All language subtitles for Smillas.Sense.of.Snow.1997.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,572 --> 00:01:06,855 V glavnih vlogah 2 00:01:28,836 --> 00:01:36,746 SMILLA �UTI SNEG 3 00:01:41,409 --> 00:01:43,493 Igrajo �e 4 00:02:59,695 --> 00:03:03,713 Re�ija 5 00:03:09,444 --> 00:03:14,969 LETO 1859 GELA ALTA, GRENLANDIJA 6 00:05:14,599 --> 00:05:20,541 SEDANJOST, KOBENHAVN, DANSKA 7 00:06:21,739 --> 00:06:28,481 Juliane. -Zakaj, Smilla? Moj otro�ek. Isaiah. 8 00:06:29,281 --> 00:06:33,468 Moj sin. Moj otro�ek. 9 00:06:50,829 --> 00:06:53,748 Igral se je na strehi. Padel je. 10 00:06:55,122 --> 00:06:57,068 Ni�esar ni za videti. Pojdite. 11 00:07:24,995 --> 00:07:30,885 Rabim nekaj fotografij s tega zornega kota. Dobro. 12 00:07:42,702 --> 00:07:45,743 Jaz sem ga na�el. 13 00:07:53,269 --> 00:08:00,149 Zakaj je tekel? -Kdo sta vidva? -�ivim v stanovanju nad njim. 14 00:08:00,185 --> 00:08:07,256 On pa v pritli�ju. -Ne smeta sem. Rabim stopinje pokojnega. 15 00:08:07,414 --> 00:08:11,254 Ne vem, zakaj se je igral tukaj ali tekal naokoli brez nadzora. 16 00:08:12,418 --> 00:08:16,293 �udno se je igral, ne? -Odpelji ju dol. 17 00:08:16,833 --> 00:08:21,055 Sledi vodijo v �rti vse do roba. Noben otrok se ne bi igral tako. 18 00:08:25,973 --> 00:08:28,666 Lahko odideta dol, prosim? 19 00:08:37,686 --> 00:08:44,706 Zakaj je toliko nesre�, Smilla? Najprej mo�, zdaj pa moj otro�ek. 20 00:08:44,863 --> 00:08:50,631 Zakaj, Smilla? -Ne vem. -Kako bom �la jutri v mrtva�nico? 21 00:08:54,177 --> 00:08:57,600 �e je bila nesre�a, zakaj bo obdukcija? 22 00:08:57,844 --> 00:09:04,169 Rekli so mi, naj pridem, podpi�em papirje in vzamem njegove stvari. 23 00:09:06,707 --> 00:09:10,043 Jaz bom �la, Juliane. Naj grem jaz. 24 00:09:32,844 --> 00:09:37,656 Upala sem, da bo �ivel dolgo. -Ja, tako upajo vsi star�i. 25 00:09:38,873 --> 00:09:42,660 Tudi sam imam otroke. Vem, kako se najbr� po�utite. 26 00:09:43,583 --> 00:09:47,787 Moje globoko so�alje. -Nisem njegova mama. 27 00:09:49,040 --> 00:09:50,829 Prijatelja sva bila. 28 00:09:53,453 --> 00:09:57,414 Spokaj, pezde mali. Da te ne vidim ve�. 29 00:09:58,997 --> 00:10:03,045 Mi prebere� zgodbo? -Ne, ne bom ti brala. 30 00:10:14,681 --> 00:10:19,461 Si pa vztrajna mala baraba, kaj? Ne morem biti tvoja prijateljica. 31 00:10:19,624 --> 00:10:21,413 Ni�esar ti ne morem dati. Poberi se. 32 00:10:24,733 --> 00:10:27,565 Poslu�aj. Nobene prihodnosti nimava. 33 00:10:48,281 --> 00:10:54,953 To�ke ni mo� deliti. �rta je dol�ina brez �irine. To te �e ne zanima. 34 00:10:59,211 --> 00:11:05,188 Polkrog je lik v premeru in obseg, ki ga seka premer. 35 00:11:09,291 --> 00:11:10,992 Zaudarja�. 36 00:11:15,164 --> 00:11:18,239 No�em te prizadeti, ampak res smrdi�. 37 00:11:19,648 --> 00:11:21,471 Kaj te zanima? 38 00:11:24,270 --> 00:11:26,198 Ve� kaj o Grenlandiji? 39 00:11:27,502 --> 00:11:30,039 Nekaj bi moral vedeti o svojih koreninah. 40 00:11:30,630 --> 00:11:36,486 Zakaj? -Ker ti to pove, kdo si. Pomembno je, da ve�, kdo si. 41 00:11:37,182 --> 00:11:40,656 Ti ve�, kdo si? -Ne. 42 00:11:40,936 --> 00:11:44,149 Ti je mama brala zgodbe? -Pripovedovala mi jih je. 43 00:11:44,325 --> 00:11:48,911 O �em? -O Grenlandiji. Zgodbe o tem, kako je lovila. 44 00:11:52,322 --> 00:11:57,795 Gd�. Smilla, lahko greva domov? -Si utrujen? -Ne, na Grenlandijo. 45 00:11:59,078 --> 00:12:05,281 Naj se ti zla�em, da bova �la na Grenlandijo, potem pa ne greva? 46 00:12:09,349 --> 00:12:13,935 �e se �elijo sprti Inuiti spraviti, 47 00:12:14,527 --> 00:12:18,557 se dotaknejo drug drugega in re�ejo ilaga. 48 00:12:20,522 --> 00:12:24,571 Ilaga. -Ilaga. 49 00:12:24,901 --> 00:12:26,881 To pomeni prijatelj. 50 00:12:30,098 --> 00:12:35,605 Ilaga. -Ko otrok tako umre, je to tragedija. Stra�na nesre�a. 51 00:12:36,649 --> 00:12:41,983 Ni bila nesre�a. -Razumem. -Kdo je opravil obdukcijo? 52 00:12:42,662 --> 00:12:45,893 Rutinska je bila. -Nisem vas vpra�ala tega. 53 00:12:47,892 --> 00:12:49,855 Dr. Loyen. -Johannes Loyen? 54 00:12:52,307 --> 00:12:54,391 Vodja in�tituta za arkti�no medicino? 55 00:12:54,774 --> 00:12:58,440 Zakaj bi tako znan �lovek opravil obdukcijo �estletnika? 56 00:12:59,449 --> 00:13:02,228 Bila je rutinska. -To ste �e rekli. 57 00:13:05,513 --> 00:13:07,302 Moje so�alje ob izgubi. 58 00:13:27,896 --> 00:13:32,361 Misli�, da je imel mrzle noge? Vedno je nosil superge. 59 00:13:33,318 --> 00:13:37,558 Ko sem ga videla le�ati v snegu, so bili podplati �isto zlizani. 60 00:13:39,556 --> 00:13:41,763 Gotovo je imel mrzle noge. 61 00:13:44,266 --> 00:13:51,181 Bi kaj spila? -Z Grenlandije sem, ampak ne pijem. -Si ... Si la�na? 62 00:13:51,356 --> 00:13:57,090 Ni�esar no�em deliti s tabo. Prav? -Prav. Mogo�e bo� lahko zaspala. 63 00:13:59,924 --> 00:14:02,303 Lahko no�. -Vedno jeclja�? 64 00:14:05,780 --> 00:14:08,646 Ne. -Torej te delam �iv�nega? 65 00:14:11,428 --> 00:14:13,790 Misli�, da ne opazim, kako me gleda�? 66 00:14:14,886 --> 00:14:19,421 Si mislil, da se bova napila in vso no� kavsala od �alosti? 67 00:14:19,495 --> 00:14:22,622 Si to mislil? -Je �e v redu, Smilla. 68 00:14:25,399 --> 00:14:32,332 Tudi jaz sem ga imel rad. -Ja, seveda. 69 00:14:43,646 --> 00:14:45,331 Dr. Loyen. 70 00:14:47,035 --> 00:14:50,962 Grenlandske korenine imate. -Mama je bila Grenlandka. 71 00:14:51,206 --> 00:14:57,043 Ste vi pregledali Isaiaha? -Ja. -Zanima me vzrok smrti. 72 00:14:57,514 --> 00:15:02,048 Padel je iz petega nadstropja. Organizem se je zru�il. 73 00:15:02,240 --> 00:15:06,341 So bile sledi nasilja? -Nobenih. Zakaj ste pomislili na to? 74 00:15:06,498 --> 00:15:09,712 Bi lahko videla poro�ilo? -Ne bi ga razumeli. 75 00:15:15,048 --> 00:15:19,182 Tako midva kot policija si �elimo najtemeljitej�o preiskavo. 76 00:15:19,375 --> 00:15:25,126 �e je v tak�nem primeru najmanj�i dvom, i��emo sledi in jih najdemo. 77 00:15:25,283 --> 00:15:30,704 �e se otrok brani, je ko�a pod nohti. Tega ni bilo. 78 00:15:31,122 --> 00:15:35,379 Pregledali smo policijsko poro�ilo. Po stopinjah je jasno, 79 00:15:35,553 --> 00:15:43,008 da je bil na strehi sam. Vse ka�e na nesre�o. 80 00:15:43,895 --> 00:15:48,012 Seveda je to tragi�no, a je primer zaklju�en. 81 00:15:50,255 --> 00:15:55,190 Oglasite se �e kdaj, draga gospa, �e vam �e kaj ne bo dalo miru. 82 00:16:03,914 --> 00:16:08,258 Pri okro�nem to�ilstvu bom vlo�ila prijavo. -Zakaj je to va�a stvar? 83 00:16:08,433 --> 00:16:12,567 �estletnik je bil umorjen. Zato se me to ti�e. 84 00:16:12,742 --> 00:16:16,529 Ni forenzi�nih dokazov za kaznivo dejanje. 85 00:16:16,705 --> 00:16:22,300 Malo mi je mar za va�e dokaze. Poznala sem ga. To je moj dokaz. 86 00:16:23,169 --> 00:16:26,713 Vsi imamo strahove. Veste, �esa se je bal Isaiah? 87 00:16:27,670 --> 00:16:29,338 Vi�ine. 88 00:16:29,460 --> 00:16:33,021 Vseeno je bil na strehi. -Ja, res je bil. 89 00:16:33,196 --> 00:16:37,748 Nekaj me bega in mi pono�i krade spanec. 90 00:16:37,905 --> 00:16:40,129 Spra�ujem se, zakaj je �el tja. 91 00:16:48,941 --> 00:16:51,407 Lahko prespim pri tebi, prosim? 