All language subtitles for Sanningen.S01E04.iNTERNAL.SWEDiSH.1080p.WEB.H264-TOOSA_track3_[dan]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,080 --> 00:00:11,920
Du mÄ tage dig af det.
Der mÄ jo ikke ske lille Anton noget.
2
00:00:12,080 --> 00:00:17,640
- Hvordan gÄr efterforskningen?
- Iris, hvordan har du det?
3
00:00:17,800 --> 00:00:24,240
Vi taler ikke sÄ meget om ham.
Han spĂžrger mest til mig.
4
00:00:25,440 --> 00:00:29,680
- Hvor lĂŠnge skal I vĂŠre her?
- Det er mine bĂžrn. Mine bĂžrn.
5
00:00:30,800 --> 00:00:35,680
Tror du, jeg er idiot? Jeg ved,
det var dig, der tog urnen.
6
00:00:35,840 --> 00:00:41,400
- Er det ham, du drĂŠbte?
- Nej. Hvem er det?
7
00:00:41,560 --> 00:00:43,880
Liget er ikke Benjamin.
8
00:00:44,880 --> 00:00:50,920
Vi har fanget en af dem. Vi har mÄske
fanget Christians morder.
9
00:01:02,520 --> 00:01:05,600
- Nej.
- Tak, send den nĂŠste ind.
10
00:01:16,440 --> 00:01:20,240
- Nej.
- Tak, send den nĂŠste ind.
11
00:01:23,920 --> 00:01:26,600
Tag dig god tid.
12
00:01:28,120 --> 00:01:32,480
- Det er ham.
- Hvor kender du ham fra?
13
00:01:32,640 --> 00:01:38,240
Det var ham, jeg sÄ skyde Christian.
Hvis det var fyren, sÄ var det ham.
14
00:01:39,600 --> 00:01:41,160
Christian!
15
00:01:43,680 --> 00:01:45,280
Nej!
16
00:02:17,040 --> 00:02:19,680
Hvad tror du?
Jeg sover aldrig godt. Hvad med dig?
17
00:02:19,840 --> 00:02:22,680
- Jeg har altid sovet godt.
- Ja, det ved jeg.
18
00:02:22,840 --> 00:02:26,120
- Det er Maja, min nye kollega.
- Hej.
19
00:02:26,280 --> 00:02:28,360
- Iris. Rart at mĂžde dig.
- I lige mÄde.
20
00:02:28,520 --> 00:02:31,760
Takket vĂŠre hende
savner jeg ikke min gamle kollega.
21
00:02:31,920 --> 00:02:34,120
Nu bliver jeg misundelig, Adam.
22
00:02:35,520 --> 00:02:38,880
Lader du hende hente kaffe?
23
00:02:39,040 --> 00:02:42,720
Og jeg stryger hans skjorter og
pudser hans sko. Gjorde du ikke det?
24
00:02:42,880 --> 00:02:46,760
- Jo, selvfĂžlgelig.
- Det tĂŠnkte jeg nok.
25
00:02:46,920 --> 00:02:49,960
- Meget morsomt.
- Hvordan fik I fat i ham?
26
00:02:50,120 --> 00:02:56,920
Han blev taget for besiddelse,
og vi havde et fingeraftryk-match.
27
00:02:57,080 --> 00:03:00,000
- Og pigen?
- Okay, vi kommer.
28
00:03:01,320 --> 00:03:06,040
- SĂ„ er det nu. Skal vi?
- Ja. Rart at mĂžde dig.
29
00:03:06,200 --> 00:03:11,600
Tag det roligt, sÄ opklarer vi det.
Hvor lĂŠnge bliver du?
30
00:03:13,120 --> 00:03:20,000
- Bare en nat. Jeg bor pÄ hotel.
- MÄske kan vi mÞdes i aften?
31
00:03:20,160 --> 00:03:21,760
Jeg ringer.
32
00:03:21,920 --> 00:03:24,280
- Held og lykke.
- Tak.
33
00:03:52,640 --> 00:03:56,000
Du er mistĂŠnkt for mord.
34
00:03:56,160 --> 00:04:00,280
Ofret, Christian Magnusson,
blev skudt den 3. juli 2021.
35
00:04:01,800 --> 00:04:08,080
Han dĂžde kort tid efter.
Et Ăžjenvidne har udpeget dig.
36
00:04:09,560 --> 00:04:11,600
Har du en kommentar til det?
37
00:04:12,760 --> 00:04:14,280
Nej.
38
00:04:16,760 --> 00:04:19,560
Vi har fundet vÄbnet, der blev brugt.
39
00:04:19,720 --> 00:04:23,720
Det blev smidt i DjurgÄrdskanalen.
Takket vĂŠre et vidne fandt vi det.
40
00:04:27,280 --> 00:04:31,120
Vi ved ogsÄ,
at I var to pÄ gerningsstedet.
41
00:04:31,280 --> 00:04:34,440
- Okay.
- Hvem var din medskyldige?
42
00:04:36,400 --> 00:04:37,720
Hvad hedder hun?
43
00:04:40,200 --> 00:04:43,400
Hvorfor skĂžd du Christian Magnusson?
44
00:04:48,880 --> 00:04:50,480
Kender du ham?
45
00:04:53,120 --> 00:04:57,840
Han hedder van Voorst.
Jeg tror, du kender ham.
46
00:05:00,600 --> 00:05:04,920
Jeg er sikker pÄ, at du kan
sidde tavs hele dagen.
47
00:05:05,080 --> 00:05:09,160
Men der er allerede gÄet 24 timer,
og snart kommer abstinenserne.
48
00:05:09,320 --> 00:05:11,520
- MÄske i nat?
- Eller om et par timer?
49
00:05:11,680 --> 00:05:15,680
- Kan vi ikke lige sÄ godt snakke nu?
- Hvad fanden?
