Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,410 --> 00:00:03,000
(gentle music)
2
00:00:06,450 --> 00:00:08,150
♪ Look into the future ♪
3
00:00:08,150 --> 00:00:11,910
♪ What do you see ♪
4
00:00:11,910 --> 00:00:13,750
♪ I really need to know now ♪
5
00:00:13,750 --> 00:00:16,550
♪ Is there a place for me ♪
6
00:00:16,550 --> 00:00:19,340
♪ If we're gonna survive ♪
7
00:00:19,340 --> 00:00:22,850
♪ The dream must stay alive ♪
8
00:00:22,850 --> 00:00:24,720
- The authorities are appealing for calm
9
00:00:24,720 --> 00:00:25,990
throughout the evacuation process.
10
00:00:30,290 --> 00:00:32,870
(wind howling)
11
00:00:40,060 --> 00:00:40,890
- Bray?
12
00:00:42,170 --> 00:00:43,000
You awake?
13
00:00:45,650 --> 00:00:46,480
- Morning.
14
00:00:47,520 --> 00:00:48,350
- Coffee?
15
00:00:49,360 --> 00:00:50,940
- Coffee in bed?
16
00:00:50,940 --> 00:00:52,180
- Not my idea.
17
00:00:52,180 --> 00:00:53,260
Ebony's.
18
00:00:53,260 --> 00:00:54,090
- But--
19
00:00:54,090 --> 00:00:56,770
- She says leaders should
have special privileges.
20
00:00:56,770 --> 00:00:59,740
(chuckles) And guess who's
being picked to be the waitress?
21
00:00:59,740 --> 00:01:00,920
Patsy do this.
22
00:01:00,920 --> 00:01:02,370
Patsy do that.
23
00:01:04,270 --> 00:01:05,100
Enjoy.
24
00:01:06,580 --> 00:01:09,090
Oh if you need me, ask for the slave.
25
00:01:09,090 --> 00:01:11,690
I'm the one taking orders from everyone.
26
00:01:11,690 --> 00:01:13,670
I need a real job.
27
00:01:16,400 --> 00:01:18,980
(gentle music)
28
00:01:19,980 --> 00:01:21,830
- Hey watch out!
29
00:01:23,610 --> 00:01:25,300
Don't worry, I'll get them.
30
00:01:25,300 --> 00:01:26,420
- Leave them.
31
00:01:26,420 --> 00:01:27,690
Give them to me.
32
00:01:27,690 --> 00:01:30,260
I said give 'em to me!
33
00:01:30,260 --> 00:01:32,950
- You've been spying
on Tai-San in the lab.
34
00:01:32,950 --> 00:01:35,480
- You open your mouth and I'll...
35
00:01:37,340 --> 00:01:38,300
Thanks Pats.
36
00:01:41,280 --> 00:01:42,750
- Oh KC.
37
00:01:42,750 --> 00:01:44,450
You know what I feel like right now?
38
00:01:44,450 --> 00:01:48,170
A great big hot chocolate all to myself.
39
00:01:48,170 --> 00:01:50,090
Could you get me one, please?
40
00:01:52,240 --> 00:01:53,610
- Your wish is my command.
41
00:02:03,630 --> 00:02:06,960
(approaching footsteps)
42
00:02:08,800 --> 00:02:09,970
- Jasmine.
43
00:02:09,970 --> 00:02:11,490
You said they were your favorite.
44
00:02:11,490 --> 00:02:13,000
- Thanks.
45
00:02:13,000 --> 00:02:14,300
- [Alice] Well smell them.
46
00:02:15,400 --> 00:02:17,610
- (sniffs) Mm, nice.
47
00:02:17,610 --> 00:02:19,110
- Please.
48
00:02:19,110 --> 00:02:21,290
- Okay so I can't smell a thing.
49
00:02:21,290 --> 00:02:22,480
But I'm fine.
50
00:02:22,480 --> 00:02:23,540
I'm not sick.
51
00:02:23,540 --> 00:02:25,570
- Oh no, you're not sick.
52
00:02:25,570 --> 00:02:26,860
I suppose your sense of smell
53
00:02:26,860 --> 00:02:29,960
just packed up and went on
holiday for the day, huh?
54
00:02:29,960 --> 00:02:32,730
- Okay, so I'm not feeling great.
55
00:02:32,730 --> 00:02:34,030
Happy?
56
00:02:34,030 --> 00:02:36,330
Look, thanks for the flowers.
57
00:02:36,330 --> 00:02:38,650
I'm sorry I can't smell them.
58
00:02:38,650 --> 00:02:40,730
Now will you please stop nagging me?
59
00:02:46,320 --> 00:02:48,630
- Ah, cut the space cadet stuff.
60
00:02:48,630 --> 00:02:49,580
Open up wide.
61
00:02:51,020 --> 00:02:52,850
Open up and say ah.
62
00:02:52,850 --> 00:02:54,020
- Ah.
63
00:02:54,020 --> 00:02:55,610
- Open up wide so I can see
64
00:02:55,610 --> 00:02:57,920
the back of your throat and say ah.
65
00:02:57,920 --> 00:03:00,300
- Alice this is, ah!
66
00:03:00,300 --> 00:03:01,420
- Yep.
67
00:03:01,420 --> 00:03:02,340
Red throat.
68
00:03:02,340 --> 00:03:03,590
Swollen glands.
69
00:03:03,590 --> 00:03:04,420
Aching body.