92 00:17:18,970 --> 00:17:21,905 ZA DR�AVNEGA TO�ILCA 93 00:17:25,486 --> 00:17:29,899 RADA BI PODALA PRIJAVO. 94 00:17:49,919 --> 00:17:52,872 �ivjo. -�ivjo. 95 00:17:53,047 --> 00:17:57,061 Zamudila bova film. Zamuja�. Dvakrat sem �e poklicala agencijo. 96 00:17:57,236 --> 00:18:00,223 Ni varu�ka, draga. Vstopite. 97 00:18:02,779 --> 00:18:06,775 Na leto imamo 1.000 primerov. Ne spomnim se vseh. 98 00:18:07,402 --> 00:18:11,953 Olaj�ajte si du�o, Lagermann. Potem se boste po�utili bolje. 99 00:18:13,987 --> 00:18:18,070 Takrat smo imeli veliko dela. Pijani vozniki, bo�i�ne zabave. 100 00:18:18,228 --> 00:18:20,816 Saj nimate slabega �elodca, ne? -Ne. 101 00:18:28,915 --> 00:18:32,112 En trik imam. Vsak se domisli ne�esa. 102 00:18:32,565 --> 00:18:35,014 �arnico sem dal v njegove hla�e. 103 00:18:38,734 --> 00:18:40,905 Ena hla�nica je bila strgana. 104 00:18:42,817 --> 00:18:45,788 �e enkrat sem ga pregledal. Vse to je �isto rutinsko. 105 00:18:46,745 --> 00:18:52,392 Na stegnu sem na�el luknjico. Ni krvavitve in tkivo se ni skr�ilo. 106 00:18:52,688 --> 00:18:58,648 Veste, kaj to pomeni? -Ne. -To se je zgodilo po zastoju srca. 107 00:19:03,115 --> 00:19:08,935 �e enkrat sem pregledal hla�e. Okoli luknje je bila udrtinica. 108 00:19:11,717 --> 00:19:13,645 To mi je bilo znano. 109 00:19:14,271 --> 00:19:19,536 Zato sem vzel veliko iglo za biopsijo. 110 00:19:19,780 --> 00:19:22,125 Zarije� jo v tkivo in dobi� vzorec. 111 00:19:23,777 --> 00:19:29,303 Luknja v hla�ah je nastala, ko jo je nekdo v naglici zaril vanj. 112 00:19:32,692 --> 00:19:36,531 Nekdo je po smrti vzel vzorec mi�ice za biopsijo. 113 00:19:36,775 --> 00:19:41,206 Re�evalci? -Govoril sem z voznikom, re�evalci in bolni�arji, 114 00:19:41,381 --> 00:19:44,594 ki so prevzeli truplo, pa so vsi prisegli, da niso bili oni. 115 00:19:53,771 --> 00:19:55,995 Zakaj mi Loyen tega ni povedal? 116 00:19:56,656 --> 00:19:59,522 �ele za�el sem z obdukcijo, ko je pri�el. 117 00:20:00,879 --> 00:20:03,346 Bil je presene�en, da sem se lotil fanta. 118 00:20:04,563 --> 00:20:09,097 Umaknil me je in to prevzel. Kaj ga je lovilo na strehi? 119 00:20:10,263 --> 00:20:16,223 Ne vem. Ne bo mi do praznovanja bo�i�a, dokler ne bom izvedela. 120 00:20:21,732 --> 00:20:23,556 Prosim vas, ne pridite ve� sem. 121 00:20:27,224 --> 00:20:31,897 �e nekaj. Prvi� ga nisem videl �ele po smrti. 122 00:20:33,132 --> 00:20:37,111 Pri�el je enkrat na mesec. Loyen ga je pregledal. Sam. 123 00:20:37,286 --> 00:20:39,248 Najbr� ni zapisov o tem? 124 00:20:39,875 --> 00:20:42,498 Sem jih �e iskal. Ni�esar ni. 125 00:20:45,036 --> 00:20:48,041 Blagoslovljen bodi na� Bog in o�e Jezusa Kristusa, 126 00:20:48,198 --> 00:20:55,670 ki nas je blagoslovil z vsem in nas izbral pred svetom, 127 00:20:55,845 --> 00:21:01,092 zato da bomo brez greha stopili pred njega. 128 00:21:01,510 --> 00:21:06,566 Jezus Kristus nas je navdal s svojo ljubeznijo. 129 00:21:06,723 --> 00:21:13,604 Slavimo njega in njegovo milost, saj nas odre�uje s svojo krvjo. 130 00:21:13,779 --> 00:21:20,903 In nam z brezdanjo milostjo odpu��a grehe. 131 00:21:41,948 --> 00:21:47,352 Kdo je bil tisti na pogrebu? Kaj ti je dajal? -No�em ve� denarja. 132 00:21:47,943 --> 00:21:52,026 Umazan denar je. -Kak�en denar? Zakaj ti ga daje? 133 00:21:52,202 --> 00:21:58,421 Vedno me ho�ejo podkupiti. Najprej mo�, zdaj otrok. -Kdo? 134 00:22:06,312 --> 00:22:12,741 Grenlandski rudnik vam po smrti mo�a, Norsaqa Christiansena, 135 00:22:12,915 --> 00:22:19,222 dodeljuje vdovsko pokojnino. 136 00:22:21,396 --> 00:22:24,610 Podpisana je Elsa Lubing. Kdo je ona? 137 00:22:24,785 --> 00:22:26,400 ZELO MI JE �AL, ELSA LUBING 138 00:22:26,558 --> 00:22:29,615 Kdo je Elsa Lubing? Lahko vzamem to? 139 00:22:35,229 --> 00:22:39,919 O, ja. To sem posnel, ko si se z mamo vrnila z lova. 140 00:22:40,095 --> 00:22:44,108 Slabo vreme ste imeli in za�li ste. Vsi so izgubili upanje. 141 00:22:44,648 --> 00:22:49,912 Mama je rekla, da si na lepem odlo�no pokazala pot domov. 142 00:22:50,869 --> 00:22:52,780 Tega nih�e ni znal pojasniti. 143 00:22:52,920 --> 00:22:59,349 Od takrat so te vedno privezali na �elo sani, ko so �li na lov. 144 00:23:01,522 --> 00:23:04,318 Znala si priti domov. -Ja, o�e. 145 00:23:05,101 --> 00:23:09,583 Kako to pojasni�? -Ne vem. Preprosto vedela sem. 146 00:23:10,523 --> 00:23:12,886 Bila si prava tabornica. 147 00:23:14,607 --> 00:23:17,943 Pustolovka s severa. -Nehaj, Benja. 148 00:23:18,100 --> 00:23:23,607 Poskusi z brentanom. -Kaj? -Brentan. Za glivice med prsti. 149 00:23:23,783 --> 00:23:27,413 Niso glivice. To dobijo ljudje �ele pri tvojih letih. 150 00:23:27,588 --> 00:23:30,715 Pa mladostniki tudi. �e zlasti, �e veliko telovadijo. 151 00:23:30,890 --> 00:23:33,426 Hitro se raz�irijo do medno�ja. 152 00:23:38,763 --> 00:23:40,691 Kaj ve� o Johannesu Loyenu? 153 00:23:41,977 --> 00:23:46,842 Zelo je nadarjen. Osnoval je in�titut za arkti�no medicino. 154 00:23:47,016 --> 00:23:51,342 Zakaj se zanima za forenziko? -Za�el je kot patolog. 155 00:23:52,230 --> 00:23:57,686 Opravil je obdukcijo �estletnika. -Najbr� dobra karierna poteza. 156 00:23:59,181 --> 00:24:04,046 �e vse od �olskih let ho�e veljati za najbolj�ega na svetu. 157 00:24:04,585 --> 00:24:06,966 Ne samo na Danskem. 158 00:24:07,123 --> 00:24:12,005 V njem ni tlela iskra kot pri vseh, ampak velik ogenj. 159 00:24:12,301 --> 00:24:17,757 To je napisal za profesuro. -Mezozojski paraziti. Kaj je to? 160 00:24:18,228 --> 00:24:20,224 Prazgodovinski �rvi. 161 00:24:23,389 --> 00:24:26,342 Napi�i mi recept. -Si bolna? 162 00:24:26,517 --> 00:24:30,599 Tako mi lahko re�i� �ivljenje in se dr�i� Hipokratove prisege. 163 00:24:32,182 --> 00:24:36,612 Petmestna cifra mora biti. Nekoga sem pustila na cedilu. 164 00:24:38,456 --> 00:24:42,417 Otroka. Rabila bom denar, da bom lahko kaj ukrenila. 165 00:24:42,678 --> 00:24:45,301 Na �alost �ek �e zdale� ne bo dovolj. 166 00:24:46,936 --> 00:24:50,393 Denar ti daje samo zato, ker mu vzbuja� slabo vest. 167 00:24:51,141 --> 00:24:55,745 To mi je povedal. -Tebi pa samo zato, ker si zabavna mala flen�a. 168 00:24:56,285 --> 00:25:00,663 Neko� se bodo tvoji popolni jo�ki povesili 169 00:25:00,838 --> 00:25:04,382 in tvoje �vrste ritke ne bo ve�. Kaj bo� takrat, Benja? 170 00:25:04,557 --> 00:25:08,223 Takrat bo� ti �e pod ru�o, meni pa bo vseeno. 171 00:25:08,380 --> 00:25:10,412 Pride� na bo�i�no ve�erjo? 172 00:25:13,698 --> 00:25:17,676 Ne praznujem bo�i�ka. Ni� mi ne pomeni. 173 00:25:25,132 --> 00:25:30,987 Pri iglujih so lovili tjulnje. Zalezovali so jih na ledu. 174 00:25:35,959 --> 00:25:42,126 Na robovih so �akali nanje in jih s harpunami lovili iz kajakov. 175 00:25:43,378 --> 00:25:47,409 Lovili so jih v modrikasti temi zimske no�i. 176 00:25:48,193 --> 00:25:51,841 Za Inuite je bila tjulnjevina �ivljenje. Kaj sem rekla? 177 00:25:53,336 --> 00:25:57,333 Isaiah? Povej mi, kaj sem pravkar rekla. 178 00:25:58,463 --> 00:26:04,439 Povej mi! Kaj sem pravkar rekla? Mojbog. 179 00:26:09,028 --> 00:26:12,955 Juliane? Juliane, Isaiah je oglu�el. 180 00:26:13,164 --> 00:26:17,160 Ker je imel trikrat vnetje u�es, ker nisi skrbela zanj. 181 00:26:17,370 --> 00:26:21,505 Zdravniki so rekli, da je dobro. Kateri zdravniki? Kdo je to rekel? 