All language subtitles for The Tribe - S02E34 - Episode 34 (1080p x265 EDGE2020).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 ("The Dream Must Stay Alive" by Meryl Cassie) 2 00:00:06,470 --> 00:00:11,470 ♪ Look in to the future, what do you see? ♪ 3 00:00:12,010 --> 00:00:16,830 ♪ I really need to know now, is there a place for me? ♪ 4 00:00:16,830 --> 00:00:21,830 ♪ If we're gonna survive, the dream must stay alive ♪ 5 00:00:22,740 --> 00:00:24,730 - Authorities are appealing for calm 6 00:00:24,730 --> 00:00:26,970 throughout the evacuation process. 7 00:00:31,840 --> 00:00:34,590 (birds chirping) 8 00:00:40,500 --> 00:00:42,100 - Has anybody seen Alice? 9 00:00:42,100 --> 00:00:44,550 - She went to the farm yesterday. 10 00:00:44,550 --> 00:00:46,820 - Did she say when she'd be back? 11 00:00:46,820 --> 00:00:48,670 - Not for a while I shouldn't think. 12 00:00:52,490 --> 00:00:54,320 - Have you been upsetting my sister? 13 00:00:54,320 --> 00:00:55,760 - He was horrible to her. 14 00:00:55,760 --> 00:00:59,330 - No, I just told her to stop picking on me, that was all. 15 00:00:59,330 --> 00:01:00,280 - That's not true. 16 00:01:01,540 --> 00:01:02,650 He was rude to her. 17 00:01:03,510 --> 00:01:05,800 - If she's gone off, you've really upset her, 18 00:01:05,800 --> 00:01:08,530 and when she gets angry, she gets reckless. 19 00:01:08,530 --> 00:01:09,780 If anything happens to her 20 00:01:09,780 --> 00:01:12,530 I'm holding you personally responsible, do you hear me? 21 00:01:13,470 --> 00:01:15,920 I don't know why she didn't just smash your face in. 22 00:01:18,100 --> 00:01:19,480 - Treat 'em right, hey Lex. 23 00:01:20,600 --> 00:01:23,520 (electronic music) 24 00:01:36,660 --> 00:01:37,490 - Help! 25 00:01:39,130 --> 00:01:39,960 Help! 26 00:01:45,310 --> 00:01:47,720 - Okay, she wants some trigger alarms here, here and here. 27 00:01:47,720 --> 00:01:50,540 - But we already have them there, there and there. 28 00:01:50,540 --> 00:01:55,040 - I know, but she wants backup alarms and get this, 29 00:01:55,040 --> 00:01:57,950 she wants them by tonight. 30 00:01:57,950 --> 00:01:59,400 - Yeah, well Ebony's cracked. 31 00:02:00,380 --> 00:02:02,210 This is the Chosen we're talking about. 32 00:02:02,210 --> 00:02:04,410 If they get to the alarms, we're gonna need iron bars, 33 00:02:04,410 --> 00:02:05,860 not an extra set of bells. 34 00:02:05,860 --> 00:02:07,380 - Yeah, I can really see 'em going, 35 00:02:07,380 --> 00:02:10,130 "Run, run, they've got two sets of alarms." 36 00:02:10,130 --> 00:02:11,510 - Yeah, right. 37 00:02:11,510 --> 00:02:13,980 "Almighty Zoot never warned us about this one." 38 00:02:18,260 --> 00:02:20,690 - Might there be something to eat? 39 00:02:20,690 --> 00:02:22,170 - Trudy, why don't you go back to bed, 40 00:02:22,170 --> 00:02:23,320 I'll get you something. 41 00:02:25,410 --> 00:02:26,450 - What did you say? 42 00:02:27,860 --> 00:02:29,020 - Nothing. 43 00:02:29,020 --> 00:02:30,960 - Don't tell me nothing, you think I'm fool, 44 00:02:30,960 --> 00:02:33,030 I know when I am being talked about! 45 00:02:34,890 --> 00:02:36,460 You'd love to know, wouldn't you. 46 00:02:36,460 --> 00:02:39,650 All of you and every detail! 47 00:02:39,650 --> 00:02:41,050 - Trudy, please. 48 00:02:41,050 --> 00:02:43,300 - Well, I am sorry to disappoint you 49 00:02:43,300 --> 00:02:45,760 but that is my business and no one else's, 50 00:02:45,760 --> 00:02:48,580 so you can stop all your whispering and speculations 51 00:02:48,580 --> 00:02:52,270 because as far as you're concerned, nothing happened, 52 00:02:52,270 --> 00:02:53,650 got it! 53 00:02:53,650 --> 00:02:55,600 (somber music) 54 00:02:55,600 --> 00:02:56,430 - What? 55 00:02:57,940 --> 00:02:59,280 - What did you say anyway? 