All language subtitles for The Tribe - S02E06 - Episode 6 (1080p x265 EDGE2020).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,460 --> 00:00:03,550 (somber piano music) 2 00:00:06,850 --> 00:00:11,850 ♪ Look into the future, what do you see ♪ 3 00:00:12,000 --> 00:00:14,000 ♪ I really need to know now ♪ 4 00:00:14,000 --> 00:00:17,180 ♪ Is there a place for me ♪ 5 00:00:17,180 --> 00:00:19,580 ♪ If we're gonna survive ♪ 6 00:00:19,580 --> 00:00:23,280 ♪ The dream must stay alive ♪ 7 00:00:23,280 --> 00:00:24,880 - Authorities are appealing for calm throughout 8 00:00:24,880 --> 00:00:26,800 the evacuation process. 9 00:00:38,150 --> 00:00:39,450 - What's it for? 10 00:00:39,450 --> 00:00:40,610 - For protection. 11 00:00:40,610 --> 00:00:42,390 So no one will hurt you. 12 00:00:42,390 --> 00:00:44,680 - That's what you need me for. 13 00:00:44,680 --> 00:00:45,980 - What? 14 00:00:45,980 --> 00:00:47,280 - So no one will hurt you. 15 00:00:48,830 --> 00:00:50,780 - This way, everyone can see you're a Mallrat. 16 00:00:50,780 --> 00:00:52,570 You can be identified. 17 00:00:52,570 --> 00:00:54,820 None would touch you, not now. 18 00:00:54,820 --> 00:00:56,740 - So, is that everyone? 19 00:00:56,740 --> 00:00:58,130 - What about us? 20 00:00:58,130 --> 00:01:00,390 We're on the team, right? 21 00:01:00,390 --> 00:01:01,220 (snoring) 22 00:01:01,220 --> 00:01:02,500 - Well I guess we'll all have to decide on that. 23 00:01:02,500 --> 00:01:03,820 And not everybody's here. 24 00:01:03,820 --> 00:01:06,090 - Oh come on, we do our fair share. 25 00:01:06,090 --> 00:01:07,870 Alice is Tai-San's bodyguard. 26 00:01:07,870 --> 00:01:10,410 - I'm not saying you can't join us, Ellie. 27 00:01:10,410 --> 00:01:13,310 It's just that everyone should have a say. 28 00:01:13,310 --> 00:01:14,530 Right, Tai-San? 29 00:01:14,530 --> 00:01:16,630 - I think Alice and Ellie will be welcome. 30 00:01:23,570 --> 00:01:24,990 - So, not bad eh? 31 00:01:26,360 --> 00:01:28,360 - Why are you bringing me all this junk? 32 00:01:30,270 --> 00:01:32,690 Is it meant to impress me? 33 00:01:32,690 --> 00:01:35,280 Let me give you a tip, Lexi. 34 00:01:35,280 --> 00:01:37,150 Don't waste your time with stupid scams 35 00:01:37,150 --> 00:01:39,020 and knick knacks with that kid KC. 36 00:01:39,940 --> 00:01:41,830 It's not worth the risk. 37 00:01:41,830 --> 00:01:43,790 - Who snapped your knicker elastic? 38 00:01:43,790 --> 00:01:45,920 - Listen, my friend. 39 00:01:45,920 --> 00:01:47,810 I used to run the biggest outfit there was 40 00:01:47,810 --> 00:01:49,290 and now I have to eat dirt. 41 00:01:51,460 --> 00:01:53,510 But I don't intend on doing that forever. 42 00:01:54,790 --> 00:01:57,550 I've got Spike gradually bringing in more guards. 43 00:01:57,550 --> 00:01:59,610 We're gonna build up that militia while we can 44 00:01:59,610 --> 00:02:03,380 so don't waste my time with little boy stuff, got it!? 45 00:02:05,950 --> 00:02:06,780 - Ellie? 46 00:02:08,470 --> 00:02:10,330 What was all of that about? 47 00:02:10,330 --> 00:02:14,270 All this, ugh, we're part of the team too, right? 48 00:02:14,270 --> 00:02:15,700 You really feel that way? 49 00:02:15,700 --> 00:02:16,760 - Yes! 50 00:02:16,760 --> 00:02:17,960 - What about the farm? 51 00:02:17,960 --> 00:02:19,450 You want us to give it up? 52 00:02:19,450 --> 00:02:21,460 - We don't have to give it up, Alice. 53 00:02:21,460 --> 00:02:24,600 We can still visit, even stay sometimes. 54 00:02:24,600 --> 00:02:26,350 The girls are perfectly capable of running it 55 00:02:26,350 --> 00:02:27,750 on their own for a while. 56 00:02:27,750 --> 00:02:29,380 - And you wanna stay here? 57 00:02:29,380 --> 00:02:31,330 - Al, I'm not like you. 58 00:02:31,330 --> 00:02:32,900 You know how much I hate being stuck 59 00:02:32,900 --> 00:02:34,320 all the way out there. 60 00:02:34,320 --> 00:02:38,160 Never seeing anybody, never doing anything new. 61 00:02:39,840 --> 00:02:43,700 And I think we owe Tai-San, specially me. 62 00:02:43,700 --> 00:02:44,590 If it weren't for her, I 63 00:02:44,590 --> 00:02:46,410 - Watch Tai-San. 64 00:02:46,410 --> 00:02:48,210 She's peculiar. 