50
00:05:17,360 --> 00:05:22,280
Vi kan godt vente. Det er ikke
noget problem. Vi gÄr ingen steder.
51
00:05:27,280 --> 00:05:29,040
Okay.
52
00:05:34,600 --> 00:05:38,680
Du arbejdede for Sylvester Johnson
mellem 1996 og 2003.
53
00:05:40,240 --> 00:05:41,840
Ja.
54
00:05:42,000 --> 00:05:45,480
Men i august 2003
startede du et bilvĂŠrksted.
55
00:05:45,640 --> 00:05:49,160
- Ja.
- Hvordan fik du rÄd til det?
56
00:05:49,320 --> 00:05:55,200
IfĂžlge dit kontoudtog havde du
ingen indtÊgter og ingen banklÄn.
57
00:05:55,360 --> 00:05:58,200
Jeg spillede pÄ travbanen og vandt.
58
00:05:58,360 --> 00:06:01,320
Jeg solgte kvitteringen
og tjente lidt ekstra -
59
00:06:01,480 --> 00:06:03,280
- og sÄ kÞbte jeg vÊrkstedet.
60
00:06:03,440 --> 00:06:07,440
- Og glemte ham, du drĂŠbte?
- Hvad?
61
00:06:07,600 --> 00:06:13,240
Jeg har ikke glemt det. Det er bare
sÄ lÊnge siden. Det var et uheld.
62
00:06:13,400 --> 00:06:17,280
Et uheld?
Flere hÄrde slag mod hovedet.
63
00:06:17,440 --> 00:06:21,320
Det var uagtsomt manddrab.
64
00:06:23,880 --> 00:06:26,000
- Han lyver.
- Han har tilstÄet.
65
00:06:26,160 --> 00:06:31,240
Ja, men Claire udpegede Sylvester,
som har forbindelse til Rovan.
66
00:06:31,400 --> 00:06:33,880
Og det med,
at han vandt pÄ travbanen?
67
00:06:34,040 --> 00:06:37,000
Han tager skylden for mordet
for at beskytte Sylvester.
68
00:06:37,160 --> 00:06:41,320
Nu lyder du som Iris.
Rovan har tilstÄet.
69
00:06:41,480 --> 00:06:43,480
Hvordan gÄr det med den ukendte mand?
70
00:06:43,640 --> 00:06:44,960
Godt.
71
00:06:45,120 --> 00:06:49,920
Teknikerne prĂžver at lave et billede
af den ukendte mand ud fra kraniet.
72
00:06:50,080 --> 00:06:52,440
Godt.
Det kan vi offentliggĂžre senere.
73
00:06:52,600 --> 00:06:57,120
Og hans dna-profil bliver uploadet
til slĂŠgtsforskningsdatabasen.
74
00:06:57,280 --> 00:07:00,480
SÄ vi fÄr mÄske snart
en identifikation.
75
00:07:00,640 --> 00:07:07,120
- Hvad med Benjamin-sagen?
- Men nu er det jo ikke Benjamin.
76
00:07:07,280 --> 00:07:12,120
Du ved, at vi ikke har midlerne
til at fortsĂŠtte efterforskningen.
77
00:07:12,280 --> 00:07:15,440
Vi skal vĂŠre glade for,
at vi har opklaret en anden sag.
78
00:07:15,600 --> 00:07:18,080
Det ser godt ud i statistikken.
79
00:07:20,360 --> 00:07:23,880
Hallo, Gunnar. Ja, jeg kommer.
80
00:07:29,000 --> 00:07:31,440
Hej, Fredrik. Det er lĂŠnge siden.
81
00:07:31,600 --> 00:07:34,200
Hvor er Iris Broman?
Jeg vil tale med hende.
82
00:07:34,360 --> 00:07:40,480
Du mÄ tale med mig i stedet.
Vi ville have kontaktet dig.
83
00:07:40,640 --> 00:07:45,160
Liget, vi fandt, er ikke Benjamin.
Det har vi fÄet bekrÊftet.
84
00:07:45,320 --> 00:07:47,480
Hvad? Men I troede jo ...
85
00:07:47,640 --> 00:07:52,360
Nej. Iris Broman troede det,
men hun tog fejl.
86
00:07:53,840 --> 00:07:56,120
Men I leder videre, ikke?
87
00:07:56,280 --> 00:07:58,920
Lige nu har vi ikke mere at gÄ efter.
88
00:08:00,440 --> 00:08:04,320
Lukker I sagen?
Det kan I ikke. Det mÄ I ikke.
89
00:08:04,480 --> 00:08:07,600
Hvis der kommer noget nyt frem,
sÄ giver vi dig besked.
90
00:08:08,600 --> 00:08:11,920
Men jeg hĂžrer, at du allerede
har hindret efterforskningen.
91
00:08:22,240 --> 00:08:27,640
Han er rar. Han er pÄlidelig.
92
00:08:27,800 --> 00:08:32,680
- Han er meget betĂŠnksom.
- Jeg stopper dig lige, Hillevi.
93
00:08:32,840 --> 00:08:37,240
NÄr du taler,
sÄ prÞv at starte med dig selv.
94
00:08:37,400 --> 00:08:41,160
Start hver sĂŠtning med "jeg".
"Jeg fĂžler." "Jeg vil."
95
00:08:41,320 --> 00:08:43,080
Okay.
96
00:08:44,800 --> 00:08:51,440
Jeg fÞler, at nÄr Peter ser mig ...
97
00:08:53,160 --> 00:08:59,880
... sÄ ser jeg mig selv,
som han ser mig.
98
00:09:02,400 --> 00:09:04,200
Og hvordan er det?
99
00:09:06,440 --> 00:09:13,000
Som en person, der er vĂŠrd at elske.
100
00:09:14,560 --> 00:09:18,600
Godt, Hillevi. Godt.
101
00:09:18,760 --> 00:09:22,960
Tak. Hvis du ikke havde bedt mig
om at gÄ pÄ restaurant alene -
102
00:09:23,120 --> 00:09:27,360
- havde jeg aldrig mĂždt Peter.