70
00:03:04,420 --> 00:03:05,250
Runny nose.
71
00:03:05,250 --> 00:03:06,470
All classic symptoms of the--
72
00:03:06,470 --> 00:03:07,320
- A cold.
73
00:03:08,330 --> 00:03:10,440
- Tai-San this is serious.
74
00:03:10,440 --> 00:03:12,780
You're showing all the
symptoms of the virus.
75
00:03:12,780 --> 00:03:14,240
It's got you.
76
00:03:14,240 --> 00:03:15,870
You need to have the antidote.
77
00:03:15,870 --> 00:03:17,370
- Stop panicking.
78
00:03:17,370 --> 00:03:19,630
I've been working too hard, that's all.
79
00:03:19,630 --> 00:03:20,470
(sniffs)
80
00:03:20,470 --> 00:03:21,810
A hot cup of seaweed tea,
81
00:03:21,810 --> 00:03:24,890
lots of steaming, and some
rest is all I'll need.
82
00:03:24,890 --> 00:03:25,730
You'll see.
83
00:03:25,730 --> 00:03:27,910
- Well, I'll go get some tea.
84
00:03:30,830 --> 00:03:33,010
- I really need your help Salene.
85
00:03:34,290 --> 00:03:35,130
- It's easy.
86
00:03:35,130 --> 00:03:36,530
Just chat with each of the girls
87
00:03:36,530 --> 00:03:37,960
and pick the one you like best.
88
00:03:37,960 --> 00:03:40,710
- We're talking about my baby, Salene.
89
00:03:40,710 --> 00:03:41,960
Just 'cause I like them
90
00:03:41,960 --> 00:03:44,310
doesn't mean they're good with kids.
91
00:03:44,310 --> 00:03:45,760
We need to look for a person
92
00:03:45,760 --> 00:03:48,290
with very particular qualities.
93
00:03:49,510 --> 00:03:51,950
- Look, I want to but I promised Dal
94
00:03:51,950 --> 00:03:53,640
I'd help him on the farm.
95
00:03:53,640 --> 00:03:55,210
He'd kill me if I don't.
96
00:03:55,210 --> 00:03:57,200
- Ready for some hard work you two?
97
00:03:57,200 --> 00:03:58,030
- See?
98
00:03:59,720 --> 00:04:01,390
- Oh, go on then.
99
00:04:01,390 --> 00:04:03,680
I guess I'll just have to manage.
100
00:04:03,680 --> 00:04:04,970
On my own.
101
00:04:04,970 --> 00:04:06,770
- Problems Trudy?
102
00:04:06,770 --> 00:04:10,000
- Dal, I need Salene's help myself today.
103
00:04:10,000 --> 00:04:11,160
I really do.
104
00:04:11,160 --> 00:04:14,300
We're gonna look for
someone to look after Brady.
105
00:04:14,300 --> 00:04:15,480
It's important.
106
00:04:18,010 --> 00:04:19,060
- All right.
107
00:04:19,060 --> 00:04:20,480
Ryan and me can cope.
108
00:04:21,340 --> 00:04:22,170
Ryan?
109
00:04:23,170 --> 00:04:25,450
- Just wanna check Salene's okay.
110
00:04:25,450 --> 00:04:26,700
I'll catch up later.
111
00:04:26,700 --> 00:04:28,250
- Sure you will.
112
00:04:28,250 --> 00:04:30,040
(gentle music)
113
00:04:30,040 --> 00:04:31,940
- Ryan, I'm quite all right.
114
00:04:31,940 --> 00:04:34,450
- Yeah well I hadn't
finished my breakfast had I?
115
00:04:35,540 --> 00:04:36,790
Is there any more muesli?
116
00:04:37,830 --> 00:04:39,060
- Let's make a list.
117
00:04:39,060 --> 00:04:41,390
Good childcare qualities.
118
00:04:41,390 --> 00:04:42,620
- Okay.
119
00:04:42,620 --> 00:04:44,500
Good childcare qualities.
120
00:04:46,590 --> 00:04:47,980
- I got one.
121
00:04:47,980 --> 00:04:49,800
You must love children.
122
00:04:49,800 --> 00:04:50,960
- Ryan.
123
00:04:50,960 --> 00:04:52,360
- All right.
124
00:04:52,360 --> 00:04:53,360
Someone who hates children
125
00:04:53,360 --> 00:04:55,760
definitely not gonna want
a childcare job right.
126
00:05:01,930 --> 00:05:03,380
- You rigged them all?
127
00:05:03,380 --> 00:05:06,380
(people chattering angrily)
128
00:05:06,380 --> 00:05:08,710
Everything's set up so I can't lose?
129
00:05:10,010 --> 00:05:11,140
You think I'm stupid?
130
00:05:11,990 --> 00:05:13,720
You think I'm an idiot do ya?
131
00:05:15,900 --> 00:05:17,220
Okay.
132
00:05:17,220 --> 00:05:18,050
Well let's see.
133
00:05:20,560 --> 00:05:22,800
You beat me you get half my winnings.
134
00:05:23,900 --> 00:05:27,230
No rigging, no cheating,
just one clean game.
135
00:05:28,550 --> 00:05:31,140
You win you get half my winnings.
136
00:05:34,300 --> 00:05:36,500
All right, all my winnings.
137
00:05:36,500 --> 00:05:38,940
One game wins you all this.