65 00:02:48,210 --> 00:02:50,400 - Well do you think she's safe yet? 66 00:02:50,400 --> 00:02:52,380 Really, Alice? 67 00:02:52,380 --> 00:02:55,180 These Mallrats are nice but they're a bit dozy. 68 00:02:55,180 --> 00:02:57,930 You found it easy enough to snatch her. 69 00:02:57,930 --> 00:02:59,110 And with more people coming through 70 00:02:59,110 --> 00:03:02,120 there's even more reason for her to need a bodyguard. 71 00:03:02,120 --> 00:03:03,610 Think how awful you'd feel if something 72 00:03:03,610 --> 00:03:05,200 happened to her. 73 00:03:05,200 --> 00:03:07,320 After everything she'd done for us. 74 00:03:07,320 --> 00:03:09,910 (somber music) 75 00:03:12,860 --> 00:03:13,880 - There's no Lex. 76 00:03:16,330 --> 00:03:17,700 - Ebony isn't here either. 77 00:03:19,090 --> 00:03:21,190 - Too bad, we told them there's a meeting. 78 00:03:22,400 --> 00:03:23,280 Okay guys. 79 00:03:24,120 --> 00:03:27,040 Do we accept Alice and Ellie as Mallrats? 80 00:03:27,040 --> 00:03:29,140 - As far as I'm concerned we already have. 81 00:03:31,120 --> 00:03:32,080 - Anyone against? 82 00:03:35,290 --> 00:03:36,740 That's it then. 83 00:03:36,740 --> 00:03:37,830 Welcome to the tribe. 84 00:03:39,880 --> 00:03:42,010 - We needed a meeting just for that? 85 00:03:42,010 --> 00:03:43,580 - No, there's something else. 86 00:03:43,580 --> 00:03:45,180 Food. 87 00:03:45,180 --> 00:03:47,390 - But we have more food than we can eat. 88 00:03:47,390 --> 00:03:48,630 For the first time ever. 89 00:03:49,560 --> 00:03:52,370 I don't see the problem. 90 00:03:52,370 --> 00:03:54,820 - Jack, have you been taking gifts? 91 00:03:54,820 --> 00:03:55,650 - No. 92 00:03:57,020 --> 00:03:58,630 Just trading. 93 00:03:59,800 --> 00:04:02,570 - I don't see why we can't take gifts. 94 00:04:02,570 --> 00:04:04,980 - Because, Patsy, it's not fair to make people pay 95 00:04:04,980 --> 00:04:06,440 for something they really need. 96 00:04:06,440 --> 00:04:08,680 - How would you like it if someone charged you 97 00:04:08,680 --> 00:04:09,680 for the air you breathe? 98 00:04:09,680 --> 00:04:10,820 - That's silly. 99 00:04:10,820 --> 00:04:12,600 - No it isn't, Patsy. 100 00:04:12,600 --> 00:04:14,050 People need the antidote just as much 101 00:04:14,050 --> 00:04:15,980 and if they don't get either, they die. 102 00:04:15,980 --> 00:04:18,600 - Anyway, the food supply won't last. 103 00:04:18,600 --> 00:04:21,880 There are other people out there who need feeding. 104 00:04:21,880 --> 00:04:24,720 - Well, there's always the farm. 105 00:04:24,720 --> 00:04:26,870 The girls can certainly use a hand. 106 00:04:26,870 --> 00:04:28,960 - You think we should move out there? 107 00:04:28,960 --> 00:04:30,230 - No. 108 00:04:30,230 --> 00:04:32,310 But we could help run the farm and bring back food 109 00:04:32,310 --> 00:04:33,790 to the city. 110 00:04:33,790 --> 00:04:35,240 I can do that. 111 00:04:35,240 --> 00:04:36,430 I can handle it. 112 00:04:36,430 --> 00:04:39,040 - Hey, that's my farm you're talking about. 113 00:04:39,040 --> 00:04:40,260 - Sorry. 114 00:04:40,260 --> 00:04:41,390 - I'm only kidding. 115 00:04:41,390 --> 00:04:43,700 I'd just stay here and watch after Tai-San. 116 00:04:43,700 --> 00:04:45,450 You're welcome to manage it for me. 117 00:04:47,220 --> 00:04:48,860 - You can't do it on your own, Dal. 118 00:04:48,860 --> 00:04:50,750 - I'll go for a while. 119 00:04:50,750 --> 00:04:51,870 A change would be good. 120 00:04:51,870 --> 00:04:53,290 - Me too. 121 00:04:53,290 --> 00:04:54,120 - And me. 122 00:04:54,120 --> 00:04:56,240 - [Kid] And Bob and Porky. 123 00:04:56,240 --> 00:04:57,150 (whining) 124 00:04:57,150 --> 00:04:58,540 - That settles it in. 125 00:04:58,540 --> 00:05:00,950 Dal's our Farmer-in-Chief. 126 00:05:00,950 --> 00:05:01,790 - Nice one, Dal. 127 00:05:04,330 --> 00:05:06,040 - We could do more. 128 00:05:06,040 --> 00:05:07,160 - What do you mean? 129 00:05:07,160 --> 00:05:10,000 - To make things really safe, peaceful. 