56 00:03:00,910 --> 00:03:02,370 - Just pass the sugar. 57 00:03:08,330 --> 00:03:10,730 - Two things I won't tolerate, 58 00:03:10,730 --> 00:03:13,020 sloppiness and lack of effort. 59 00:03:14,050 --> 00:03:19,050 I want 110% and I'll get 110% if it kills you. 60 00:03:19,300 --> 00:03:20,530 - What's this? 61 00:03:20,530 --> 00:03:22,580 - Oh, just Ebony laying it on the line. 62 00:03:22,580 --> 00:03:23,900 - She's worse than ever. 63 00:03:23,900 --> 00:03:24,880 - You want the job? 64 00:03:25,930 --> 00:03:27,680 You do it my way 65 00:03:27,680 --> 00:03:30,400 or you get out and take your chances on the street, 66 00:03:30,400 --> 00:03:31,230 you hear me? 67 00:03:33,030 --> 00:03:35,610 I got a queue full of guys to take your place 68 00:03:35,610 --> 00:03:38,260 and none of them is as ugly as you are, 69 00:03:38,260 --> 00:03:42,590 so make no mistake, you got nothing going for you. 70 00:03:42,590 --> 00:03:43,840 Arms at full stretch now! 71 00:03:58,200 --> 00:04:01,190 Spill the paint and you're out. 72 00:04:02,720 --> 00:04:03,820 10 minutes! 73 00:04:06,410 --> 00:04:09,470 - Ebony, you can't run a team on fear. 74 00:04:09,470 --> 00:04:12,800 - I can run a team on whatever terms I like. 75 00:04:12,800 --> 00:04:17,140 I get results and if you're talking about fear, Danni, 76 00:04:17,140 --> 00:04:18,070 think about the torture 77 00:04:18,070 --> 00:04:20,030 the whole adult population went through 78 00:04:20,030 --> 00:04:21,990 when your old man screwed up. 79 00:04:23,810 --> 00:04:26,650 I suggest you get on with making up for that. 80 00:04:27,800 --> 00:04:29,290 Stick with the fluff, Danni. 81 00:04:30,480 --> 00:04:32,670 Leave the life and death stuff to me. 82 00:04:32,670 --> 00:04:35,420 (dramatic music) 83 00:04:40,500 --> 00:04:41,400 - Here, hold this. 84 00:04:46,050 --> 00:04:48,760 Okay, hey, where are you? 85 00:04:48,760 --> 00:04:51,510 Let me guess, you've got another story, right? 86 00:04:51,510 --> 00:04:53,070 - More than a story, 87 00:04:53,070 --> 00:04:55,180 this is something everyone needs to know about. 88 00:04:55,180 --> 00:04:57,040 - Slave labor at the mall? 89 00:04:57,040 --> 00:04:59,620 You seen how much work we gotta do here? 90 00:04:59,620 --> 00:05:00,450 - Shoot. 91 00:05:01,320 --> 00:05:02,200 - And the Chosen. 92 00:05:03,780 --> 00:05:05,820 - I mean, call me slow but 93 00:05:05,820 --> 00:05:08,200 doesn't everybody else know about the Chosen? 94 00:05:08,200 --> 00:05:10,000 - They know of them. 95 00:05:10,000 --> 00:05:11,130 - They're loony, they do nasty things, 96 00:05:11,130 --> 00:05:13,860 is there anything else people have to know? 97 00:05:13,860 --> 00:05:15,240 - You saw Trudy earlier. 98 00:05:17,560 --> 00:05:18,390 - Yeah. 99 00:05:19,220 --> 00:05:20,290 I see what you mean. 100 00:05:20,290 --> 00:05:21,960 - Well I figure the more that people know, 101 00:05:21,960 --> 00:05:23,080 the better prepared they'll be 102 00:05:23,080 --> 00:05:25,210 to deal with them if they have to. 103 00:05:25,210 --> 00:05:26,840 - Well, where do we start looking? 104 00:05:26,840 --> 00:05:27,720 - In the city. 105 00:05:27,720 --> 00:05:29,120 We'll find people who've run up against them, 106 00:05:29,120 --> 00:05:30,670 get first hand accounts. 107 00:05:30,670 --> 00:05:31,650 You up for it? 108 00:05:31,650 --> 00:05:32,670 - Yeah, absolutely. 109 00:05:34,020 --> 00:05:35,860 - What about this lot? 110 00:05:35,860 --> 00:05:38,240 - Oh this, two hours max. 111 00:05:38,240 --> 00:05:39,790 - Pleased to hear that. 112 00:05:39,790 --> 00:05:41,070 I've got a farm to run. 113 00:05:41,070 --> 00:05:43,740 - Yeah, but Alice is running the farm now, remember. 