Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,700 --> 00:00:09,000
[Original Story by Maki Marukido: The Pornographer]
2
00:00:15,000 --> 00:00:23,000
Timing and Subtitles brought to you by The Pen & Paper Team @Viki.com
3
00:00:55,200 --> 00:00:58,870
Kuzumi.
4
00:00:58,870 --> 00:01:00,350
Yes?
5
00:01:03,430 --> 00:01:06,060
Shall I give you a blowjob?
6
00:01:07,210 --> 00:01:08,770
Huh?
7
00:01:09,950 --> 00:01:11,660
Wait, Teacher!
8
00:01:11,660 --> 00:01:17,000
Wow! I haven't even touched it and it's already stiff!
9
00:01:20,460 --> 00:01:24,610
I wonder why.
10
00:01:24,610 --> 00:01:29,240
Answer my question.
11
00:01:32,460 --> 00:01:34,860
Teacher is...
12
00:01:37,240 --> 00:01:41,130
is erotic.
13
00:01:44,200 --> 00:01:48,130
I give you 80 points.
14
00:01:55,410 --> 00:01:58,130
What? Wait.
15
00:02:15,510 --> 00:02:17,400
What are you doing?
16
00:02:37,230 --> 00:02:41,030
What's wrong with me?
17
00:02:55,070 --> 00:02:57,590
- "Hey, you have a boner."
- Huh?
18
00:03:02,920 --> 00:03:05,260
Shall I relieve you?
19
00:03:06,180 --> 00:03:09,120
I can't use my right hand so
20
00:03:10,370 --> 00:03:12,980
I'll do it with my mouth.
21
00:03:21,630 --> 00:03:30,250
[The Novelist]
22
00:03:35,240 --> 00:03:38,300
[Episode 2 - Between Love and Jealousy]
23
00:03:38,300 --> 00:03:42,170
I know I've been reading a lot of erotic novels lately, but...
24
00:03:42,170 --> 00:03:44,900
He is a middle-aged man in his thirties!
25
00:03:44,900 --> 00:03:48,720
- Hey! Kuzumi!
- Oh.
26
00:03:48,720 --> 00:03:50,380
It's been a while. How are you?
27
00:03:50,380 --> 00:03:51,790
Well...
28
00:03:51,800 --> 00:03:55,800
You should stop by at the club since you're still a member.
29
00:03:57,430 --> 00:04:00,340
I want you to see the juniors' practice.
30
00:04:01,120 --> 00:04:04,040
Sorry. I've been busy lately.
31
00:04:04,040 --> 00:04:06,230
Doing what? A part-time job?
32
00:04:07,160 --> 00:04:08,780
Sort of.
33
00:04:08,780 --> 00:04:12,690
¥200 is your change. Thank you.
34
00:04:12,690 --> 00:04:17,530
So you were forced to listen to the old man's erotic novel?
35
00:04:17,530 --> 00:04:21,000
- Right.
- That's way too gross.
36
00:04:21,000 --> 00:04:25,680
No. Not really.
37
00:04:25,680 --> 00:04:30,770
He could just use a voice recognition system.
38
00:04:32,430 --> 00:04:34,840
He still operates everything in analog.
39
00:04:34,840 --> 00:04:37,200
He doesn't even have a computer or a cellphone.
40
00:04:37,200 --> 00:04:41,030
Seriously? So old school.
41
00:04:53,070 --> 00:04:54,790
Mr. Kijima,
42
00:04:55,630 --> 00:04:59,400
don't you use a computer?
43
00:04:59,400 --> 00:05:02,710
Since I started writing, I've always written on the manuscript paper.
44
00:05:02,710 --> 00:05:05,360
That seems rare nowadays though.
45
00:05:05,360 --> 00:05:07,590
Is that so?
46
00:05:09,310 --> 00:05:11,660
If you want to use it, I don't mind.
47
00:05:11,660 --> 00:05:13,860
No, that's not what I mean.
48
00:05:13,860 --> 00:05:15,490
Then what?
49
00:05:16,710 --> 00:05:19,530
Why don't you buy one?
50
00:05:21,010 --> 00:05:24,400
There is a voice-to-text software.
51
00:05:24,400 --> 00:05:26,640
- No.
- Huh?
52
00:05:26,640 --> 00:05:28,290
It's a pain in the butt.
53
00:05:28,290 --> 00:05:30,170
But...
54
00:05:36,940 --> 00:05:42,920
Mr. Kijima, do you not have a cellphone, either?
