All language subtitles for The Tribe - S02E27 - Episode 27 (1080p x265 EDGE2020).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,470 --> 00:00:02,890 (soft music) 2 00:00:06,150 --> 00:00:07,890 ♪ Look into the future ♪ 3 00:00:07,890 --> 00:00:11,470 ♪ What do you see ♪ 4 00:00:11,470 --> 00:00:14,060 ♪ I really need to know now ♪ 5 00:00:14,060 --> 00:00:16,470 ♪ Is there a place for me ♪ 6 00:00:16,470 --> 00:00:18,790 ♪ If we're gonna survive ♪ 7 00:00:18,790 --> 00:00:22,930 ♪ The dream must stay alive ♪ 8 00:00:22,930 --> 00:00:25,080 - Authorities are appealing for calm 9 00:00:25,080 --> 00:00:27,910 throughout the evacuation process. 10 00:00:28,950 --> 00:00:31,370 (soft music) 11 00:00:39,740 --> 00:00:41,880 - Alice, wake up. 12 00:00:41,880 --> 00:00:42,710 Wake up. 13 00:00:42,710 --> 00:00:43,760 - Hey? 14 00:00:43,760 --> 00:00:46,550 - It's Ebony and she needs our help. 15 00:00:46,550 --> 00:00:47,560 - Where? 16 00:00:47,560 --> 00:00:50,790 - I saw her in a dream and she's in trouble. 17 00:00:50,790 --> 00:00:52,140 Come on. 18 00:00:52,140 --> 00:00:53,220 - In a dream. 19 00:00:53,220 --> 00:00:56,920 - I know it's happening and it's very, very bad. 20 00:00:56,920 --> 00:00:58,410 - Sure, sure. 21 00:00:58,410 --> 00:00:59,510 Look, go back to bed and we'll 22 00:00:59,510 --> 00:01:00,960 talk about it in the morning. 23 00:01:03,590 --> 00:01:05,460 (groans) 24 00:01:05,460 --> 00:01:07,710 - When I arrived for guard duty, he was gone. 25 00:01:11,440 --> 00:01:13,540 - We couldn't really have kept him anyway. 26 00:01:18,280 --> 00:01:19,280 But how'd he escape? 27 00:01:21,480 --> 00:01:23,820 - Or maybe he had some help. 28 00:01:23,820 --> 00:01:25,290 - What? 29 00:01:25,290 --> 00:01:27,430 - [Tai-San] Wake up, wake up, everybody. 30 00:01:27,430 --> 00:01:29,260 - What was that? 31 00:01:29,260 --> 00:01:30,630 - Get up. 32 00:01:30,630 --> 00:01:32,800 (banging) 33 00:01:35,550 --> 00:01:37,900 come on, wake up, everybody. 34 00:01:37,900 --> 00:01:39,440 - Tai-San, what are you doing? 35 00:01:39,440 --> 00:01:41,300 - Tai-San, what's going on? 36 00:01:41,300 --> 00:01:43,950 - We have to find Ebony, she's in terrible danger. 37 00:01:43,950 --> 00:01:45,140 - How do you know? 38 00:01:45,140 --> 00:01:47,260 - Don't tell me, she had a dream. 39 00:01:47,260 --> 00:01:48,100 - Right. 40 00:01:48,100 --> 00:01:49,990 - She was crying out for help. 41 00:01:49,990 --> 00:01:52,750 She's in a prison somewhere and she needs us. 42 00:01:52,750 --> 00:01:54,400 She's afraid. 43 00:01:54,400 --> 00:01:56,330 - Are you serious? 44 00:01:56,330 --> 00:01:58,740 - Ebony doesn't get afraid. 45 00:01:58,740 --> 00:02:00,610 - You woke us up to tell us that? 46 00:02:00,610 --> 00:02:01,620 - Yes. 47 00:02:03,710 --> 00:02:05,890 You have to believe me. 48 00:02:05,890 --> 00:02:07,770 - Who cares about Ebony anyway? 49 00:02:07,770 --> 00:02:10,360 - Listen, we can't leave her to suffer. 50 00:02:10,360 --> 00:02:12,830 We have to go out and find her now. 51 00:02:12,830 --> 00:02:14,130 - Get real. 52 00:02:14,130 --> 00:02:16,920 Who wants to go and hunt for that witch anyway? 53 00:02:16,920 --> 00:02:19,670 (mumbling) 54 00:02:19,670 --> 00:02:21,440 - KC, you saw her last. 55 00:02:21,440 --> 00:02:23,000 What did she say? 56 00:02:23,000 --> 00:02:24,120 - Nothing. 57 00:02:24,120 --> 00:02:26,870 - Think, there must be something. 58 00:02:26,870 --> 00:02:28,610 - There wasn't anything. 59 00:02:28,610 --> 00:02:29,460 I'm going to bed. 60 00:02:32,240 --> 00:02:33,790 - Bray, you have to do something. 61 00:02:33,790 --> 00:02:34,690 - Like what? 62 00:02:35,560 --> 00:02:37,000 - Organize a search party. 63 00:02:37,000 --> 00:02:38,600 - Come on, Tai-San. 64 00:02:38,600 --> 00:02:40,910 I'm not gonna get into a huge panic over Ebony 65 00:02:40,910 --> 00:02:41,740 in the middle of the night 66 00:02:41,740 --> 00:02:43,440 just because you had a dream. 67 00:02:43,440 --> 00:02:44,390 Look, we've got some real things 68 00:02:44,390 --> 00:02:46,480 to worry about at the moment. 69 00:02:46,480 --> 00:02:47,760 If you hadn't noticed. 