All language subtitles for Sanningen.S01E03.iNTERNAL.SWEDiSH.1080p.WEB.H264-TOOSA_track3_[dan]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,920 --> 00:00:09,880
Da Sylvester var pÄ toilettet,
kiggede jeg i hans jakke.
2
00:00:10,040 --> 00:00:13,200
- Hans tegnebog var der ikke.
- Men du fandt noget andet?
3
00:00:13,360 --> 00:00:16,640
- En halskĂŠde.
- Jeg gjorde noget virkelig dumt.
4
00:00:16,800 --> 00:00:19,960
- Hvor har du gjort af hammeren?
- Jeg smed den i havet.
5
00:00:20,120 --> 00:00:22,400
Ved han det? Den svage mand?
6
00:00:22,560 --> 00:00:27,520
110.000 inden nĂŠste torsdag.
Hver uge koster dig 10.000 ekstra.
7
00:00:27,680 --> 00:00:32,240
Inden nĂŠste gang
skal du gÄ ud og spise alene.
8
00:00:35,120 --> 00:00:37,880
Tror du, jeg er en skide morder?
9
00:00:38,040 --> 00:00:42,640
- Jeg er sÄ trÊt af lÞgnene.
- Jeg kan ikke klare dit pis.
10
00:00:42,800 --> 00:00:46,120
Din far har trukket
sit vidneudsagn tilbage.
11
00:00:46,280 --> 00:00:50,920
Nu kan du mÄske fortÊlle,
hvad du lavede efter festen.
12
00:00:56,000 --> 00:00:58,640
Jeg var i dÄrligt humÞr, okay?
13
00:01:00,360 --> 00:01:02,440
Jeg var til festen,
og der blev ballade.
14
00:01:02,600 --> 00:01:06,120
Og ja, jeg blev smidt ud.
15
00:01:06,280 --> 00:01:09,360
Jeg var ikke fin nok
til deres skide villafest.
16
00:01:09,520 --> 00:01:14,920
- Jeg gik ud for at klare tankerne.
- Hvor gik du hen?
17
00:01:15,080 --> 00:01:20,160
- Jeg gik bare rundt i byen.
- MĂždte du nogen?
18
00:01:20,320 --> 00:01:25,680
- Nej.
- Hvorfor bad du din far om at lyve?
19
00:01:25,840 --> 00:01:30,280
Jeg vidste, at I ville komme efter
mig som en flok skide vampyrer.
20
00:01:30,440 --> 00:01:32,640
Jeg havde ikke gjort en skid.
21
00:01:32,800 --> 00:01:35,480
SĂ„ kommer politiet
og giver mig skylden for noget.
22
00:01:35,640 --> 00:01:39,280
Det er altid det samme.
Jeg fÄr altid skylden for alt.
23
00:01:41,480 --> 00:01:44,360
SÄ du var vred pÄ Benjamin
efter festen?
24
00:01:44,520 --> 00:01:49,320
Nej, det sagde jeg ikke. Jeg var vred
pÄ den idiot, der holdt festen.
25
00:02:27,840 --> 00:02:33,400
Han lĂžj om sit alibi.
Kan vi ikke bruge det til noget?
26
00:02:33,560 --> 00:02:37,920
Nej, det bliver svĂŠrt.
Han var 16. Han var bange.
27
00:02:38,080 --> 00:02:42,560
Det er ikke usandsynligt,
at han gik i panik.
28
00:02:42,720 --> 00:02:46,080
Er der en forbindelse mellem
Alex Persson og Sylvester Jonsson?
29
00:02:46,240 --> 00:02:50,880
Sylvester ringede mÄske og bad Alex
om at skille sig af med liget.
30
00:02:51,040 --> 00:02:54,640
Ikke hvad jeg har fundet,
men jeg leder videre.
31
00:02:54,800 --> 00:02:56,960
Godt.
32
00:02:59,240 --> 00:03:01,640
Vi mÄ tale med Sylvester igen.