114 00:05:45,570 --> 00:05:50,570 (electronic music) (mouse squeaking) 115 00:06:09,240 --> 00:06:11,900 (wood creaking) 116 00:06:21,100 --> 00:06:21,940 - Ebony. 117 00:06:26,150 --> 00:06:28,910 - Bray, how's Trudy? 118 00:06:28,910 --> 00:06:29,740 - Fragile. 119 00:06:31,640 --> 00:06:33,560 It may have affected her more than we know. 120 00:06:34,510 --> 00:06:36,810 - It's good to see Ebony's back in her stride. 121 00:06:37,650 --> 00:06:39,210 - Not a bad thing, 122 00:06:39,210 --> 00:06:40,710 especially if the Chosen decide to come back 123 00:06:40,710 --> 00:06:41,920 for Trudy and Brady. 124 00:06:41,920 --> 00:06:44,380 - Yeah, but it was nice to see a different side of her. 125 00:06:44,380 --> 00:06:47,080 Gentler, more vulnerable. 126 00:06:47,080 --> 00:06:49,000 - But it wasn't the real Ebony, was it. 127 00:06:49,000 --> 00:06:52,780 - Who knows, some of us never reveal our true self. 128 00:06:52,780 --> 00:06:55,460 - Well, she certainly didn't act like the Ebony I know. 129 00:06:55,460 --> 00:06:56,960 - In what way? 130 00:06:58,330 --> 00:07:00,480 - (sighs) Well after the dance party, 131 00:07:01,700 --> 00:07:05,500 (sighs) she came on with how she didn't want power anymore, 132 00:07:05,500 --> 00:07:10,260 just me, and she was talking love and togetherness and... 133 00:07:10,260 --> 00:07:12,150 Well, it just wasn't like her, you know. 134 00:07:13,110 --> 00:07:14,550 - So you didn't believe her? 135 00:07:14,550 --> 00:07:17,170 - It was obviously another one of her strategies 136 00:07:17,170 --> 00:07:19,290 and I lost it, shot her down. 137 00:07:21,970 --> 00:07:24,200 Come on, I've heard it all before, Tai-San. 138 00:07:25,080 --> 00:07:25,910 - Maybe, 139 00:07:27,040 --> 00:07:29,690 but I have reason to believe that this time, 140 00:07:29,690 --> 00:07:31,320 she meant every word. 141 00:07:31,320 --> 00:07:34,480 (somber violin music) 142 00:07:38,890 --> 00:07:40,240 - I really appreciate this, Patsy. 143 00:07:40,240 --> 00:07:41,360 - Think nothing of it. 144 00:07:41,360 --> 00:07:43,120 - How do I look? 145 00:07:43,120 --> 00:07:44,510 - Almost handsome. 146 00:07:44,510 --> 00:07:45,790 - Thanks. 147 00:07:45,790 --> 00:07:48,690 - Now, what are you going to say when you see her? 148 00:07:48,690 --> 00:07:50,340 - Uh, sorry? 149 00:07:50,340 --> 00:07:51,280 - Just sorry? 150 00:07:52,460 --> 00:07:56,790 - Well, no, I'll say, "Hi Salene," first, then. 151 00:07:56,790 --> 00:07:57,620 - Sorry. 152 00:07:58,510 --> 00:08:00,000 Well, I gotta tell you Ryan, 153 00:08:00,000 --> 00:08:01,950 that's not gonna put her on cloud nine. 154 00:08:03,070 --> 00:08:04,890 - Well, what do you think I should say? 155 00:08:04,890 --> 00:08:06,860 - Ryan, it doesn't work that way. 156 00:08:06,860 --> 00:08:09,860 If you said what I told you to say, it wouldn't sound right. 157 00:08:10,780 --> 00:08:12,100 - Okay, okay. 158 00:08:14,260 --> 00:08:17,110 No probs, it'll be cool. 159 00:08:17,110 --> 00:08:19,210 - Just say it like you mean it and smile. 160 00:08:23,690 --> 00:08:27,410 - She's still in Trudy's, you can catch her on the way out. 161 00:08:27,410 --> 00:08:29,000 - Right, thanks. 162 00:08:30,760 --> 00:08:31,590 How do I look? 163 00:08:32,870 --> 00:08:34,180 - Ryan, go. 164 00:08:37,400 --> 00:08:38,230 - Ryan. 165 00:08:40,650 --> 00:08:42,180 - Thanks. 166 00:08:42,180 --> 00:08:44,680 (light music) 167 00:08:57,820 --> 00:08:58,650 - [Lex] Oops. 168 00:09:00,300 --> 00:09:01,500 - What do you want? 169 00:09:01,500 --> 00:09:02,900 - Well, I was just wondering 170 00:09:04,050 --> 00:09:05,990 when we're gonna get some real precautions 171 00:09:05,990 --> 00:09:07,340 in case we're attacked. 