138
00:05:40,030 --> 00:05:40,860
Chicken?
139
00:05:43,300 --> 00:05:44,130
- There you are.
140
00:05:46,400 --> 00:05:48,550
- KC, you're the man.
141
00:05:48,550 --> 00:05:49,620
Look, all my winnings--
142
00:05:49,620 --> 00:05:50,450
- Look at these.
143
00:05:54,210 --> 00:05:55,040
- Where'd you...
144
00:05:56,300 --> 00:05:57,130
How?
145
00:05:59,530 --> 00:06:00,930
We're gotta talk in private.
146
00:06:01,800 --> 00:06:02,630
Hey!
147
00:06:05,270 --> 00:06:08,350
- One word from Lex and
(fingers snap) action.
148
00:06:08,350 --> 00:06:09,780
- Well, you know, it's--
149
00:06:09,780 --> 00:06:11,340
- Power?
150
00:06:11,340 --> 00:06:12,170
- For sure.
151
00:06:13,560 --> 00:06:15,580
Now then, these are a good start.
152
00:06:15,580 --> 00:06:16,650
A very good start.
153
00:06:17,540 --> 00:06:20,060
But there's one thing your
pictures don't show us.
154
00:06:20,060 --> 00:06:22,400
And that's how she measures the blend.
155
00:06:22,400 --> 00:06:24,320
- So we've still gotta go in the lab.
156
00:06:25,470 --> 00:06:26,660
- Only one problem.
157
00:06:26,660 --> 00:06:27,750
- What?
158
00:06:27,750 --> 00:06:29,160
- Well how do we get into the lab
159
00:06:29,160 --> 00:06:32,290
when Alice, the big and
friendly giant's on guard?
160
00:06:32,290 --> 00:06:35,360
(gentle music)
161
00:06:35,360 --> 00:06:38,190
(people coughing)
162
00:06:43,390 --> 00:06:44,350
(clears throat loudly)
163
00:06:44,350 --> 00:06:45,900
- Um, excuse me!
164
00:06:45,900 --> 00:06:47,050
Attention please!
165
00:06:48,530 --> 00:06:50,660
We're looking for a childcare worker.
166
00:06:50,660 --> 00:06:52,780
So anyone who loves babies
167
00:06:52,780 --> 00:06:55,900
and is interested, see the poster.
168
00:06:55,900 --> 00:06:58,550
I'm pinning it up over here.
169
00:06:58,550 --> 00:07:03,180
So anyone interested, see the poster.
170
00:07:15,590 --> 00:07:17,570
(dog barking)
171
00:07:17,570 --> 00:07:18,900
- It's okay boy.
172
00:07:19,770 --> 00:07:22,820
Don't be silly Bob,
he's not gonna hurt you.
173
00:07:22,820 --> 00:07:25,590
(dramatic music)
174
00:07:25,590 --> 00:07:26,570
- You okay Clo?
175
00:07:26,570 --> 00:07:27,500
What's wrong?
176
00:07:27,500 --> 00:07:28,990
- Nothing.
177
00:07:28,990 --> 00:07:29,940
Bob's being stupid.
178
00:07:29,940 --> 00:07:30,940
He's scared of that.
179
00:07:33,260 --> 00:07:34,090
- What?
180
00:07:35,040 --> 00:07:36,690
- It's nothing.
181
00:07:36,690 --> 00:07:38,820
Come on Bob, don't be silly.
182
00:07:38,820 --> 00:07:41,230
There's nothing to be scared of.
183
00:07:41,230 --> 00:07:43,480
You just don't wanna
go on a walk, lazy boy.
184
00:07:44,630 --> 00:07:46,330
- Good plan KC.
185
00:07:46,330 --> 00:07:48,390
Do you really think Alice
is gonna give you the keys
186
00:07:48,390 --> 00:07:50,610
when you say I'm looking for her?
187
00:07:50,610 --> 00:07:54,110
- She will if I tell her you
wanna see her in your bedroom.
188
00:07:54,110 --> 00:07:56,600
- Uh-uh, no way.
189
00:07:56,600 --> 00:07:57,430
Too scary.
190
00:07:57,430 --> 00:07:58,400
- Come on Lex.
191
00:07:58,400 --> 00:07:59,530
You know she adores you.
192
00:07:59,530 --> 00:08:00,880
She's all over you.
193
00:08:00,880 --> 00:08:03,420
- Yeah, like a bad rash.
194
00:08:03,420 --> 00:08:06,010
- Come on Lex, you don't
actually do anything.
195
00:08:06,010 --> 00:08:07,690
It's just a decoy.
196
00:08:07,690 --> 00:08:08,960
- You ever heard the expression
197
00:08:08,960 --> 00:08:10,800
give a toe, take a whole leg?
198
00:08:10,800 --> 00:08:11,690
- So?
199
00:08:11,690 --> 00:08:12,810
A little cuddle with Alice
200
00:08:12,810 --> 00:08:14,680
isn't worth power ever after?
201
00:08:14,680 --> 00:08:17,570
- Yeah but if I live.
202
00:08:17,570 --> 00:08:18,760
- Then you'll do it?
203
00:08:20,420 --> 00:08:21,260
(sighs)
204
00:08:21,260 --> 00:08:22,090
- Nervous?
205
00:08:22,090 --> 00:08:23,310
- Shut up pipsqueak.
206
00:08:25,330 --> 00:08:27,810
So I don't do it.