55
00:05:42,920 --> 00:05:44,010
Phone?
56
00:05:44,010 --> 00:05:45,470
Right.
57
00:05:46,270 --> 00:05:48,630
That's my phone.
58
00:05:49,410 --> 00:05:51,960
What?
59
00:05:51,960 --> 00:05:53,430
Isn't it inconvenient?
60
00:05:53,430 --> 00:05:57,120
Not really. I don't go out much.
61
00:05:57,120 --> 00:06:00,460
I don't have much interest in society.
62
00:06:00,460 --> 00:06:02,630
Don't you get bored?
63
00:06:02,630 --> 00:06:05,470
I have books. Lots of them.
64
00:06:05,470 --> 00:06:07,800
Also...
65
00:06:13,900 --> 00:06:15,390
This.
66
00:06:15,390 --> 00:06:16,890
A record.
67
00:06:16,890 --> 00:06:19,340
Have you ever listened to a record?
68
00:06:19,340 --> 00:06:21,160
No, I haven't.
69
00:06:21,160 --> 00:06:23,450
It sounds good.
70
00:06:23,450 --> 00:06:28,320
I prefer listening to analog performances on analog devices.
71
00:06:31,400 --> 00:06:36,000
I can't open it with one hand. Can you help me?
72
00:06:36,070 --> 00:06:38,020
But I've never touched one...
73
00:06:38,020 --> 00:06:42,790
It's fine. It's not that expensive.
74
00:06:42,790 --> 00:06:44,620
Okay.
75
00:06:49,410 --> 00:06:54,860
[Nest Tribute Collection of CLASSIC JAZZ]
76
00:06:55,390 --> 00:06:58,810
Once you've placed it, turn on the power at the bottom right.
77
00:06:58,810 --> 00:07:00,260
Yes.
78
00:07:05,720 --> 00:07:10,420
When the rotation is stable, put the needle at the edge of the record.
79
00:07:10,420 --> 00:07:11,920
Yes.
80
00:07:18,490 --> 00:07:20,070
That's it.
81
00:07:23,460 --> 00:07:32,000
♫ Alone with a heart. A battered old heart ♫
82
00:07:32,000 --> 00:07:38,860
♫ A heart that needs tender care ♫
83
00:07:38,860 --> 00:07:45,040
♫ It knows that you won't be there ♫
84
00:07:46,140 --> 00:07:50,070
♫ To share our company ♫
85
00:07:50,070 --> 00:07:53,940
♫ It ain't easy to be alone with a... ♫
86
00:07:53,940 --> 00:07:55,770
What do you think of
87
00:07:57,430 --> 00:07:59,590
the record (sound)?
88
00:08:00,050 --> 00:08:03,480
♫ A dream that faded away ♫
89
00:08:03,480 --> 00:08:06,860
I don't really understand.
90
00:08:07,750 --> 00:08:11,330
You're so honest.
91
00:08:11,330 --> 00:08:14,060
I like that about you.
92
00:08:14,060 --> 00:08:19,770
♫ I just don't know ♫
93
00:08:20,830 --> 00:08:28,390
♫ Oh, what a fool just to imagine ♫
94
00:08:28,390 --> 00:08:35,140
♫ that things could work out if we tried ♫
95
00:08:35,140 --> 00:08:40,480
♫ Now I realize it's over ♫
96
00:08:40,480 --> 00:08:42,830
Why the hell did he say that?
97
00:08:45,840 --> 00:08:47,630
Yeah.
98
00:08:47,630 --> 00:08:51,010
He is not a middle-aged man, but a grandpa.
99
00:08:51,010 --> 00:08:54,830
Well, he is weird.
100
00:08:54,830 --> 00:08:56,360
Yeah.
101
00:08:57,470 --> 00:08:59,120
Whatever.
102
00:09:02,000 --> 00:09:03,260
Do you want some water?
103
00:09:03,260 --> 00:09:05,160
No, thanks.
104
00:09:14,900 --> 00:09:22,750
But... he makes my heart race for some reason.
105
00:09:50,280 --> 00:09:57,200
"Come on. My pussy is itching for you and I can't wait anymore."
106
00:09:58,500 --> 00:10:02,760
"Inside Saori, he thrusts his hot..."
107
00:10:11,200 --> 00:10:12,920
What's wrong?
108
00:10:13,980 --> 00:10:16,440
The next word...
109
00:10:17,900 --> 00:10:22,400
Between "chinko" and "chinpo" (penis), which one sounds dirtier?