182 00:26:22,079 --> 00:26:25,154 Ni dobro. -Ni razloga za skrb. 183 00:26:31,706 --> 00:26:34,051 Ilaga. -Nisem huda nate. 184 00:26:34,800 --> 00:26:40,030 Ilaga. -Nehaj. Nisem huda nate. -Ilaga. Ilaga. 185 00:26:41,525 --> 00:26:45,955 Ja, moj prijatelj si. Ilaga, Isaiah. 186 00:27:14,682 --> 00:27:21,146 Prosim, ne bojte se. S to�ilstva sem. 187 00:27:22,033 --> 00:27:25,838 Vedno pridete na dom? -Reciva, da zaradi narave tega primera. 188 00:27:27,385 --> 00:27:32,320 In va�ega pisma. Govoril sem s profesorjem Loyenom. 189 00:27:32,947 --> 00:27:38,367 Obiskali ste ga. -V snegu so bile stopinje. -Vse je v poro�ilu. 190 00:27:38,525 --> 00:27:42,155 Brez posebnih le� in lu�i se sploh ne vidijo. 191 00:27:43,408 --> 00:27:46,517 Kaj se ne vidi? -Bile so sledi pospe�evanja. 192 00:27:46,658 --> 00:27:52,269 Ko se po�ene� po snegu ali ledu, je naklon gle�nja kot na mivki. 193 00:27:52,444 --> 00:27:56,579 �e je gibanje prehitro, stopalo malo zdrsne nazaj. 194 00:27:56,736 --> 00:28:02,783 Kot pri vsakem otroku ... -�e si se vajen igrati na snegu, ni tega. 195 00:28:03,201 --> 00:28:06,519 Rasel je na Grenlandiji. Bil je vajen snega. 196 00:28:08,779 --> 00:28:11,645 Mi ne verjamete? -Tega nisem rekel. 197 00:28:13,645 --> 00:28:18,197 �e sem iskren, me je od samega za�etka mu�il neprijeten ob�utek. 198 00:28:19,067 --> 00:28:23,671 Ko ste mi poslali pismo, so se sumi potrdili. Zelo malo dokazov je. 199 00:28:25,062 --> 00:28:29,023 Kaj naj naredim? -Odkrijte, kaj ga je lovilo. 200 00:28:34,324 --> 00:28:39,276 Dal bom vse od sebe. Obljubim. -Hvala. 201 00:28:40,633 --> 00:28:43,395 Ne vem, kako vam je ime. -Ravn. 202 00:28:44,352 --> 00:28:48,938 Oglasil se bom. -Hvala, g. Ravn. 203 00:28:49,896 --> 00:28:51,771 Hvala, da mi verjamete. 204 00:29:46,860 --> 00:29:51,846 Ja? -Sem Smilla Jaspersen. Zanima me Grenlandski rudnik. 205 00:29:52,803 --> 00:29:56,764 Ne morem vam pomagati. Ne delam ve� tam. 206 00:30:03,577 --> 00:30:09,641 Kdo je? -Dostava za Elso Lubing. Iz cvetli�arne. Ni je. Mi odprete? 207 00:30:10,598 --> 00:30:14,299 Neznancem ne smemo odpreti. 208 00:30:15,516 --> 00:30:19,356 Orhideje so, ga. Schou. Naravnost s Portugalske. 209 00:30:19,513 --> 00:30:22,171 Ovenele bodo, �e jih bom pustila na mrazu. 210 00:30:29,592 --> 00:30:33,640 Vidim vas. Ne boste se izmazali. 211 00:30:39,376 --> 00:30:43,754 Tega pisma se dobro spomnim. -Rekla je, da ima ro�e. 212 00:30:43,928 --> 00:30:46,221 Je �e v redu, ga. Schou. 213 00:30:47,960 --> 00:30:50,670 Ob tej uri po navadi molim. 214 00:30:57,292 --> 00:31:01,079 Smrt Norsaqa Christiansena je bila tragi�na nesre�a. 215 00:31:01,289 --> 00:31:05,059 �e posebej za fanta. Otrok rabi oba star�a. 216 00:31:05,686 --> 00:31:09,300 To je eden od razlogov, zakaj je zakon svet. 217 00:31:09,926 --> 00:31:13,314 Va�ega mo�a bi to veselilo. -Nimam mo�a. 218 00:31:13,471 --> 00:31:18,162 Jezusova nevesta sem. -Fant je mrtev. 219 00:31:19,710 --> 00:31:21,828 Pred �tirimi dnevi je padel s strehe. 220 00:31:28,503 --> 00:31:32,238 Neko� sem ga spoznala. Ko sem ga videla, sem dojela, 221 00:31:32,448 --> 00:31:38,425 zakaj pi�e, da ne moremo vstopiti v raj, �e ne bomo kot mali otroci. 222 00:31:38,791 --> 00:31:43,343 Upam, da bo njegova mama na�la Jezusa. -�e je na dnu steklenice. 223 00:31:43,517 --> 00:31:45,966 Povsod je. Celo tam. 224 00:31:46,298 --> 00:31:50,658 Nekdo ga je lovil, da je poletel s strehe. Umorjen je bil. 225 00:31:56,586 --> 00:32:01,329 Satan se pojavlja v ve� oblikah. -I��em eno od njegovih oblik. 226 00:32:03,502 --> 00:32:06,559 Poznate profesorja Loyena? -Ne. 227 00:32:06,925 --> 00:32:10,296 Ga je pla�eval Grenlandski rudnik? -Ne spomnim se. 228 00:32:10,540 --> 00:32:13,545 Rekli ste, da ste spoznali Isaiaha. Kdaj? 229 00:32:13,702 --> 00:32:18,377 Grenlandski rudnik je za�el najemati Inuite za geolo�ke odprave. 230 00:32:18,638 --> 00:32:24,198 Na eni od teh odprav poleti 1993 231 00:32:25,607 --> 00:32:31,444 na ledeniku Gela Alta je umrl njegov o�e. 232 00:32:31,828 --> 00:32:36,014 Ko smo dodelili pokojnino, sta sin in mama pri�la v mojo pisarno. 233 00:32:36,172 --> 00:32:38,430 Kako je umrl o�e? 234 00:32:39,630 --> 00:32:41,697 Eksplozija je bila. 235 00:32:42,741 --> 00:32:46,164 Zanima vas preteklost, gd�. Jaspersen. 236 00:32:46,668 --> 00:32:53,827 Rada bi vedela, zakaj vodjo ra�unovodstva tako pe�e vest, 237 00:32:54,002 --> 00:32:57,876 da napi�e sporo�ilo na obvestilo o pokojnini. 238 00:33:00,380 --> 00:33:04,479 Mi poka�ete poro�ilo o tisti odpravi? 239 00:33:04,655 --> 00:33:08,998 V sefu arhiva je. Ni�esar ni v njem. 240 00:33:11,345 --> 00:33:13,551 Ne la�ite, gd�. Lubing. 241 00:33:18,035 --> 00:33:19,911 Bolje, da odidete. 242 00:33:27,750 --> 00:33:30,755 Zakaj mislite, da je nekdo lovil fantka? 243 00:33:33,328 --> 00:33:37,271 Na strehi je bil sneg. Videla sem njegove stopinje. 244 00:33:39,827 --> 00:33:44,866 Kot imate vi ob�utek za Boga, imam jaz ob�utek za sneg. 245 00:33:52,078 --> 00:33:53,641 Gd�. Jaspersen? 246 00:33:56,076 --> 00:33:59,707 Halo? -Se vrnete za trenutek? 247 00:34:01,915 --> 00:34:06,241 Ko ste od�li, sem odprla Razodetje. 248 00:34:06,415 --> 00:34:11,402 Zatrobil je peti angel in videl sem zvezdo, ki je padla na zemljo. 249 00:34:11,698 --> 00:34:15,816 Dan ji je bil klju� za �relo brezna. 250 00:34:17,363 --> 00:34:23,045 Klju� pekla. Gd�. Jaspersen, kako dale� boste �li? 251 00:34:25,166 --> 00:34:26,990 Saj boste videli. 252 00:34:28,451 --> 00:34:33,820 V kleti zgradbe na Strand Boulevard sta dva arhiva. 253 00:34:33,977 --> 00:34:36,322 Tam so poro�ila o odpravah. 254 00:34:36,479 --> 00:34:41,622 Seveda vam ne smem povedati, da je univerzalni klju� za vse 255 00:34:41,797 --> 00:34:48,399 in da je na zidu za vami klju� za glavni vhod. 256 00:34:53,648 --> 00:34:57,280 Nekdo mora varovati vrata pekla. 257 00:35:22,478 --> 00:35:24,441 Priden ku�ek. 258 00:36:42,434 --> 00:36:44,518 ODPRAVA DO LEDENIKA GELA ALTA 259 00:36:48,516 --> 00:36:50,843 LETA 1990 JE JOHANNES LOYEN ODKRIL ... 260 00:37:06,294 --> 00:37:08,500 DR. J. LOYEN 261 00:38:05,969 --> 00:38:07,636 Zakaj si mi sledil? 262 00:38:09,514 --> 00:38:11,998 Premi�ljeval sem o tem, kar si rekla. 263 00:38:13,945 --> 00:38:15,612 O stopinjah. 264 00:38:16,500 --> 00:38:19,835 �e ima� prav, si v nevarnosti. 265 00:38:27,552 --> 00:38:30,627 Lahko se usede�. 266 00:38:40,377 --> 00:38:45,086 Z Isaiahom sva bila prijatelja. Spravljal me je v smeh. 267 00:38:45,660 --> 00:38:49,830 �el se je neko igrico. Z dlanmi si je zakril obraz. 268 00:38:49,987 --> 00:38:56,208 Ko je pogledal, je bil opica ali zajec ali Frankenstein. 269 00:38:56,382 --> 00:39:00,760 Videl sem, da je v�asih pri�el domov s taksijem. 270 00:39:01,057 --> 00:39:05,905 Vedno se mi je zdel zelo prestra�en. 271 00:39:06,409 --> 00:39:08,997 Vsak mesec so ga pregledali v bolni�nici. 272 00:39:10,406 --> 00:39:14,958 Mislim, da se je tega bal. -Zakaj? Le kaj so iskali? 