207
00:08:29,700 --> 00:08:30,530
Or anything.
208
00:08:31,900 --> 00:08:34,820
Hey, I don't even have to be in the room.
209
00:08:36,810 --> 00:08:37,640
Let's do it.
210
00:08:38,590 --> 00:08:39,980
Oy!
211
00:08:39,980 --> 00:08:40,820
Come here.
212
00:08:41,940 --> 00:08:42,940
Now come on.
213
00:08:43,910 --> 00:08:46,040
Must be your lucky day mate.
214
00:08:46,040 --> 00:08:46,870
Take it.
215
00:08:46,870 --> 00:08:47,700
Take it!
216
00:08:50,860 --> 00:08:51,700
It's yours, squirt.
217
00:08:51,700 --> 00:08:52,970
Get outta here.
218
00:08:52,970 --> 00:08:54,580
- Okay, age.
219
00:08:55,650 --> 00:08:57,980
Previous experience.
220
00:08:57,980 --> 00:08:59,470
Interests.
221
00:09:00,870 --> 00:09:01,930
I know, we should ask why
222
00:09:01,930 --> 00:09:04,020
they think they'd be the best for the job.
223
00:09:04,020 --> 00:09:05,660
That's always a good one.
224
00:09:05,660 --> 00:09:07,120
- I think you'll know instinctively
225
00:09:07,120 --> 00:09:09,440
when you find the right person.
226
00:09:09,440 --> 00:09:12,360
- Hey you guys, you can
forget about those interviews.
227
00:09:12,360 --> 00:09:14,060
- What are you talking about Ryan?
228
00:09:14,060 --> 00:09:15,970
- I found the perfect person
229
00:09:15,970 --> 00:09:17,680
staring us in the face.
230
00:09:17,680 --> 00:09:18,590
- [Trudy] Who?
231
00:09:18,590 --> 00:09:21,170
(gentle music)
232
00:09:30,800 --> 00:09:32,120
- I don't get it.
233
00:09:32,120 --> 00:09:34,900
We've been through
everything over and over.
234
00:09:34,900 --> 00:09:36,320
And nothing.
235
00:09:36,320 --> 00:09:39,350
- Well there's, maybe
there's nothing to find.
236
00:09:39,350 --> 00:09:40,380
Like KC said.
237
00:09:41,750 --> 00:09:42,580
- No.
238
00:09:42,580 --> 00:09:46,630
He said a good criminal can
always cover his tracks.
239
00:09:47,470 --> 00:09:49,550
Maybe that's what we're looking for Jack.
240
00:09:49,550 --> 00:09:50,800
A master criminal.
241
00:09:51,770 --> 00:09:55,170
- Or else we're just being paranoid.
242
00:09:56,650 --> 00:09:58,390
- Jack, someone, somewhere knows
243
00:09:58,390 --> 00:09:59,770
where the virus came from.
244
00:10:00,750 --> 00:10:02,240
We have to keep looking.
245
00:10:02,240 --> 00:10:04,860
The more we know, the more
we can protect ourselves.
246
00:10:09,060 --> 00:10:09,940
- Trudy's found someone to look
247
00:10:09,940 --> 00:10:11,650
after Brady full time you know.
248
00:10:11,650 --> 00:10:12,480
- Really?
249
00:10:12,480 --> 00:10:13,360
I told her she should.
250
00:10:13,360 --> 00:10:14,210
Is she nice?
251
00:10:14,210 --> 00:10:15,790
- (laughs) She's lovely.
252
00:10:15,790 --> 00:10:17,060
- Is she good with babies?
253
00:10:17,060 --> 00:10:18,170
- Brilliant.
254
00:10:18,170 --> 00:10:19,000
- Who is she?
255
00:10:19,000 --> 00:10:19,940
Do we know her?
256
00:10:19,940 --> 00:10:21,370
- She's me.
257
00:10:22,400 --> 00:10:23,960
- You?
258
00:10:23,960 --> 00:10:24,810
But why Pats?
259
00:10:24,810 --> 00:10:25,810
Just when we're free
260
00:10:25,810 --> 00:10:28,060
and there's loads of
people to do the work.
261
00:10:28,060 --> 00:10:30,710
- 'Cause I'm sick of being passed around.
262
00:10:30,710 --> 00:10:32,630
Ebony thinks I'm her personal slave.
263
00:10:32,630 --> 00:10:33,870
I don't have a proper job
264
00:10:33,870 --> 00:10:35,200
so she thinks I do nothing.
265
00:10:35,200 --> 00:10:37,110
And I end up with a million jobs.
266
00:10:37,980 --> 00:10:41,220
But, now I don't have to
be bored or bossed around.
267
00:10:41,220 --> 00:10:42,750
I'll be too busy with the baby.
268
00:10:42,750 --> 00:10:45,570
(dog barking)
269
00:10:45,570 --> 00:10:47,380
what's wrong with him?
270
00:10:47,380 --> 00:10:48,210
- I don't know.
271
00:10:48,210 --> 00:10:49,930
Something's been spooking him all day.
272
00:10:50,980 --> 00:10:52,560
- Maybe it's ghosts.
273
00:10:52,560 --> 00:10:55,200
Do you think they've come
back from the graves?
274
00:10:55,200 --> 00:10:56,260
- Who?
275
00:10:56,260 --> 00:10:57,140
- The adults.
276
00:10:59,130 --> 00:11:00,610
Nah.