70 00:02:50,410 --> 00:02:52,850 - Please Bray, you must. 71 00:02:53,910 --> 00:02:54,850 - I'm sorry. 72 00:02:55,890 --> 00:02:57,140 It's out of the question. 73 00:02:58,090 --> 00:03:00,510 (soft music) 74 00:03:07,050 --> 00:03:08,550 - I think maybe all that incense 75 00:03:08,550 --> 00:03:10,100 is finally getting to you. 76 00:03:11,220 --> 00:03:13,640 (soft music) 77 00:03:21,720 --> 00:03:23,620 - Is this another one of your friends? 78 00:03:24,810 --> 00:03:26,760 - That sort will paralyze you first. 79 00:03:26,760 --> 00:03:28,370 Then they eat your eyeballs out 80 00:03:28,370 --> 00:03:29,920 while you're still conscious. 81 00:03:30,930 --> 00:03:32,970 - This was somebody's pet once, Spike. 82 00:03:34,250 --> 00:03:36,190 And it's not poisonous. 83 00:03:36,190 --> 00:03:38,190 And it's probably had its fangs removed. 84 00:03:39,670 --> 00:03:40,940 - I'm in no hurry. 85 00:03:40,940 --> 00:03:42,230 I'll find something else. 86 00:03:42,230 --> 00:03:44,200 - Don't waste your time. 87 00:03:44,200 --> 00:03:46,210 - Everybody has something they're afraid of. 88 00:03:46,210 --> 00:03:47,040 Even you. 89 00:03:48,330 --> 00:03:50,200 It's just a matter of finding it. 90 00:03:50,200 --> 00:03:51,720 - Be my guest. 91 00:03:53,020 --> 00:03:54,540 - Let's go get another drink. 92 00:03:56,530 --> 00:03:58,320 - Get some rest. 93 00:03:58,320 --> 00:03:59,920 You'll need your strength later. 94 00:04:02,300 --> 00:04:04,720 (soft music) 95 00:04:12,640 --> 00:04:14,200 - Hungry? 96 00:04:14,200 --> 00:04:15,030 - Yes. 97 00:04:16,710 --> 00:04:17,550 - Enjoy. 98 00:04:21,300 --> 00:04:23,630 (squeaking) 99 00:04:25,720 --> 00:04:28,140 (soft music) 100 00:04:35,510 --> 00:04:38,420 (laughing) 101 00:04:38,420 --> 00:04:41,260 - I don't understand why Tai-San's worrying about her. 102 00:04:41,260 --> 00:04:43,670 You could hardly call them friends. 103 00:04:43,670 --> 00:04:46,780 - Yeah well all I can say is good riddance. 104 00:04:46,780 --> 00:04:48,320 We don't need her anyway. 105 00:04:48,320 --> 00:04:50,470 - Yeah well I just hope she's not planning anything. 106 00:04:50,470 --> 00:04:52,320 - And that's why we need to keep this quiet. 107 00:04:52,320 --> 00:04:53,280 We don't want the other tribes 108 00:04:53,280 --> 00:04:54,850 to start getting any ideas. 109 00:04:54,850 --> 00:04:56,900 (laughing) 110 00:04:56,900 --> 00:04:58,260 - Hey, what's the joke, guys? 111 00:04:58,260 --> 00:04:59,480 Can I join in? 112 00:04:59,480 --> 00:05:01,230 - Nothing, it's nothing. 113 00:05:01,230 --> 00:05:03,400 - Yeah, I'm sure it's nothing. 114 00:05:03,400 --> 00:05:04,400 What's the book? 115 00:05:04,400 --> 00:05:06,170 - [KC] None of your business. 116 00:05:06,170 --> 00:05:07,470 - Charming. 117 00:05:07,470 --> 00:05:08,380 - How is she? 118 00:05:08,380 --> 00:05:10,230 - She's meditating. 119 00:05:10,230 --> 00:05:11,240 She's trying to work out where 120 00:05:11,240 --> 00:05:12,910 the dream energy's coming from. 121 00:05:14,040 --> 00:05:15,770 (scoffs) 122 00:05:15,770 --> 00:05:17,670 - All this over a stupid dream? 123 00:05:17,670 --> 00:05:19,460 - There could be something in it. 124 00:05:19,460 --> 00:05:21,720 She did find Eagle Mountain for us. 125 00:05:21,720 --> 00:05:23,470 - That was a coincidence. 126 00:05:23,470 --> 00:05:25,570 - Yeah well I hope the dream is real. 127 00:05:25,570 --> 00:05:26,990 Ebony's got a lot coming to her. 128 00:05:26,990 --> 00:05:29,060 - Lex, that's an awful thing to say. 129 00:05:29,060 --> 00:05:30,340 - Well if you're all so concerned, 130 00:05:30,340 --> 00:05:31,520 why aren't you out looking for her? 131 00:05:31,520 --> 00:05:32,690 - Look, can we talk about something 132 00:05:32,690 --> 00:05:35,810 apart from Ebony for once, please? 133 00:05:35,810 --> 00:05:37,210 - Ryan, it's time we're in the classroom. 134 00:05:37,210 --> 00:05:39,100 - Just a minute, Salene. 135 00:05:39,100 --> 00:05:41,940 We need to go on the way we are. 136 00:05:41,940 --> 00:05:43,530 For awhile at least, 137 00:05:43,530 --> 00:05:44,970 before we can stop giving out the antidote. 