273 00:39:16,088 --> 00:39:20,049 Ne vem. Nekdo je po smrti zaril vanj iglo za biopsijo. 274 00:39:20,207 --> 00:39:22,483 In zelo pomemben zdravnik ... 275 00:39:30,008 --> 00:39:35,082 Res cenim, ko mi nekdo pripravi nekaj dobrega. 276 00:39:36,629 --> 00:39:39,026 Hvala. -Ne odhajaj. 277 00:39:41,738 --> 00:39:45,248 Njegov o�e je bil na odpravi za Grenlandski rudnik, ko je umrl. 278 00:39:45,405 --> 00:39:48,115 Bizgec Loyen je bil zdravstveni svetovalec. 279 00:39:49,333 --> 00:39:51,365 V poro�ilu sem videla njegovo ime. 280 00:39:51,627 --> 00:39:56,717 Sku�aj to prebrati. To bo dobro za tvojo disleksijo. 281 00:39:58,317 --> 00:40:03,077 Smilla. Zakaj ima tako prijetna oseba tako oster jezik? 282 00:40:03,321 --> 00:40:09,542 �al mi je, �e sem ti dala vtis, da imam oster jezik. Vsa sem ostra. 283 00:40:24,818 --> 00:40:27,580 Gd�. Jaspersen, rad bi se pogovoril z vami. 284 00:40:32,534 --> 00:40:38,163 Povejte. -Bi bili tako dobri in �li na postajo z nama? -Ne. 285 00:40:42,161 --> 00:40:44,072 Na �alost morate iti. 286 00:40:47,618 --> 00:40:53,733 Pustite me. Pustite me. Roke stran! 287 00:40:56,620 --> 00:40:59,712 Ni ti treba iti, �e no�e�. 288 00:41:02,337 --> 00:41:06,889 Me boste pripeljali domov? -Do vrat. 289 00:41:07,168 --> 00:41:10,938 Ne morem se upreti mo�kemu z manirami. Se vidiva pozneje. 290 00:41:25,137 --> 00:41:26,769 Smilla Jaspersen, 291 00:41:26,979 --> 00:41:30,784 rojena 16. 6. 1960 v Quanaaqu na Grenlandiji. 292 00:41:30,941 --> 00:41:35,197 Star�i: Ann Qaavigaaq Jaspersen, lokalna lovka, 293 00:41:35,373 --> 00:41:38,447 in Moritz Jaspersen, ameri�ki zdravnik. 294 00:41:38,709 --> 00:41:41,801 Leta 1989 zaposlena pri geodetskem in�titutu. 295 00:41:42,114 --> 00:41:46,562 Od 1998 do 1993 znanstvenica na odpravah do ledene odeje, 296 00:41:46,738 --> 00:41:49,986 v Arkti�ni ocean in polarno Severno Ameriko. 297 00:41:50,178 --> 00:41:55,199 Prilo�enih je ve� referenc. V vseh pi�e, 298 00:41:55,444 --> 00:42:01,942 da je Smilla Jaspersen pravi naslov za tiste, ki jih zanima led. 299 00:42:02,690 --> 00:42:10,370 Na�elnik Telling pa je zbral podatke druga�ne narave. 300 00:42:12,248 --> 00:42:16,296 Po smrti mame ste se leta 1967 preselili na Dansko. 301 00:42:16,610 --> 00:42:19,354 Izklju�eni iz �tirih internatov. 302 00:42:19,512 --> 00:42:23,386 Univerzo v Kobenhavnu ste zapustili po enem letu. 303 00:42:23,857 --> 00:42:30,076 In �e druga poro�ila. V vseh pi�e, da ste povsod delali te�ave. 304 00:42:31,155 --> 00:42:34,369 Dvakrat aretirani. Enkrat v Kanadi. 305 00:42:35,482 --> 00:42:37,393 Sledila sem severnim medvedom. 306 00:42:37,568 --> 00:42:41,112 Ne berejo zemljevidov, zato gredo �ez mejo. 307 00:42:41,269 --> 00:42:46,325 To prikazuje �ensko, ki ni zaklju�ila �tudija, 308 00:42:46,483 --> 00:42:51,695 je �e leta nezaposlena, nima dru�ine in povsod ustvarja konflikte 309 00:42:52,547 --> 00:42:58,507 ter nikjer ne najde svojega mesta. Vsak na va�em mestu bi se pritajil. 310 00:42:58,682 --> 00:43:03,112 Vam niso v�e� moja obla�ila? -Niso nam v�e� va�i brezplodni 311 00:43:03,322 --> 00:43:08,342 in �kodljivi poskusi vpletanja v preiskavo. Obljubil sem vam, 312 00:43:08,552 --> 00:43:11,436 da se bom poglobil v to. -Vem, kaj ste mi obljubili. 313 00:43:11,854 --> 00:43:14,008 K vragu pojdite. 314 00:43:22,072 --> 00:43:27,788 To je od Grenlandskega rudnika. To smo na�li v va�em stanovanju. 315 00:43:30,917 --> 00:43:37,572 Zaprtje v zvo�no izoliranem prostoru brez oken je bojda �e posebej te�ko, 316 00:43:37,730 --> 00:43:39,814 �e si odra��al na Grenlandiji. 317 00:43:41,500 --> 00:43:46,626 V izjemni stiski boste. To dr�i, ne? 318 00:43:51,423 --> 00:43:57,817 Pravijo, da so krive prostrane pokrajine in obzorje. 319 00:44:03,396 --> 00:44:07,896 Je krivo to? Vse tiste prostrane razse�nosti. 320 00:44:16,187 --> 00:44:20,044 Dobro. Potem ne sme priti do tega. 321 00:44:20,879 --> 00:44:22,755 Smo sklenili dogovor? 322 00:44:28,977 --> 00:44:31,687 Recite to glasneje, da vas bom sli�al. 323 00:44:36,224 --> 00:44:39,263 Ja. Sklenili smo dogovor. 324 00:44:43,053 --> 00:44:44,929 Zdaj lahko odidete domov. 325 00:46:08,743 --> 00:46:12,513 Smilla, tukaj tvoj o�e. Pride� jutri na kosilo v klub? Pokli�i me ... 326 00:46:29,961 --> 00:46:32,289 Vse je bolj�e kot samomor? 327 00:46:33,663 --> 00:46:39,657 Kako je lahko �est napak v petih besedah? Samomor je za reve. 328 00:46:39,867 --> 00:46:45,618 V�asih pa� ho�em biti sama. -Ena odprava je bila �e leta 1966. 329 00:46:46,297 --> 00:46:49,875 Tudi takrat je bila nesre�a. Dva od osmih sta umrla. 330 00:46:50,137 --> 00:46:54,985 Loyen je bil del obeh odprav. -Ne morem sodelovati pri tem. 331 00:46:56,480 --> 00:47:00,528 To sem ti pri�la povedat. Ne grem se ve�. Sre�no. 332 00:47:01,659 --> 00:47:03,239 Smilla. 333 00:47:04,909 --> 00:47:10,747 Kaj sta ti naredila? 334 00:47:10,886 --> 00:47:15,455 Grozila sta, da me bosta zaprla. Ne morem biti zaprta. 335 00:47:16,204 --> 00:47:20,496 Tega se res sramujem. Zaprtja ne prenesem. Ne. 336 00:47:21,712 --> 00:47:24,875 Je �e v redu. -Misli�, da ho�em, da me ti razume�? 337 00:47:28,646 --> 00:47:30,574 Hudi�a. Oprosti. 338 00:47:31,983 --> 00:47:34,901 Zakaj te ho�em vedno �aliti? 339 00:47:36,449 --> 00:47:39,993 Ko me je o�e pripeljal sem z Grenlandije, 340 00:47:40,655 --> 00:47:42,739 nisem hotela spati notri. 341 00:47:45,451 --> 00:47:50,280 Nisem prenesla vro�ine. Vajena sem bila snega in zraka. 342 00:47:52,819 --> 00:47:58,205 Na trati sem si postavila �otor. Ubogi Moritz. Sram ga je bilo. 343 00:47:58,414 --> 00:48:04,079 �e zdaj je misel na zaprtje zame pekel. -Kje je bila tvoja mama? 344 00:48:04,219 --> 00:48:08,267 Nekega dne je �la na lov. Njen kajak so na�li �ez nekaj dni. 345 00:48:08,476 --> 00:48:10,265 Udrt je bil. 346 00:48:11,483 --> 00:48:14,523 �e na Grenlandiji pade� v vodo, ne pride� ve� iz nje. 347 00:48:14,836 --> 00:48:20,066 Morje ima manj kot �tiri stopinje, zato ni procesov razkroja. 348 00:48:20,242 --> 00:48:24,985 Koliko si bila stara? -�est. -Si takrat pri�la sem? -Z o�etom. 349 00:48:25,142 --> 00:48:30,111 Ampak tu nisi bila sre�na, ne? -Osre�ujejo me samo matematika, 350 00:48:31,328 --> 00:48:35,411 sneg, led, �tevila. 351 00:48:38,714 --> 00:48:42,137 Zame so �tevila kot �love�ko �ivljenje. 352 00:48:43,233 --> 00:48:49,191 Najprej naravna �tevila, ki so cela in pozitivna. 353 00:48:49,453 --> 00:48:51,834 Kot �tevila majhnega otroka. 354 00:48:51,991 --> 00:48:56,021 Ampak �love�ka zavest se raz�iri in pri otroku se razvije hrepenenje. 355 00:48:56,196 --> 00:49:01,443 Pozna� matemati�ni izraz za hrepenenje? Negativna �tevila. 356 00:49:02,069 --> 00:49:05,144 Formalizacija ob�utka, da ti nekaj manjka. 357 00:49:05,893 --> 00:49:08,533 Potem otrok odkrije vmesne prostore. 358 00:49:08,690 --> 00:49:13,764 Med kamni, ljudmi in �tevili. Tako nastanejo ulomki. 359 00:49:13,939 --> 00:49:16,180 Ampak to je svojevrstna norost, 360 00:49:16,337 --> 00:49:19,516 saj se ne ustavi niti tam. Nikoli se ne. 361 00:49:19,691 --> 00:49:24,608 Dolo�enih �tevil ne razumemo. Matematika je prostrana pokrajina. 