277
00:11:00,610 --> 00:11:01,900
- Bob wouldn't be scared of humans.
278
00:11:01,900 --> 00:11:02,870
He's too brave.
279
00:11:02,870 --> 00:11:04,130
But ghosts.
280
00:11:07,010 --> 00:11:07,840
Hello?
281
00:11:09,620 --> 00:11:10,490
It's okay boy.
282
00:11:13,200 --> 00:11:14,950
Let's get out of here just in case.
283
00:11:20,340 --> 00:11:21,980
- I've got a confession to make.
284
00:11:21,980 --> 00:11:22,810
- Oh?
285
00:11:28,280 --> 00:11:29,830
Wow.
286
00:11:29,830 --> 00:11:31,640
That looks real.
287
00:11:31,640 --> 00:11:32,690
Where did you get it?
288
00:11:33,620 --> 00:11:34,980
- It was a little girls.
289
00:11:34,980 --> 00:11:36,260
She said it was her grandmothers
290
00:11:36,260 --> 00:11:37,710
and she wanted me to have it.
291
00:11:38,900 --> 00:11:40,000
- I thought we agreed.
292
00:11:40,000 --> 00:11:41,050
- Well I didn't accept it, really!
293
00:11:41,050 --> 00:11:42,730
I refused it.
294
00:11:42,730 --> 00:11:45,690
But she just kept begging me to have it.
295
00:11:45,690 --> 00:11:46,930
Well I gave it back to her of course.
296
00:11:46,930 --> 00:11:48,380
But she must've slipped it in my pocket
297
00:11:48,380 --> 00:11:50,300
when I wasn't looking.
298
00:11:50,300 --> 00:11:52,920
Now, I don't know what
to do with it, do I?
299
00:11:53,840 --> 00:11:54,830
- Well you can give it back to her
300
00:11:54,830 --> 00:11:55,880
when she comes again.
301
00:11:58,950 --> 00:12:01,660
- Danni, I been thinkin'.
302
00:12:02,660 --> 00:12:05,340
Don't you think maybe we
should accept the gifts?
303
00:12:05,340 --> 00:12:06,950
I mean they wanna give, you know.
304
00:12:06,950 --> 00:12:09,460
They wanna thank us
for saving their lives.
305
00:12:09,460 --> 00:12:10,500
- Yeah I know but--
306
00:12:10,500 --> 00:12:12,030
- I know it might be wrong.
307
00:12:12,030 --> 00:12:13,840
But maybe it's just as wrong
308
00:12:13,840 --> 00:12:16,340
to throw their gratitude
back in their faces.
309
00:12:17,430 --> 00:12:19,520
What if I don't see her again?
310
00:12:19,520 --> 00:12:21,190
- Then I think you should keep it
311
00:12:21,190 --> 00:12:22,020
until you find someone
312
00:12:22,020 --> 00:12:23,390
really special to give it to.
313
00:12:24,470 --> 00:12:26,030
It's a special gift.
314
00:12:26,030 --> 00:12:28,300
- Bray, Danni, I need you help.
315
00:12:28,300 --> 00:12:29,140
- What's wrong?
316
00:12:29,140 --> 00:12:30,450
- It's Tai-San.
317
00:12:30,450 --> 00:12:31,540
She's really sick.
318
00:12:34,650 --> 00:12:35,960
- Come on, let's go.
319
00:12:38,780 --> 00:12:41,290
- Not only were they good liars
320
00:12:41,290 --> 00:12:42,850
they're also good hiders.
321
00:12:44,650 --> 00:12:45,480
Ugh!
322
00:12:45,480 --> 00:12:47,390
(rat squeaking)
323
00:12:47,390 --> 00:12:49,780
- Well you should see the
size of them in the sewers.
324
00:12:55,040 --> 00:12:55,890
Wait, wait, look.
325
00:13:01,770 --> 00:13:03,070
- A video tape?
326
00:13:03,070 --> 00:13:03,900
- [Jack] Yeah.
327
00:13:05,500 --> 00:13:06,820
Sorry.
328
00:13:06,820 --> 00:13:08,980
- I haven't got the virus you know.
329
00:13:08,980 --> 00:13:09,970
I'm just a girl.
330
00:13:09,970 --> 00:13:11,020
- Yeah, I know.
331
00:13:11,020 --> 00:13:11,850
Sorry.
332
00:13:13,410 --> 00:13:14,690
Shall I um...
333
00:13:20,180 --> 00:13:21,240
How?
334
00:13:21,240 --> 00:13:23,160
- Maybe the rat took it down there?
335
00:13:28,300 --> 00:13:29,480
- It's stuck.
336
00:13:29,480 --> 00:13:30,310
- Pull.
337
00:13:30,310 --> 00:13:31,150
- I'm pulling Ellie.
338
00:13:31,150 --> 00:13:32,660
That's how I know it's stuck.
339
00:13:32,660 --> 00:13:33,500
- Sorry.
340
00:13:33,500 --> 00:13:34,600
Do you want me to try?
341
00:13:37,270 --> 00:13:38,330
Maybe if I just...
342
00:13:39,790 --> 00:13:41,300
Oh.
343
00:13:41,300 --> 00:13:43,030
- Just a girl huh?
344
00:13:43,030 --> 00:13:44,660
Who doesn't know her own strength.
345
00:13:44,660 --> 00:13:46,150
- You think I did it on purpose?