130 00:05:11,260 --> 00:05:13,860 Think about all the opportunities we have, Bray. 131 00:05:13,860 --> 00:05:15,290 - The best way to run the world 132 00:05:15,290 --> 00:05:17,390 is to let it take its course. 133 00:05:17,390 --> 00:05:18,230 - What? 134 00:05:18,230 --> 00:05:20,880 - You shouldn't control people too much. 135 00:05:20,880 --> 00:05:24,800 Doing good and being in control are not the same thing. 136 00:05:27,720 --> 00:05:28,920 - Hey Jack. 137 00:05:28,920 --> 00:05:29,920 - Hey. 138 00:05:29,920 --> 00:05:31,850 - I can't believe it. 139 00:05:31,850 --> 00:05:33,230 - Believe what? 140 00:05:33,230 --> 00:05:35,470 - It's what I've always wanted to do, 141 00:05:35,470 --> 00:05:36,300 run a farm. 142 00:05:37,330 --> 00:05:38,160 - Yeah, great. 143 00:05:39,060 --> 00:05:40,280 - What's up? 144 00:05:40,280 --> 00:05:41,640 - Nothing. 145 00:05:41,640 --> 00:05:43,270 - Yes there is. 146 00:05:43,270 --> 00:05:44,910 This is me, Dal. 147 00:05:48,400 --> 00:05:50,120 Aren't you pleased for me? 148 00:05:50,120 --> 00:05:52,240 - Well it's just I feel, 149 00:05:52,240 --> 00:05:54,180 - What, spared? 150 00:05:54,180 --> 00:05:55,640 - Yeah. 151 00:05:55,640 --> 00:05:57,020 I mean we can charge the batteries now 152 00:05:57,020 --> 00:05:58,320 and we've got fresh water. 153 00:05:59,180 --> 00:06:01,060 What else is here to do? 154 00:06:01,060 --> 00:06:02,810 - Why not come with me to the farm? 155 00:06:03,800 --> 00:06:05,810 - What would I do on a farm? 156 00:06:05,810 --> 00:06:07,160 - Are you agrophobic? 157 00:06:07,160 --> 00:06:11,580 - No, I, it's just, well there's nothing there,, is there? 158 00:06:11,580 --> 00:06:13,850 - Trees, flowers, birds. 159 00:06:24,500 --> 00:06:26,990 - Hey, I hope we're not interrupting you. 160 00:06:26,990 --> 00:06:28,980 - No, it's fine, you're not. 161 00:06:28,980 --> 00:06:30,580 Interesting stuff you have here. 162 00:06:36,710 --> 00:06:37,660 What's his problem? 163 00:06:47,770 --> 00:06:49,760 - I don't see why you need my approval. 164 00:06:49,760 --> 00:06:51,070 - I don't need it. 165 00:06:51,950 --> 00:06:53,670 Look, Tai-San. 166 00:06:53,670 --> 00:06:54,530 It'll be great to have your support 167 00:06:54,530 --> 00:06:56,540 when we tell everyone about the plan. 168 00:06:56,540 --> 00:06:57,960 A meeting of tribe leaders could mean 169 00:06:57,960 --> 00:07:01,010 benefits for everyone, not just us. 170 00:07:01,010 --> 00:07:02,740 - I've told you what I think. 171 00:07:02,740 --> 00:07:05,570 People should take responsibility for themselves. 172 00:07:05,570 --> 00:07:08,070 - But not if it means more chaos, surely. 173 00:07:08,070 --> 00:07:09,930 Please, Tai-San. 174 00:07:09,930 --> 00:07:12,890 If you can't support us, at least don't oppose us. 175 00:07:12,890 --> 00:07:15,190 - Remember, one person's dream 176 00:07:15,190 --> 00:07:17,390 may be another's nightmare. 177 00:07:18,330 --> 00:07:19,950 (sighing) 178 00:07:19,950 --> 00:07:22,200 (babbling) 179 00:07:25,970 --> 00:07:27,220 - [Salene] She's so good. 180 00:07:28,270 --> 00:07:29,620 - I know. 181 00:07:29,620 --> 00:07:30,970 - You're a good mom, Trudy. 182 00:07:32,050 --> 00:07:34,150 - Brady wouldn't have made it without you. 183 00:07:35,890 --> 00:07:38,030 You're a natural mom. 184 00:07:38,030 --> 00:07:41,010 - I suppose I always did want them, someday. 185 00:07:41,010 --> 00:07:43,280 - Maybe it won't be so long. 186 00:07:43,280 --> 00:07:44,660 - Ah, I don't know. 187 00:07:44,660 --> 00:07:45,560 - Oh? 188 00:07:45,560 --> 00:07:46,650 So how are things? 189 00:07:47,710 --> 00:07:49,470 How's Ryan? 190 00:07:49,470 --> 00:07:50,800 - He's fine. 191 00:07:50,800 --> 00:07:53,590 - Fine, that's it? 192 00:07:53,590 --> 00:07:55,420 - I don't know. 193 00:07:55,420 --> 00:07:58,120 He's so kind, it's just, 194 00:07:58,120 --> 00:08:00,960 he seems like such a little boy sometimes. 195 00:08:01,980 --> 00:08:04,460 There are worse things, I suppose. 