when I went
107
00:04:32,250 --> 00:04:33,750
by this morning the place was buzzing
108
00:04:33,750 --> 00:04:34,690
with militia!
109
00:04:34,690 --> 00:04:37,050
Look at the power base she's got built up!
110
00:04:37,050 --> 00:04:39,080
Look at the way she's
got her people trained.
111
00:04:39,080 --> 00:04:40,870
While we leave our doors
112
00:04:40,870 --> 00:04:43,650
and the manhole cover wide open all night.
113
00:04:45,040 --> 00:04:47,420
Look, we have to remain vigilant, Bray.
114
00:04:48,950 --> 00:04:50,800
Or is that just paranoia too?
115
00:04:50,800 --> 00:04:53,800
(sentimental music)
116
00:04:55,410 --> 00:04:57,350
- [Jack] Well, go on, harder!
117
00:04:57,350 --> 00:04:58,460
- It's not gonna go, Jack.
118
00:04:58,460 --> 00:05:00,440
- Just try harder!
119
00:05:00,440 --> 00:05:02,490
- It's not gonna grow like you!
120
00:05:02,490 --> 00:05:03,910
- Okay, fine!
121
00:05:03,910 --> 00:05:06,090
I'm coming down!
122
00:05:06,090 --> 00:05:08,040
- We'll roll out the red carpet then.
123
00:05:08,040 --> 00:05:08,870
- Hey, Ryan!
124
00:05:10,440 --> 00:05:12,040
Would you mind giving us a hand?
125
00:05:13,300 --> 00:05:15,140
- What is wrong with Jack today?
126
00:05:15,140 --> 00:05:18,240
- Same thing that's wrong
with him everyday I guess.
127
00:05:18,240 --> 00:05:19,990
- All right, what is it?
128
00:05:19,990 --> 00:05:22,470
- Okay, when I say, you
just gotta pull it up.
129
00:05:22,470 --> 00:05:23,730
- Don't be stupid.
130
00:05:23,730 --> 00:05:24,560
That'll make it worse.
131
00:05:24,560 --> 00:05:25,460
We need to dismantle it.
132
00:05:25,460 --> 00:05:27,170
- No, we don't.
133
00:05:27,170 --> 00:05:28,860
We just gotta put it back on the runners!
134
00:05:28,860 --> 00:05:30,320
- Are you okay?
135
00:05:30,320 --> 00:05:31,370
- Yeah.
136
00:05:31,370 --> 00:05:32,680
What's happening here?
137
00:05:32,680 --> 00:05:35,280
- I think it's called two chiefs too many.
138
00:05:37,110 --> 00:05:40,310
- Ryan, say you were to hire yourself
139
00:05:40,310 --> 00:05:41,140
out for a day.
140
00:05:41,140 --> 00:05:42,770
How many tokens would you charge?
141
00:05:42,770 --> 00:05:45,630
- You've got some Eskimos you
want Ryan to sell a fridge to?
142
00:05:45,630 --> 00:05:46,470
- No.
143
00:05:46,470 --> 00:05:49,160
I just need protection for a couple
144
00:05:49,160 --> 00:05:50,000
of days.
145
00:05:50,000 --> 00:05:52,660
- I got some bets to
pay off on the rat race.
146
00:05:52,660 --> 00:05:53,880
- Forget it.
147
00:05:57,300 --> 00:05:59,660
- Hey, Ryan, Ryan, you ready?
148
00:05:59,660 --> 00:06:00,870
- Don't do it, Jack.
149
00:06:00,870 --> 00:06:02,900
- You know, I'm in charge here.
150
00:06:02,900 --> 00:06:03,780
- Jack!
151
00:06:03,780 --> 00:06:06,040
- You do that, idiot, the
whole thing is gonna jam.
152
00:06:06,040 --> 00:06:06,870
- Dal!
153
00:06:06,870 --> 00:06:08,890
Stop it, the pair of you!
154
00:06:11,080 --> 00:06:11,910
Right.
155
00:06:11,910 --> 00:06:13,340
Let's sort this out calmly.