346
00:13:46,150 --> 00:13:47,490
- Okay, okay.
347
00:13:48,590 --> 00:13:51,130
- Is there anyway we
could still view this?
348
00:13:51,130 --> 00:13:53,560
- Maybe if you wind it
back into the cassette.
349
00:13:53,560 --> 00:13:55,210
- What are we waiting for?
350
00:13:55,210 --> 00:13:56,040
- Hey, hold on.
351
00:13:56,040 --> 00:13:57,730
I mean we don't even know what it is.
352
00:13:57,730 --> 00:13:59,110
Might be nothing.
353
00:13:59,110 --> 00:14:01,340
- What do you suggest we take back, Jack?
354
00:14:01,340 --> 00:14:02,310
Rat droppings?
355
00:14:04,580 --> 00:14:06,330
- No more arguments Tai-San.
356
00:14:06,330 --> 00:14:07,500
You're gonna take the antidote
357
00:14:07,500 --> 00:14:09,060
and you're gonna rest.
358
00:14:09,060 --> 00:14:11,720
- Fine, I'll take the antidote.
359
00:14:11,720 --> 00:14:13,740
But I have to keep working.
360
00:14:13,740 --> 00:14:15,810
Tomorrow we'll need more.
361
00:14:15,810 --> 00:14:17,760
- The supplies are fine for now.
362
00:14:17,760 --> 00:14:18,820
You just get well.
363
00:14:21,120 --> 00:14:22,600
- The miracle cure from Bray.
364
00:14:23,680 --> 00:14:24,890
- Thanks.
365
00:14:25,970 --> 00:14:27,360
- How are you feeling Tai-San?
366
00:14:27,360 --> 00:14:29,900
- Anyone would think I was dying.
367
00:14:29,900 --> 00:14:32,490
- What you need is lots
of rest and pampering.
368
00:14:32,490 --> 00:14:33,320
Just put your feet up
369
00:14:33,320 --> 00:14:34,650
and leave everything to me.
370
00:14:36,380 --> 00:14:38,290
To us.
371
00:14:38,290 --> 00:14:40,300
I'll get Spike to stay
up and guard the lab.
372
00:14:40,300 --> 00:14:41,780
Then Alice can be here for Tai-San
373
00:14:41,780 --> 00:14:43,930
and make sure she's not disturbed.
374
00:14:43,930 --> 00:14:45,650
- No way.
375
00:14:45,650 --> 00:14:46,880
Only I take care of the lab.
376
00:14:46,880 --> 00:14:47,980
No one else.
377
00:14:47,980 --> 00:14:49,930
- Well who's gonna look
after Tai-San then?
378
00:14:49,930 --> 00:14:50,760
You're her bodyguard.
379
00:14:50,760 --> 00:14:53,240
You can't be at two places at once.
380
00:14:53,240 --> 00:14:54,070
- I will.
381
00:14:56,410 --> 00:14:57,860
Do you want anything Tai-San?
382
00:14:59,230 --> 00:15:00,620
- Mint tea please.
383
00:15:02,090 --> 00:15:04,120
- I'll be right back.
384
00:15:04,120 --> 00:15:06,700
(gentle music)
385
00:15:15,860 --> 00:15:17,040
- Hey Ellie.
386
00:15:17,040 --> 00:15:17,870
- [Ellie] Hi.
387
00:15:18,840 --> 00:15:19,840
- Busy?
388
00:15:19,840 --> 00:15:21,660
- Been to the antidote place again.
389
00:15:23,780 --> 00:15:25,400
- Antidote place?
390
00:15:25,400 --> 00:15:27,600
- You know, where Lex and I found it.
391
00:15:27,600 --> 00:15:29,670
We're trying to dig up
stuff about the virus.
392
00:15:29,670 --> 00:15:30,820
How it started and all.
393
00:15:32,070 --> 00:15:33,570
- Why would you wanna do that?
394
00:15:34,650 --> 00:15:37,080
- Come on Danni, you're smart.
395
00:15:37,080 --> 00:15:39,470
You know there's something
not right with all that.
396
00:15:41,650 --> 00:15:43,530
- I found this spare video case.
397
00:15:43,530 --> 00:15:45,150
- Great, can you fix the tape?
398
00:15:45,150 --> 00:15:47,390
- Well I'll give it my best shot yeah.
399
00:15:47,390 --> 00:15:48,220
- Come on then.
400
00:15:56,110 --> 00:15:58,090
- Alice, Lex is looking for you.
401
00:15:58,090 --> 00:15:59,630
- What does he want?
402
00:15:59,630 --> 00:16:00,520
- I dunno.
403
00:16:01,500 --> 00:16:02,330
You maybe.
404
00:16:03,420 --> 00:16:05,870
I don't know what he wants, honest.
405
00:16:05,870 --> 00:16:07,250
Could be your lucky day.
406
00:16:08,230 --> 00:16:10,720
- And if you're lying
it could be your last.
407
00:16:12,810 --> 00:16:15,360
Okay, stand here.
408
00:16:15,360 --> 00:16:16,770
Don't let anybody in.
409
00:16:16,770 --> 00:16:17,710
- Right.
410
00:16:17,710 --> 00:16:18,820
Keys?
411
00:16:18,820 --> 00:16:19,770
(Alice laughing)
412
00:16:19,770 --> 00:16:22,140
Shouldn't I have them just in case?