103
00:09:28,800 --> 00:09:31,520
Men det vigtige her er ikke Peter.
104
00:09:31,680 --> 00:09:35,440
Det vigtige er, at du tog kontrol
over din egen livssituation.
105
00:09:35,600 --> 00:09:39,040
Ja, jeg er helt med.
106
00:09:41,480 --> 00:09:45,160
Skal vi sige samme tid i nĂŠste uge?
107
00:09:45,320 --> 00:09:51,560
Jeg tager en lille pause
fra terapien.
108
00:09:53,800 --> 00:09:57,880
Hvad med, at vi beholder tiden,
og sÄ ser du, hvordan du har det?
109
00:09:58,040 --> 00:10:01,200
Nej, men jeg har det fint nu.
110
00:10:01,360 --> 00:10:04,480
Hillevi, jeg forstÄr,
at du har det sÄdan.
111
00:10:04,640 --> 00:10:07,320
Men det kan ske,
at man fÄr tilbagefald.
112
00:10:07,480 --> 00:10:11,880
Ja, men hvis det sker,
sÄ kan jeg bestille en ny tid.
113
00:10:12,040 --> 00:10:14,320
- Okay.
- Okay.
114
00:10:19,600 --> 00:10:25,920
- Hej. Er din mor hjemme?
- Nej. Undskyld, men hvem er du?
115
00:10:26,080 --> 00:10:29,240
Jeg hedder Fredrik.
Jeg var sammen med din mor.
116
00:10:29,400 --> 00:10:32,800
Du husker det nok ikke,
men jeg mĂždte dig, da du var lille.
117
00:10:32,960 --> 00:10:35,200
- Hej.
- Okay.
118
00:10:35,360 --> 00:10:38,360
PĂ„ hendes arbejde sagde de,
at hun var hjemme.
119
00:10:38,520 --> 00:10:43,000
Hun er taget tilbage.
Hun skulle bare lave frokost til mig.
120
00:10:44,280 --> 00:10:47,000
- Jeg er syg.
- Okay.
121
00:10:47,160 --> 00:10:52,200
Sig, at jeg vil tale med hende.
De har lukket efterforskningen.
122
00:10:52,360 --> 00:10:55,800
- Hvilken efterforskning?
- Benjamins.
123
00:10:55,960 --> 00:10:58,640
Benjamin. Hvem fanden er Benjamin?
124
00:11:01,800 --> 00:11:04,040
Han er min sĂžn og Ă
sas sĂžn.
125
00:11:04,200 --> 00:11:07,880
- Har Ă
sa ikke fortalt dig om ham?
- Nej.
126
00:11:09,600 --> 00:11:12,000
Det er fandeme langt ude.
127
00:11:14,400 --> 00:11:16,040
Her.
128
00:11:17,880 --> 00:11:20,480
Det er din storebror.
129
00:11:22,200 --> 00:11:26,040
Han forsvandt for 18 Är siden,
da han var 16.
130
00:12:16,600 --> 00:12:18,240
Hallo?
131
00:13:33,720 --> 00:13:38,320
Ja, kys. Farvel.
132
00:14:01,920 --> 00:14:06,720
Stop! Det er bare mig. Stop,
det er bare mig. Det er bare mig.
133
00:14:06,880 --> 00:14:12,680
- Tag det roligt.
- Hvad fanden laver du her? Hvad?
134
00:14:29,800 --> 00:14:32,080
Mange tak.
135
00:14:35,880 --> 00:14:38,960
Kunne du ikke have ringet inden?
136
00:14:39,120 --> 00:14:42,840
Jo, men jeg var i Stockholm,
og sÄ kom det bare over mig.
137
00:14:44,520 --> 00:14:46,520
Hvad fik dig til at skifte mening?
138
00:14:48,520 --> 00:14:54,240
Christian brĂžd sig ikke om,
at vi skĂŠndtes over lidt aske.
139
00:14:54,400 --> 00:14:56,240
Sagde han det?
140
00:14:56,400 --> 00:15:00,360
- Sagde han det, efter han dĂžde?
- Ja.
141
00:15:02,680 --> 00:15:05,040
Okay.
142
00:15:05,200 --> 00:15:08,480
- Er dit hoved okay?
- Ja.
143
00:15:08,640 --> 00:15:14,440
Jeg har desvĂŠrre ingen is.
Jeg vil have nĂžglerne -
144
00:15:14,600 --> 00:15:19,200
- sÄ jeg undgÄr
flere ubehagelige overraskelser.
145
00:15:19,360 --> 00:15:20,760
Det forstÄr jeg godt.
146
00:15:24,880 --> 00:15:26,280
Tak.
147
00:15:33,200 --> 00:15:35,040
Beholdt du den alligevel?
148
00:15:38,360 --> 00:15:40,560
Det er min yndlingslĂŠnestol.
149
00:15:41,920 --> 00:15:48,800
Det er ikke min skyld,
at I ikke skrev testamente.
150
00:15:48,960 --> 00:15:55,360
- Hvem gÞr det, nÄr man har det godt?
- Jeg har brug for lejligheden.
151
00:15:55,520 --> 00:15:59,920
Du ville jo ikke have mĂžblerne,
sÄ vi smed dem ud.
152
00:16:00,080 --> 00:16:05,360
Men hvis du vil have den,
kan du bare tage den.
153
00:16:05,520 --> 00:16:07,960
Nej, behold den. Det er okay.
154
00:16:12,520 --> 00:16:16,840
Men det er meget storsindet af dig,
synes jeg.
155
00:16:24,440 --> 00:16:26,160
Hav det godt.
156
00:16:29,640 --> 00:16:31,920
- Farvel.
- Farvel.
157
00:16:57,360 --> 00:17:00,600
- Smager alt godt?
- Vidunderligt.