110
00:10:25,700 --> 00:10:27,400
Which one?
111
00:10:30,680 --> 00:10:32,850
Either one.
112
00:10:32,850 --> 00:10:35,980
Then, which one do you like?
113
00:10:38,110 --> 00:10:42,580
Then, I like the one with "po."
114
00:10:42,580 --> 00:10:44,180
Thanks.
115
00:10:44,900 --> 00:10:51,100
"Please give me your hot chinpo." Close bracket.
116
00:10:52,410 --> 00:10:57,370
"Looking at Saori pleading like a little girl,
117
00:10:57,370 --> 00:11:01,800
he felt something that exceeded domination."
118
00:11:05,330 --> 00:11:09,450
This is what I'd expect from a top-level kanji writer.
119
00:11:09,450 --> 00:11:12,560
There are barely any corrections.
120
00:11:12,560 --> 00:11:14,830
I read a lot.
121
00:11:14,830 --> 00:11:17,260
You adapt well.
122
00:11:19,170 --> 00:11:24,070
Um... This might be a stupid question.
123
00:11:24,070 --> 00:11:29,540
Do you not feel embarrassed reading this out loud?
124
00:11:29,540 --> 00:11:31,570
Let me think.
125
00:11:31,570 --> 00:11:37,140
It's embarrassing enough to publish what I wrote on paper.
126
00:11:37,140 --> 00:11:39,360
So, I'm past that point.
127
00:11:39,360 --> 00:11:42,130
Is that so?
128
00:11:46,030 --> 00:11:51,170
To be honest, I'm rather enjoying this.
129
00:11:51,990 --> 00:11:56,690
Seeing a person get excited and having an erection right in front of me
130
00:11:56,690 --> 00:11:59,270
to my novel...
131
00:11:59,270 --> 00:12:04,130
Ere-Erection? I did not.
132
00:12:06,240 --> 00:12:08,850
I've really gotten used to it.
133
00:12:08,850 --> 00:12:10,120
You have?
134
00:12:10,120 --> 00:12:11,420
Yes.
135
00:12:11,420 --> 00:12:15,080
That means my novel is not erotic enough.
136
00:12:15,080 --> 00:12:18,900
Oh no, I didn't mean that.
137
00:12:23,980 --> 00:12:26,360
Ah, is that mine?
138
00:12:31,810 --> 00:12:34,260
Sorry, just a minute.
139
00:12:43,200 --> 00:12:45,810
A call related to work?
140
00:12:45,810 --> 00:12:47,860
So, what is it?
141
00:12:47,860 --> 00:12:50,080
Doesn't seem to be.
142
00:12:51,140 --> 00:12:56,370
Shut up! I was busy.
143
00:12:58,150 --> 00:13:01,940
Sorry, but I don't want to see you at the moment.
144
00:13:03,500 --> 00:13:06,320
So, just leave it.
145
00:13:09,430 --> 00:13:12,460
I said that's enough already!
146
00:13:14,920 --> 00:13:16,440
Ah,
147
00:13:18,900 --> 00:13:21,470
I'm very sorry.
148
00:13:23,700 --> 00:13:26,750
I'll contact you again.
149
00:13:28,530 --> 00:13:30,100
Bye.
150
00:13:33,880 --> 00:13:38,500
I didn't expect him to yell like that.
151
00:13:38,500 --> 00:13:39,960
Huh?
152
00:13:47,660 --> 00:13:50,100
What's up with your expression?
153
00:13:50,100 --> 00:13:56,970
Mr. Kijima, you do have a cellphone!
154
00:13:58,590 --> 00:13:59,890
You believed what I said earlier?
155
00:13:59,890 --> 00:14:02,860
Of course. Why wouldn't I?
156
00:14:02,860 --> 00:14:06,730
Who doesn't have a cellphone?
157
00:14:06,730 --> 00:14:08,410
Do you want to exchange numbers?
158
00:14:08,410 --> 00:14:12,870
Stop joking around. I did believe your lie.
159
00:14:12,870 --> 00:14:15,600
- Sorry about that.
- Come on.
160
00:14:15,600 --> 00:14:17,970
You're really honest.
161
00:14:17,970 --> 00:14:19,490
Even so!
162
00:14:19,490 --> 00:14:21,470
Your dick is honest, too.
163
00:14:21,470 --> 00:14:23,590
What the hell are you saying?
164
00:14:26,130 --> 00:14:29,130
This guy...
165
00:14:29,130 --> 00:14:33,890
could be crazier than I imagined.