138 00:05:44,970 --> 00:05:46,960 So whatever happens, we have to keep 139 00:05:46,960 --> 00:05:48,450 things looking normal, okay? 140 00:05:48,450 --> 00:05:50,170 - You think we can do it? 141 00:05:50,170 --> 00:05:51,420 - Of course we can do it. 142 00:05:52,470 --> 00:05:54,700 The most important thing is to think carefully 143 00:05:54,700 --> 00:05:56,320 all the time about what you say. 144 00:05:57,250 --> 00:05:59,410 - Yeah, because the alternative is 145 00:05:59,410 --> 00:06:00,890 we go back to the way things were before 146 00:06:00,890 --> 00:06:03,110 and it'll be a disaster, right? 147 00:06:04,410 --> 00:06:05,830 - Well all I can say is, 148 00:06:05,830 --> 00:06:08,280 I'm glad you weren't my teacher, Ryan. 149 00:06:08,280 --> 00:06:10,700 (soft music) 150 00:06:13,590 --> 00:06:15,120 - You going for it bright and early. 151 00:06:15,120 --> 00:06:16,290 - Yeah, check this. 152 00:06:19,190 --> 00:06:21,430 - Are you sure we're supposed to be writing that? 153 00:06:21,430 --> 00:06:22,420 - Yeah, why not? 154 00:06:23,580 --> 00:06:25,430 - Well, Bray says he's not too keen 155 00:06:25,430 --> 00:06:27,040 on other people hearing about it. 156 00:06:27,040 --> 00:06:28,760 - Why? 157 00:06:28,760 --> 00:06:30,210 - Well if the other tribes think we have a problem, 158 00:06:30,210 --> 00:06:31,710 they'll try and come after us. 159 00:06:32,620 --> 00:06:34,550 - Do you believe that? 160 00:06:34,550 --> 00:06:36,720 - Well, it's a possibility. 161 00:06:36,720 --> 00:06:37,730 - Great. 162 00:06:37,730 --> 00:06:39,380 Every time I have a real story, 163 00:06:39,380 --> 00:06:41,280 someone finds a reason for not printing it. 164 00:06:41,280 --> 00:06:42,850 And now it's you. 165 00:06:42,850 --> 00:06:44,750 What happened to no more lies? 166 00:06:44,750 --> 00:06:45,700 - Look Ellie, think about it. 167 00:06:45,700 --> 00:06:46,830 You know what kind if people they are. 168 00:06:46,830 --> 00:06:48,520 They're psychopaths. 169 00:06:50,540 --> 00:06:51,370 Besides. 170 00:06:52,630 --> 00:06:53,500 - Besides what? 171 00:06:54,580 --> 00:06:59,580 - Well, I don't really want anything to happen to you. 172 00:06:59,580 --> 00:07:01,070 - Okay, you've convinced me. 173 00:07:01,070 --> 00:07:02,320 I'll hold the front page. 174 00:07:03,360 --> 00:07:05,980 - I mean it, Ellie. 175 00:07:05,980 --> 00:07:08,400 (soft music) 176 00:07:13,750 --> 00:07:16,150 - How many is that? 177 00:07:16,150 --> 00:07:17,810 - 20. 178 00:07:17,810 --> 00:07:19,060 25. 179 00:07:19,060 --> 00:07:20,460 - That's Lex out. 180 00:07:20,460 --> 00:07:21,300 (shushes) 181 00:07:21,300 --> 00:07:22,670 - [Patsy] 35. 182 00:07:22,670 --> 00:07:25,350 - Stop, stop now. 183 00:07:25,350 --> 00:07:26,180 - 40. 184 00:07:26,180 --> 00:07:27,740 - Oh no. 185 00:07:27,740 --> 00:07:28,780 - This could be a record. 186 00:07:30,300 --> 00:07:32,350 - Hey, what are you doing here? 187 00:07:32,350 --> 00:07:33,180 - Nothing. 188 00:07:34,240 --> 00:07:35,070 - Give me that. 189 00:07:41,120 --> 00:07:42,980 Snog log. 190 00:07:42,980 --> 00:07:43,810 - What's that? 191 00:07:46,480 --> 00:07:48,230 - It appears they've been taking bets 192 00:07:48,230 --> 00:07:49,780 on the longest kiss of the day. 193 00:07:51,210 --> 00:07:53,370 - Lex, 25 seconds. 194 00:07:53,370 --> 00:07:55,490 KC, 30 seconds. 195 00:07:55,490 --> 00:07:58,360 Ryan, 45 seconds. 196 00:07:58,360 --> 00:07:59,930 - It was KC's idea. 197 00:08:01,680 --> 00:08:02,840 - Why doesn't that surprise me? 198 00:08:02,840 --> 00:08:03,910 - And you two went along with it? 199 00:08:03,910 --> 00:08:05,270 - It was only a joke. 200 00:08:06,220 --> 00:08:07,900 - It's a bit more than a joke, wasn't it? 201 00:08:07,900 --> 00:08:08,900 I mean how would you like it 202 00:08:08,900 --> 00:08:09,730 if someone did that to you? 203 00:08:09,730 --> 00:08:11,710 - Not much chance of that happening though, is there? 204 00:08:11,710 --> 00:08:12,790 - We're sorry. 205 00:08:12,790 --> 00:08:14,440 - Well isn't it time you two grew up a bit 206 00:08:14,440 --> 00:08:16,680 instead of wasting all your time with KC? 207 00:08:17,800 --> 00:08:18,900 - Look go on, beat it. 208 00:08:23,330 --> 00:08:24,210 Rather nice to know that we're 209 00:08:24,210 --> 00:08:26,840 the center of attention, don't you think? 