413
00:16:22,140 --> 00:16:24,190
What if Tai-San needs to get in?
414
00:16:24,190 --> 00:16:25,340
- Well come and get me.
415
00:16:29,850 --> 00:16:30,980
- Great.
416
00:16:30,980 --> 00:16:32,290
No keys.
417
00:16:32,290 --> 00:16:33,130
- Sorry.
418
00:16:34,060 --> 00:16:37,460
- Well, luckily for you I'm a genius.
419
00:16:42,550 --> 00:16:44,350
- [Ellie] Can I help?
420
00:16:44,350 --> 00:16:45,200
- Like last time?
421
00:16:56,640 --> 00:16:59,250
Actually, how big are your fingers?
422
00:16:59,250 --> 00:17:01,680
- Delicate Jack, I'm a
helpless little girl.
423
00:17:03,640 --> 00:17:05,730
- Can you help me thread it through here?
424
00:17:07,430 --> 00:17:08,260
Gently!
425
00:17:12,600 --> 00:17:13,430
- Hi guys.
426
00:17:14,630 --> 00:17:16,190
What's the tape?
427
00:17:16,190 --> 00:17:18,080
- It's just something we found today.
428
00:17:18,080 --> 00:17:20,440
The only thing we found actually.
429
00:17:20,440 --> 00:17:21,970
- Oh?
430
00:17:21,970 --> 00:17:23,360
What's on it?
431
00:17:23,360 --> 00:17:25,780
- Well that's what we're
trying to find out.
432
00:17:25,780 --> 00:17:28,360
(gentle music)
433
00:17:30,020 --> 00:17:32,770
(water gurgling)
434
00:17:51,410 --> 00:17:53,580
(hissing)
435
00:17:54,590 --> 00:17:55,670
- [Alice] KC!
436
00:18:24,390 --> 00:18:25,220
- Bray.
437
00:18:26,380 --> 00:18:28,040
Bray.
438
00:18:28,040 --> 00:18:28,880
- Hey Clo.
439
00:18:28,880 --> 00:18:30,800
- Do you believe in ghosts?
440
00:18:30,800 --> 00:18:31,940
- What?
441
00:18:31,940 --> 00:18:33,740
- 'Cause I think there
are some around here.
442
00:18:35,000 --> 00:18:36,730
- Why do you think there are ghosts?
443
00:18:36,730 --> 00:18:38,150
- Bob, he's spooked.
444
00:18:38,150 --> 00:18:39,630
Every time I take him for a walk
445
00:18:39,630 --> 00:18:41,520
he whines and growls and whimpers
446
00:18:41,520 --> 00:18:43,370
until I bring him home again.
447
00:18:43,370 --> 00:18:45,490
- Maybe he's just not
in the mood for walking.
448
00:18:45,490 --> 00:18:48,650
- I thought of that but
it's something else.
449
00:18:48,650 --> 00:18:49,900
He's scared of something.
450
00:18:50,850 --> 00:18:53,760
- You know Clo, I don't think
ghosts would hang around here.
451
00:18:53,760 --> 00:18:55,570
- How would you know?
452
00:18:55,570 --> 00:18:58,680
- Well if you were a ghost would you?
453
00:18:58,680 --> 00:18:59,760
- No I guess not.
454
00:19:03,400 --> 00:19:04,490
- [Trudy] Hey guys.
455
00:19:09,060 --> 00:19:10,620
- Where you going Patsy?
456
00:19:10,620 --> 00:19:11,450
- Taking Brady out.
457
00:19:11,450 --> 00:19:13,020
My first day on the job.
458
00:19:13,020 --> 00:19:14,770
- See you both later.
459
00:19:14,770 --> 00:19:15,880
- Wanna come?
460
00:19:15,880 --> 00:19:16,710
- Nah.
461
00:19:19,370 --> 00:19:20,200
- I'll come.
462
00:19:21,220 --> 00:19:22,920
I mean, I need a break.
463
00:19:22,920 --> 00:19:25,170
- Me too, need some fresh air.
464
00:19:34,180 --> 00:19:35,290
- There you are.
465
00:19:35,290 --> 00:19:36,600
You leave you alone for five minutes,
466
00:19:36,600 --> 00:19:37,850
you're up out of bed.
467
00:19:37,850 --> 00:19:39,730
- Then you shouldn't leave me alone.
468
00:19:39,730 --> 00:19:41,010
- I went and checked on the lab.
469
00:19:41,010 --> 00:19:42,350
Lucky I did.
470
00:19:42,350 --> 00:19:43,180
- Why?
471
00:19:43,180 --> 00:19:44,690
- KC.
472
00:19:44,690 --> 00:19:45,740
He's up to something.
473
00:19:45,740 --> 00:19:47,440
He told me Lex was looking for me
474
00:19:47,440 --> 00:19:49,010
which he wasn't.
475
00:19:49,010 --> 00:19:51,790
And then he wanted me to
leave him with the lab keys.
476
00:19:51,790 --> 00:19:52,810
(scoffs)
477
00:19:52,810 --> 00:19:54,250
It's all right, I didn't.
478
00:19:54,250 --> 00:19:55,100
- Yeah but--
479
00:19:55,100 --> 00:19:56,510
- And I've checked the lab.
480
00:19:56,510 --> 00:19:57,720
It's fine.
481
00:19:57,720 --> 00:19:58,750
- (scoffs) Scheming rats.
482
00:19:58,750 --> 00:20:00,890
I turn my back for one second.