158
00:17:07,200 --> 00:17:12,920
- Hej. Har du ventet lĂŠnge?
- Nej, det er okay.
159
00:17:13,080 --> 00:17:14,680
Hvorfor ville du mĂždes her?
160
00:17:16,840 --> 00:17:19,960
Det var
Christians og mit yndlingssted.
161
00:17:20,120 --> 00:17:24,560
- Ja, det ved jeg.
- Det er min form for terapi.
162
00:17:27,120 --> 00:17:30,760
- Vil du ikke have noget at spise?
- Nej, jeg spiste sammen med Maja.
163
00:17:30,920 --> 00:17:32,400
Men spis du bare.
164
00:17:36,720 --> 00:17:40,520
Vi sad ved bordet her den aften,
han blev skudt.
165
00:17:42,680 --> 00:17:48,200
- Han friede til mig.
- Hvad? Gjorde han det?
166
00:17:49,840 --> 00:17:55,160
Han havde kĂžbt en dyr ring,
og jeg havde ingenting til ham.
167
00:17:55,320 --> 00:17:59,400
- Jeg troede ikke, du var den type.
- Det er jeg heller ikke.
168
00:17:59,560 --> 00:18:03,080
Hvordan gik afhĂžringen?
169
00:18:04,480 --> 00:18:08,640
Han tror, det hjĂŠlper at vĂŠre tavs,
men han skal nok tale.
170
00:18:08,800 --> 00:18:12,680
NÄr abstinenserne sÊtter ind.
Han sÄ ikke ligefrem angerfuld ud.
171
00:18:15,000 --> 00:18:17,480
Da jeg sÄ ham.
172
00:18:21,400 --> 00:18:24,680
Du sad i observationsrummet,
da vi afhĂžrte Tim.
173
00:18:27,200 --> 00:18:32,760
Du mÄ forstÄ, at det er forfÊrdeligt
at vĂŠre udenfor. Hvad?
174
00:18:32,920 --> 00:18:36,280
Du ved godt, hvorfor det ikke gÄr.
Det mÄ du ikke.
175
00:18:36,440 --> 00:18:38,240
Nej.
176
00:18:40,200 --> 00:18:44,720
Men for mig er det eneste,
der hjĂŠlper, at gĂžre noget.
177
00:18:44,880 --> 00:18:50,040
Terapi hjÊlper mÄske andre,
men for mig hjĂŠlper det at vĂŠre med.
178
00:18:50,200 --> 00:18:51,520
ForstÄr du det?
179
00:18:51,680 --> 00:18:53,880
Det er imod alle regler.
Jeg kan ikke.
180
00:18:54,040 --> 00:18:59,320
Det ved jeg, men jeg er helt stille
og siger det aldrig til nogen.
181
00:18:59,480 --> 00:19:02,400
Nej. Det bliver over mit lig.
182
00:19:03,400 --> 00:19:06,880
Godmorgen, Tim. Har du sovet godt?
183
00:19:09,600 --> 00:19:12,000
Er der noget, du vil fortĂŠlle mig?
184
00:19:15,600 --> 00:19:16,920
Okay.
185
00:19:28,200 --> 00:19:32,520
Kom nu, Tim. Giv os noget,
sÄ hjÊlper du dig selv.
186
00:19:37,880 --> 00:19:42,000
- Det var hende, der skĂžd.
- Hvem er hun?
187
00:19:44,800 --> 00:19:49,200
- Undskyld, jeg hĂžrte dig ikke.
- Jeg tror, hun hedder Anja.
188
00:19:49,360 --> 00:19:50,800
Andet end Anja?
189
00:19:53,600 --> 00:19:55,560
Det var hende, der skĂžd.
190
00:19:57,440 --> 00:19:58,760
Hvad?
191
00:20:00,040 --> 00:20:03,240
Hun havde pistolen.
Det var hende, der skĂžd.
192
00:20:03,400 --> 00:20:07,800
- Men dine fingeraftryk ...
- Det var pigen her, der skĂžd.
193
00:20:07,960 --> 00:20:10,680
Men hvorfor er dine fingeraftryk
pÄ vÄbnet?
194
00:20:14,880 --> 00:20:18,400
Fordi hun havde handsker pÄ.
Hun gav mig pistolen.
195
00:20:18,560 --> 00:20:22,200
SÄ Anja skyder og giver dig vÄbnet.
Hvorfor gjorde hun det?
196
00:20:23,920 --> 00:20:28,440
Sig det nu. Hvis det var hende,
mÄ du give os mere.
197
00:20:28,600 --> 00:20:31,280
- Kan vi tage en pause?
- Nej, det er ikke nok.
198
00:20:31,440 --> 00:20:34,800
- Det var hende, der skĂžd.
- FortĂŠl mere om Anja. Hvor er hun?
199
00:20:34,960 --> 00:20:37,120
Jeg har kvalme. Kan vi tage en pause?
200
00:20:37,280 --> 00:20:40,160
FortĂŠl mere om Anja. Hvor er hun?
201
00:20:40,320 --> 00:20:43,440
Nej, jeg siger ikke noget.
Jeg vil have en advokat.
202
00:20:44,680 --> 00:20:46,760
- Jeg vil have en advokat.
- Okay.
203
00:20:46,920 --> 00:20:51,320
AfhĂžringen er afbrudt klokken 11.05.
Vi holder en kort pause.
204
00:21:19,680 --> 00:21:23,680
- Iris!
- Hvor er hun?
205
00:21:23,840 --> 00:21:27,400
Hvem fanden er du, din gamle heks?
Slip mig, din idiot.
206
00:21:27,560 --> 00:21:34,440
- Sig, hvor hun er!
- Iris! Slip ham!
207
00:21:37,360 --> 00:21:41,200
- Hvem fanden er det?
- Tag det roligt.
208
00:21:44,480 --> 00:21:47,480
Jeg vidste det.
Hvordan kan man vÊre sÄ dum? Pis.