172 00:09:07,340 --> 00:09:08,280 - This isn't the time, Lex. 173 00:09:08,280 --> 00:09:12,360 - Well only you've seen my ideas, you liked them even and 174 00:09:12,360 --> 00:09:14,590 all I see is Ebony pussyfooting around 175 00:09:14,590 --> 00:09:16,000 setting up a few more alarms. 176 00:09:16,000 --> 00:09:17,560 - Look, like Danni said-- 177 00:09:17,560 --> 00:09:19,490 - I know, that this isn't the time, 178 00:09:20,910 --> 00:09:21,890 but when is, Bray? 179 00:09:23,010 --> 00:09:24,930 Now the Chosen could be on their way right now 180 00:09:24,930 --> 00:09:26,840 looking for Trudy and the baby 181 00:09:26,840 --> 00:09:30,540 and all I see is a few more links of bell cable 182 00:09:30,540 --> 00:09:32,500 and you two eating each other's faces. 183 00:09:32,500 --> 00:09:33,730 - Hey. 184 00:09:33,730 --> 00:09:35,250 - Look, leave it, Bray. 185 00:09:35,250 --> 00:09:37,240 I can now see what Alice was getting at. 186 00:09:37,240 --> 00:09:39,860 - Oh, yeah, and Alice slagging me off. 187 00:09:39,860 --> 00:09:40,690 - Hey, that's not fair, 188 00:09:40,690 --> 00:09:42,330 Alice has been looking out for you these past few weeks. 189 00:09:42,330 --> 00:09:43,800 - So what am I supposed to do, huh? 190 00:09:43,800 --> 00:09:45,450 Chain myself to the end of a bed? 191 00:09:45,450 --> 00:09:47,780 - She did not deserve what you said to her. 192 00:09:47,780 --> 00:09:49,540 How do you expect people to respect you 193 00:09:49,540 --> 00:09:51,710 if you won't respect people? 194 00:09:51,710 --> 00:09:52,570 - Alice? 195 00:09:53,470 --> 00:09:55,470 - And you want us to take you seriously. 196 00:09:56,390 --> 00:09:59,470 (somber piano music) 197 00:10:04,340 --> 00:10:05,170 - Hi Ryan. 198 00:10:05,170 --> 00:10:06,000 - Hey. 199 00:10:10,650 --> 00:10:11,480 Oh no. 200 00:10:13,460 --> 00:10:15,630 - What are you doing there? 201 00:10:15,630 --> 00:10:16,870 - Just standing really. 202 00:10:21,130 --> 00:10:22,490 - What for? 203 00:10:22,490 --> 00:10:24,550 - Everybody's gotta be somewhere. 204 00:10:24,550 --> 00:10:26,170 Where are you going? 205 00:10:26,170 --> 00:10:28,540 - Don't ask. - I just did. 206 00:10:28,540 --> 00:10:29,370 - Alice. 207 00:10:30,220 --> 00:10:32,280 I have to say the S word. 208 00:10:32,280 --> 00:10:33,110 - S? 209 00:10:34,260 --> 00:10:35,090 - Forget it. 210 00:10:41,130 --> 00:10:43,280 - How about we come back every three hours. 211 00:10:44,130 --> 00:10:47,510 I'll come back at two, then you at five, and so on. 212 00:10:47,510 --> 00:10:49,470 - It was the best we could do. 213 00:10:49,470 --> 00:10:51,530 Pity she didn't let us take the baby. 214 00:10:51,530 --> 00:10:52,840 She'd get more sleep. 215 00:10:52,840 --> 00:10:56,010 (light ambient music) 216 00:11:05,990 --> 00:11:08,470 - You think that's all it's gonna take? 217 00:11:08,470 --> 00:11:09,430 A stupid grin. 218 00:11:12,550 --> 00:11:13,390 - Salene. 219 00:11:22,110 --> 00:11:25,050 - That Lex is about as subtle as a tank in overdrive. 220 00:11:25,050 --> 00:11:26,970 - Yeah, tell me about it. 221 00:11:26,970 --> 00:11:29,180 - The thing is most of what he was mouthing off about 222 00:11:29,180 --> 00:11:31,810 in the cafe yesterday made sense. 223 00:11:31,810 --> 00:11:34,860 24 hour vigils, outwatches, welding the entrances. 224 00:11:34,860 --> 00:11:37,430 - Yeah, but you heard Alice, you can't rely on Lex. 225 00:11:38,400 --> 00:11:40,880 - Ebony's ideas may not be wonderful 226 00:11:40,880 --> 00:11:42,230 but at least she's focused. 