Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,965 --> 00:00:24,645
Why does it take so long?
2
00:00:47,645 --> 00:00:51,925
Come on, get out quicker! Faster!
Come on!
3
00:00:55,885 --> 00:00:58,445
One, two, three, four,
4
00:00:58,525 --> 00:01:01,885
five, six, seven, eight, nine,
5
00:01:01,965 --> 00:01:05,685
ten, 11, 12, 13, 14,15.
6
00:01:12,965 --> 00:01:16,365
Hey! You, zombie.
7
00:01:17,845 --> 00:01:19,525
Do you want me to call a doctor, huh?
8
00:01:20,005 --> 00:01:22,685
Why are you crying, my dear?
Don't I treat you well?
9
00:01:24,845 --> 00:01:29,005
Why are you crying, my dear?
Don't I treat you well?
10
00:01:29,925 --> 00:01:34,005
Crying, you poor thing.
11
00:01:36,805 --> 00:01:37,925
Run Cristina!
12
00:01:53,125 --> 00:01:58,285
Hey! Where are you? Come here!
Come on, two whores ran away!
13
00:02:07,885 --> 00:02:11,005
It's locked. We're locked in.
14
00:02:16,965 --> 00:02:18,365
This way.
15
00:02:24,085 --> 00:02:27,405
Go further down, go and find them,
come on. We haven't got much time.
16
00:02:31,845 --> 00:02:33,685
We'll find them, don't you worry.
17
00:02:36,725 --> 00:02:38,525
You think you can hide from us?
18
00:02:42,245 --> 00:02:43,565
They're going to find us.
19
00:07:31,445 --> 00:07:32,885
No, come.
20
00:09:16,525 --> 00:09:20,085
Oh my love.
You look so tired.
21
00:12:47,685 --> 00:12:49,405
And how long will we be there?
22
00:12:50,005 --> 00:12:52,845
Until I can find Edward and the money
and settle this situation for good.
23
00:12:52,925 --> 00:12:54,405
And what if you don't?
24
00:12:54,485 --> 00:12:56,885
What if this Edward guy just disappears,
and you never get it back?
25
00:12:57,005 --> 00:12:59,685
Do we have to go from shithole
to shithole indefinitely?
26
00:12:59,765 --> 00:13:01,765
Sara listen to me, please.
27
00:13:15,965 --> 00:13:18,605
If this guy really has vanished with the
money they're not going to come after us.
28
00:13:18,845 --> 00:13:21,365
It would be totally irrational, they
wouldn't gain anything from hurting us.
29
00:13:21,445 --> 00:13:24,165
These men do not care about rational.
30
00:13:24,245 --> 00:13:26,085
They butcher people in their homes.
31
00:14:21,565 --> 00:14:24,205
To understand all is to forgive all.
32
00:27:02,645 --> 00:27:05,205
I could use a drink.
33
00:27:05,365 --> 00:27:09,245
Sorry, I have a date. With the gym.
34
00:27:09,565 --> 00:27:10,565
After?
35
00:27:11,125 --> 00:27:14,485
I'm exhausted,
I'll probably just sleep.
36
00:27:15,285 --> 00:27:18,845
Breakfast tomorrow then?
I need to tell you something.
37
00:27:20,605 --> 00:27:23,645
-Okay, tell me.
-Not here.
38
00:27:24,165 --> 00:27:27,565
-Do I need to worry?
-No, it's nothing really. Don't worry.
39
00:27:27,685 --> 00:27:29,845
Breakfast then.
40
00:35:46,525 --> 00:35:48,845
Espresso for me, please.
41
00:35:49,925 --> 00:35:51,605
I'll have...
42
00:35:53,485 --> 00:35:54,485
green tea.
43
00:36:06,565 --> 00:36:09,565
So come on. What did you
need to tell me so urgently?
44
00:36:13,525 --> 00:36:15,205
Julien Baptiste is your father.
45
00:36:29,805 --> 00:36:32,285
Are you sure?
46
00:36:37,405 --> 00:36:38,645
Did my dad know?
47
00:36:42,325 --> 00:36:43,485
-No
-No.
48
00:36:48,085 --> 00:36:51,925
-Did you cheat on him with Julien...
-No.
49
00:36:53,685 --> 00:36:56,845
By the time we met,
Julien and I were over.
50
00:36:58,005 --> 00:36:59,885
But I was pregnant.
51
00:37:03,725 --> 00:37:05,045
So you lied to him.
52
00:37:05,565 --> 00:37:07,125
It wasn't like that.
53
00:37:07,285 --> 00:37:09,885
You lied to us both for thirty years.
54
00:37:18,165 --> 00:37:19,165
Thank you.
55
00:40:07,005 --> 00:40:08,005
Health.
56
00:52:54,525 --> 00:52:55,685
Jean-Francois...
57
00:52:55,765 --> 00:52:58,765
They threw Constantin out of the
window. You have to be alert.
58
00:53:01,165 --> 00:53:03,205
Everything alright at home with my family?
59
00:56:15,245 --> 00:56:16,605
It's not true.
4235
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.