156
00:06:13,340 --> 00:06:16,260
Jack, you tell us what
you think should be done
157
00:06:16,260 --> 00:06:17,970
and then Dal, you tell us what you think.
158
00:06:17,970 --> 00:06:19,360
Then we'll vote.
159
00:06:48,820 --> 00:06:49,760
- Well?
160
00:06:49,760 --> 00:06:52,590
- I have a message, Guardian.
161
00:06:52,590 --> 00:06:53,950
From the Supreme Mother.
162
00:06:59,690 --> 00:07:00,840
- And her work?
163
00:07:00,840 --> 00:07:01,670
- Almost done.
164
00:07:02,950 --> 00:07:04,140
- Then it's time.
165
00:07:05,440 --> 00:07:06,670
Let the terror begin.
166
00:07:11,190 --> 00:07:13,140
- I told you.
167
00:07:13,140 --> 00:07:14,420
Now it's gonna take twice as long
168
00:07:14,420 --> 00:07:15,250
to fix it.
169
00:07:15,250 --> 00:07:17,430
- It wouldn't if you just
put it back on the runners,
170
00:07:17,430 --> 00:07:18,260
would it?
171
00:07:18,260 --> 00:07:19,090
- Hey, what's going on?
172
00:07:19,090 --> 00:07:21,010
- Jack just destroyed the grill.
173
00:07:21,010 --> 00:07:21,840
That's what.
174
00:07:21,840 --> 00:07:23,290
- You know, I can't work with this guy,
175
00:07:23,290 --> 00:07:24,120
all right?
176
00:07:24,120 --> 00:07:24,950
I just can't!
177
00:07:24,950 --> 00:07:28,120
- Ellie, Ellie, would you
mind please talking some sense
178
00:07:28,120 --> 00:07:28,950
to me?
179
00:07:28,950 --> 00:07:29,780
- Sure.
180
00:07:29,780 --> 00:07:31,540
For some reason known only
to him Jack has decided
181
00:07:31,540 --> 00:07:33,760
to behave like a caveman, and the rest
182
00:07:33,760 --> 00:07:36,040
of us, including the grill, are suffering.
183
00:07:36,040 --> 00:07:39,240
- I'm the caveman because
he won't follow any orders?
184
00:07:39,240 --> 00:07:41,170
- I don't take orders from you.
185
00:07:41,170 --> 00:07:42,830
- Knock it off!
186
00:07:42,830 --> 00:07:43,660
Okay?
187
00:07:43,660 --> 00:07:45,480
We all need to work
together to sort this out.
188
00:07:45,480 --> 00:07:49,460
We're back on watch, and that
means the holiday is over.
189
00:07:49,460 --> 00:07:50,290
And we start
190
00:07:50,290 --> 00:07:52,870
by overhauling the mall
security system today, okay?
191
00:07:52,870 --> 00:07:53,700
- That's fine.
192
00:07:53,700 --> 00:07:55,240
But just tell him who's boss.
193
00:07:55,240 --> 00:07:56,070
- Not you, Jack.
194
00:07:56,070 --> 00:07:57,190
You're going to Ebony's.
195
00:07:57,190 --> 00:07:58,200
- But I'm needed here!
196
00:07:58,200 --> 00:07:59,590
- You're needed at Ebony's!
197
00:07:59,590 --> 00:08:00,420
All right?
198
00:08:00,420 --> 00:08:02,570
- Ryan, KC, can you help Dal?
199
00:08:02,570 --> 00:08:04,860
- Sorry, no can do, Bray.
200
00:08:04,860 --> 00:08:06,060
I've gotta do something for Lex.
201
00:08:06,060 --> 00:08:08,620
- Ellie, would you mind helping Dal?
202
00:08:08,620 --> 00:08:09,660
- What?
203
00:08:09,660 --> 00:08:10,490
- No problem.
204
00:08:10,490 --> 00:08:11,940
You can show me everything you know,
205
00:08:11,940 --> 00:08:12,770
can't you, Dal?
206
00:08:23,040 --> 00:08:23,940
- Lex.
207
00:08:27,650 --> 00:08:28,480
Hi.
208
00:08:28,480 --> 00:08:29,360
- Hi.