209
00:21:47,640 --> 00:21:52,440
Undskyld. Han kiggede direkte pÄ mig.
210
00:21:52,600 --> 00:21:56,880
Det vil aldrig ske igen. Undskyld.
Jeg mistede besindelsen.
211
00:21:57,040 --> 00:21:59,960
Jeg skulle aldrig have ladet dig
sidde der.
212
00:22:00,120 --> 00:22:04,280
- Jeg er nĂždt til at melde det.
- Ja, absolut.
213
00:22:05,600 --> 00:22:06,920
Hej.
214
00:22:15,040 --> 00:22:19,680
MÄske kom du tilbage for hurtigt?
MÄske kan du sygemelde dig igen?
215
00:22:19,840 --> 00:22:24,120
Nej, det var en engangsforeteelse.
Det bliver bedre, hvis jeg arbejder.
216
00:22:24,280 --> 00:22:26,640
Okay. Men du tager tilbage til MalmĂž
i dag.
217
00:22:26,800 --> 00:22:28,760
- Okay?
- Helt sikkert. Godt.
218
00:22:28,920 --> 00:22:32,480
- Pas pÄ dig selv.
- HĂžr ...
219
00:22:34,080 --> 00:22:37,600
Jeg tÊnkte pÄ noget. BredÀng-omrÄdet.
220
00:22:37,760 --> 00:22:43,440
Der fandt I Tim. Pigen bor der mÄske.
Har I tjekket omrÄdet?
221
00:22:43,600 --> 00:22:47,680
HĂžrte du, hvad jeg sagde, eller
skal jeg selv sÊtte dig pÄ toget?
222
00:23:05,280 --> 00:23:08,040
For helvede da.
223
00:23:08,200 --> 00:23:12,400
- Hvor skal du hen?
- Du kan ...
224
00:23:12,560 --> 00:23:16,280
KĂžr mig til stationen,
men fĂžrst forbi Hotel Birger.
225
00:23:16,440 --> 00:23:19,160
Okay. Intet problem.
226
00:23:29,880 --> 00:23:32,600
Nej, vent. KÞr mig til BredÀng.
227
00:24:02,080 --> 00:24:06,520
Hej. Genkender I pigen her?
228
00:24:49,080 --> 00:24:50,760
Kan du lide det?
229
00:24:52,280 --> 00:24:54,840
- Hej.
- Hej, skat.
230
00:24:55,000 --> 00:24:59,000
- Hvad laver I?
- Vi holder vinsmagning.
231
00:25:00,080 --> 00:25:01,400
Okay.
232
00:25:02,600 --> 00:25:06,400
Vi spytter det meste ud.
Vi drikker os ikke fulde.
233
00:25:06,560 --> 00:25:08,640
Ja, ja ...
234
00:25:08,800 --> 00:25:12,560
Hvad skal vi have at spise? Vi har
mÄske noget vin, der passer til.
235
00:25:12,720 --> 00:25:16,000
Peter og jeg skal ud at spise.
236
00:25:18,680 --> 00:25:23,360
- Hvad med mig?
- Vi har reserveret bord til to.
237
00:25:23,520 --> 00:25:27,720
- Jeg troede, du skulle ud i aften.
- Jeg skal ikke ud.
238
00:25:27,880 --> 00:25:31,600
Men jeg har kĂžbt mad til dig,
sÄ du klarer dig.
239
00:25:32,440 --> 00:25:35,240
JasÄ. Tusind tak. BlÊs pÄ mig.
240
00:25:40,760 --> 00:25:43,920
- Okay. Ja.
- Nej, men ...
241
00:25:44,080 --> 00:25:47,720
Skal vi ikke blive hjemme?
Og spise middag sammen alle tre?
242
00:25:47,880 --> 00:25:51,720
Nej, du skal ikke bekymre dig
om hende. Hun klarer sig.
243
00:25:51,880 --> 00:25:53,640
- Er du sikker?
- Ja.
244
00:25:53,800 --> 00:25:58,320
Jeg skifter lige, og sÄ gÄr vi.
245
00:26:02,920 --> 00:26:07,200
Hej. MĂ„ jeg kĂžbe en cigaret af dig?
246
00:26:07,360 --> 00:26:09,560
- Du mÄ fÄ en.
- Fedt.
247
00:26:09,720 --> 00:26:13,200
Tak. Har du ogsÄ ild?
248
00:26:13,360 --> 00:26:17,680
Det koster 20 dollars.
Nej, det er bare gas. Her.
249
00:26:20,280 --> 00:26:23,760
Tak. Jeg er faktisk holdt op
med at ryge.
250
00:26:23,920 --> 00:26:27,960
- SÄdan kan det gÄ.
- Ja.
251
00:26:30,240 --> 00:26:35,080
Jeg ville spĂžrge ...
Genkender I pigen her?
252
00:26:36,600 --> 00:26:39,120
- Aner det ikke.
- Hvorfor?
253
00:26:39,280 --> 00:26:43,200
- Jeg skal spĂžrge hende om noget.
- Nej, desvĂŠrre.
254
00:26:43,360 --> 00:26:49,560
Hvis det er hende, jeg tÊnker pÄ,
sÄ plejer hun at stjÊle i Livs.
255
00:26:49,720 --> 00:26:51,480
Kender du hendes navn?
256
00:26:53,800 --> 00:26:56,120
Ved du, hvor hun bor?
257
00:26:56,280 --> 00:26:59,920
MÄske bor hun i et af husene
pÄ den anden side af Centrum.
258
00:27:00,080 --> 00:27:01,760
- Jeg har set hende der.
- Tak.
259
00:27:16,200 --> 00:27:17,880
Anja?
260
00:27:19,880 --> 00:27:25,640
Stop, politi! Stop! Flyt dig!
261
00:27:32,040 --> 00:27:35,480
Anja! Anja, stop!