227 00:11:44,960 --> 00:11:47,250 I'm starting to get the feeling that if the Chosen do come 228 00:11:47,250 --> 00:11:49,880 there's nothing any of us can do to stop them, 229 00:11:49,880 --> 00:11:51,930 no matter how many ideas we come up with. 230 00:11:52,890 --> 00:11:54,500 - What are you getting at? 231 00:11:54,500 --> 00:11:57,160 - We need reinforcements, allies. 232 00:11:57,160 --> 00:11:59,030 I think it's time we started talking to tribe leaders 233 00:11:59,030 --> 00:12:01,280 about pooling resources against an attack. 234 00:12:04,360 --> 00:12:05,310 - You're brilliant. 235 00:12:07,740 --> 00:12:10,480 - That means what we need is a tribal forum, right? 236 00:12:11,430 --> 00:12:15,550 Yeah, I'll get onto that now and Ebony will need to be told. 237 00:12:15,550 --> 00:12:17,640 You'll see to that. 238 00:12:17,640 --> 00:12:20,140 (piano music) 239 00:12:31,700 --> 00:12:34,440 (door knocking and creaking) 240 00:12:34,440 --> 00:12:36,080 - Hello? 241 00:12:36,080 --> 00:12:36,910 Alice? 242 00:12:44,320 --> 00:12:46,990 (door thudding) 243 00:12:48,130 --> 00:12:50,800 (door knocking) 244 00:12:56,430 --> 00:12:57,630 - You know why I'm here? 245 00:12:58,670 --> 00:12:59,770 - I expected you. 246 00:13:00,870 --> 00:13:03,510 - At least last time we talked it was face to face. 247 00:13:05,990 --> 00:13:06,840 - Is that better? 248 00:13:07,970 --> 00:13:09,090 - What happened to the Ebony 249 00:13:09,090 --> 00:13:10,940 who allowed me to share her dreams? 250 00:13:10,940 --> 00:13:12,880 - She woke up. 251 00:13:12,880 --> 00:13:15,250 - Look, I'm sorry if things didn't work out 252 00:13:15,250 --> 00:13:16,900 the way we hoped they would. 253 00:13:16,900 --> 00:13:19,650 - Look, if you're talking about Bray, just say so. 254 00:13:20,510 --> 00:13:22,060 I'll live. 255 00:13:22,060 --> 00:13:24,270 Now, if you don't mind. 256 00:13:24,270 --> 00:13:25,800 - Is there nothing I can do? 257 00:13:27,500 --> 00:13:29,040 - Yeah. 258 00:13:29,040 --> 00:13:30,330 Just forget whole thing. 259 00:13:30,330 --> 00:13:32,080 Forget I ever came to speak to you. 260 00:13:33,380 --> 00:13:36,500 - Well, if that's what you want, but my advice-- 261 00:13:36,500 --> 00:13:39,620 - I took your advice, Tai-San, and it didn't work, did it? 262 00:13:41,040 --> 00:13:43,620 From now on, I advise myself. 263 00:13:44,570 --> 00:13:47,330 (somber music) 264 00:13:47,330 --> 00:13:48,580 - [Alice] Help! 265 00:13:49,860 --> 00:13:50,690 Help! 266 00:13:57,720 --> 00:13:58,550 - Alice! 267 00:13:58,550 --> 00:13:59,510 - [Alice] Over here. 268 00:14:01,670 --> 00:14:02,500 - Oh no. 269 00:14:12,590 --> 00:14:13,720 - These are good. 270 00:14:13,720 --> 00:14:15,550 Bit small but powerful enough. 271 00:14:16,810 --> 00:14:18,530 They need to be rigged onto a separate circuit 272 00:14:18,530 --> 00:14:20,050 from the others. 273 00:14:20,050 --> 00:14:23,270 If the primary system goes, well, they don't, so. 274 00:14:26,280 --> 00:14:27,110 When can... 275 00:14:31,240 --> 00:14:32,360 What's going on? 276 00:14:32,360 --> 00:14:33,770 - Nothing. 277 00:14:33,770 --> 00:14:35,750 I need to know if you're gonna walk away. 278 00:14:35,750 --> 00:14:36,630 - Is that right? 279 00:14:36,630 --> 00:14:38,080 - There's been a development. 280 00:14:39,790 --> 00:14:41,000 Do you wanna know what it is? 281 00:14:41,000 --> 00:14:42,990 - Only if it effects security. 282 00:14:42,990 --> 00:14:44,550 - It does. 283 00:14:44,550 --> 00:14:46,110 But first I wanna apologize. 284 00:14:47,730 --> 00:14:49,930 If you meant what you said the other day, 285 00:14:51,040 --> 00:14:53,090 I'm sorry if I didn't take you seriously. 286 00:14:54,120 --> 00:14:54,950 - The other day? 287 00:14:54,950 --> 00:14:56,030 - After the gathering, 288 00:14:56,030 --> 00:14:58,460 you said some things along the lines of... 289 00:14:58,460 --> 00:15:00,220 Well, you said some things 290 00:15:00,220 --> 00:15:02,630 that most guys would wanna hear, I guess. 