362 00:49:24,783 --> 00:49:29,613 Bli�a� se obzorju, ki pa se umika. Kot na Grenlandiji. 363 00:49:31,595 --> 00:49:36,181 Brez tega ne morem �iveti. -Smilla. -Zato ne morem biti zaprta. 364 00:49:36,357 --> 00:49:37,884 Te lahko poljubim? 365 00:49:45,115 --> 00:49:46,834 Smilla. 366 00:49:48,225 --> 00:49:50,101 Bo�i�ni ve�er je. - 367 00:49:52,813 --> 00:49:55,854 Nazdravi z mano. -Na kaj? 368 00:49:59,069 --> 00:50:00,684 Na Isaiaha. 369 00:50:05,638 --> 00:50:10,294 Res ne razume�? Strto srce imam. 370 00:50:11,807 --> 00:50:16,098 Potem pa na vesel bo�i�. In sre�no novo leto. 371 00:50:30,680 --> 00:50:34,693 Smilla. Vesel bo�i�, Smilla. 372 00:50:36,154 --> 00:50:40,897 Juliane, prelepa si. -�e dva dneva ne pijem. 373 00:50:46,389 --> 00:50:50,715 Vesel bo�i�, Smilla. To �katlo je dobro skril. 374 00:50:51,012 --> 00:50:52,766 Imej jo. 375 00:50:55,165 --> 00:50:56,710 Odpri jo. 376 00:50:59,127 --> 00:51:03,210 Njegov walkman. -Lani si mu ga podarila za bo�i�. Se spomni�? 377 00:51:03,402 --> 00:51:05,799 To je bilo njegovo najbolj�e darilo. 378 00:51:08,633 --> 00:51:14,419 So Isaiaha vzeli na odpravo? -Iskali so ljudi na Grenlandiji. 379 00:51:15,080 --> 00:51:16,956 Moj mo� se je javil. 380 00:51:17,131 --> 00:51:21,752 Rekli so, da lahko gre Isaiah z njim. Potem �e ni bilo nevarno. 381 00:51:21,961 --> 00:51:26,600 Kopali so v ledeniku. Nekaj se je moralo zgoditi. 382 00:51:26,775 --> 00:51:31,936 Isaiah je bil zunaj. O�eta so s helikopterjem peljali v bolni�nico 383 00:51:32,075 --> 00:51:36,332 in tam je umrl. Nikoli ve� ga ni videl. 384 00:51:37,636 --> 00:51:44,343 Kaj se je v resnici zgodilo? -Pazi nase. Ni bila nesre�a. 385 00:51:45,213 --> 00:51:51,277 Nekaj je bilo v stopljeni vodi. To je rekel Isaiah. -Kako je vedel? 386 00:51:51,782 --> 00:51:54,630 O�ka mu je povedal. -Ni mogel. 387 00:51:55,223 --> 00:52:02,138 Odpeljali so ga s helikopterjem. -Prosim te, ni� ve� vpra�anj. 388 00:52:02,313 --> 00:52:08,289 Kdo je pripeljal Isaiaha domov? -Tisti doktor. Loyen. 389 00:52:08,447 --> 00:52:10,462 Je bil Isaiah bolan? 390 00:52:10,793 --> 00:52:16,214 Ga je zato Loyen pregledal vsak mesec? -Nobenih vpra�anj ve�. 391 00:52:31,925 --> 00:52:36,459 Strah me je. Ampak bom to vseeno naredila. 392 00:52:38,059 --> 00:52:39,709 Saj sem vedel, da bo�. 393 00:52:43,950 --> 00:52:47,581 Inuiti verjamejo, da u�ali� du�o tistega, ki ga ubije�. 394 00:52:48,208 --> 00:52:50,657 Njegova du�a mora najti mir. 395 00:52:51,910 --> 00:52:53,837 Ja. 396 00:52:53,995 --> 00:52:58,373 Ve�, da re�ejo, da je bila tako pijana, da ni vedela, kaj po�ne? 397 00:52:58,547 --> 00:53:01,674 Zato bom to naredila, preden bom kaj spila. 398 00:53:30,940 --> 00:53:37,213 Pojdi v stanovanje. -Smilla. -Kaj? -Ne ogla�aj se ve� na klice. 399 00:54:05,348 --> 00:54:08,561 Smilla, kak�no presene�enje. Nisva te pri�akovala. 400 00:54:08,702 --> 00:54:12,958 Mislila sem, da ne praznuje� bo�i�a. -Saj ga ne. -Kaj pa praznuje�? 401 00:54:13,134 --> 00:54:19,058 Slavim samotarje, izob�ence, plaho punco z mozolji, bajska, 402 00:54:19,233 --> 00:54:24,410 disleksike, jecljavce, tipe, ki jim prehitro pride. -�udakinja si. 403 00:54:26,428 --> 00:54:30,180 Mo�je so umrli na odpravi na zahodu Grenlandije. Izvedeti moram, zakaj. 404 00:54:30,390 --> 00:54:35,011 Se bo� poglobil v to? -Nisi pri�la na kosilo? -Naredi to zame. 405 00:54:35,186 --> 00:54:37,896 Danes sem sre�na prvi� po dolgem �asu. 406 00:54:42,467 --> 00:54:45,507 Mo�akar z belimi lasmi. Ga pozna�? 407 00:54:46,047 --> 00:54:50,547 Dr. Andreas Tork. Znanstvenik. 408 00:54:51,590 --> 00:54:54,856 Vodilni strokovnjak za arkti�no mineralogijo. 409 00:54:57,638 --> 00:55:03,007 Mogo�en �lovek. Zelo podjeten. Vodja Grenlandskega rudnika. 410 00:55:04,919 --> 00:55:07,334 Zakaj? Bi ga rada spoznala? 411 00:55:08,169 --> 00:55:14,476 Zakaj bi nekdo pregledal otroka vsak mesec? -�e je bil virus ... 412 00:55:14,651 --> 00:55:18,751 Zakaj bi iglo za biopsijo zarili v truplo �estletnika? -Ogabno. 413 00:55:18,961 --> 00:55:23,842 Zdaj ne bom ve� jedla. -Odgovori mi. -Ne bom jedla. 414 00:55:24,000 --> 00:55:27,006 Kaj pa vem. Da bi spremljal napredek ne�esa. 415 00:55:31,976 --> 00:55:35,277 Hvala. Pokli�i me, ko bo� to pregledal. 416 00:55:57,244 --> 00:56:02,248 Sledil sem ti. Prepoznal me je s pogreba. Vpra�al me je o Juliane. 417 00:56:03,256 --> 00:56:08,660 Bil si z njim. -Ne. Zanimal me je Grenlandski rudnik. 418 00:56:10,086 --> 00:56:12,118 Sledil sem ti. 419 00:56:13,318 --> 00:56:14,985 Smilla. 420 00:56:15,543 --> 00:56:18,791 Smilla. Mi ne zaupa�? 421 00:56:22,268 --> 00:56:23,883 Ne. 422 00:56:44,999 --> 00:56:50,576 Povedala sem vam, da nimava ni�esar. Ni�esar! Baraba. 423 00:56:51,167 --> 00:56:54,416 Ne. Dajte nama mir. 424 00:56:56,085 --> 00:56:58,882 Isaiah, kaj se je zgodilo? 425 00:57:01,646 --> 00:57:04,860 Je �e dobro. Jaz sem, Smilla. 426 00:57:10,404 --> 00:57:12,003 Isaiah. 427 00:58:04,502 --> 00:58:06,534 Smilla? 428 00:58:55,818 --> 00:58:59,341 ARKTI�NI MUZEJ 429 00:59:20,008 --> 00:59:25,221 Kako si me na�la? -Ni bilo te�ko. Najbolj�e uho v Kobenhavnu ste. 430 00:59:25,396 --> 00:59:31,077 Poklicala si me zaradi kasete. -Ob elektri�ni omarici je bila. 431 00:59:31,530 --> 00:59:34,901 Mogo�e je to popa�ilo zvok. Ni�esar ne morem razbrati. 432 00:59:39,923 --> 00:59:42,807 Sli�ati je kot nekak�na najava. 433 00:59:47,900 --> 00:59:51,114 Ni�esar ne sli�im. -Ker nisi izurila u�esa. 434 00:59:57,857 --> 01:00:04,773 Sli�i� zdaj? Ni v �ivo. Prihaja iz zvo�nika. 435 01:00:05,817 --> 01:00:07,571 Z interfona. 436 01:00:11,881 --> 01:00:16,676 Mogo�e je to v bolni�nici. Sli�i� zdravnikov pozivnik? 437 01:00:17,842 --> 01:00:19,979 Ne. 438 01:00:20,136 --> 01:00:23,437 In nekdo �epeta. -Kaj pravi? 439 01:00:24,637 --> 01:00:32,091 V hudih bole�inah je. Tudi EKG je. Spremlja njegov utrip. 440 01:00:35,220 --> 01:00:36,766 Kaj pravi? 441 01:00:51,468 --> 01:00:56,055 Te�ko re�em. Vzhodnogrenlandsko nare�je je. 442 01:01:00,365 --> 01:01:05,248 Pogovarja se s sinom. Isaiahom. 443 01:01:06,378 --> 01:01:10,097 Sku�a mu povedati, kaj je bilo v ledeni jami. 444 01:01:13,938 --> 01:01:18,229 Si sli�ala to? Sikorsky R17 bren�i zgoraj. 445 01:01:18,387 --> 01:01:24,746 Konec leta 1993, za�etek 1994. Bolni�nica v ameri�ki bazi v Tuli. 446 01:01:25,164 --> 01:01:27,544 �udim se, da razberete tako veliko. 447 01:01:30,638 --> 01:01:33,018 Slepota izostri sluh. 448 01:01:34,027 --> 01:01:38,283 Lahko kako o�istite posnetek? -Vrni se �ez eno uro. 449 01:01:46,591 --> 01:01:48,884 Lahko odnesem? -Ja. 450 01:01:59,572 --> 01:02:05,636 Prosim? -Si mi res samo sledil? -Ja. 451 01:02:10,607 --> 01:02:14,829 Rada bi te spet poljubila. Bi ti bilo to v�e�? -Ja. 452 01:02:16,376 --> 01:02:20,963 Smilla, kje si? Smilla? 453 01:02:44,685 --> 01:02:46,352 G. Licht? 454 01:03:27,955 --> 01:03:31,500 Odprite vrata. Odprite jih! 455 01:05:19,695 --> 01:05:24,613 Govori z mano. Zdaj mora� govoriti, Smilla. 456 01:05:25,865 --> 01:05:28,435 Sneg. Govori mi o snegu. 