262
00:27:35,640 --> 00:27:40,440
Jeg kan hjĂŠlpe dig. Det er ham,
vi vil have. Han udnytter jer bare.
263
00:27:57,160 --> 00:27:59,760
- Hun kĂžrte den vej.
- Hvad fanden laver du?
264
00:27:59,920 --> 00:28:03,280
- Hvad?
- Skulle du ikke hjem til MalmĂž?
265
00:28:04,600 --> 00:28:07,560
- Hvor er Adam?
- Du skal ikke handle pÄ egen hÄnd.
266
00:28:07,720 --> 00:28:09,760
Du ĂždelĂŠgger efterforskningen for os.
267
00:28:09,920 --> 00:28:11,960
Det er bedst,
hvis I ikke taler sammen.
268
00:28:12,120 --> 00:28:14,360
- Hvad?
- Ja.
269
00:28:14,520 --> 00:28:18,080
- Men hun er lige der.
- Ja, det ved vi. Vi skygger hende.
270
00:28:18,240 --> 00:28:23,000
Men nu ved hun, at vi er efter hende,
sÄ nu fÄr vi ikke fat i hende. Tak.
271
00:28:23,160 --> 00:28:27,120
Jeg har aldrig arbejdet sammen
med dig.
272
00:28:27,280 --> 00:28:30,880
Jeg respekterer det, du gennemgÄr,
men sÄdan gÞr en betjent ikke.
273
00:28:32,640 --> 00:28:33,960
For helvede da.
274
00:28:36,360 --> 00:28:38,240
Vi kĂžrer.
275
00:30:07,840 --> 00:30:11,200
Fredrik, luk op. Jeg ved, du er der.
276
00:30:11,360 --> 00:30:15,360
Luk sÄ op. Ved du, hvad du har gjort?
277
00:30:15,520 --> 00:30:17,040
Da jeg kom hjem -
278
00:30:17,200 --> 00:30:21,680
- havde Johan lÄst sig inde pÄ sit
vĂŠrelse og ville ikke tale med mig.
279
00:30:24,640 --> 00:30:29,720
Hvorfor gĂžr du det her?
Hvorfor ĂždelĂŠgger du mit liv?
280
00:30:32,680 --> 00:30:39,400
Jeg hader dig. HĂžrer du mig?
DĂž nu bare.
281
00:30:49,200 --> 00:30:51,520
Tak, fordi jeg mÄtte komme.
282
00:30:54,560 --> 00:30:57,240
Det var godt, du ringede.
283
00:30:57,400 --> 00:31:01,040
- Og jeg anmeldte det ikke.
- Tak.
284
00:31:01,200 --> 00:31:04,120
Det vigtigste nu er, at du fÄr hjÊlp.
285
00:31:11,080 --> 00:31:14,440
- Ville du virkelig springe?
- Nej.
286
00:31:16,240 --> 00:31:20,520
Du har stÞttet mig gennem Ärene,
sÄ jeg vil hjÊlpe dig. Men ...
287
00:31:20,680 --> 00:31:26,960
... i morgen tager du hjem. Okay?
Det er ikke godt for dig at vĂŠre her.
288
00:31:27,120 --> 00:31:33,080
Tim skal nok snakke,
og vi fÄr fat i Anja, det ved du.
289
00:31:33,240 --> 00:31:36,920
Hvis de vidner, har vi van Voorst.
290
00:31:40,760 --> 00:31:42,440
Vi.
291
00:31:43,560 --> 00:31:45,560
Men ikke dig.
292
00:32:24,280 --> 00:32:27,480
Hvor genkendte du ham fra?
293
00:32:27,640 --> 00:32:31,800
Vi var en bande, der arbejdede
pÄ samme byggeplads som ham.
294
00:32:31,960 --> 00:32:37,600
- Var I ansat?
- Nej. Penge lige i hÄnden.
295
00:32:37,760 --> 00:32:40,120
Han sÄ prÊcis sÄdan ud.
296
00:32:40,280 --> 00:32:45,600
- Og du kan ikke huske hans navn?
- Nej, det ...
297
00:32:45,760 --> 00:32:49,840
Ingen nĂŠvnte et navn. Vi var mange.
298
00:32:50,000 --> 00:32:52,720
Talte I sammen?
Ved du, hvor han kom fra?
299
00:32:54,960 --> 00:32:57,400
Vi talte kun engelsk.
300
00:32:57,560 --> 00:33:03,320
Men mÄske
var han fra RumĂŠnien eller Litauen.
301
00:33:04,560 --> 00:33:07,520
- Polen, mÄske.
- Tak for din tid.
302
00:33:07,680 --> 00:33:12,160
- Er vi allerede fĂŠrdige?
- Jeg fĂžlger dig ud.
303
00:33:15,920 --> 00:33:20,880
- Kerstin? Gav det noget?
- Nej.
304
00:33:21,040 --> 00:33:22,960
Han kunne ikke give nogen detaljer.
305
00:33:23,120 --> 00:33:26,080
Han vidste ikke, hvad fyren hed,
eller hvor han kom fra.
306
00:33:26,240 --> 00:33:27,600
Han dur ikke som vidne.
307
00:33:27,760 --> 00:33:31,160
- Men der mÄ vÊre noget ...
- Undskyld.
308
00:33:32,840 --> 00:33:34,880
Kerstin Julin.
309
00:33:36,160 --> 00:33:42,760
Ja? Ja, det er godt.
Tak, det vil jeg gĂžre.
310
00:33:42,920 --> 00:33:45,400
Vi har fÄet svar fra retsmedicinsk.
311
00:33:45,560 --> 00:33:48,240
NÄr anklageren er pÄ sagen,
sker der noget.
312
00:33:48,400 --> 00:33:53,040
- Hvad sagde de?
- Spor af Rovans dna pÄ liget.
313
00:33:53,200 --> 00:33:55,840
- Okay.
- Og Rovan har tilstÄet.