166
00:14:45,980 --> 00:14:48,960
Timing and Subtitles brought to you by The Pen & Paper Team @Viki.com
167
00:14:56,990 --> 00:15:01,140
"I see. For your age,
168
00:15:01,140 --> 00:15:06,140
you have a nice body." Close bracket.
169
00:15:06,140 --> 00:15:08,980
A relationship like this has been going on for two weeks.
170
00:15:08,980 --> 00:15:15,240
"Saori's body that was penetrated from behind
171
00:15:15,240 --> 00:15:18,980
seemed like a woman in her thirties.”
172
00:15:18,980 --> 00:15:23,300
"And it was radiating a ripe shine."
173
00:15:23,300 --> 00:15:26,760
I've got a routine that makes transcribing easier.
174
00:15:30,060 --> 00:15:35,530
″No. Ah. Ah.”
175
00:15:35,530 --> 00:15:39,330
When there is a geminate consonant, he says it staccato.
176
00:15:39,330 --> 00:15:44,230
”No! Don't look.”
177
00:15:45,710 --> 00:15:50,400
He taps his finger to indicate the number of three-dot-leader.
178
00:15:50,400 --> 00:15:56,900
"Ah. You can't. You mustn't."
179
00:15:56,950 --> 00:15:59,700
"Don't go there."
180
00:15:59,700 --> 00:16:01,720
"Don't."
181
00:16:01,720 --> 00:16:05,190
"Ah. Ahh."
182
00:16:07,300 --> 00:16:12,350
But there are times when his emotions show on his face.
183
00:16:13,830 --> 00:16:18,860
And I secretly enjoyed it.
184
00:16:22,660 --> 00:16:26,100
"Saori's aroused body was
185
00:16:26,100 --> 00:16:30,450
reacting completely opposite to what she said."
186
00:16:32,290 --> 00:16:34,390
"You can't."
187
00:16:35,950 --> 00:16:39,360
"No. No!"
188
00:16:50,220 --> 00:16:52,450
Why are you here?
189
00:16:54,420 --> 00:16:58,090
Who said you can come in without my permission?
190
00:16:58,090 --> 00:17:00,440
I used the spare key.
191
00:17:01,530 --> 00:17:04,250
Hey. What happened to your arm?
192
00:17:04,250 --> 00:17:06,930
- I tripped and broke it.
- What?
193
00:17:06,930 --> 00:17:09,570
You should've called me.
194
00:17:11,860 --> 00:17:15,490
By the way, who is that guy?
195
00:17:15,490 --> 00:17:18,070
That guy?
196
00:17:18,070 --> 00:17:20,720
- What a pain.
- Huh?
197
00:17:20,720 --> 00:17:23,960
That's why I said I don't want to see you now.
198
00:17:23,960 --> 00:17:26,400
I was worried.
199
00:17:26,400 --> 00:17:31,360
Could he be the person on the phone the other day?
200
00:17:32,420 --> 00:17:34,700
I'm sorry, Kuzumi.
201
00:17:34,700 --> 00:17:37,470
This is Kido, my editor.
202
00:17:37,470 --> 00:17:40,560
And this is Kuzumi, a university student.
203
00:17:41,370 --> 00:17:42,970
Hello.
204
00:17:42,970 --> 00:17:45,390
Why don't you introduce yourselves to each other?
205
00:17:45,390 --> 00:17:47,500
What? Wait!
206
00:17:50,480 --> 00:17:52,290
Shit.
207
00:17:56,450 --> 00:18:00,970
I'm Kido of Tosui Publisher. I'm his editor.
208
00:18:00,970 --> 00:18:02,400
Hello.
209
00:18:03,380 --> 00:18:05,910
Did you say your name is Kuzumi?
210
00:18:05,910 --> 00:18:07,420
Yes.
211
00:18:08,420 --> 00:18:13,620
I caused his injury because I crashed into him with my bike.
212
00:18:13,620 --> 00:18:19,060
I had no money, so instead of paying his medical fees, I'm helping his work.
213
00:18:19,060 --> 00:18:21,130
Helping his work?
214
00:18:21,130 --> 00:18:22,770
Yes.
215
00:18:22,770 --> 00:18:25,600
Helping? Is that what were you doing earlier?
216
00:18:25,600 --> 00:18:29,690
Right. He's my note-taker.
217
00:18:29,690 --> 00:18:32,010
Like Dostoyevsky.
218
00:18:32,010 --> 00:18:36,230
Are you stupid? Don't you write erotic novels?