210 00:08:26,840 --> 00:08:27,670 - Great. 211 00:08:28,550 --> 00:08:30,820 - You think we could beat 45 seconds? 212 00:08:30,820 --> 00:08:33,360 Just a matter of curiosity. 213 00:08:33,360 --> 00:08:34,660 - Easy. 214 00:08:34,660 --> 00:08:35,490 - Ooh. 215 00:08:40,150 --> 00:08:42,500 - Why isn't there anyone controlling the queue? 216 00:08:45,410 --> 00:08:46,720 Hey. 217 00:08:46,720 --> 00:08:48,460 I'm talking to you. 218 00:08:48,460 --> 00:08:49,710 - It's not our turn. 219 00:08:49,710 --> 00:08:52,190 - So where are the people whose turn it is? 220 00:08:52,190 --> 00:08:53,280 - I don't know. 221 00:08:53,280 --> 00:08:54,400 They didn't turn up. 222 00:08:55,260 --> 00:08:56,620 (laughing) 223 00:08:56,620 --> 00:08:58,640 - Well can you sort it out? 224 00:08:58,640 --> 00:09:00,450 You're not doing anything. 225 00:09:00,450 --> 00:09:02,220 - We take our orders from Ebony. 226 00:09:02,220 --> 00:09:03,720 - It's chaos down there. 227 00:09:03,720 --> 00:09:05,620 You don't need Ebony to work that out. 228 00:09:07,020 --> 00:09:09,670 Ryan, can you go and help Alice with the queue? 229 00:09:09,670 --> 00:09:11,650 - Kinda tied up, Danni. 230 00:09:11,650 --> 00:09:13,570 I have to get back to school. 231 00:09:13,570 --> 00:09:14,810 I only came up here to see if could 232 00:09:14,810 --> 00:09:16,340 find some paper for the kids. 233 00:09:16,340 --> 00:09:18,870 - Please, she really needs backup. 234 00:09:18,870 --> 00:09:19,830 It's urgent. 235 00:09:25,840 --> 00:09:26,980 - We said we're sorry. 236 00:09:26,980 --> 00:09:28,160 What more can we do? 237 00:09:28,160 --> 00:09:29,600 - I know. 238 00:09:29,600 --> 00:09:31,090 - Well get over it then. 239 00:09:31,090 --> 00:09:31,920 They will. 240 00:09:31,920 --> 00:09:33,420 - I can't. 241 00:09:33,420 --> 00:09:35,040 - Why not? 242 00:09:35,040 --> 00:09:37,670 - Because of what she said. 243 00:09:37,670 --> 00:09:40,130 She's right, look at us. 244 00:09:40,130 --> 00:09:41,240 - Hmm? 245 00:09:41,240 --> 00:09:44,130 - Nearly everyone else has someone. 246 00:09:44,130 --> 00:09:46,770 But we spend all our time with KC. 247 00:09:46,770 --> 00:09:47,760 He's a kid. 248 00:09:49,250 --> 00:09:50,810 We need boyfriends. 249 00:09:50,810 --> 00:09:52,180 - Who though? 250 00:09:52,180 --> 00:09:53,740 - Exactly. 251 00:09:53,740 --> 00:09:54,580 Who? 252 00:09:57,130 --> 00:09:58,740 - I can't think of anyone. 253 00:09:58,740 --> 00:10:00,150 We'd better start looking. 254 00:10:00,150 --> 00:10:02,070 - It isn't that easy. 255 00:10:02,070 --> 00:10:04,070 This isn't shopping we're talking about. 256 00:10:07,000 --> 00:10:08,490 - How about window shopping? 257 00:10:08,490 --> 00:10:09,590 I know just the place. 258 00:10:13,050 --> 00:10:15,530 - Everyone, can you just calm down? 259 00:10:15,530 --> 00:10:17,810 Can you just sit down, please? 260 00:10:17,810 --> 00:10:19,920 Everyone just sit down. 261 00:10:19,920 --> 00:10:22,090 (yelling) 262 00:10:25,920 --> 00:10:27,370 - Here you go. 263 00:10:27,370 --> 00:10:28,200 Next. 264 00:10:30,980 --> 00:10:32,700 - Ryan, what are you doing here? 265 00:10:32,700 --> 00:10:33,760 - Danni asked me for some help. 266 00:10:33,760 --> 00:10:35,370 Alice had a problem. 267 00:10:35,370 --> 00:10:36,300 - I thought you were gonna find 268 00:10:36,300 --> 00:10:37,800 some paper for the kids. 269 00:10:37,800 --> 00:10:38,930 - Well, I couldn't find any. 270 00:10:38,930 --> 00:10:40,490 - What? 271 00:10:40,490 --> 00:10:42,000 Okay, get back up to the classroom. 272 00:10:42,000 --> 00:10:43,540 I'll try and find some. 273 00:10:43,540 --> 00:10:45,230 - Hang on, what about me? 274 00:10:45,230 --> 00:10:47,610 - Look, I've got a bunch of screaming kids up there 275 00:10:47,610 --> 00:10:48,940 about to tear the walls down. 276 00:10:48,940 --> 00:10:49,770 - Oh geez. 277 00:10:50,930 --> 00:10:51,910 - Go on, Ryan. 278 00:10:54,160 --> 00:10:56,020 Look, I'm sorry, Alice. 