291 00:15:02,630 --> 00:15:05,440 - Oh, oh, that. (laughs) 292 00:15:05,440 --> 00:15:07,190 - And I just wanted to say... 293 00:15:09,360 --> 00:15:10,610 Something funny? 294 00:15:10,610 --> 00:15:13,200 - No, no. 295 00:15:13,200 --> 00:15:15,100 - Do I amuse you? 296 00:15:15,100 --> 00:15:18,290 - Far from it, Bray, you amaze me. 297 00:15:19,270 --> 00:15:21,470 Well, you actually thought I meant all that? 298 00:15:23,260 --> 00:15:25,560 Don't you recognize a wind up when you see it? 299 00:15:26,720 --> 00:15:28,900 - No, you couldn't wind anyone up, you wouldn't know how. 300 00:15:28,900 --> 00:15:32,700 - Oh Bray, I just did it to see what your reaction would be 301 00:15:32,700 --> 00:15:35,040 and good old Bray as predictable as ever. 302 00:15:36,250 --> 00:15:40,470 So, what was that development you were talking about? 303 00:15:41,980 --> 00:15:43,730 - We're calling a tribal forum. 304 00:15:43,730 --> 00:15:45,860 - Great, I look forward to it. 305 00:15:47,240 --> 00:15:49,990 (dramatic music) 306 00:15:53,460 --> 00:15:56,130 (goat bleating) 307 00:16:01,270 --> 00:16:03,760 - You certainly do things in style, Alice. 308 00:16:03,760 --> 00:16:06,200 - That's the nicest thing you've ever said to me. 309 00:16:07,500 --> 00:16:08,330 - Couldn't you have just 310 00:16:08,330 --> 00:16:11,010 tripped over and sprained an ankle like other people? 311 00:16:11,010 --> 00:16:12,280 - Next time, hey. 312 00:16:20,390 --> 00:16:22,470 - Well, if we didn't have to worry about this baby. 313 00:16:23,800 --> 00:16:26,550 Be still, what's life without a challenge, hey. 314 00:16:28,160 --> 00:16:29,540 How are your legs? 315 00:16:29,540 --> 00:16:30,990 - I can't feel them, Lex. 316 00:16:32,020 --> 00:16:32,860 I'm scared. 317 00:16:34,160 --> 00:16:35,870 - Hey, look, come on. 318 00:16:35,870 --> 00:16:38,200 It's all downhill from here. 319 00:16:38,200 --> 00:16:40,450 You don't think old Lexy would run out on you, do ya? 320 00:16:40,450 --> 00:16:42,360 (wood creaking) 321 00:16:42,360 --> 00:16:43,190 - Lex! 322 00:16:45,080 --> 00:16:48,040 - Easy, just take it easy. 323 00:16:48,040 --> 00:16:50,270 - Why don't you just go fetch the others. 324 00:16:50,270 --> 00:16:53,020 - And have to share all the glory, that's not my style. 325 00:16:54,280 --> 00:16:55,800 Look, as soon as I've sussed this out, 326 00:16:55,800 --> 00:16:58,020 I'll have you out of here as soon as possible. 327 00:16:58,020 --> 00:17:01,270 (dramatic piano music) 328 00:17:04,570 --> 00:17:07,070 (baby cooing) 329 00:17:10,960 --> 00:17:12,700 - Here, let me do that. 330 00:17:12,700 --> 00:17:16,090 - Oh, no, no, don't worry, I'm just finishing. 331 00:17:16,090 --> 00:17:18,680 - Oh, alright, well let me get rid of the diaper for you. 332 00:17:18,680 --> 00:17:20,830 - Oh no, it wasn't soiled. 333 00:17:21,780 --> 00:17:22,690 How's Ryan? 334 00:17:24,350 --> 00:17:26,600 - Okay, I guess. 335 00:17:26,600 --> 00:17:27,880 - You guess? 336 00:17:29,360 --> 00:17:30,760 - We had a bit of a bust-up. 337 00:17:31,920 --> 00:17:32,910 - Serious? 338 00:17:38,230 --> 00:17:40,220 - Men are such complete and utter pigs sometimes, 339 00:17:40,220 --> 00:17:41,830 don't you think? 340 00:17:41,830 --> 00:17:42,660 - I think. 341 00:17:44,000 --> 00:17:46,350 - I mean they just come up with whatever, 342 00:17:46,350 --> 00:17:49,200 no consideration of your feelings or anything. 343 00:17:50,560 --> 00:17:52,740 - What was it, something awful? 344 00:17:54,050 --> 00:17:56,660 - Just childish and completely unnecessary. 