196 00:08:04,460 --> 00:08:07,050 - Yeah, like having no one. 197 00:08:08,100 --> 00:08:09,570 - Yeah. 198 00:08:09,570 --> 00:08:10,620 Poor Bray and Lex. 199 00:08:11,480 --> 00:08:13,950 - Bray seems to be doing just fine. 200 00:08:13,950 --> 00:08:17,010 - Danni, I don't think so, Trudy. 201 00:08:17,010 --> 00:08:19,330 - She's always around him. 202 00:08:19,330 --> 00:08:21,800 - Yeah, because he's the leader and she's so keen 203 00:08:21,800 --> 00:08:23,070 to build a new future. 204 00:08:23,950 --> 00:08:25,490 - Yeah. 205 00:08:25,490 --> 00:08:28,390 I wonder just what that future is gonna be. 206 00:08:30,520 --> 00:08:31,660 (somber music) 207 00:08:31,660 --> 00:08:32,950 - Relax. 208 00:08:32,950 --> 00:08:34,490 - I can't help it. 209 00:08:34,490 --> 00:08:36,590 That Tai-San just winds me up. 210 00:08:37,430 --> 00:08:39,590 How do you put up with her? 211 00:08:39,590 --> 00:08:42,420 - You know, if you let her get to you ,she wins. 212 00:08:42,420 --> 00:08:44,460 - I know, I know. 213 00:08:44,460 --> 00:08:47,500 It's just, she comes out with all this gibberish 214 00:08:47,500 --> 00:08:49,960 and she's the only one with any real power. 215 00:08:50,810 --> 00:08:54,130 - Well, don't you think it's good that somebody 216 00:08:54,130 --> 00:08:55,800 knows how to make the antidote? 217 00:08:55,800 --> 00:08:57,500 - Yeah, I do. 218 00:08:57,500 --> 00:09:00,410 But we've got such a great chance here, Bray. 219 00:09:00,410 --> 00:09:02,420 Why throw it away? 220 00:09:02,420 --> 00:09:05,270 Somebody has to take control. 221 00:09:05,270 --> 00:09:06,110 - Hey. 222 00:09:08,390 --> 00:09:09,660 Hey, you know I'm with you. 223 00:09:09,660 --> 00:09:12,460 - What if we call together all the tribes? 224 00:09:12,460 --> 00:09:14,290 Just the leaders. 225 00:09:14,290 --> 00:09:16,740 We could lay down some plans to start rebuilding. 226 00:09:17,650 --> 00:09:19,250 Like real change? 227 00:09:20,690 --> 00:09:22,210 - Could work. 228 00:09:22,210 --> 00:09:25,000 And this time we do have something to bargain with. 229 00:09:25,000 --> 00:09:26,840 - We have to do this, Bray. 230 00:09:26,840 --> 00:09:28,670 While we can. 231 00:09:28,670 --> 00:09:30,980 Who knows how long our power's gonna last? 232 00:09:30,980 --> 00:09:31,810 - Okay, okay. 233 00:09:31,810 --> 00:09:33,340 We'll give it a try. 234 00:09:33,340 --> 00:09:35,400 But just take it easy, Danni. 235 00:09:35,400 --> 00:09:37,400 You're pushing yourself too hard. 236 00:09:37,400 --> 00:09:38,910 - I care, Bray. 237 00:09:38,910 --> 00:09:40,260 - Yeah, and so do I, Danni. 238 00:09:41,320 --> 00:09:42,760 But don't fight me, please. 239 00:09:44,330 --> 00:09:45,200 I'm on your side. 240 00:09:53,000 --> 00:09:53,830 - Hey. 241 00:09:55,980 --> 00:09:57,040 Listen, Jack. 242 00:09:58,040 --> 00:10:00,760 I've been thinking, about the farm. 243 00:10:01,660 --> 00:10:03,740 I could do with your help. 244 00:10:03,740 --> 00:10:05,700 - Yeah, and I could do with your help 245 00:10:05,700 --> 00:10:07,910 finding out more about Eagle Mountain. 246 00:10:07,910 --> 00:10:09,140 - What's that? 247 00:10:10,150 --> 00:10:12,580 - Well it's a place full of secrets. 248 00:10:12,580 --> 00:10:13,830 I'm convinced of that. 249 00:10:16,090 --> 00:10:18,020 - Not Eagle Mountain. 250 00:10:18,020 --> 00:10:19,820 What's that stuff on your face? 251 00:10:22,390 --> 00:10:23,440 - Well, it's nothing. 252 00:10:26,360 --> 00:10:28,760 Okay, it must be something but, 253 00:10:28,760 --> 00:10:30,310 look, it doesn't mean anything. 254 00:10:31,650 --> 00:10:33,650 I don't want you getting the wrong idea. 255 00:10:35,630 --> 00:10:37,160 - About Ellie? 256 00:10:38,440 --> 00:10:39,840 - Ellie? 257 00:10:39,840 --> 00:10:42,200 Ellie has got nothing to do with anything. 258 00:10:42,200 --> 00:10:44,340 I just, wanted a little bit of change. 259 00:10:45,200 --> 00:10:47,460 Look, what's wrong with someone taking a bit of pride 260 00:10:47,460 --> 00:10:49,270 in their appearance? 261 00:10:49,270 --> 00:10:51,380 - Who you trying to convince, Jack? 262 00:10:51,380 --> 00:10:53,360 Me or yourself? 