209
00:08:29,360 --> 00:08:30,430
- He won't let me in.
210
00:08:30,430 --> 00:08:32,060
There's something wrong with him.
211
00:08:33,020 --> 00:08:34,640
- I heard he might have food poisoning.
212
00:08:34,640 --> 00:08:36,120
- I got him some of this.
213
00:08:36,120 --> 00:08:37,820
- This is much better.
214
00:08:37,820 --> 00:08:38,880
It's more natural.
215
00:08:41,580 --> 00:08:42,920
- You're such a good person.
216
00:08:42,920 --> 00:08:43,900
- What do you mean?
217
00:08:43,900 --> 00:08:45,840
- Well, you don't even like him,
218
00:08:45,840 --> 00:08:46,670
do you?
219
00:08:46,670 --> 00:08:47,650
You're just now doing something nice
220
00:08:47,650 --> 00:08:48,480
for him.
221
00:08:48,480 --> 00:08:49,310
Unlike me.
222
00:08:49,310 --> 00:08:51,200
I'm loyal as hell to the ones I love.
223
00:08:51,200 --> 00:08:52,840
The rest can go hang.
224
00:08:52,840 --> 00:08:54,660
- Alice, don't make me better than you.
225
00:08:54,660 --> 00:08:55,960
- I didn't.
226
00:08:57,290 --> 00:08:58,120
- Here.
227
00:08:58,120 --> 00:08:59,190
You give this to him.
228
00:08:59,190 --> 00:09:01,600
You should be the one to look after him.
229
00:09:01,600 --> 00:09:02,460
- Tai-San.
230
00:09:02,460 --> 00:09:04,920
- He needs to take one cup every hour.
231
00:09:04,920 --> 00:09:05,950
- Are you okay?
232
00:09:05,950 --> 00:09:07,490
Tai-San.
233
00:09:20,440 --> 00:09:22,090
- What do you think, Bri?
234
00:09:23,590 --> 00:09:24,880
Think I'm ready?
235
00:09:24,880 --> 00:09:26,130
Think I'll be a good mom?
236
00:09:27,430 --> 00:09:28,450
- Put her down!
237
00:09:29,380 --> 00:09:30,210
- I was just--
238
00:09:30,210 --> 00:09:31,540
- Don't you ever touch her!
239
00:09:31,540 --> 00:09:33,190
I can't even heat her milk without one
240
00:09:33,190 --> 00:09:34,770
of you coming and interfering!
241
00:09:37,610 --> 00:09:38,860
- I'm sorry!
242
00:09:38,860 --> 00:09:40,370
- What do you want?
243
00:09:41,700 --> 00:09:42,770
- It doesn't matter.
244
00:09:42,770 --> 00:09:45,140
I'll see you later.
245
00:09:45,140 --> 00:09:45,970
- Selene.
246
00:09:47,200 --> 00:09:48,700
I'm sorry.
247
00:09:48,700 --> 00:09:49,690
It's not you.
248
00:09:50,560 --> 00:09:52,490
When I was with The
Chosen, I was always scared
249
00:09:52,490 --> 00:09:53,320
for her.
250
00:09:53,320 --> 00:09:54,730
You understand?
251
00:09:56,310 --> 00:09:57,480
- Of course.
252
00:09:57,480 --> 00:09:59,470
- Let's start again, shall we?
253
00:09:59,470 --> 00:10:01,500
You're worried about something.
254
00:10:01,500 --> 00:10:03,330
You wanna talk.
255
00:10:03,330 --> 00:10:04,160
- It was...
256
00:10:05,710 --> 00:10:08,360
Ryan asked me to marry him.
257
00:10:08,360 --> 00:10:09,190
- Oh.
258
00:10:10,390 --> 00:10:11,990
You want me to be happy for you?
259
00:10:13,070 --> 00:10:14,340
- I don't know.
260
00:10:15,200 --> 00:10:16,600
- He is a good person.
261
00:10:17,470 --> 00:10:18,900
- Yeah.
262
00:10:18,900 --> 00:10:19,930
- But you're not sure if
263
00:10:19,930 --> 00:10:22,710
that automatically makes
him a good husband.