345 00:17:59,290 --> 00:18:01,120 He wants to start a family 346 00:18:01,120 --> 00:18:04,290 and I said no, I mean, I don't think I'm ready for that. 347 00:18:05,380 --> 00:18:07,420 Anyways, straight out of the blue more or less, 348 00:18:07,420 --> 00:18:11,110 he said that if he'd been Bray, I would've said yes. 349 00:18:12,880 --> 00:18:14,780 Don't you think that's so insensitive? 350 00:18:15,750 --> 00:18:18,110 Accusing me of wanting a baby by Bray. 351 00:18:19,490 --> 00:18:20,330 - Mm-hm. 352 00:18:21,610 --> 00:18:24,540 - Ryan, saying I wanted Bray's baby. 353 00:18:26,020 --> 00:18:28,860 - This soup, it looks delicious, thanks. 354 00:18:31,270 --> 00:18:32,770 - You think so too, don't you? 355 00:18:36,100 --> 00:18:38,810 - Salene, only you know the answer to that one. 356 00:18:40,090 --> 00:18:43,510 (tense electronic music) 357 00:18:57,110 --> 00:19:00,310 - So, what brought you up to the farm today? 358 00:19:01,420 --> 00:19:03,710 - I felt like some fresh eggs. 359 00:19:04,740 --> 00:19:06,060 - Liar. 360 00:19:06,060 --> 00:19:06,890 - Alright. 361 00:19:08,640 --> 00:19:09,640 I came to see you. 362 00:19:11,140 --> 00:19:12,660 - Me? 363 00:19:12,660 --> 00:19:16,800 - Yeah, and do something I don't do very often, ever. 364 00:19:17,770 --> 00:19:18,600 - What's that? 365 00:19:21,730 --> 00:19:22,570 - Say I'm sorry. 366 00:19:27,140 --> 00:19:29,810 (wood creaking) 367 00:19:38,750 --> 00:19:40,420 - Is this gonna work, Lex? 368 00:19:41,960 --> 00:19:42,790 Lex? 369 00:19:45,010 --> 00:19:46,980 - We'll give it our best shot. 370 00:19:46,980 --> 00:19:48,130 - But is it gonna work? 371 00:19:49,260 --> 00:19:50,560 - There's always a chance. 372 00:19:51,940 --> 00:19:53,500 - Not much of one. 373 00:19:53,500 --> 00:19:55,390 - No. (laughs) 374 00:19:57,750 --> 00:19:59,300 - We're friends aren't we, Lex? 375 00:20:00,950 --> 00:20:02,370 - Friends for life, Alice. 376 00:20:03,380 --> 00:20:06,040 (wood creaking) 377 00:20:07,100 --> 00:20:08,720 - Kiss me, Lex. 378 00:20:08,720 --> 00:20:09,660 Once for luck. 379 00:20:10,810 --> 00:20:14,230 (melancholy piano music) 380 00:20:19,810 --> 00:20:22,000 Okay, let's do it. 381 00:20:23,460 --> 00:20:25,570 - I've always had hopes. 382 00:20:25,570 --> 00:20:28,090 Remember when I thought Bray was Brady's father, 383 00:20:29,130 --> 00:20:31,060 I used to envy you so much. 384 00:20:31,960 --> 00:20:34,210 Even when the truth came out, 385 00:20:34,210 --> 00:20:37,710 he used to be around you all the time 'cause of Brady and 386 00:20:39,200 --> 00:20:41,750 I used to think why can't that be me? 387 00:20:42,920 --> 00:20:45,220 - And now, I mean, now you're not with Ryan? 388 00:20:46,190 --> 00:20:47,140 - Back to dreaming. 389 00:20:48,180 --> 00:20:51,080 I mean, nothing's gonna happen while Danni's on the scene, 390 00:20:52,060 --> 00:20:54,710 and I don't wanna hurt Ryan, it's just 391 00:20:55,840 --> 00:20:58,640 I get this feeling of excitement whenever Bray's around. 392 00:20:59,550 --> 00:21:01,180 - It shows. 393 00:21:01,180 --> 00:21:02,290 - It does? 394 00:21:02,290 --> 00:21:04,790 - Yesterday, when you walked in and Bray was here, 395 00:21:05,790 --> 00:21:07,390 it showed then. 396 00:21:07,390 --> 00:21:10,460 - God, if you noticed, I mean-- 397 00:21:10,460 --> 00:21:12,240 - Salene, I'm sure no one else has 398 00:21:13,120 --> 00:21:16,400 but it sounds like Ryan might've done. 399 00:21:16,400 --> 00:21:18,200 (Salene sighs) 400 00:21:18,200 --> 00:21:21,970 - Trudy, promise me you won't tell anybody what I told you, 401 00:21:23,320 --> 00:21:24,720 about how I feel about Bray. 402 00:21:25,980 --> 00:21:26,810 Promise? 403 00:21:29,560 --> 00:21:31,020 - Your secret's safe with me. 404 00:21:33,640 --> 00:21:35,150 - Let's start with Sector Four, 405 00:21:35,150 --> 00:21:37,520 that's where the Chosen have their headquarters. 