219
00:18:36,230 --> 00:18:38,910
I take my job seriously.
220
00:18:38,910 --> 00:18:43,260
Are you a pervert? I guess you are.
221
00:18:44,260 --> 00:18:46,230
What are you thinking?
222
00:18:46,230 --> 00:18:50,120
- You don't have to do that. The deadline is...
- Don't butt in.
223
00:18:51,700 --> 00:18:55,630
He said he wants to work instead of paying for the hospital bill.
224
00:18:55,630 --> 00:19:00,490
Besides, I already had an idea formed in my head, so I wanted to realize it on paper.
225
00:19:02,870 --> 00:19:07,700
I've known that you always come up with crazy ideas.
226
00:19:07,700 --> 00:19:09,350
I know, right?
227
00:19:11,900 --> 00:19:14,930
You two seem close.
228
00:19:14,930 --> 00:19:16,570
You think?
229
00:19:18,680 --> 00:19:21,340
When I had no money,
230
00:19:21,340 --> 00:19:26,210
the one who introduced me to this job was Kido.
231
00:19:26,210 --> 00:19:29,370
So, he's my life-saver.
232
00:19:30,620 --> 00:19:32,870
Aren't you?
233
00:19:32,870 --> 00:19:34,370
I guess.
234
00:19:42,320 --> 00:19:47,150
We have a sort of ill-friendship since college.
235
00:19:47,150 --> 00:19:51,670
Or should I call it an inseparable relationship?
236
00:19:52,400 --> 00:19:54,850
I remember you are...
237
00:19:54,850 --> 00:19:56,520
What?
238
00:19:56,520 --> 00:19:58,790
- Left-handed.
- Kido!
239
00:19:58,790 --> 00:20:01,950
- What is it?
- Come with me.
240
00:20:04,890 --> 00:20:06,820
What is it?
241
00:20:12,900 --> 00:20:14,860
What is going on?
242
00:20:15,610 --> 00:20:18,510
Why are they talking secretively?
243
00:20:18,510 --> 00:20:22,220
What's going on between those two?
244
00:20:29,660 --> 00:20:35,910
Kuzumi, since Kido came to visit, why don't we drink together?
245
00:20:35,910 --> 00:20:37,810
- Huh?
- What?
246
00:20:38,770 --> 00:20:40,620
Here you go.
247
00:20:40,620 --> 00:20:44,330
Will you buy us food at the supermarket near the station?
248
00:21:03,230 --> 00:21:07,550
I got the feeling that he was trying to get rid of me.
249
00:21:11,530 --> 00:21:16,860
I mean, why are they so close?
250
00:21:18,950 --> 00:21:25,620
He is my life-saver. Aren't you?
251
00:21:26,740 --> 00:21:28,280
I guess.
252
00:21:47,950 --> 00:21:52,730
What is this feeling?
253
00:21:57,000 --> 00:22:05,000
Timing and Subtitles brought to you by The Pen & Paper Team @Viki.com
254
00:22:07,200 --> 00:22:13,980
♫ The rain starts to fall in the twilight ♫
255
00:22:13,980 --> 00:22:20,630
♫ The stars wander around in the lightning ♫
256
00:22:20,630 --> 00:22:26,790
♫ If I listen carefully to your skin, ♫
257
00:22:26,790 --> 00:22:35,870
♫ I can even hear miracles ♫
258
00:22:35,870 --> 00:22:42,800
♫ No more. The piece of me that is fragile ♫
259
00:22:42,800 --> 00:22:49,410
♫ No more. Please don't go anywhere today ♫
260
00:22:49,410 --> 00:22:59,200
♫ Twilight. Changing into the warmth that bound to you ♫
261
00:22:59,200 --> 00:23:02,930
♫ Tonight... ♫
262
00:23:02,930 --> 00:23:07,340
♫ Tonight... ♫
263
00:23:09,830 --> 00:23:13,120
♫ No more ♫
264
00:23:13,120 --> 00:23:14,990
[This drama is based on a fictional story]
265
00:23:14,990 --> 00:23:17,030
[Preview]
It can't be. Right now, those two...
266
00:23:17,030 --> 00:23:18,510
What is it that you want?
267
00:23:18,510 --> 00:23:22,050
- A threesome?
- I wonder his true intention.
268
00:23:22,050 --> 00:23:26,310
Stay here. Sleep with me.
269
00:23:26,970 --> 00:23:29,600
How did we end up like this?
17378
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.