314
00:33:56,000 --> 00:33:59,480
SĂ„ nu forbereder anklageren
at rejse tiltale.
315
00:33:59,640 --> 00:34:02,800
- Vi bĂžr nok tale med Iris.
- Ja, jeg informerer hende.
316
00:34:02,960 --> 00:34:05,600
Medmindre du vil gĂžre det.
317
00:34:34,480 --> 00:34:38,080
- Hej. Godmorgen.
- Godmorgen.
318
00:34:38,240 --> 00:34:39,680
- Har du sovet godt?
- Ja.
319
00:34:41,720 --> 00:34:45,400
- Tak for i gÄr.
- Ja ...
320
00:34:47,240 --> 00:34:50,080
Ingen Ärsag. Eller ...
Selv tak, mener jeg.
321
00:34:53,480 --> 00:34:55,680
Morgenmad?
322
00:34:55,840 --> 00:34:58,840
- Jeg og morgenmad, ved du.
- NĂ„ ja.
323
00:34:59,000 --> 00:35:03,680
Og jeg har kÞbt billet, sÄ jeg tager
tilbage til MalmĂž om lidt.
324
00:35:03,840 --> 00:35:07,600
- Godt.
- Er det okay?
325
00:35:09,040 --> 00:35:12,080
Det ĂŠndrer vel ikke noget mellem os?
326
00:35:12,240 --> 00:35:16,200
Nej. SelvfĂžlgelig ikke.
327
00:35:17,560 --> 00:35:21,040
- Godt. Vi tales ved.
- Vi tales ved.
328
00:35:27,680 --> 00:35:29,640
- Farvel.
- Farvel.
329
00:35:37,040 --> 00:35:38,440
"Ingen Ärsag."
330
00:35:44,640 --> 00:35:49,440
SĂ„ jeg er 50 procent engelsk,
25 procent nordafrikansk -
331
00:35:49,600 --> 00:35:55,960
- 15 procent italiener
og sÄ 10 procent finsk-ugrisk.
332
00:35:56,120 --> 00:36:00,600
- Hvad? Hvad er finsk-ugrisk?
- Jeg aner det ikke.
333
00:36:00,760 --> 00:36:02,160
Men det er sejt.
334
00:36:02,320 --> 00:36:06,440
Jeg troede, der ville vĂŠre flere
detaljer, men sÄ koster det mere.
335
00:36:06,600 --> 00:36:09,920
- Vil du ikke gĂžre det?
- Det ved jeg ikke. Hvad med dig?
336
00:36:10,080 --> 00:36:15,160
Jeg har ikke fÄet mine svar endnu.
Men jeg vil gerne fortsĂŠtte.
337
00:36:15,320 --> 00:36:18,800
- Her arbejder mors nye fyr
- Den lĂŠkre dansker?
338
00:36:18,960 --> 00:36:20,320
Stille.
339
00:36:20,480 --> 00:36:23,840
- Skal vi gÄ ind og sige hej?
- Ja.
340
00:36:24,960 --> 00:36:29,280
Hej. Undskyld. Jeg leder efter Peter.
341
00:36:29,440 --> 00:36:33,720
- Hvem mÄ jeg sige, det er?
- Liv. Han ved, hvem jeg er.
342
00:36:36,640 --> 00:36:38,440
Hvad vil du sige til ham?
343
00:36:38,600 --> 00:36:41,880
"Natasha ville se,
hvor lĂŠkker du er."
344
00:36:42,040 --> 00:36:44,560
Hold nu op.
345
00:36:44,720 --> 00:36:49,280
- Det er de to.
- Hej. Kender jeg jer?
346
00:36:49,440 --> 00:36:53,360
Nej, undskyld.
Den anden Peter, der arbejder her.
347
00:36:54,800 --> 00:36:57,920
Der er ingen anden Peter.
348
00:36:58,080 --> 00:37:00,720
Jo, det skal der gĂžre.
Han er dansker.
349
00:37:00,880 --> 00:37:02,880
Mener du Rasmus?
350
00:37:03,040 --> 00:37:07,560
- Nej ... Rasmus?
- Han har sagt op.
351
00:37:07,720 --> 00:37:12,680
Vi har kun én Peter her,
og det er mig.
352
00:37:24,120 --> 00:37:28,000
- Hej?
- Hej. HÞr her. Jeg tÊnkte pÄ noget.
353
00:37:28,160 --> 00:37:31,720
- Har du et Ăžjeblik?
- Ja, kom ind.
354
00:37:35,720 --> 00:37:40,280
Jeg har tĂŠnkt over det
med lĂŠnestolen.
355
00:37:40,440 --> 00:37:45,480
Og jeg vil stadig gerne have den.
356
00:37:45,640 --> 00:37:49,040
Det var jo det, jeg sagde.
Du kan bare tage den.
357
00:37:49,200 --> 00:37:53,520
Det er godt. SĂ„ skaffer jeg
en form for transport.
358
00:37:53,680 --> 00:37:58,280
- Det gĂžr jeg. Det finder vi ud af.
- Det skal nok gÄ.
359
00:38:00,240 --> 00:38:03,880
Vi har en dato til urnenedsĂŠttelsen.
360
00:38:04,040 --> 00:38:08,400
- Du kommer da, ikke?
- Nej, det tror jeg ikke.
361
00:38:08,560 --> 00:38:11,560
Jeg tror,
Christian ville have Ăžnsket det.
362
00:38:13,360 --> 00:38:18,000
- Det er jeg ikke helt sikker pÄ.
- At vi alle er samlet.
363
00:38:22,680 --> 00:38:27,120
I har aldrig rigtigt kunnet
lide mig i jeres familie.
364
00:38:27,280 --> 00:38:31,240
Undskyld, det var dig, der ikke ville
have noget med os at gĂžre.
365
00:38:31,400 --> 00:38:36,600
- Vi har altid stÄet med Äbne arme.
- Ja.