279 00:10:56,960 --> 00:10:58,440 - Oh no, no it's fine. 280 00:10:58,440 --> 00:10:59,270 I can handle it. 281 00:11:01,860 --> 00:11:04,110 (mumbling) 282 00:11:07,620 --> 00:11:08,470 - What about him? 283 00:11:10,910 --> 00:11:12,360 - Hmm, too short. 284 00:11:12,360 --> 00:11:14,610 - Okay, him then. 285 00:11:16,620 --> 00:11:19,620 - Hmm, don't like his hair. 286 00:11:19,620 --> 00:11:21,240 - [Cloe] Do you like it darker or blonder? 287 00:11:21,240 --> 00:11:22,880 - [Patsy] Darker. 288 00:11:22,880 --> 00:11:24,790 - Okay, him. 289 00:11:25,850 --> 00:11:27,180 - [Patsy] Hmm, nearly. 290 00:11:27,180 --> 00:11:28,860 Funny nose though. 291 00:11:28,860 --> 00:11:30,860 - What sort do you like? 292 00:11:32,020 --> 00:11:32,850 - That sort. 293 00:11:35,240 --> 00:11:38,810 - So, tall with dark hair and that kind of nose. 294 00:11:38,810 --> 00:11:39,640 - Mm-hmm. 295 00:11:39,640 --> 00:11:40,470 - Okay. 296 00:11:42,250 --> 00:11:43,960 Isn't he one of the tribe leaders? 297 00:11:46,310 --> 00:11:48,250 - Patsy, Cloe. 298 00:11:48,250 --> 00:11:50,440 What are you doing out of class? 299 00:11:50,440 --> 00:11:53,010 Get in here right now. 300 00:11:53,010 --> 00:11:54,160 - [Girls] Coming, Ryan. 301 00:11:59,510 --> 00:12:00,780 - How long is this gonna take? 302 00:12:00,780 --> 00:12:02,510 - Look, can you just get back into the queue? 303 00:12:02,510 --> 00:12:03,620 - I've waited long enough. 304 00:12:03,620 --> 00:12:05,110 I'm having mine now. 305 00:12:05,110 --> 00:12:06,640 - You heard what she said. 306 00:12:06,640 --> 00:12:07,740 - You talking to me? 307 00:12:07,740 --> 00:12:09,450 - Back of the queue. 308 00:12:09,450 --> 00:12:10,720 You might be a tribe leader out there, 309 00:12:10,720 --> 00:12:12,120 but in here, you're nothing. 310 00:12:13,210 --> 00:12:16,010 - You people think you own the place because of that. 311 00:12:16,010 --> 00:12:17,270 But you don't own me. 312 00:12:19,180 --> 00:12:20,880 - Lex, leave it. 313 00:12:20,880 --> 00:12:23,480 (clanging) 314 00:12:23,480 --> 00:12:25,940 Nice one guys, look what you've done. 315 00:12:25,940 --> 00:12:27,510 - [Lex] Not such a hotshot now, huh? 316 00:12:27,510 --> 00:12:29,160 - [Leader] Get this idiot off me. 317 00:12:30,270 --> 00:12:31,370 - Get off him, Lex. 318 00:12:32,290 --> 00:12:35,190 Look, you're gonna have to all come back later, all right? 319 00:12:36,170 --> 00:12:38,200 - Where's the stuff you keep for yourselves? 320 00:12:38,200 --> 00:12:39,630 Give us that. 321 00:12:39,630 --> 00:12:42,250 They've got plenty but they won't give it to us. 322 00:12:42,250 --> 00:12:44,120 Give us our antidote. 323 00:12:44,120 --> 00:12:46,370 (chanting) 324 00:12:48,530 --> 00:12:49,660 - For God's sake, if I had any, 325 00:12:49,660 --> 00:12:51,540 I'd give it to you, all right? 326 00:12:51,540 --> 00:12:53,720 - You don't need that stupid stuff anyway. 327 00:12:53,720 --> 00:12:54,570 - What was that? 328 00:12:54,570 --> 00:12:56,080 - Lex. 329 00:12:56,080 --> 00:12:57,500 - What did you mean, don't need it? 330 00:12:57,500 --> 00:12:59,470 Are the rumors true? 331 00:12:59,470 --> 00:13:01,820 - He just means that you don't need it right now. 332 00:13:01,820 --> 00:13:02,940 - I'm asking him. 333 00:13:04,320 --> 00:13:05,740 - Get stuffed. 334 00:13:07,780 --> 00:13:08,910 - Look. 335 00:13:08,910 --> 00:13:09,740 Don't listen to him. 336 00:13:09,740 --> 00:13:10,860 He doesn't know what he's talking about. 337 00:13:10,860 --> 00:13:12,730 He's just working too hard. 338 00:13:12,730 --> 00:13:13,820 - Yeah? 339 00:13:13,820 --> 00:13:16,130 - If you come back later, 340 00:13:16,130 --> 00:13:17,420 when we've got more, 341 00:13:17,420 --> 00:13:20,390 I'll make sure you're front of the queue, all right? 342 00:13:24,930 --> 00:13:26,830 Nice one, Lex. 343 00:13:26,830 --> 00:13:29,240 (soft music) 344 00:13:35,710 --> 00:13:36,710 - Not hungry, I see. 345 00:13:37,920 --> 00:13:38,760 - So it's-- 346 00:13:38,760 --> 00:13:40,210 - Silence, only answer. 347 00:13:41,240 --> 00:13:42,600 Do you hate? 348 00:13:42,600 --> 00:13:43,570 - Yes. 349 00:13:43,570 --> 00:13:46,490 - No, do you really hate? 350 00:13:46,490 --> 00:13:49,750 - Yes, I really hate. 351 00:13:49,750 --> 00:13:50,760 - Why? 352 00:13:50,760 --> 00:13:52,020 - Because I had nobody. 