457 01:05:28,610 --> 01:05:32,016 Toliko snega je. Preve� vrst ga je. -Povej mi. 458 01:05:36,187 --> 01:05:38,775 Qanik. -Kaj je to? 459 01:05:39,732 --> 01:05:42,477 Govori. -Sne�inke. 460 01:05:43,955 --> 01:05:49,115 Kaj �e? -Aquilluqqag. Moker sneg. 461 01:05:49,273 --> 01:05:54,902 Ni dovolj �vrst za iglu. Nikoli ne sme� graditi z njim. -Ne bom. 462 01:05:55,112 --> 01:05:59,073 Obljubi mi. -Obljubim. �e, �e. 463 01:05:59,768 --> 01:06:04,147 Si dobil posnetek? Zaradi njega so ubili Isaiaha. 464 01:06:04,930 --> 01:06:07,188 Si ga dobil? -Ne. 465 01:06:09,900 --> 01:06:14,852 On bi lahko pre�ivel tam. Ne tako kot zaigrana Smilla. 466 01:06:15,113 --> 01:06:19,057 Zaigrana Grenlandka s finimi obla�ili in manirami. 467 01:06:21,352 --> 01:06:24,514 Pustila sem ga umreti. -Ne, nisi. 468 01:06:25,436 --> 01:06:29,692 Tablete bodo kmalu prijele. Potem ne bo ve� tako bolelo. 469 01:06:31,188 --> 01:06:33,498 Zdaj mora� spati. 470 01:06:36,801 --> 01:06:43,178 Ko sem bila majhna, sem poznala svojo pot. -Ja. 471 01:06:45,108 --> 01:06:47,244 Zdaj pa sem tako izgubljena. 472 01:07:04,901 --> 01:07:07,541 Ostani z mano. -Tukaj sem. 473 01:07:09,715 --> 01:07:11,469 Lezi k meni. 474 01:07:55,470 --> 01:07:57,190 Kinngusaqattaarpoq. 475 01:07:59,276 --> 01:08:02,646 Kaj to pomeni? -Reci to. -Ne morem. 476 01:08:03,465 --> 01:08:05,844 Vaditi obrat s kajakom. 477 01:08:08,209 --> 01:08:11,509 Makittaqanngitsoq. -Kri�ana gora. 478 01:08:15,021 --> 01:08:18,808 Nekdo, ki ne obvlada obrata s kajakom. 479 01:08:22,006 --> 01:08:23,760 Umiiarneq. 480 01:08:26,508 --> 01:08:28,296 Brodolomec. 481 01:08:31,842 --> 01:08:33,683 Nisi brodolomka. 482 01:08:39,332 --> 01:08:45,170 Pilluaqaanga. To pomeni globoko sre�na. 483 01:08:51,514 --> 01:08:55,076 �al mi je, iti moram. -Smilla? 484 01:08:56,954 --> 01:09:01,384 Ne more� v svoje stanovanje. Enkrat so te �e sku�ali ubiti. 485 01:09:01,541 --> 01:09:04,633 �e bodo vedeli, da si �iva, ga ne bodo spet polomili. 486 01:09:05,051 --> 01:09:08,839 Pojdi k o�etu. Pri njem bo� varnej�a. 487 01:09:21,629 --> 01:09:25,226 Ta avto sem �e videl. Ne obra�aj se. 488 01:10:48,953 --> 01:10:54,218 Leta 1966 so nekaj odkrili. Nekaj je �lo narobe. 489 01:10:54,549 --> 01:10:58,075 In �ele po 30 letih so poslali novo odpravo. 490 01:10:58,529 --> 01:11:03,533 Ampak je �lo narobe �e nekaj. Nesre�a je bila. �tirje so umrli. 491 01:11:05,254 --> 01:11:07,877 Eden od njih je bil Isaiahov o�e. 492 01:11:08,330 --> 01:11:13,334 Pred smrtjo je poslal sinu kaseto in mu povedal, kaj se je zgodilo. 493 01:11:14,238 --> 01:11:18,616 Tork je iskal kaseto. Ubili so Isaiaha, da bi jo dobili. 494 01:11:19,695 --> 01:11:22,109 Potem pa so ubili mo�a na barki. 495 01:11:25,691 --> 01:11:28,088 Na kaseti mora biti �e nekaj drugega. 496 01:11:28,905 --> 01:11:31,354 Mogo�e tisto, kar so v resnici na�li na Grenlandiji. 497 01:11:33,980 --> 01:11:39,331 Spet gredo tja. -Po�akati so morali, da se stopi led v Davisovem prelivu. 498 01:11:40,497 --> 01:11:44,683 Poznam nekoga, ki se spozna na ladje. 499 01:11:50,402 --> 01:11:56,152 Norsaq Christiansen. Umrl na ledeniku Gela Alta julija 1993. 500 01:11:58,239 --> 01:12:01,245 V poro�ilu pi�e, da je umrl v eksploziji, 501 01:12:01,453 --> 01:12:04,373 a dvomim, da so mo�je umrli zaradi tega. 502 01:12:05,521 --> 01:12:09,099 Pove�ave, ki sem jih naredil iz negativov. 503 01:12:11,481 --> 01:12:17,579 Vidi� ostanke jeter, po�iralnika, �elodca. 504 01:12:17,789 --> 01:12:20,690 To je srce. Kar je ostalo od njega. 505 01:12:21,003 --> 01:12:26,686 Smilla, opazi� tukaj kaj nenavadnega? 506 01:12:28,981 --> 01:12:32,698 Nekaj je pri�lo v srce. Ampak kaj? 507 01:12:32,994 --> 01:12:37,615 To je tako ogabno. Kaj ima to z nama? -Po�lji jo stran. 508 01:12:39,825 --> 01:12:46,601 Po�akaj me zunaj. Pozneje pridem. -Ogabno je. Kaj ima to z nama? 509 01:12:46,775 --> 01:12:50,197 Kmalu se ti bom pridru�il. Prosim te. 510 01:12:51,102 --> 01:12:58,504 Smilla, to je arkti�ni �rv. Drancunculus borealis. 511 01:13:00,278 --> 01:13:05,316 Prazgodovinski je. Nih�e �e ni videl fotografij tega. 512 01:13:06,290 --> 01:13:09,156 Loyen je to fotografiral. 513 01:13:09,609 --> 01:13:12,980 Samica je zlezla v vitalne organe mo�. 514 01:13:17,517 --> 01:13:21,599 Maternica je po�ila. Sprostilo se je deset milijonov li�ink. 515 01:13:22,105 --> 01:13:26,517 Mo�je so do�iveli toksi�ni �ok in takoj umrli. Zelo �udno. 516 01:13:26,936 --> 01:13:31,244 Zajedavci po navadi ne pokon�ajo gostitelja. To se res ne spodobi. 517 01:13:33,470 --> 01:13:38,265 Mislila sem, da je ta �rv izumrl. -Jaz tudi, Smilla. 518 01:13:39,570 --> 01:13:43,443 Vpra�anje je, kaj jih je o�ivilo. 519 01:13:48,762 --> 01:13:53,801 Zakaj se vpleta� v to? Povedala sem ti �e. Otrok je umrl. 520 01:13:53,975 --> 01:13:56,894 Moj novoletni sklep je, da bo nekdo pla�al za to. 521 01:13:58,685 --> 01:14:05,722 Je prijatelj, ki te je pripeljal, tudi vpleten? -Ne vem. 522 01:14:07,930 --> 01:14:09,632 Ne poznam ga dobro. 523 01:14:11,684 --> 01:14:15,593 Ima avtomehani�no delavnico, pa nikoli ne gre tja. 524 01:14:15,855 --> 01:14:21,188 Njegove roke so preve� �iste. La�e mi. Ne vem, kaj po�ne. 525 01:14:21,397 --> 01:14:23,256 Si zaljubljena vanj? 526 01:14:26,089 --> 01:14:30,764 Tega se izogibam vse �ivljenje in zdaj no�em imeti ni� s tem. 527 01:14:30,921 --> 01:14:34,395 To me �alosti. -Sita sem �e razmi�ljanja o tem, 528 01:14:34,570 --> 01:14:37,854 zakaj se vsak dan na tem svetu po�utim kot v izgnanstvu. 529 01:14:39,558 --> 01:14:41,538 �al mi je, da si tako jezna. 530 01:14:43,676 --> 01:14:49,010 �al mi je, da sem te prisilil v dolo�ene re�i. -Je �as za spoved? 531 01:14:49,967 --> 01:14:53,719 V kaj si me prisilil? -Da si zapustila domovino. 532 01:14:54,189 --> 01:14:59,141 Naj bi me pustil tam? -Kaznoval sem tebe, ker je mama umrla. 533 01:14:59,282 --> 01:15:02,790 Pogledal sem te in videl njen obraz. 534 01:15:03,713 --> 01:15:07,518 Nikogar nisem ljubil tako kot tvojo mamo. 535 01:15:09,013 --> 01:15:11,219 Benjo bo to u�alostilo. 536 01:15:14,505 --> 01:15:16,832 Pozno je. Grem v posteljo. 537 01:15:41,596 --> 01:15:45,263 Danes sem ves dan mislila na to, kako se me dotika�. 538 01:15:46,062 --> 01:15:48,303 Kako so tvoje ustnice na mojih. 539 01:16:02,624 --> 01:16:06,950 S �im se ukvarja tvoj prijatelj Lander? -Lastnik igralnice je. 540 01:16:08,532 --> 01:16:13,588 Kako vama lahko pomagam? -Izvedeti moram, kam gre ladja, 541 01:16:13,745 --> 01:16:18,263 zakaj in kdo stoji za tem. -Ladja Kronos je ledolomilec. 542 01:16:18,473 --> 01:16:23,441 Veliko so vlo�ili vanjo. Karkoli ho�ejo, mora biti zelo donosno, 543 01:16:23,634 --> 01:16:26,152 da si bodo povrnili vlo�ek. -Ampak ne ve� ... 544 01:16:26,345 --> 01:16:28,359 Po navadi je ladja s posadko, 545 01:16:28,569 --> 01:16:36,422 v tem primeru pa je bolje najeti samo ladjo. In poiskati kapitana, 546 01:16:36,580 --> 01:16:41,323 ki mora biti posebnega kova. Tak�nega, ki mu lahko pove�, 547 01:16:41,498 --> 01:16:47,370 da bo dobil malo neobi�ajno pla�ilo. Ampak mora biti takten in obziren. 