33
00:03:01,800 --> 00:03:05,680
Vent.
Liget er ikke identificeret endnu.
34
00:03:05,840 --> 00:03:08,520
Og vi er helt sikre pÄ,
at det er Benjamin Serén?
35
00:03:08,680 --> 00:03:11,240
Vi kan ikke
sidde og trille tommelfingre -
36
00:03:11,400 --> 00:03:13,640
- mens NFC nedprioriterer
uopklarede sager.
37
00:03:13,800 --> 00:03:18,120
Giv ikke mig skylden,
nÄr det gÄr galt.
38
00:03:18,280 --> 00:03:21,200
Hvad er du mest bange for?
At jeg spilder vores tid -
39
00:03:21,360 --> 00:03:25,760
- eller at jeg lĂžser en sag,
der var din, fĂžr den blev henlagt?
40
00:04:01,880 --> 00:04:06,480
Hallo, det er mig. Har du udskiftet
lÄsen? Hvad fanden? SeriÞst?
41
00:04:08,280 --> 00:04:12,240
Jeg ved, du er derinde.
Kan du ikke bare Äbne?
42
00:04:18,080 --> 00:04:19,440
Undskyld, okay?
43
00:04:23,480 --> 00:04:27,600
Jeg skammer mig over,
at jeg stjal fra dig.
44
00:04:31,240 --> 00:04:35,800
Du mÄ ikke tro,
at jeg er en skide morder.
45
00:04:35,960 --> 00:04:37,440
Far?
46
00:04:40,000 --> 00:04:43,200
Du mÄ ikke tro,
at jeg har myrdet nogen.
47
00:04:54,080 --> 00:04:59,000
Jeg beder dig.
Vil du ikke nok Äbne dÞren?
48
00:05:16,640 --> 00:05:18,960
Tillykke med fĂždselsdagen, mor.
49
00:05:31,560 --> 00:05:34,160
- Ja?
- Rovan, hĂžr godt efter.
50
00:05:34,320 --> 00:05:40,440
Vi havde en aftale, du og jeg.
Du sagde, at du var grundig.
51
00:05:40,600 --> 00:05:43,120
- Hvad er der sket?
- Politiet har fundet liget.
52
00:05:43,280 --> 00:05:47,680
Jeg gav dig en helvedes masse penge,
sÄ det her ikke skulle ske.
53
00:05:47,840 --> 00:05:52,160
Nu mÄ du stÄ frem og tage skraldet.
Det forstÄr du godt, ikke?
54
00:05:52,320 --> 00:05:54,520
- Jeg kan ikke tale nu.
- Rovan?
55
00:06:00,720 --> 00:06:06,040
- Far, hvem var det?
- Forkert nummer.
56
00:06:06,200 --> 00:06:08,760
NĂŠsten som om det var mor,
der ringede.
57
00:06:08,920 --> 00:06:11,080
Ja, ikke?
58
00:06:14,400 --> 00:06:16,800
VĂŠrsgo, mor.
59
00:06:33,560 --> 00:06:35,520
- Velkommen.
- Tak.
60
00:06:35,680 --> 00:06:39,040
Hej. Iris Broman, ikke?
61
00:06:39,200 --> 00:06:42,360
- Og Jens Mikaelsson, ikke sandt?
- Det er rigtigt.
62
00:06:42,520 --> 00:06:46,160
Jeg glemmer aldrig et navn.
VĂŠrsgo, sid ned.
63
00:06:53,160 --> 00:06:55,280
Genkender du ham?
64
00:06:56,480 --> 00:06:59,240
Nej, desvĂŠrre.
65
00:06:59,400 --> 00:07:03,120
- Er du sikker?
- Jeg har aldrig set ham. Beklager.
66
00:07:06,320 --> 00:07:09,360
Hvad med den her?
67
00:07:11,880 --> 00:07:14,320
- Hvad er det?
- Hvad tror du?
68
00:07:14,480 --> 00:07:15,800
Et smykke.