353 00:13:53,000 --> 00:13:54,350 - No one? 354 00:13:54,350 --> 00:13:55,460 - No one to look after me. 355 00:13:55,460 --> 00:13:56,470 - Enough. 356 00:13:56,470 --> 00:13:58,510 Weakling, who cares how you feel? 357 00:13:58,510 --> 00:14:00,780 Rot with your pathetic feelings. 358 00:14:00,780 --> 00:14:03,200 (doors slam) 359 00:14:10,060 --> 00:14:12,200 - It would have to be Lex. 360 00:14:12,200 --> 00:14:14,820 And this guy, he was a tribe leader? 361 00:14:14,820 --> 00:14:16,500 - Yeah, he runs the Mutants. 362 00:14:16,500 --> 00:14:18,300 But they're no big deal. 363 00:14:18,300 --> 00:14:19,680 - And still no word of Ebony? 364 00:14:19,680 --> 00:14:20,820 - No. 365 00:14:20,820 --> 00:14:22,660 Tai-San's convinced KC knows something, 366 00:14:22,660 --> 00:14:23,860 but he's not letting on. 367 00:14:24,940 --> 00:14:26,250 - What about the militia? 368 00:14:26,250 --> 00:14:28,950 - Well, they seemed to help when the queue got nasty. 369 00:14:28,950 --> 00:14:30,890 So they're not striking or anything. 370 00:14:30,890 --> 00:14:33,180 - Yeah but they're not much good without Ebony. 371 00:14:34,020 --> 00:14:36,300 They'd listen to you though. 372 00:14:36,300 --> 00:14:37,740 - Not yet. 373 00:14:37,740 --> 00:14:39,150 I don't want them to think we're worried. 374 00:14:39,150 --> 00:14:40,490 - Well, are we? 375 00:14:40,490 --> 00:14:43,150 Surely we can take care of things without Ebony. 376 00:14:43,150 --> 00:14:45,380 - Yeah but suppose she's plotting something. 377 00:14:45,380 --> 00:14:46,550 I mean, that's what usually happens 378 00:14:46,550 --> 00:14:48,600 when she disappears, right? 379 00:14:48,600 --> 00:14:51,070 - Just keep things looking normal. 380 00:14:51,920 --> 00:14:53,870 Do you think KC does know something? 381 00:14:53,870 --> 00:14:55,540 - [Danni] It's hard to tell. 382 00:14:55,540 --> 00:14:57,590 The truth's not one of his strong points. 383 00:14:59,100 --> 00:15:00,680 - Okay. 384 00:15:00,680 --> 00:15:02,580 I'll go and make some more antidote. 385 00:15:05,720 --> 00:15:07,620 (squeaking) 386 00:15:07,620 --> 00:15:08,460 - [KC] I don't know anything. 387 00:15:08,460 --> 00:15:09,610 - [Alice] You've already said that. 388 00:15:09,610 --> 00:15:11,240 - It's true. 389 00:15:11,240 --> 00:15:12,070 Oh, it stinks. 390 00:15:12,070 --> 00:15:15,890 - Yeah, and it's really deep too, so any more thoughts? 391 00:15:15,890 --> 00:15:16,720 - No. 392 00:15:17,660 --> 00:15:18,940 - Look, listen to me. 393 00:15:18,940 --> 00:15:21,140 If Ebony tries one of her big surprises, 394 00:15:21,140 --> 00:15:22,890 it could be bad for all of us. 395 00:15:22,890 --> 00:15:24,460 You included. 396 00:15:24,460 --> 00:15:26,010 So tell me everything you know. 397 00:15:26,890 --> 00:15:29,980 - She's not planning anything, I promise. 398 00:15:29,980 --> 00:15:31,740 - So where is she? 399 00:15:31,740 --> 00:15:34,040 - I can't tell you, she'll kill me. 400 00:15:34,040 --> 00:15:35,730 - Okay fine, have it your way. 401 00:15:36,780 --> 00:15:38,870 (groans) 402 00:15:44,400 --> 00:15:45,630 - I used to like drawing in school. 403 00:15:45,630 --> 00:15:47,050 - Really, what did you draw? 404 00:15:48,320 --> 00:15:49,740 - Mostly battles and stuff. 405 00:15:49,740 --> 00:15:51,160 You know, wars. 406 00:15:52,330 --> 00:15:54,300 - That's all these kids ever draw. 407 00:15:54,300 --> 00:15:55,350 That's all they know. 408 00:15:56,470 --> 00:15:57,710 Poor little things. 409 00:15:57,710 --> 00:15:59,750 - Finished, can I go now? 410 00:15:59,750 --> 00:16:01,000 - Let's see your picture. 411 00:16:03,710 --> 00:16:05,800 - [Ryan] Hey, that's good, what is it? 412 00:16:05,800 --> 00:16:07,320 - It's your boyfriend. 413 00:16:07,320 --> 00:16:10,260 (laughing) 414 00:16:10,260 --> 00:16:12,200 - How can you be sure he's telling the truth? 415 00:16:12,200 --> 00:16:13,870 - Oh, I'm sure. 416 00:16:13,870 --> 00:16:15,300 - I hope you didn't use violence. 