264
00:10:23,720 --> 00:10:25,040
It'd be terrible to turn him down
265
00:10:25,040 --> 00:10:26,940
and then find you wanted him.
266
00:10:28,020 --> 00:10:29,630
- I know.
267
00:10:29,630 --> 00:10:32,410
- But then again, it also must be terrible
268
00:10:32,410 --> 00:10:34,900
to marry someone and then find
269
00:10:34,900 --> 00:10:37,570
out you're actually in
love with someone else.
270
00:10:37,570 --> 00:10:38,750
- I don't know what you mean.
271
00:10:38,750 --> 00:10:39,580
- Don't you?
272
00:10:41,580 --> 00:10:42,410
- Bray.
273
00:10:43,630 --> 00:10:46,250
There was never any chance there.
274
00:10:46,250 --> 00:10:48,050
- But supposing there was.
275
00:10:49,000 --> 00:10:50,360
Who would it be, Sel?
276
00:10:50,360 --> 00:10:51,740
Ryan?
277
00:10:51,740 --> 00:10:53,540
Or Bray?
278
00:10:56,550 --> 00:10:59,040
You want my advice?
279
00:10:59,040 --> 00:11:00,890
Go and talk to him.
280
00:11:00,890 --> 00:11:01,850
- To Bray?
281
00:11:01,850 --> 00:11:02,860
- Yes.
282
00:11:02,860 --> 00:11:04,440
Only when you're talking to him,
283
00:11:04,440 --> 00:11:07,480
don't just listen to what he's saying.
284
00:11:07,480 --> 00:11:09,710
Listen to how you feel.
285
00:11:10,820 --> 00:11:12,480
In your heart.
286
00:11:19,370 --> 00:11:20,470
- You weren't expected today.
287
00:11:20,470 --> 00:11:21,310
- What?
288
00:11:21,310 --> 00:11:23,660
Hey, look, I'm always expected.
289
00:11:25,810 --> 00:11:27,830
Hey, no, go and check it out with her
290
00:11:27,830 --> 00:11:28,690
if you want.
291
00:11:28,690 --> 00:11:29,780
- Nobody disturbs her.
292
00:11:29,780 --> 00:11:31,350
Those are her orders.
293
00:11:31,350 --> 00:11:33,290
- Fine, fine, then I'll come back tomorrow
294
00:11:33,290 --> 00:11:35,610
and tell her you wouldn't
let me do the work
295
00:11:35,610 --> 00:11:37,780
that she personally, personally asked me
296
00:11:37,780 --> 00:11:38,610
to carry out.
297
00:11:40,450 --> 00:11:42,020
- Let him in.
298
00:11:42,020 --> 00:11:43,660
We'll be keeping an eye on you.
299
00:11:48,250 --> 00:11:50,210
- You just have to understand
that I'm the one looking
300
00:11:50,210 --> 00:11:51,570
after you.
301
00:11:51,570 --> 00:11:53,430
Even Tai-San said that, you know?
302
00:11:53,430 --> 00:11:56,820
Have you noticed anything
about her lately?
303
00:11:56,820 --> 00:11:59,660
I mean, she's just usually so composed.
304
00:12:00,560 --> 00:12:02,920
- Alice, what are you trying to do?
305
00:12:02,920 --> 00:12:04,900
Drown me in herbs?
306
00:12:04,900 --> 00:12:06,000
- I'm sorry.
307
00:12:06,000 --> 00:12:09,810
Lately, she's been sort of distant.
308
00:12:09,810 --> 00:12:11,040
And strange.
309
00:12:11,040 --> 00:12:13,450
- Alice, Tai-San is always strange.
310
00:12:14,620 --> 00:12:16,810
Just forget about her.
311
00:12:16,810 --> 00:12:17,650
- Hi.
312
00:12:20,210 --> 00:12:22,070
Oh, Lex, it can't have
been the meal I cooked
313
00:12:22,070 --> 00:12:23,840
you last night, can it?
314
00:12:23,840 --> 00:12:25,090
- Of course not.
315
00:12:25,090 --> 00:12:26,130
It was fantastic.