263 00:10:54,580 --> 00:10:57,160 (somber music) 264 00:11:20,570 --> 00:11:25,150 - Brethren, prepare to fulfill our destiny. 265 00:11:25,150 --> 00:11:27,910 Let us reflect on what must be done. 266 00:11:32,100 --> 00:11:34,230 - Of course, any donation guarantees a full course 267 00:11:34,230 --> 00:11:35,310 of the antidote. 268 00:11:35,310 --> 00:11:37,440 You never know how long it'll last, 269 00:11:37,440 --> 00:11:38,790 what with all these people. 270 00:11:39,940 --> 00:11:41,610 - What's going on, KC? 271 00:11:41,610 --> 00:11:44,080 - Oh, Bray, hi, um. 272 00:11:44,080 --> 00:11:47,770 I thought you were inside doing the antidote thing. 273 00:11:47,770 --> 00:11:49,860 - Well, I'm not. 274 00:11:49,860 --> 00:11:52,800 - Oh, KC was just explaining about the collection scheme. 275 00:11:52,800 --> 00:11:54,050 You know, for the sick ones. 276 00:11:54,050 --> 00:11:56,010 I think it's really kind. 277 00:11:56,010 --> 00:11:58,310 I want to give you this. 278 00:11:58,310 --> 00:12:01,080 It was my brother's, but he died, so. 279 00:12:01,080 --> 00:12:01,910 - No. 280 00:12:01,910 --> 00:12:03,610 No, it's okay, you keep it. 281 00:12:03,610 --> 00:12:05,460 We've collected enough today, thanks. 282 00:12:09,640 --> 00:12:10,590 I think, um, 283 00:12:11,640 --> 00:12:13,790 we better go back inside, KC, don't you? 284 00:12:18,270 --> 00:12:20,850 (somber music) 285 00:12:32,800 --> 00:12:33,630 - It's too slow. 286 00:12:35,110 --> 00:12:36,470 - What? 287 00:12:36,470 --> 00:12:38,360 - Your system's too slow. 288 00:12:38,360 --> 00:12:40,840 You need something more up to date. 289 00:12:40,840 --> 00:12:44,550 - Okay, why don't you go and find someone else to play with 290 00:12:44,550 --> 00:12:46,630 'cause I'm trying to work here, okay? 291 00:12:49,750 --> 00:12:51,250 - Why don't you get a new one? 292 00:12:52,520 --> 00:12:53,700 - Yeah, right. 293 00:12:53,700 --> 00:12:55,800 All the good stuff was looted months ago. 294 00:12:55,800 --> 00:12:58,240 - Jack, you can get whatever you want now. 295 00:12:58,240 --> 00:13:00,260 - Didn't you hear what Bray and Danni said? 296 00:13:00,260 --> 00:13:02,450 It's against the rules to trade on our power. 297 00:13:02,450 --> 00:13:04,020 - Not if it's to help everyone. 298 00:13:06,900 --> 00:13:08,370 What are you working on? 299 00:13:08,370 --> 00:13:10,290 Is it about the virus? 300 00:13:10,290 --> 00:13:11,430 - Yes, if you must know this. 301 00:13:13,260 --> 00:13:15,360 - You're going through the old files, 302 00:13:15,360 --> 00:13:17,060 the ones where you broke the code. 303 00:13:19,090 --> 00:13:21,510 - Um, how'd you know that? 304 00:13:21,510 --> 00:13:23,790 - Well it's pretty obvious, I know the story. 305 00:13:23,790 --> 00:13:25,320 You did a great job, Jack. 306 00:13:29,630 --> 00:13:30,620 But it's not over. 307 00:13:32,650 --> 00:13:34,690 - Well I'm going over the other files. 308 00:13:34,690 --> 00:13:35,990 Maybe there's other stuff. 309 00:13:36,960 --> 00:13:39,030 - You really think the explosion at the tracking station 310 00:13:39,030 --> 00:13:40,430 was a booby trap, don't you? 311 00:13:41,820 --> 00:13:43,900 - (sighing) Yeah well I tried telling the others 312 00:13:43,900 --> 00:13:46,160 but since they now have the cure, 313 00:13:46,160 --> 00:13:48,530 - They don't want to hear about it, right? 314 00:13:48,530 --> 00:13:50,200 But I do, Jack. 315 00:13:50,200 --> 00:13:51,030 I do. 316 00:13:54,560 --> 00:13:55,480 - You disgust me. 317 00:13:56,650 --> 00:13:58,480 You scheming little parasite. 318 00:14:00,480 --> 00:14:02,000 Have you got anything to say?! 319 00:14:04,990 --> 00:14:06,460 - If KC's been up to something 320 00:14:06,460 --> 00:14:08,850 you can guarantee Lex is behind it. 321 00:14:10,510 --> 00:14:12,630 - You haven't been a naughty boy again, Lexi? 322 00:14:12,630 --> 00:14:14,130 - What are you talking about? 323 00:14:14,130 --> 00:14:16,070 - How long do you think people will listen to us 324 00:14:16,070 --> 00:14:19,000 and respect us if we just rip them off? 325 00:14:19,000 --> 00:14:20,970 - But I didn't do anything! 