483
00:20:00,890 --> 00:20:02,250
- Tai-San it's fine.
484
00:20:02,250 --> 00:20:03,160
- It's not fine!
485
00:20:03,160 --> 00:20:04,730
Don't ever do that again!
486
00:20:04,730 --> 00:20:05,560
- Do what?
487
00:20:05,560 --> 00:20:06,650
I just--
488
00:20:06,650 --> 00:20:07,480
- I told you not to fuss
489
00:20:07,480 --> 00:20:08,660
but you just won't listen will you?
490
00:20:08,660 --> 00:20:10,640
Now someone has got into the lab.
491
00:20:10,640 --> 00:20:12,350
- No one got into the lab Tai-San.
492
00:20:12,350 --> 00:20:13,230
I just checked.
493
00:20:13,230 --> 00:20:15,020
- No one stands guard except you!
494
00:20:15,020 --> 00:20:16,410
Do you understand?
495
00:20:16,410 --> 00:20:17,640
You make sure the lab is secure
496
00:20:17,640 --> 00:20:19,340
and leave me to look after myself!
497
00:20:20,260 --> 00:20:22,840
(upbeat music)
498
00:20:26,520 --> 00:20:28,680
(hissing)
499
00:20:31,630 --> 00:20:33,170
Just make sure no one disturbs me.
500
00:20:33,170 --> 00:20:34,670
Is that too much to ask?
501
00:21:11,650 --> 00:21:12,480
- Tai-San.
502
00:21:12,480 --> 00:21:13,310
- [Tai-San] Leave me alone.
503
00:21:13,310 --> 00:21:14,140
- Tai-San I'm serious.
504
00:21:14,140 --> 00:21:15,190
You've gotta come out.
505
00:21:16,360 --> 00:21:17,200
Tai-San!
506
00:21:17,200 --> 00:21:18,980
Tai-San I can smell gas!
507
00:21:20,020 --> 00:21:22,530
Tai-San come out!
508
00:21:22,530 --> 00:21:25,210
(explosion booming)
509
00:21:25,210 --> 00:21:26,050
Tai-San!
510
00:21:30,510 --> 00:21:31,790
- Come on then Brady.
511
00:21:31,790 --> 00:21:34,470
Watch and I'll make you
a special daisy chain.
512
00:21:34,470 --> 00:21:37,140
(baby babbling)
513
00:21:43,050 --> 00:21:44,550
- Should we walk to the river?
514
00:21:45,630 --> 00:21:46,460
- Sure.
515
00:21:59,640 --> 00:22:02,090
(gentle music)
516
00:22:02,090 --> 00:22:03,690
- Do you wanna sit for a minute?
517
00:22:11,600 --> 00:22:12,570
Oh Bray.
518
00:22:13,970 --> 00:22:15,250
It's so peaceful here.
519
00:22:18,970 --> 00:22:22,020
So different from the
nightmare we've been through.
520
00:22:23,380 --> 00:22:24,210
- Yeah.
521
00:22:28,710 --> 00:22:31,460
- We've been through a
lot together, you and I.
522
00:22:33,410 --> 00:22:34,360
All of us.
523
00:22:38,060 --> 00:22:38,890
Poor Bray.
524
00:22:40,010 --> 00:22:41,350
You look so sad.
525
00:22:42,960 --> 00:22:45,400
I feel guilty for feeling so happy.
526
00:22:47,380 --> 00:22:49,410
I've got so much to be thankful for.
527
00:22:50,990 --> 00:22:52,080
I've got Brady.
528
00:22:54,840 --> 00:22:55,830
I've got you.
529
00:22:57,470 --> 00:22:59,390
As a good true friend.
530
00:23:02,640 --> 00:23:03,740
And you've got no one.
531
00:23:11,230 --> 00:23:13,450
(Patsy screaming)
532
00:23:13,450 --> 00:23:15,800
- Patsy, what's wrong?
533
00:23:15,800 --> 00:23:16,640
- Trudy!
534
00:23:24,370 --> 00:23:25,200
- Brady!
535
00:23:30,550 --> 00:23:31,750
♪ Liberty ♪
536
00:23:31,750 --> 00:23:35,500
♪ This is our destiny ♪
537
00:23:35,500 --> 00:23:40,500
♪ We can all build a new history ♪
538
00:23:40,510 --> 00:23:45,510
♪ Feeling like something has set me free ♪
539
00:23:45,800 --> 00:23:50,770
♪ Knowing I belong in the tribe ♪
540
00:23:50,770 --> 00:23:55,540
♪ I believe you and I ♪
541
00:23:55,540 --> 00:23:59,960
♪ That together with a guiding light ♪
542
00:24:02,130 --> 00:24:05,960
(singing in foreign language)
543
00:24:07,290 --> 00:24:08,950
♪ I'll be here for you ♪
544
00:24:08,950 --> 00:24:12,340
♪ Night and day ♪
545
00:24:12,340 --> 00:24:16,180
(singing in foreign language)
546
00:24:17,140 --> 00:24:21,980
♪ Oh just look this way ♪
547
00:24:21,980 --> 00:24:25,320
♪ Oh just look this way ♪
548
00:24:28,390 --> 00:24:30,970
(upbeat music)
549
00:24:48,840 --> 00:24:52,670
(singing in foreign language)
550
00:24:53,960 --> 00:24:56,550
(gentle music)
34904
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.