316
00:12:27,550 --> 00:12:29,380
- Have you been really ill?
317
00:12:29,380 --> 00:12:31,740
- Yeah, terrible.
318
00:12:31,740 --> 00:12:32,570
- [Trudy] What?
319
00:12:32,570 --> 00:12:34,040
Throwing up all night?
320
00:12:34,040 --> 00:12:38,610
- I'm telling you, Trudy, I
feel like I've been poisoned.
321
00:12:38,610 --> 00:12:40,210
I didn't know if I was gonna make it.
322
00:12:40,210 --> 00:12:41,720
- You'll get better.
323
00:12:41,720 --> 00:12:42,550
Soon you'll be back
324
00:12:42,550 --> 00:12:46,300
to the old devious scheming
Lex we all know and love.
325
00:12:46,300 --> 00:12:47,830
- Yes, well, he needs rest now, Trudy.
326
00:12:47,830 --> 00:12:49,280
- Of course he does.
327
00:12:49,280 --> 00:12:51,920
I'll come back and see you soon.
328
00:12:51,920 --> 00:12:56,920
And when you get better, I
will cook you a fantastic meal.
329
00:13:06,260 --> 00:13:07,360
- She made you a meal?
330
00:13:14,830 --> 00:13:15,660
- Listen guys, okay,
331
00:13:15,660 --> 00:13:18,020
I've got Wacom phone with
photo-sensitive equipment
332
00:13:18,020 --> 00:13:18,850
in here.
333
00:13:18,850 --> 00:13:23,350
So you don't mind if I
shut the door, do you?
334
00:13:23,350 --> 00:13:24,940
Okay, I'll tell you what.
335
00:13:24,940 --> 00:13:26,120
I'm gonna work on this stuff for
336
00:13:26,120 --> 00:13:29,180
at least an hour, so why
don't you guys just go
337
00:13:29,180 --> 00:13:31,790
out on the side and take a break?
338
00:13:31,790 --> 00:13:32,660
- Fair enough.
339
00:13:58,280 --> 00:13:59,340
- Morons.
340
00:14:07,790 --> 00:14:08,620
- Hey.
341
00:14:11,560 --> 00:14:12,390
- Listen.
342
00:14:12,390 --> 00:14:13,850
Can we have a talk?
343
00:14:13,850 --> 00:14:14,680
- Sure.
344
00:14:19,350 --> 00:14:21,310
- What are you playing at, Ryan?
345
00:14:21,310 --> 00:14:23,160
That thing nearly hit me.
346
00:14:23,160 --> 00:14:24,860
- Just go to hell.
347
00:14:27,270 --> 00:14:28,680
- Is there something in the air today
348
00:14:28,680 --> 00:14:29,790
or do I smell?
349
00:14:34,420 --> 00:14:35,280
- Take a seat.
350
00:14:41,340 --> 00:14:45,760
- Ryan asked me to marry
him, and I don't know
351
00:14:45,760 --> 00:14:46,590
what to do.
352
00:14:47,830 --> 00:14:48,780
- I can't tell you.
353
00:14:49,690 --> 00:14:50,600
See, Ryan's a--
354
00:14:50,600 --> 00:14:51,580
- Good person.
355
00:14:51,580 --> 00:14:53,100
Yeah, I know.
356
00:14:53,100 --> 00:14:56,430
And we're happy together but forever?
357
00:14:58,400 --> 00:15:00,270
- Maybe you're just frightened.
358
00:15:00,270 --> 00:15:01,670
I know I would be if I had to think
359
00:15:01,670 --> 00:15:02,810
of me and Danni.
360
00:15:02,810 --> 00:15:04,070
And forever right now?
361
00:15:04,070 --> 00:15:04,900
- You would?
362
00:15:04,900 --> 00:15:06,240
- Sure.
363
00:15:06,240 --> 00:15:11,240
Selene, it's all those might-have-beens.
364
00:15:11,770 --> 00:15:14,990
You make one choice and all
the things you could have done,
365
00:15:16,400 --> 00:15:17,230
gone.