417 00:16:15,300 --> 00:16:16,230 Did you? 418 00:16:16,230 --> 00:16:17,130 - Of course not. 419 00:16:19,740 --> 00:16:20,690 - Are you sure? 420 00:16:20,690 --> 00:16:22,630 Why else would he talk to you and not to me? 421 00:16:22,630 --> 00:16:25,380 - Well, I offered him a swimming lesson. 422 00:16:25,380 --> 00:16:27,480 - Oh, sorry. 423 00:16:27,480 --> 00:16:29,020 I'm very grateful. 424 00:16:29,020 --> 00:16:29,980 Thanks, Alice. 425 00:16:29,980 --> 00:16:30,830 - You're welcome. 426 00:16:31,680 --> 00:16:33,480 What are you doing? 427 00:16:34,340 --> 00:16:35,230 - I'm gonna go get her. 428 00:16:35,230 --> 00:16:37,070 - But I told you, she's fine. 429 00:16:37,070 --> 00:16:38,240 - KC knows where she went. 430 00:16:38,240 --> 00:16:40,470 He doesn't know what happened when she got there. 431 00:16:40,470 --> 00:16:41,360 - Oh and you do. 432 00:16:42,900 --> 00:16:45,180 I'm sorry, I didn't mean that. 433 00:16:45,180 --> 00:16:46,490 Okay, I'll come with you. 434 00:16:46,490 --> 00:16:47,910 - Why? 435 00:16:47,910 --> 00:16:49,640 I thought you weren't worried about her. 436 00:16:49,640 --> 00:16:51,250 - I'm not. 437 00:16:51,250 --> 00:16:52,350 I'm worried about you. 438 00:16:57,800 --> 00:17:00,220 (soft music) 439 00:17:09,330 --> 00:17:10,470 - Still with us? 440 00:17:11,990 --> 00:17:13,880 - I don't give up that easily. 441 00:17:13,880 --> 00:17:15,670 - You might live to regret that. 442 00:17:17,620 --> 00:17:19,300 Beg me. 443 00:17:19,300 --> 00:17:20,130 - Say again? 444 00:17:21,330 --> 00:17:23,440 - Beg me and I will let you go. 445 00:17:24,370 --> 00:17:25,930 - And if I do? 446 00:17:25,930 --> 00:17:28,530 If I beg, I won't be worthy to be your woman. 447 00:17:31,180 --> 00:17:33,040 - And if you don't? 448 00:17:33,040 --> 00:17:36,000 - You'll leave me in here. 449 00:17:36,000 --> 00:17:37,320 - One hour. 450 00:17:37,320 --> 00:17:39,740 (doors slam) 451 00:17:52,220 --> 00:17:54,160 - Are you sure Cloudy can track people? 452 00:17:54,160 --> 00:17:55,600 - No. 453 00:17:55,600 --> 00:17:57,190 She's our best shot. 454 00:17:57,190 --> 00:17:58,940 We'll never find Ebony without her. 455 00:18:00,040 --> 00:18:01,220 - Come on, Cloudy. 456 00:18:03,300 --> 00:18:04,280 - Give her a break. 457 00:18:04,280 --> 00:18:05,460 She's just warming up. 458 00:18:05,460 --> 00:18:07,340 - We don't have time. 459 00:18:07,340 --> 00:18:09,040 - Sure. 460 00:18:10,020 --> 00:18:10,910 (whistles) 461 00:18:10,910 --> 00:18:11,740 Cloudy. 462 00:18:13,040 --> 00:18:15,460 (soft music) 463 00:18:24,680 --> 00:18:25,540 It's huge. 464 00:18:26,570 --> 00:18:28,830 - Ebony, can you hear me? 465 00:18:30,720 --> 00:18:32,310 - [Alice] Maybe she doesn't want to be found. 466 00:18:32,310 --> 00:18:34,580 - [Tai-San] I know she does, I'm certain of it. 467 00:18:35,430 --> 00:18:36,340 - Fair enough. 468 00:18:37,330 --> 00:18:38,160 Come on, Cloud. 469 00:18:39,170 --> 00:18:40,560 Do your stuff. 470 00:18:40,560 --> 00:18:41,970 Your chance to be a hero. 471 00:18:47,590 --> 00:18:48,860 - Whoa. 472 00:18:48,860 --> 00:18:51,200 (dog barks) 473 00:19:04,360 --> 00:19:05,320 - We're going now. 474 00:19:06,260 --> 00:19:07,260 The boys will board. 475 00:19:08,340 --> 00:19:11,400 We're going and we're never coming back. 476 00:19:12,660 --> 00:19:16,340 Once this is on, no one will even hear you. 477 00:19:16,340 --> 00:19:17,980 Not even if anybody came. 478 00:19:18,930 --> 00:19:21,570 Not even if you were begging on your knees. 479 00:19:21,570 --> 00:19:23,220 - Ebony never begs. 480 00:19:26,740 --> 00:19:28,540 You don't have the guts to do it. 481 00:19:31,180 --> 00:19:32,730 See you in hell. 482 00:19:34,740 --> 00:19:37,160 (soft music) 483 00:19:47,480 --> 00:19:50,310 - Okay, you go around the front and control the numbers. 484 00:19:50,310 --> 00:19:51,140 - Sure. 485 00:19:52,460 --> 00:19:55,280 - There, everything's back to normal. 486 00:19:55,280 --> 00:19:56,420 - You call this normal? 487 00:19:56,420 --> 00:19:57,760 - Oh, things aren't that bad. 488 00:19:57,760 --> 00:19:59,780 We're still in business, aren't we? 489 00:19:59,780 --> 00:20:01,280 - Ask me in another 10 days. 490 00:20:01,280 --> 00:20:03,220 - Oh we will be, you'll see. 491 00:20:04,520 --> 00:20:05,350 - Okay, Jack. 492 00:20:16,000 --> 00:20:17,650 Thanks. 