548 01:16:47,545 --> 01:16:49,700 Kje bi na�el tak�nega? 549 01:16:51,664 --> 01:16:56,720 To�no tukaj. Tisti gospod tam. 550 01:16:57,798 --> 01:17:00,943 Kapitan Sigmund Lukas. Izku�en nem�ki pomor��ak. 551 01:17:01,118 --> 01:17:04,662 Severni Atlantik pozna kot svoj �ep. Ne pije, ampak kocka. 552 01:17:04,819 --> 01:17:10,762 Nima ve� doma in dru�ine. Zdaj je na prodaj za dovolj visoko vsoto. 553 01:17:11,128 --> 01:17:14,219 �e je brez prebite pare, s �igavim denarjem kocka? 554 01:17:14,376 --> 01:17:18,911 Z denarjem strica Landerja, ljubica. Zato bo prijazen do tebe. 555 01:17:20,372 --> 01:17:24,403 To ni igra. �e bo� �la na ladjo, te bodo ubili. 556 01:17:24,578 --> 01:17:28,122 Izvedeti moram, kaj se mu je zgodilo. -Ne ve�, kam gre ladja. 557 01:17:28,296 --> 01:17:31,493 Izvedela bom, zakaj so ubili Isaiaha. 558 01:17:36,099 --> 01:17:40,234 Pri�li so pote. Kar hodi. Ne obra�aj se. 559 01:17:47,551 --> 01:17:52,920 Lander te bo �akal zunaj. Pojdi k o�etu. Tam me po�akaj. 560 01:17:58,239 --> 01:18:01,452 Vrata so zagozdena. -Gd�. Jaspersen. -Gd�. Jaspersen. 561 01:18:03,278 --> 01:18:05,623 Pojdi. -Odprite vrata. 562 01:18:21,125 --> 01:18:25,573 Pomagaj mi priti na ladjo. -Zakaj misli�, da ti lahko pomagam? 563 01:18:26,096 --> 01:18:28,058 Pogovori se z Lukasom. 564 01:18:30,527 --> 01:18:32,489 Moje �ivljenje je za en drek. 565 01:18:33,029 --> 01:18:36,365 Ampak ga dolgujem tvojemu fantu, zato je odgovor ne. 566 01:18:40,119 --> 01:18:42,794 �la bom, pa �e mi pomaga� ali ne. 567 01:18:44,046 --> 01:18:49,450 �akaj, �akaj. Bojim se te. Pri drugih so samo prazne gro�nje, 568 01:18:49,608 --> 01:18:53,690 pri tebi pa verjamem, da bo� vseeno �la in nasrkala. 569 01:18:53,865 --> 01:18:55,949 Pokli�i me, ko bo� pripravljena. 570 01:18:57,167 --> 01:18:58,747 Hvala, Lander. 571 01:19:24,189 --> 01:19:31,157 Pokli�ite nas. -Prav, hvala lepa. Kar naravnost. 572 01:19:32,983 --> 01:19:34,598 Benja? 573 01:19:46,068 --> 01:19:48,951 Ne spada� sem. Odpeljali te bodo. 574 01:19:49,109 --> 01:19:52,775 Ne more� ve�no be�ati. Najbolj�i odvetnik te bo izvlekel. 575 01:19:52,950 --> 01:19:56,302 Ubili me bodo ali pa bom imela nesre�o. 576 01:19:56,599 --> 01:20:01,220 Upirala sem se prijetju in hotela pobegniti, ti pa si bo� o�ital. 577 01:20:01,396 --> 01:20:04,279 Bo� �la sama ven ali naj jaz ... -Daj nama minuto. 578 01:20:04,436 --> 01:20:06,434 Obljubil si mi. -Tiho! Nora je. 579 01:20:06,609 --> 01:20:10,170 Ostani tukaj. -Tega ne prenesem ve�. -Ti�ina! 580 01:20:12,292 --> 01:20:17,556 Kaj naj naredim? -Pripelji avto, da zlezem vanj in se ule�em na tla. 581 01:20:17,713 --> 01:20:19,902 Potem me pokrij. 582 01:20:31,268 --> 01:20:36,184 Lander. -Kje si? -Pridi v marino. 583 01:20:36,394 --> 01:20:38,809 Hvala, Lander. Pri�la bom. 584 01:20:40,270 --> 01:20:42,649 Ko se bosta odpeljala, jih bom poslala za vama. 585 01:20:52,886 --> 01:20:57,942 Benja, pusti me pri miru. 586 01:21:10,872 --> 01:21:12,417 Gospod? 587 01:21:17,041 --> 01:21:18,986 Nujen primer primer v bolni�nici. 588 01:21:24,148 --> 01:21:26,355 Lahko no�. Hvala za pomo�. 589 01:21:35,096 --> 01:21:39,197 Hrepenel sem po mirnem �ivljenju in �elel sem imeti dru�ino ob sebi, 590 01:21:39,355 --> 01:21:41,022 pa mi to nikoli ni uspelo. 591 01:21:44,290 --> 01:21:46,200 No�em te izpustiti iz rok. 592 01:22:09,175 --> 01:22:10,929 Dajte meni. 593 01:22:36,597 --> 01:22:40,454 Hvala, Lander. -Premisli si in se vrni z mano. 594 01:22:41,949 --> 01:22:43,669 Ne morem. 595 01:23:08,642 --> 01:23:14,827 O, ljubica. -�akali smo nate. Nils Jakkelsen. 596 01:23:14,984 --> 01:23:19,172 Dr�i se mene. Lahko poskrbim zate. Me razume�? 597 01:23:22,387 --> 01:23:24,507 Najprej lahko odnese� mojo torbo. 598 01:23:29,356 --> 01:23:32,900 Tudi tako lahko. -Odpeljal te bom h kapitanu. 599 01:23:34,865 --> 01:23:38,461 Levo in gor. Tukaj. 600 01:23:43,606 --> 01:23:45,603 Kar naravnost. 601 01:23:48,437 --> 01:23:49,982 Tam je. 602 01:23:51,982 --> 01:23:53,771 Lahko odide�, Jakkelsen. 603 01:23:56,153 --> 01:24:01,921 Na krovu si, ker te rabimo za �i��enje in pranje. 604 01:24:03,521 --> 01:24:05,258 Zdaj lahko odide�. 605 01:24:05,606 --> 01:24:11,548 Na zgornji palubi so predstavniki ladjarja. Tja ne sme�. 606 01:24:11,723 --> 01:24:14,468 �e bo� prekr�ila ta ukaz, te bom zaprl. 607 01:24:30,057 --> 01:24:31,689 Se dava na hitro dol? 608 01:24:33,637 --> 01:24:35,339 �enske so nore name. 609 01:25:08,254 --> 01:25:10,703 VSTOP STROGO PREPOVEDAN 610 01:25:33,174 --> 01:25:37,221 Smilla Qaavigaq Jaspersen. Grenlandsko srednje ime. 611 01:25:37,431 --> 01:25:42,156 Kaj je na zgornji palubi? -Nimam pojma. Take varnosti �e ni bilo. 612 01:25:42,748 --> 01:25:46,345 Vse skupaj je �udno. Niti kapitan ne ve, kam gremo. 613 01:25:46,502 --> 01:25:49,559 Posadka je za en drek. In vsi dr�ijo skupaj. 614 01:25:50,047 --> 01:25:52,514 Bojijo se, pa mi ne povejo, zakaj. 615 01:25:52,932 --> 01:25:57,431 Potnikov z zgornje palube ne vidimo. Kdo sploh so? 616 01:25:59,205 --> 01:26:03,583 In �e ti, Smilla. Zakaj te je Lukas spustil na krov? 617 01:26:03,758 --> 01:26:06,885 Vsi mislijo, da si policajka. Vohuni� za mano? 618 01:26:07,043 --> 01:26:11,838 Pri�la sem, da bi se na hitro dala dol, a me je minilo, ker blebeta�. 619 01:26:13,299 --> 01:26:15,730 Pomagal mi bo�, ti mali zasvojenec. 620 01:26:25,516 --> 01:26:29,546 Ni �ans. Klavstrofobijo imam. Ne hecam se. 621 01:26:29,721 --> 01:26:33,995 Saj ne bo� �el ti, ampak jaz. -Vseeno me zvije klavstrofobija. 622 01:26:34,152 --> 01:26:38,947 Pritisni gumb za zgornjo palubo. �e te ho�e kdo poslati stran, 623 01:26:39,418 --> 01:26:44,664 ne odidi. Daj mi eno uro. �e se ne vrnem v eni uri, zbudi Lukasa. 624 01:26:46,508 --> 01:26:49,165 Ne, ne morem. -Zakaj ne? 625 01:26:53,251 --> 01:26:59,540 Moj o�e je. Zato sem na krovu. Zato imam klju�. Misli, da sem �ist. 626 01:27:02,669 --> 01:27:06,909 Bi me zafrknila? Bi mu povedala? -V trenutku. Zdaj pa me po�lji gor. 627 01:28:49,126 --> 01:28:51,609 SESTANEK RUDNIKA IN ARKTI�NE MEDICINE 628 01:29:00,525 --> 01:29:06,415 Gospodje, kar bomo prinesli z odprave na Grenlandijo, 629 01:29:06,573 --> 01:29:08,814 bo znanstvena senzacija. 630 01:29:08,989 --> 01:29:12,272 Najdragocenej�e odkritje vseh �asov. 631 01:29:12,430 --> 01:29:15,695 Meteorit, ki proizvaja energijo. 632 01:29:15,853 --> 01:29:21,987 Del�ek planeta iz �asa zametkov son�nega sistema. 633 01:29:24,507 --> 01:29:27,060 Pomno�il bo na� vlo�ek 634 01:29:27,235 --> 01:29:32,065 in na�emu podjetju dal prevladujo� polo�aj v svetu. 635 01:29:32,936 --> 01:29:35,576 En zadr�ek je. 636 01:29:37,193 --> 01:29:41,780 Kamen je o�ivil smrtonosen prazgodovinski organizem. 637 01:29:42,268 --> 01:29:46,350 Nekak�en �rv je. Nekaj mo� je pokon�al, 638 01:29:46,507 --> 01:29:50,399 ko so se potapljali v stopljeni vodi okoli meteorita. 639 01:29:51,095 --> 01:29:53,267 Pre�ivel je samo otrok, 640 01:29:53,441 --> 01:29:59,644 ki je stekel v vodo, da bi pri�el do o�eta. 641 01:30:00,062 --> 01:30:03,814 Vse odtlej opazujemo otroka ... 642 01:30:10,315 --> 01:30:12,903 ARKTI�NA MEDICINA, PRVI POSNETEK 643 01:30:29,866 --> 01:30:35,042 Daj mi roko. Ta �rv je vedno smrtonosen. 