326 00:14:20,970 --> 00:14:21,830 I've told you. 327 00:14:23,280 --> 00:14:26,120 KC got caught, okay? 328 00:14:26,120 --> 00:14:28,820 But where's the evidence that I was involved? 329 00:14:32,020 --> 00:14:33,750 There we are then. 330 00:14:33,750 --> 00:14:36,250 Innocent until proven guilty. 331 00:14:36,250 --> 00:14:37,570 - What about KC? 332 00:14:38,610 --> 00:14:39,760 - Yeah. 333 00:14:39,760 --> 00:14:42,090 He's gotta be punished, that's the rules. 334 00:14:42,090 --> 00:14:43,100 - But how? 335 00:14:43,100 --> 00:14:44,780 - I've got an idea. 336 00:14:44,780 --> 00:14:47,390 A good punishment for a city boy. 337 00:14:47,390 --> 00:14:49,670 Put him on cleanup duty at the farm. 338 00:14:49,670 --> 00:14:51,500 He can have all the jobs no one else wants 339 00:14:51,500 --> 00:14:54,260 like mucking out the pigs. 340 00:14:54,260 --> 00:14:55,750 - Mucking out? 341 00:14:55,750 --> 00:14:58,070 - You'll be in your element, KC. 342 00:14:58,990 --> 00:15:00,470 - It's just such a pity I don't get 343 00:15:00,470 --> 00:15:02,250 to punish old Lexi here. 344 00:15:03,260 --> 00:15:04,320 - Come on. 345 00:15:05,450 --> 00:15:07,290 Let's go downstairs and get rid of the queue. 346 00:15:07,290 --> 00:15:09,690 Danni and Salene are doing it all by themselves. 347 00:15:13,870 --> 00:15:15,130 (knocking) 348 00:15:15,130 --> 00:15:15,960 - [Tai-San] Who is it? 349 00:15:15,960 --> 00:15:17,470 - It's me, Alice. 350 00:15:17,470 --> 00:15:18,410 - [Tai-San] What is it? 351 00:15:18,410 --> 00:15:19,420 - Open up! 352 00:15:23,640 --> 00:15:24,520 - What? 353 00:15:24,520 --> 00:15:25,820 - Lunch! 354 00:15:25,820 --> 00:15:26,900 - I'm not hungry. 355 00:15:26,900 --> 00:15:29,180 - You haven't eaten all day. 356 00:15:29,180 --> 00:15:30,370 - I don't need it. 357 00:15:31,350 --> 00:15:32,460 - If you don't eat, Tai-San, 358 00:15:32,460 --> 00:15:34,670 you'll never grow up and be a big girl like me. 359 00:15:34,670 --> 00:15:36,190 - I appreciate your concern. 360 00:15:36,190 --> 00:15:37,370 - I appreciate nothing. 361 00:15:41,420 --> 00:15:42,500 - Mind those! 362 00:15:43,680 --> 00:15:46,850 Will you please take it away now, I'm not hungry. 363 00:15:46,850 --> 00:15:48,850 - Tai-San, I'm your bodyguard. 364 00:15:48,850 --> 00:15:50,640 I'm supposed to take care of your body. 365 00:15:50,640 --> 00:15:53,210 How can I do that if you're starving yourself to death? 366 00:15:53,210 --> 00:15:55,260 How am I gonna explain that to the others? 367 00:15:55,260 --> 00:15:57,910 - Alice, I'm not your little sister. 368 00:15:57,910 --> 00:15:59,180 I'm not Ellie. 369 00:15:59,180 --> 00:16:02,280 - Oh, and you think she does everything she's told? 370 00:16:02,280 --> 00:16:03,710 She's worse than you. 371 00:16:03,710 --> 00:16:05,980 So if you wanna fight me, 372 00:16:05,980 --> 00:16:07,370 I've dealt with an expert. 373 00:16:08,280 --> 00:16:10,340 Come on, eat it all up 374 00:16:10,340 --> 00:16:11,820 or you won't get any dessert. 375 00:16:18,320 --> 00:16:21,440 - How did you learn all this on a farm? 376 00:16:21,440 --> 00:16:22,820 - I used to go to school, you know, 377 00:16:22,820 --> 00:16:24,400 before the virus hit. 378 00:16:24,400 --> 00:16:26,590 I got an A in computer studies. 379 00:16:26,590 --> 00:16:27,500 - No kidding? 380 00:16:28,750 --> 00:16:30,690 - Why does that surprise you? 381 00:16:30,690 --> 00:16:31,670 'Cause I'm a girl? 382 00:16:32,590 --> 00:16:33,420 - No. 383 00:16:35,230 --> 00:16:38,250 - I didn't suss you as an MCP, Jack, like Lex. 384 00:16:40,370 --> 00:16:41,840 - MCP? 385 00:16:41,840 --> 00:16:43,350 - Male Chauvinist Pig. 386 00:16:44,780 --> 00:16:45,700 - I'm not a, 387 00:16:45,700 --> 00:16:46,530 - No? 388 00:16:47,390 --> 00:16:48,220 - No! 389 00:16:49,180 --> 00:16:53,210 I guess I just don't know any girls. 390 00:16:53,210 --> 00:16:56,110 - Well, maybe I'll have to teach you. 391 00:16:59,380 --> 00:17:00,380 - Jack. 392 00:17:00,380 --> 00:17:01,210 - What? 393 00:17:01,210 --> 00:17:02,760 - You're wanted. 