366
00:15:18,580 --> 00:15:22,050
- You think you and me
were might-have-beens?
367
00:15:24,940 --> 00:15:26,060
- Maybe once.
368
00:15:28,330 --> 00:15:29,990
But look at us now.
369
00:15:29,990 --> 00:15:33,800
I mean, me and Danni and you and Ryan.
370
00:15:34,810 --> 00:15:36,970
Selene, sometimes
might-have-beens is just voices
371
00:15:36,970 --> 00:15:37,800
in the wind.
372
00:15:37,800 --> 00:15:40,270
They're there to confuse
us, make us lose our way.
373
00:15:43,890 --> 00:15:45,670
Look, follow what's in your heart.
374
00:15:46,600 --> 00:15:49,760
If that means you and
Ryan, he's a lucky man.
375
00:16:03,340 --> 00:16:05,740
- This is about every
travel leader in the city.
376
00:16:06,810 --> 00:16:08,510
What are you up to, Ebony?
377
00:16:08,510 --> 00:16:09,890
- I know The Chosen and the guardian are
378
00:16:09,890 --> 00:16:11,390
around, and I'm gonna get them.
379
00:16:11,390 --> 00:16:12,870
- [Girl] They're definitely out there,
380
00:16:12,870 --> 00:16:15,230
but they're dangerous.
381
00:16:15,230 --> 00:16:16,060
Be careful.
382
00:16:18,810 --> 00:16:21,090
- Can I have everybody's attention?
383
00:16:22,890 --> 00:16:24,760
We're here to enjoy ourselves!
384
00:16:24,760 --> 00:16:27,480
(cheering)
385
00:16:27,480 --> 00:16:29,760
And to do some talking.
386
00:16:29,760 --> 00:16:30,970
So if the tribal leaders would like
387
00:16:30,970 --> 00:16:33,610
to make their way to my
suite, we can get the business
388
00:16:33,610 --> 00:16:35,940
of the day out of the way in private.
389
00:16:35,940 --> 00:16:38,330
The rest of you enjoy yourselves!
390
00:16:38,330 --> 00:16:40,300
We'll be back shortly!
391
00:16:40,300 --> 00:16:43,050
(rhythmic music)
392
00:16:51,680 --> 00:16:52,510
This way.
393
00:16:58,020 --> 00:16:58,980
- Work!
394
00:16:58,980 --> 00:16:59,810
Work!
395
00:17:29,780 --> 00:17:31,120
- [Boy] Get him!
396
00:17:33,360 --> 00:17:34,440
- Run for it!
397
00:17:35,940 --> 00:17:37,490
- So who's gonna get hurt first?
398
00:17:37,490 --> 00:17:38,320
- He owes us.
399
00:17:38,320 --> 00:17:39,590
- That right, KC?
400
00:17:39,590 --> 00:17:40,500
You gonna cough up?
401
00:17:40,500 --> 00:17:41,480
- Yeah, sure.
402
00:17:41,480 --> 00:17:42,570
As soon as I get it.
403
00:17:42,570 --> 00:17:43,400
- So when's soon?
404
00:17:43,400 --> 00:17:45,730
- You gonna answer this
man's question, KC?
405
00:17:45,730 --> 00:17:47,540
- One week max.
406
00:17:47,540 --> 00:17:50,070
I just didn't expect the
race to go the way it did.
407
00:17:50,070 --> 00:17:52,460
- Understandable, wouldn't you say boys?
408
00:17:52,460 --> 00:17:54,570
- He owes us.
409
00:17:54,570 --> 00:17:55,400
- Tell you what.
410
00:17:55,400 --> 00:17:56,520
You come and see me in one week.
411
00:17:56,520 --> 00:17:59,030
My man KC will come up with the goods,
412
00:17:59,030 --> 00:18:01,710
or else I'll give you KC.
413
00:18:03,220 --> 00:18:04,330
- All right.
414
00:18:04,330 --> 00:18:05,160
One week.
415
00:18:12,290 --> 00:18:13,710
- You really earned it this time.
416
00:18:13,710 --> 00:18:15,390
Thanks Ryan, you saved my neck.