644 01:30:35,218 --> 01:30:38,675 Ampak samo, ko pride do notranjih organov. 645 01:30:38,849 --> 01:30:46,026 Mladi lahko dlje �ivijo z njim. Najbr� zaradi ve�je imunosti. 646 01:33:18,413 --> 01:33:20,462 Zmanjkalo jim je �ampanjca. 647 01:33:25,885 --> 01:33:30,090 Kaj si videla zgoraj? -Dovolj, da za�ijem barabe. 648 01:34:38,960 --> 01:34:41,565 Hansen! -Ne. 649 01:35:00,108 --> 01:35:04,312 Kaj pa naj bi naredil? Pri�gal sem cigaro in jo pridr�al pod senzor. 650 01:35:04,696 --> 01:35:08,952 Zdaj sem res v riti. Vedo, da sem jaz. Kup �udakov. 651 01:35:09,162 --> 01:35:14,097 Kaj si naredila, da te ho�ejo ubiti? -Ubiti ho�ejo oba. 652 01:35:19,728 --> 01:35:23,862 Govori kapitan. Bli�amo se plo��adi Nordijska zvezda. 653 01:35:24,020 --> 01:35:28,642 Pribli�no pol ure bomo zasidrani. Vsa posadka ostane na krovu. 654 01:35:28,851 --> 01:35:33,785 Nih�e ne sme zapustiti ladje. Ponavljam. Nih�e ne sme z ladje. 655 01:35:34,464 --> 01:35:39,294 Takoj moram z ladje. -Brez panike. Samo dr�i se Jakkelsena Velikega. 656 01:35:39,920 --> 01:35:44,455 Si bila kdaj v Hongkongu? Hoteli so me za model. Pojdiva tja. 657 01:35:45,586 --> 01:35:48,279 Ne smete zapustiti ladje. 658 01:35:49,114 --> 01:35:54,587 �lani posadke, ki boste hoteli s krova, boste prijeti in pridr�ani. 659 01:35:57,264 --> 01:36:01,799 Ga ne bo skrbelo zate? -Poslal mu bom telegram. Poberiva se. 660 01:36:10,731 --> 01:36:13,198 Se dava na hitro dol, preden greva? 661 01:36:20,376 --> 01:36:23,816 Ko bodo lu�i ugasnile, malo po�akaj in pridi za mano. 662 01:36:31,568 --> 01:36:34,469 Brez skrbi, lahko se mi oddol�i� v Hongkongu. 663 01:37:20,191 --> 01:37:25,942 Vstani. �e malo. -Ne po�utim se dobro. Te�ko bom model. 664 01:37:34,301 --> 01:37:38,784 Nikoli ne glej naravnost v ob�instvo. Gledati mora� nad njihove glave. 665 01:37:39,950 --> 01:37:43,737 Ponosno. Kot da ti dol visi za vse. 666 01:37:44,989 --> 01:37:49,142 Kot klin�eva zvezda. Kot zvezda. 667 01:37:50,186 --> 01:37:53,068 Ja, Jakkelsen, kot zvezda. 668 01:38:26,696 --> 01:38:30,135 �rpanje nafte se bo za�elo �ez 45 minut. Poskrbite, 669 01:38:30,345 --> 01:38:34,150 da boste nosili varnostna obla�ila po standardih. 670 01:38:35,141 --> 01:38:38,460 �rpanje nafte se bo za�elo �ez 45 minut. Poskrbite, 671 01:38:38,618 --> 01:38:42,230 da boste nosili varnostna obla�ila po standardih. 672 01:39:57,721 --> 01:40:00,883 Koliko ti pla�ujejo? Je dovolj? 673 01:40:01,232 --> 01:40:03,855 Vlada nikoli ne pla�a dovolj dobro. 674 01:40:05,316 --> 01:40:11,761 Poslu�aj me. Vlada je vedela, da se dogaja nekaj velikega. 675 01:40:11,937 --> 01:40:15,220 Ni vedela, kaj, a je vedela, da bodo �li spet tja. 676 01:40:15,430 --> 01:40:21,232 Najela me je, ker sem bil potaplja� in kot naro�en za Torka. 677 01:40:21,598 --> 01:40:23,770 Sre�ala sva se in zaupal mi je. 678 01:40:23,979 --> 01:40:27,123 Preselil sem se v zgradbo, da bi imel fanta na o�eh. 679 01:40:27,316 --> 01:40:31,763 Sploh nisem vedel, da je bolan. Nisi ga imel rad. -Seveda sem ga. 680 01:40:32,460 --> 01:40:35,795 Hotel sem ga za��ititi. Mislil sem, da ga lahko. 681 01:40:36,091 --> 01:40:39,184 Poslu�aj me. Poslu�aj. 682 01:40:41,236 --> 01:40:48,429 Vsako no� sanjam, da ga ujamem. 683 01:40:50,967 --> 01:40:56,440 Ujamem ga, preden prileti na tla. 684 01:41:17,312 --> 01:41:19,709 Lahko za�neva znova. 685 01:41:34,881 --> 01:41:39,242 Tork in Loyen sta obupana. In pod pritiskom. Ne bosta poznala milosti. 686 01:41:39,451 --> 01:41:45,672 Lahko se skriva� pri meni. Ladja se bli�a obali. Mora� na kopno. 687 01:42:05,431 --> 01:42:12,120 Pojdi v notranjost in me po�akaj. Vas je kak�nih 11 km proti jugu. 688 01:46:08,617 --> 01:46:13,847 Vidi�, kako �rpa energijo iz nekak�nega vakuuma v sredini? 689 01:46:42,938 --> 01:46:45,265 Vedel sem, da bo� pri�la. 690 01:46:45,649 --> 01:46:49,001 Za ljudi z viri se zgodijo prave stvari. 691 01:46:49,211 --> 01:46:52,373 Mogo�e so videti kot naklju�ja, a se porodijo iz nuje. 692 01:46:53,764 --> 01:46:56,509 Neverjetno, ne? Lahko vidimo vanj. 693 01:46:56,806 --> 01:47:00,071 Ni pravi meteorit. Meteoriti so mrzli, ta pa je topel. 694 01:47:00,229 --> 01:47:04,329 Mrtvi so, ta pa je �iv. 695 01:47:05,685 --> 01:47:10,516 Zakaj po�ne� to, Tork? -Zaradi denarja. 696 01:47:11,177 --> 01:47:13,053 Zaradi slave. �e ve� denarja. 697 01:47:13,471 --> 01:47:17,935 To je najve�je znanstveno odkritje stoletja. 698 01:47:18,093 --> 01:47:22,246 Ne more� ga premakniti v gosto poseljen del sveta. 699 01:47:22,420 --> 01:47:26,625 Ne, dokler ne ve�, kaj to�no je. Lahko bi spro�il katastrofo. 700 01:47:26,799 --> 01:47:31,977 Smrt je vedno �koda, a v�asih samo tako predrami� ljudi. 701 01:47:32,135 --> 01:47:37,555 Bohr je pomagal izdelati jedrsko bombo in mislil, da bo za mir. 702 01:47:37,731 --> 01:47:42,542 Nima� domi�ljije, to pa je za znanstvenika nedopustno. 703 01:47:43,291 --> 01:47:45,671 Kaj pa fant? 704 01:47:56,637 --> 01:48:02,423 Sko�il je v preklemansko vodo. Vzeti smo ga morali v jamo. 705 01:48:04,509 --> 01:48:09,548 O�e se je zgrudil blizu gladine, fant pa je hotel k njemu. 706 01:48:11,008 --> 01:48:13,736 Loyen ga je hotel opazovati. 707 01:48:15,093 --> 01:48:19,297 �rv ni bil v njegovih organih. Tega sploh ni �util. 708 01:48:54,749 --> 01:48:56,712 Ubil je mojega sina. 709 01:50:07,493 --> 01:50:09,246 Tork. 710 01:51:25,536 --> 01:51:27,691 Tork. 711 01:51:48,944 --> 01:51:50,490 Fant, Tork. 712 01:51:51,950 --> 01:51:54,157 Povej mi vse o dnevu, ko je umrl. 713 01:51:59,441 --> 01:52:02,185 �akal si ga pred �olo, ne, Tork? 714 01:52:02,846 --> 01:52:05,522 Samo on gre sam domov. 715 01:52:11,570 --> 01:52:13,498 Sledil si mu. 716 01:52:15,533 --> 01:52:17,478 Zgrabil si ga. 717 01:52:18,452 --> 01:52:23,647 Ne za roke, ampak za obla�ila, da nisi pustil sledi. 718 01:52:27,141 --> 01:52:29,399 Ampak si se u�tel. 719 01:52:36,890 --> 01:52:42,780 Pozna te, Tork. Ne iz bolni�nice, kjer si ga vrsto ur mu�il, 720 01:52:42,937 --> 01:52:46,325 ampak od dneva, ko je videl o�eta umreti. 721 01:52:46,482 --> 01:52:49,609 Njegovo smrt povezuje s tabo. -Ugiba�. 722 01:52:54,563 --> 01:52:58,420 Pri�el je do svoje zgradbe in nikamor ni mogel uiti. 723 01:53:00,662 --> 01:53:05,006 Ve, kaj ga lovi. Ve, da bo umrl. 724 01:53:06,798 --> 01:53:10,984 Ta strah je �e mo�nej�i od strahu pred vi�ino. 725 01:53:11,576 --> 01:53:16,249 V njem se vrti motor, dokler mu ne zmanjka mo�i. 726 01:53:20,699 --> 01:53:22,836 Pregnal si ga na streho. 727 01:53:23,619 --> 01:53:27,145 Mogo�e prvi� ne misli� samo na kaseto, 728 01:53:29,336 --> 01:53:32,081 ampak pomisli�, da se ga lahko znebi�. 729 01:53:37,382 --> 01:53:42,977 Da nikomur ne bo povedal, kaj je videl v jami v ledeniku. 730 01:53:46,297 --> 01:53:50,571 Nisem ga nameraval ubiti. Rabil sem posnetek. 731 01:53:50,815 --> 01:53:57,001 Zgrabila ga je panika, zavpil sem. Obrnil se je. Ni me videl. -La�e�. 732 01:54:01,450 --> 01:54:02,979 Ni se obrnil. 733 01:54:06,160 --> 01:54:07,984 Ni�esar ni sli�al. 734 01:54:11,495 --> 01:54:13,283 Bil je gluh. 62545

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.