366
00:38:37,600 --> 00:38:44,480
Du tror det mÄske ikke,
men hans familie betĂžd meget for ham.
367
00:38:44,640 --> 00:38:47,680
Og han lÊngtes ogsÄ efter
at fÄ sin egen familie.
368
00:38:47,840 --> 00:38:50,400
Men du arbejdede og gjorde karriere.
369
00:38:51,800 --> 00:38:54,680
- Hvad ved du om det?
- Jeg har talt med ham.
370
00:38:54,840 --> 00:38:56,600
Han ville gerne have bĂžrn.
371
00:38:56,760 --> 00:38:59,120
Men du besluttede,
at det skulle I ikke have.
372
00:38:59,280 --> 00:39:05,600
Du er en skide egoist. Du kommer
ikke engang, det er jo sindssygt.
373
00:39:05,760 --> 00:39:09,240
Var det ikke for dig,
ville Christian stadig vĂŠre i live.
374
00:39:53,640 --> 00:39:55,160
Tak.
375
00:39:59,360 --> 00:40:05,320
Jeg fÄr brug for, at du kÞber flere
hovedpinepiller og kĂžber ind.
376
00:40:05,480 --> 00:40:09,320
Og jeg tÊnkte pÄ,
om du kunne tage bĂžrnene i morgen?
377
00:40:09,480 --> 00:40:11,400
Jeg har haft mange smerter i dag.
378
00:40:11,560 --> 00:40:14,440
- Mener du med pÄ arbejde?
- Ja.
379
00:40:14,600 --> 00:40:17,640
- Nej, det gÄr ikke.
- Bare en dag.
380
00:40:17,800 --> 00:40:19,960
De ville synes,
at det var sÄ spÊndende -
381
00:40:20,120 --> 00:40:23,120
- at komme med deres moster
pÄ arbejde.
382
00:40:28,800 --> 00:40:33,480
- Hvordan gik det med Tove?
- Hun fik urnen.
383
00:40:34,520 --> 00:40:36,080
Fattede hun mistanke?
384
00:40:42,480 --> 00:40:47,760
Men sÄ begyndte hun
at anklage mig for Christians dĂžd.
385
00:40:47,920 --> 00:40:50,400
Fordi jeg bare arbejder hele tiden.
386
00:40:50,560 --> 00:40:56,320
Hun er syg i hovedet.
Du mÄ ikke tro hende.
387
00:40:56,480 --> 00:41:00,640
Man kan ikke bare sige sÄdan noget.
SelvfĂžlgelig arbejdede du meget.
388
00:41:00,800 --> 00:41:04,520
Men det er sygt at sige,
at det var din skyld, han dĂžde.
389
00:41:04,680 --> 00:41:06,280
Hvad ved du om det?
390
00:41:07,600 --> 00:41:10,200
Om at du arbejdede meget?
391
00:41:12,120 --> 00:41:16,960
Det ved jeg ikke.
Christian sagde det vel.
392
00:41:17,120 --> 00:41:21,040
Hvad? HvornÄr sagde han det?
Talte I om mig?
393
00:41:22,920 --> 00:41:28,120
- Giv mig min taske.
- Jeg spurgte, om I talte om mig.
394
00:41:29,840 --> 00:41:31,160
Af og til.
395
00:41:32,680 --> 00:41:37,720
JasÄ. Talte I tit sammen?
396
00:41:37,880 --> 00:41:41,280
Vi talte sammen,
fordi jeg prÞvede at fÄ fat i dig.
397
00:41:41,440 --> 00:41:47,120
Og du svarede aldrig, sÄ jeg talte
med Christian, fordi han svarede -
398
00:41:47,280 --> 00:41:49,600
- og sÄ ...
399
00:41:49,760 --> 00:41:56,600
SĂ„ begyndte vi vel at snakke og fik
en slags kontakt, kan man sige.
400
00:41:57,720 --> 00:42:00,400
Hvorfor har du ikke sagt det?
401
00:42:00,560 --> 00:42:04,720
Fordi jeg tĂŠnkte, at det var noget,
han burde tale med dig om.
402
00:42:04,880 --> 00:42:10,400
Og visse ting sagde vi vel
i fortrolighed.
403
00:42:11,320 --> 00:42:13,920
Hvad sagde han til dig
i fortrolighed?
404
00:42:15,520 --> 00:42:17,320
- Hvad?
- Det er lige meget nu.
405
00:42:17,480 --> 00:42:21,280
- Jo, sig det.
- Det er altsÄ lige meget.
406
00:42:21,440 --> 00:42:24,240
- Sig, hvad han sagde.
- Iris.
407
00:42:25,440 --> 00:42:27,360
Sig det.
408
00:42:31,040 --> 00:42:34,360
- Han talte med dig om separation.
- Stille!
409
00:42:34,520 --> 00:42:37,640
Stille! HvornÄr sagde han det?
410
00:42:39,360 --> 00:42:41,520
HvornÄr sagde han det?
411
00:42:41,680 --> 00:42:45,360
- Jeg siger bare, hvad han sagde.
- HvornÄr? HvornÄr sagde han det?
412
00:42:45,520 --> 00:42:49,920
- Iris, lad nu vĂŠre.
- Hvilken dag sagde han det til dig?
413
00:42:51,520 --> 00:42:53,200
Sig, hvornÄr han sagde det.
414
00:42:53,360 --> 00:42:55,000
- Dagen ...
- Sig det.
415
00:42:55,160 --> 00:42:57,040
- Dagen fĂžr han dĂžde.
- Nej!
416
00:42:57,200 --> 00:43:02,560
- Nej! Nej! Nej!
- Kom nu, Iris ...
417
00:43:42,880 --> 00:43:46,080
Tekster: Helle Cathrine Ăstergaard
Iyuno
418
00:44:28,960 --> 00:44:32,160
Tekster: Helle Cathrine Ăstergaard
Iyuno
33664