417
00:18:15,390 --> 00:18:18,060
- Little creep, I don't
care if they catch you
418
00:18:18,060 --> 00:18:18,890
and string you up.
419
00:18:18,890 --> 00:18:19,720
You hear me?
420
00:18:22,500 --> 00:18:23,330
- [KC] Ryan!
421
00:18:30,090 --> 00:18:31,930
- Hi, okay, shut the door.
422
00:18:31,930 --> 00:18:32,780
I'm not finished.
423
00:18:39,130 --> 00:18:41,250
- [Voice] But The Chosen are finished.
424
00:18:41,250 --> 00:18:42,890
- [Girl] Do you know that for sure?
425
00:18:42,890 --> 00:18:43,860
Why?
426
00:18:43,860 --> 00:18:45,280
- [Voice] Because it's
in the Mall news sheet.
427
00:18:45,280 --> 00:18:47,090
- [Girl] Supposing they're not?
428
00:18:47,090 --> 00:18:49,870
(indistinct)
429
00:18:49,870 --> 00:18:51,260
Let's be crazy.
430
00:18:51,260 --> 00:18:53,140
Let's say they're coming soon.
431
00:18:53,140 --> 00:18:54,350
What are we gonna do?
432
00:18:54,350 --> 00:18:56,770
(indistinct)
433
00:18:57,670 --> 00:18:59,800
Seems to me we have three options.
434
00:19:01,220 --> 00:19:02,190
First, we--
435
00:19:02,190 --> 00:19:04,810
(static)
436
00:19:04,810 --> 00:19:05,640
- No.
437
00:19:09,320 --> 00:19:11,490
(thunder)
438
00:19:14,900 --> 00:19:16,310
- Has anyone seen Trudy?
439
00:19:16,310 --> 00:19:17,770
- She was in the cafe.
440
00:19:17,770 --> 00:19:18,600
Selene?
441
00:19:20,620 --> 00:19:21,890
You see.
442
00:19:21,890 --> 00:19:22,920
There goes another one today.
443
00:19:22,920 --> 00:19:26,060
Maybe there's an invisible
gas slowly concentrating
444
00:19:26,060 --> 00:19:28,370
in the air, and we're all gonna go psycho.
445
00:19:30,700 --> 00:19:32,600
You did really well today.
446
00:19:32,600 --> 00:19:33,430
- What?
447
00:19:33,430 --> 00:19:34,460
For a girl?
448
00:19:34,460 --> 00:19:35,290
Careful, Dal.
449
00:19:35,290 --> 00:19:36,160
- No, no.
450
00:19:36,160 --> 00:19:39,320
I mean, we had fun.
451
00:19:39,320 --> 00:19:40,150
Don't you think?
452
00:19:40,150 --> 00:19:41,180
- Yeah, we did.
453
00:19:41,180 --> 00:19:43,020
- Maybe we should do it again.
454
00:19:43,020 --> 00:19:43,850
- Maybe.
455
00:19:43,850 --> 00:19:45,050
I'll see you later, Dal.
456
00:19:56,910 --> 00:19:58,810
- I'm going to accept him.
457
00:19:58,810 --> 00:20:00,400
I thought I'd let you know.
458
00:20:00,400 --> 00:20:02,000
- So what happened with Bray?
459
00:20:03,440 --> 00:20:04,310
- I've gotta go tell Ryan.
460
00:20:04,310 --> 00:20:05,140
- Selene.
461
00:20:06,960 --> 00:20:09,490
Do you know what a compromise is?
462
00:20:09,490 --> 00:20:12,240
It's living with second best.
463
00:20:12,240 --> 00:20:14,330
I'm only saying it because I want you
464
00:20:14,330 --> 00:20:15,250
to be happy.
465
00:20:15,250 --> 00:20:16,500
You know that, don't you?
466
00:20:18,640 --> 00:20:22,300
Whatever you choose, don't
make yourself spend the rest
467
00:20:22,300 --> 00:20:24,700
of your life living with a compromise.
468
00:20:29,900 --> 00:20:31,100
I'll see you guys later.
469
00:20:55,120 --> 00:20:56,090
- Hey.