394 00:17:02,760 --> 00:17:03,960 Bray's having a meeting. 395 00:17:10,690 --> 00:17:12,360 - What we want is a deal 396 00:17:12,360 --> 00:17:14,160 between all the leaders in the city. 397 00:17:15,120 --> 00:17:18,170 - Full disarmament, an end to slavery, 398 00:17:18,170 --> 00:17:20,240 freedom of movement and a program of public works 399 00:17:20,240 --> 00:17:21,150 to clean up the city. 400 00:17:21,150 --> 00:17:23,200 - You forgot peace throughout the galaxy. 401 00:17:24,120 --> 00:17:26,460 - We have to seize the moment and use the power 402 00:17:26,460 --> 00:17:28,550 we have for good. 403 00:17:28,550 --> 00:17:31,020 - So it'll be just the three of us at this meeting then? 404 00:17:31,020 --> 00:17:32,810 - Well actually Lex, we wanted you and Ebony 405 00:17:32,810 --> 00:17:34,760 to handle security for the whole thing. 406 00:17:38,010 --> 00:17:38,840 - Fine. 407 00:17:38,840 --> 00:17:41,650 - So, Lex you'll be in charge here. 408 00:17:41,650 --> 00:17:43,290 Ebony'll keep guard at the meeting. 409 00:17:43,290 --> 00:17:44,350 - What? 410 00:17:44,350 --> 00:17:46,700 You mean I'm not coming with you? 411 00:17:46,700 --> 00:17:49,320 - Somebody has to look after the mall. 412 00:17:49,320 --> 00:17:50,440 - Hold on. 413 00:17:50,440 --> 00:17:52,760 There used to be three leaders here. 414 00:17:52,760 --> 00:17:57,380 - Lex, we need negotiators, not troubleshooters. 415 00:17:57,380 --> 00:17:59,580 - Oh, so you and loverboy here 416 00:17:59,580 --> 00:18:01,760 have just picked out yourselves, have you? 417 00:18:01,760 --> 00:18:02,890 - That's not fair, Lex! 418 00:18:02,890 --> 00:18:03,720 - Fair? 419 00:18:03,720 --> 00:18:05,410 I'm sick of fair. 420 00:18:05,410 --> 00:18:07,400 You and Danni, you're just using this whole 421 00:18:07,400 --> 00:18:09,580 do-goody crud as a cover! 422 00:18:09,580 --> 00:18:11,710 To get more power for yourselves! 423 00:18:11,710 --> 00:18:12,860 - Fine. 424 00:18:12,860 --> 00:18:13,800 Let's vote on it. 425 00:18:14,930 --> 00:18:16,440 Those in favor of our plan? 426 00:18:24,990 --> 00:18:26,650 - [Lex] Why didn't you back me up? 427 00:18:26,650 --> 00:18:28,550 - You still don't get it, do you? 428 00:18:28,550 --> 00:18:31,730 - What I get is that we were being pushed aside 429 00:18:31,730 --> 00:18:32,560 by those two. 430 00:18:32,560 --> 00:18:34,080 - You maybe. 431 00:18:34,080 --> 00:18:36,670 I never had your exalted position in the tribe. 432 00:18:36,670 --> 00:18:38,220 - So what do you wanna do about it? 433 00:18:38,220 --> 00:18:39,200 - Do? 434 00:18:39,200 --> 00:18:41,080 Absolutely nothing. 435 00:18:41,080 --> 00:18:43,370 Can't you see how strong Bray and Danni are? 436 00:18:43,370 --> 00:18:45,690 How much support they have? 437 00:18:45,690 --> 00:18:49,150 Of course it might not always be that way. 438 00:18:49,150 --> 00:18:50,850 We're building support of our own. 439 00:18:52,860 --> 00:18:53,690 The militia. 440 00:18:54,580 --> 00:18:56,650 Patience is a virtue, Lex. 441 00:19:00,690 --> 00:19:03,270 (cock crowing) 442 00:19:10,220 --> 00:19:11,050 - Yes? 443 00:19:11,050 --> 00:19:12,230 - Hi. 444 00:19:12,230 --> 00:19:13,660 Remember me, Dal. 445 00:19:16,900 --> 00:19:19,100 This is Salene and this is KC. 446 00:19:19,100 --> 00:19:19,930 - Hi. 447 00:19:23,840 --> 00:19:25,670 - I've come to run the farm. 448 00:19:25,670 --> 00:19:27,060 - You hear that, girls? 449 00:19:27,060 --> 00:19:29,070 He's come to run the farm. 450 00:19:29,070 --> 00:19:31,480 (laughing) 451 00:19:31,480 --> 00:19:34,510 Just who do you think you are, little boy? 452 00:19:34,510 --> 00:19:35,690 - We're Mallrats. 453 00:19:35,690 --> 00:19:36,990 - Alice sent us. 454 00:19:38,530 --> 00:19:40,730 - Not to run the farm, to help. 455 00:19:40,730 --> 00:19:42,700 She thought you'd appreciate it. 456 00:19:42,700 --> 00:19:43,590 - Alice sent you? 457 00:19:44,770 --> 00:19:46,630 - KC's got to muck out the pigs. 458 00:19:46,630 --> 00:19:47,630 It's his punishment. 459 00:19:48,940 --> 00:19:51,490 - Well, we all have to take our punishments. 