406 00:21:39,600 --> 00:21:40,980 - Hold it right there. 407 00:21:43,390 --> 00:21:44,220 - What gives? 408 00:21:48,070 --> 00:21:49,170 - Where are you going? 409 00:21:50,490 --> 00:21:51,560 - Out. 410 00:21:51,560 --> 00:21:52,760 - For how long? 411 00:21:52,760 --> 00:21:54,610 You're needed for defense work. 412 00:21:54,610 --> 00:21:56,360 - Is this some kind of a joke? 413 00:21:56,360 --> 00:22:00,450 - Okay, you said do the backup alarms and, oh, we did them. 414 00:22:00,450 --> 00:22:03,270 - Yeah, but that was just the start. 415 00:22:03,270 --> 00:22:05,150 We're nowhere near being fully secure. 416 00:22:05,150 --> 00:22:06,850 You won't be going anywhere today. 417 00:22:07,690 --> 00:22:09,040 - That's ridiculous. 418 00:22:09,040 --> 00:22:11,670 - I don't deal in the ridiculous, 419 00:22:11,670 --> 00:22:13,040 just the necessary. 420 00:22:13,040 --> 00:22:15,030 - We don't live in a police state yet, 421 00:22:15,030 --> 00:22:17,580 there's a certain thing called freedom of movement. 422 00:22:19,820 --> 00:22:21,680 (clicks fingers) 423 00:22:21,680 --> 00:22:25,040 (rope wooshing) (gate clattering) 424 00:22:25,040 --> 00:22:27,060 You can't do that! 425 00:22:27,060 --> 00:22:28,110 - I just did. 426 00:22:29,150 --> 00:22:32,680 I will take whatever steps I need to make this place safe. 427 00:22:32,680 --> 00:22:34,120 - Well, if safe means being a prisoner, 428 00:22:34,120 --> 00:22:35,890 I'd sooner be at risk. 429 00:22:35,890 --> 00:22:39,920 - Look Ellie, it doesn't look like we got any chance. 430 00:22:39,920 --> 00:22:40,850 Look, we'll take a rain check for now 431 00:22:40,850 --> 00:22:43,600 but just promise me you won't go out there by yourself. 432 00:22:44,820 --> 00:22:46,130 - Okay. 433 00:22:46,130 --> 00:22:49,040 (melancholy music) 434 00:22:51,210 --> 00:22:53,770 (bag thuds) 435 00:22:53,770 --> 00:22:56,440 - You've got one chance, Alice, and one chance only. 436 00:22:56,440 --> 00:22:58,780 As soon as you move this, the whole thing's gonna drop. 437 00:22:58,780 --> 00:23:00,340 You have to wriggle free quickly, 438 00:23:00,340 --> 00:23:02,450 just in case this one can't take the weight. 439 00:23:02,450 --> 00:23:07,450 Are you set? 440 00:23:10,170 --> 00:23:11,370 - On the count of three. 441 00:23:13,080 --> 00:23:14,730 One, 442 00:23:14,730 --> 00:23:15,560 two, 443 00:23:16,610 --> 00:23:17,560 three, go! 444 00:23:17,560 --> 00:23:20,620 (wood creaking) 445 00:23:20,620 --> 00:23:22,640 - Lex, watch out, it's falling! 446 00:23:22,640 --> 00:23:25,120 (wood cracking) 447 00:23:25,120 --> 00:23:26,130 Lex! 448 00:23:26,130 --> 00:23:26,960 Lex! 449 00:23:29,040 --> 00:23:29,970 Lex! 450 00:23:29,970 --> 00:23:30,810 ("Abe Messiah" by The Tribe) 451 00:23:30,810 --> 00:23:35,670 ♪ Liberty, this is our destiny ♪ 452 00:23:35,670 --> 00:23:40,670 ♪ We can all build a new history ♪ 453 00:23:40,730 --> 00:23:45,730 ♪ Feeling like something has set me free ♪ 454 00:23:46,030 --> 00:23:51,030 ♪ Knowing I belong in the tribe ♪ 455 00:23:51,210 --> 00:23:55,560 ♪ I believe you and I ♪ 456 00:23:55,560 --> 00:24:00,560 ♪ Live together with the guiding light ♪ 457 00:24:02,440 --> 00:24:07,440 ♪ Abe messiah eya ♪ 458 00:24:07,630 --> 00:24:12,630 ♪ I'll be here for you night and day ♪ 459 00:24:12,790 --> 00:24:17,100 ♪ Abe messiah eya ♪ 460 00:24:17,100 --> 00:24:22,100 ♪ Oh, just look this way ♪ 461 00:24:22,310 --> 00:24:25,720 ♪ Oh, just look this way ♪ 462 00:24:49,030 --> 00:24:51,860 ♪ Abe messiah eya ♪ 463 00:24:54,310 --> 00:24:56,980 (ambient music) 32263

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.