470
00:20:56,090 --> 00:20:57,790
They tell me you've been here all day.
471
00:20:57,790 --> 00:20:59,280
- Yeah?
472
00:20:59,280 --> 00:21:01,930
- Look, I need you to slow
down the nighttime security.
473
00:21:01,930 --> 00:21:04,130
So we'll find you a badge.
474
00:21:04,130 --> 00:21:06,090
- But I gotta get back.
475
00:21:06,090 --> 00:21:07,400
I promised Ellie.
476
00:21:07,400 --> 00:21:08,360
- Too bad.
477
00:21:08,360 --> 00:21:10,120
She'll just have to wait.
478
00:21:10,120 --> 00:21:13,300
Besides there's a storm brewing.
479
00:21:13,300 --> 00:21:14,190
You don't wanna be caught up in
480
00:21:14,190 --> 00:21:15,020
that, do you?
481
00:21:16,910 --> 00:21:19,070
(thunder)
482
00:21:22,310 --> 00:21:23,800
- There's a storm out there.
483
00:21:23,800 --> 00:21:24,640
- Yeah.
484
00:21:29,150 --> 00:21:30,970
- Sel, the suspense is killing me.
485
00:21:30,970 --> 00:21:32,940
- Yeah, sorry.
486
00:21:32,940 --> 00:21:33,940
I was just thinking.
487
00:21:34,900 --> 00:21:35,750
- What about now?
488
00:21:39,010 --> 00:21:40,190
- Do you remember when you saved me
489
00:21:40,190 --> 00:21:41,950
from that horrible de-ca-mo-ah?
490
00:21:44,510 --> 00:21:45,340
- Yeah.
491
00:21:45,340 --> 00:21:46,170
So?
492
00:21:47,150 --> 00:21:48,820
- I was so surprised.
493
00:21:48,820 --> 00:21:51,200
So relieved it was you.
494
00:21:51,200 --> 00:21:55,020
I mean, you're my knight in shining armor.
495
00:21:55,020 --> 00:21:56,670
You saved me, looked after me.
496
00:21:57,530 --> 00:22:00,410
Like you so often do.
497
00:22:00,410 --> 00:22:02,580
Don't you resent that?
498
00:22:02,580 --> 00:22:03,700
- What?
499
00:22:03,700 --> 00:22:05,070
- I mean, that.
500
00:22:05,070 --> 00:22:08,320
The bulimia and all the other
stupid things I've done.
501
00:22:08,320 --> 00:22:09,840
- Why should I?
502
00:22:09,840 --> 00:22:12,380
Anyway, you saved me, remember?
503
00:22:13,400 --> 00:22:14,230
- Yeah.
504
00:22:14,230 --> 00:22:15,680
The bridge.
505
00:22:16,870 --> 00:22:20,060
Ryan, you'd never try to...
506
00:22:21,490 --> 00:22:22,770
- Look, if you're trying
to tell me you want
507
00:22:22,770 --> 00:22:27,580
to marry me because you're
afraid I'll hurt myself.
508
00:22:27,580 --> 00:22:28,980
- I wouldn't do that to you.
509
00:22:30,720 --> 00:22:34,690
Why Ryan, why do you
want it to be marriage?
510
00:22:36,410 --> 00:22:37,410
- 'Cause I love you.
511
00:22:39,690 --> 00:22:41,790
- Why can't we just go on like we are now?
512
00:22:46,670 --> 00:22:47,500
- It's no.
513
00:22:48,850 --> 00:22:50,380
- I don't wanna hurt you.
514
00:22:51,640 --> 00:22:52,560
- Isn't it?
515
00:22:55,270 --> 00:22:56,100
It's no.
516
00:22:56,980 --> 00:22:59,730
(rhythmic music)
517
00:23:14,720 --> 00:23:16,020
(banging)
518
00:23:16,020 --> 00:23:21,020
- Hey, you guys, let me in!
519
00:23:23,290 --> 00:23:25,200
You guys are dead!
520
00:23:25,200 --> 00:23:26,450
You're so dead!
521
00:23:30,380 --> 00:23:33,300
(gentle pop music)
33697
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.