460 00:19:52,660 --> 00:19:54,150 Even Alice. 461 00:19:54,150 --> 00:19:55,890 Especially Alice. 462 00:19:55,890 --> 00:19:57,530 Right this way then, kids. 463 00:19:58,370 --> 00:20:00,100 (laughing) 464 00:20:00,100 --> 00:20:01,600 - Yeah, laugh it up, guys. 465 00:20:04,810 --> 00:20:07,350 - So, how is Alice anyway? 466 00:20:07,350 --> 00:20:09,850 (light music) 467 00:20:29,170 --> 00:20:30,010 - How did you do? 468 00:20:30,010 --> 00:20:32,870 - Let's just say I used a few connections, shall we? 469 00:20:39,680 --> 00:20:41,470 I think this should be our little secret, 470 00:20:41,470 --> 00:20:42,350 don't you, Jack? 471 00:21:01,310 --> 00:21:02,310 - Hi. 472 00:21:02,310 --> 00:21:04,470 (gasping) 473 00:21:05,650 --> 00:21:08,430 - Nobody ever teach you to knock? 474 00:21:08,430 --> 00:21:10,430 - I was gonna ask you the same question. 475 00:21:11,300 --> 00:21:13,310 - What's that supposed to mean? 476 00:21:13,310 --> 00:21:14,980 - Well you know very well. 477 00:21:14,980 --> 00:21:17,860 Just walking into this tribe like you own it. 478 00:21:17,860 --> 00:21:19,210 - I was invited. 479 00:21:19,210 --> 00:21:22,280 Now I am just as much a part of this tribe as you are. 480 00:21:22,280 --> 00:21:23,110 - Hmm. 481 00:21:24,260 --> 00:21:25,810 Brother and sister now, are we? 482 00:21:27,850 --> 00:21:29,010 - What is your problem, Lex? 483 00:21:29,010 --> 00:21:30,190 - You and loverboy. 484 00:21:31,520 --> 00:21:35,940 Now, if it were you and me to get close, 485 00:21:37,060 --> 00:21:38,560 well that'll be another story. 486 00:21:41,590 --> 00:21:43,790 (slapping) 487 00:21:43,790 --> 00:21:45,260 Ah. 488 00:21:45,260 --> 00:21:47,590 So under all that new world stuff, 489 00:21:48,690 --> 00:21:50,040 you have got some feelings. 490 00:21:52,250 --> 00:21:54,420 I'm talking about real feelings. 491 00:21:55,410 --> 00:21:56,240 Some passion. 492 00:21:57,930 --> 00:21:58,760 And fire. 493 00:22:05,730 --> 00:22:09,120 You don't fool me for one minute. 494 00:22:09,120 --> 00:22:10,520 I've got your number, Danni. 495 00:22:11,660 --> 00:22:12,760 And I don't trust you. 496 00:22:14,180 --> 00:22:17,090 Loverboy may fall for all this goody two shoes stuff. 497 00:22:18,120 --> 00:22:20,810 But I know who you really are. 498 00:22:20,810 --> 00:22:24,870 And if you ever want to know who I am, 499 00:22:24,870 --> 00:22:27,050 well I'll be waiting. 500 00:22:27,050 --> 00:22:29,920 I'm ready whenever you are. 501 00:22:43,310 --> 00:22:44,500 - Any more bets, punders? 502 00:22:44,500 --> 00:22:45,890 - I'll say four. 503 00:22:45,890 --> 00:22:46,720 - Six. 504 00:22:46,720 --> 00:22:48,250 - Three. 505 00:22:48,250 --> 00:22:49,180 - Snake eyes. 506 00:22:49,180 --> 00:22:50,100 - Ah, rats. 507 00:22:53,860 --> 00:22:55,860 - Seems we have company. 508 00:23:01,020 --> 00:23:02,500 Who are you? 509 00:23:02,500 --> 00:23:03,850 What do you want? 510 00:23:06,690 --> 00:23:09,890 - Tell me, heathen, who controls this sector? 511 00:23:09,890 --> 00:23:11,390 - They're called the Mallrats. 512 00:23:13,140 --> 00:23:16,110 Uh yeah, they've called a meeting of the tribe leaders. 513 00:23:16,110 --> 00:23:18,930 They're led by two guys, Danni and Bray. 514 00:23:31,300 --> 00:23:36,300 ♪ Energy, this is our destiny ♪ 515 00:23:36,680 --> 00:23:41,140 ♪ Lead on, build on our history ♪ 516 00:23:41,140 --> 00:23:46,140 ♪ Feeling on something will set me free ♪ 517 00:23:46,580 --> 00:23:51,420 ♪ Knowing now, the young in the tribe ♪ 518 00:23:51,420 --> 00:23:56,380 ♪ I believe you and I ♪ 519 00:23:56,380 --> 00:24:01,380 ♪ That together we'll have guiding light ♪ 520 00:24:03,200 --> 00:24:08,200 ♪ Aba Messiah hey yah ♪ 521 00:24:08,240 --> 00:24:13,070 ♪ I'll be here for you night and day ♪ 522 00:24:13,070 --> 00:24:18,050 ♪ Aba Messiah hey yah ♪ 523 00:24:18,050 --> 00:24:23,050 ♪ Oh, just look this way ♪ 524 00:24:23,120 --> 00:24:26,540 ♪ Oh, just look this way ♪ 525 00:24:49,780 --> 00:24:52,940 ♪ Aba Messiah hey yah ♪ 35362

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.