493 00:20:17,650 --> 00:20:18,770 - For what? 494 00:20:18,770 --> 00:20:19,910 - For being here. 495 00:20:21,890 --> 00:20:22,960 Okay, here we go. 496 00:20:24,110 --> 00:20:25,840 Sorry about the delay this morning everyone. 497 00:20:25,840 --> 00:20:26,670 - Where's Bray? 498 00:20:27,680 --> 00:20:28,550 - I'm here, what do you want? 499 00:20:28,550 --> 00:20:31,350 - I want to know if you've taken your antidote recently. 500 00:20:33,120 --> 00:20:34,740 - Of course I have, we all have. 501 00:20:34,740 --> 00:20:35,770 - Yeah? 502 00:20:35,770 --> 00:20:37,500 Well I've been doing some checking. 503 00:20:37,500 --> 00:20:39,810 And it seems a lot of people haven't. 504 00:20:39,810 --> 00:20:40,920 And guess what? 505 00:20:40,920 --> 00:20:42,900 They're all fine. 506 00:20:42,900 --> 00:20:43,830 (gasping) 507 00:20:43,830 --> 00:20:45,500 - I'm glad to hear it. 508 00:20:45,500 --> 00:20:47,410 But they're taking a big risk. 509 00:20:47,410 --> 00:20:48,240 - Really? 510 00:20:49,090 --> 00:20:50,770 When was the last virus case? 511 00:20:51,970 --> 00:20:53,820 You don't need your antidote. 512 00:20:53,820 --> 00:20:54,980 No one does. 513 00:20:54,980 --> 00:20:57,690 They're just saying it so we keep doing what they want. 514 00:20:57,690 --> 00:20:59,520 We're being conned. 515 00:20:59,520 --> 00:21:01,810 But not anymore, Bray, because it's over. 516 00:21:01,810 --> 00:21:02,640 You got that? 517 00:21:06,080 --> 00:21:08,730 (yelling) 518 00:21:08,730 --> 00:21:09,560 - He's right. 519 00:21:10,750 --> 00:21:11,580 It's over. 520 00:21:18,040 --> 00:21:19,450 (dog barks) 521 00:21:19,450 --> 00:21:20,450 - Good girl, Cloudy. 522 00:21:21,740 --> 00:21:24,160 (dog whines) 523 00:21:36,340 --> 00:21:39,320 (dog barks) 524 00:21:39,320 --> 00:21:41,740 (soft music) 525 00:21:50,200 --> 00:21:51,030 - Well? 526 00:21:52,880 --> 00:21:54,970 - You mean it, don't you? 527 00:21:54,970 --> 00:21:57,720 You'll lock these doors and never open them again. 528 00:21:57,720 --> 00:21:59,980 - One thing you learn as a leader. 529 00:21:59,980 --> 00:22:03,230 Don't make threats you won't carry out. 530 00:22:06,640 --> 00:22:07,740 Don't keep me waiting. 531 00:22:08,760 --> 00:22:09,860 - Please. 532 00:22:09,860 --> 00:22:11,110 Please, don't lock me in. 533 00:22:15,100 --> 00:22:16,700 I beg you. 534 00:22:16,700 --> 00:22:18,040 - On your knees. 535 00:22:19,620 --> 00:22:22,040 (soft music) 536 00:22:30,290 --> 00:22:31,290 - I beg you. 537 00:22:36,180 --> 00:22:37,020 - Ebony. 538 00:22:39,180 --> 00:22:40,010 Ebony. 539 00:22:42,140 --> 00:22:45,120 (dog barks) 540 00:22:45,120 --> 00:22:47,110 We've looked everywhere. 541 00:22:47,110 --> 00:22:48,710 If she was here, she's gone now. 542 00:22:50,740 --> 00:22:52,160 - Come on, Cloudy, come on. 543 00:22:53,410 --> 00:22:56,480 (dog barks) 544 00:22:56,480 --> 00:22:57,730 The stupid dog. 545 00:22:58,580 --> 00:23:01,660 (dog barks) 546 00:23:01,660 --> 00:23:04,080 (soft music) 547 00:23:30,960 --> 00:23:31,960 ♪ Liberty ♪ 548 00:23:31,960 --> 00:23:35,140 ♪ This is our destiny ♪ 549 00:23:35,140 --> 00:23:36,940 ♪ Leading on ♪ 550 00:23:36,940 --> 00:23:40,360 ♪ Build a new history ♪ 551 00:23:40,360 --> 00:23:42,060 ♪ Feel the power ♪ 552 00:23:42,060 --> 00:23:45,540 ♪ Something has set me free ♪ 553 00:23:45,540 --> 00:23:50,540 ♪ Knowing I belong in the tribe ♪ 554 00:23:51,060 --> 00:23:55,460 ♪ I believe you and I ♪ 555 00:23:55,460 --> 00:24:00,460 ♪ Fair together with a guiding light ♪ 556 00:24:01,840 --> 00:24:06,840 ♪ Aba Messiah, hey yeah ♪ 557 00:24:07,360 --> 00:24:12,360 ♪ I'll be here for you night and day ♪ 558 00:24:12,420 --> 00:24:16,680 ♪ Aba Messiah, hey yeah ♪ 559 00:24:16,680 --> 00:24:21,680 ♪ Oh, just look this way ♪ 560 00:24:21,980 --> 00:24:25,400 ♪ Oh, just look this way ♪ 561 00:24:27,280 --> 00:24:30,030 (dramatic music) 562 00:24:49,320 --> 00:24:52,920 ♪ Aba Messiah, hey yeah ♪ 563 00:24:52,920 --> 00:24:55,420 (soft jingle) 36166

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.