69
00:07:15,960 --> 00:07:19,040
Den halskĂŠde, du beskyldte
Claire Boström for at stjÊle.
70
00:07:19,200 --> 00:07:21,440
Hvem?
71
00:07:21,600 --> 00:07:24,840
Jeg troede,
at du aldrig glemte et navn.
72
00:07:25,000 --> 00:07:29,320
Du hentyder til den prostituerede,
I stillede spÞrgsmÄl om sidst, ikke?
73
00:07:29,480 --> 00:07:32,960
Hvorfor opsĂžgte du hende
for at fÄ halskÊden tilbage?
74
00:07:33,120 --> 00:07:36,400
Jeg har aldrig mĂždt hende.
Det sagde jeg ogsÄ sidste gang.
75
00:07:36,560 --> 00:07:38,200
Hun pÄstÄr det modsatte.
76
00:07:38,360 --> 00:07:42,120
Hvordan skulle jeg vide, hvad hun
siger? Det passer i hvert fald ikke.
77
00:07:43,320 --> 00:07:50,080
Kig igen.
Kan du se, at der er en rille?
78
00:07:52,280 --> 00:07:54,160
Dna'en kan sidde fast i den.
79
00:07:54,320 --> 00:07:58,040
Er der grund til at tro,
at din dna bliver fundet der?
80
00:07:58,200 --> 00:08:00,720
Nej.
81
00:08:00,880 --> 00:08:03,960
- Er du sikker pÄ det?
- Ja.
82
00:08:06,480 --> 00:08:09,240
Ja, vi fÄr se.
83
00:08:18,800 --> 00:08:21,240
- Jeg har sovet dÄrligt.
- Hvad skyldes det?
84
00:08:21,400 --> 00:08:26,120
Det var en skide natravn, der
skrĂŠppede op uden for vinduet i nat.
85
00:08:26,280 --> 00:08:29,200
- Natravn? Hvad er det?
- En fugl.
86
00:08:29,360 --> 00:08:33,760
Jens. Isabell har kontaktet os
angÄende liget i skoven.
87
00:08:33,920 --> 00:08:36,960
- Ă
h nej.
- Hvem er Isabell?
88
00:08:37,120 --> 00:08:38,800
Et medium.
89
00:08:38,960 --> 00:08:42,800
Hun lĂŠste om efterforskningen
og fornemmede et par Ăžjne -
90
00:08:42,960 --> 00:08:45,440
- i nĂŠrheden af,
hvor liget blev fundet.
91
00:08:45,600 --> 00:08:48,920
- I laver sjov, ikke?
- Nej.
92
00:08:49,080 --> 00:08:52,080
Isabell har hjulpet os flere gange.
93
00:08:52,240 --> 00:08:54,520
- Et par Ăžjne?
- Ja.
94
00:08:54,680 --> 00:08:58,680
Det lyder underligt,
men vi drukner ikke ligefrem i tips.
95
00:08:58,840 --> 00:09:02,440
Hvad nu, hvis der er noget,
og vi ikke undersĂžger det?
96
00:09:03,640 --> 00:09:07,080
Okay, sÄ tager vi hende med.
97
00:09:22,200 --> 00:09:25,040
- Er det Isabell?
- Ja. Hvad havde du forventet?
98
00:09:25,200 --> 00:09:27,480
Det ved jeg ikke.
99
00:09:27,640 --> 00:09:29,600
Isabell bryder sig ikke om -
100
00:09:29,760 --> 00:09:32,920
- at man taler til hende,
nÄr hun mÊrker energien.
101
00:09:33,080 --> 00:09:38,320
Godt. Jeg vil ikke hĂžre,
hvor mit chakra er blokeret.
102
00:09:41,880 --> 00:09:45,120
- Her lufter jeg mine hunde.
- JasÄ. Har du mange?
103
00:09:45,280 --> 00:09:47,880
To. Irske settere.
104
00:09:48,040 --> 00:09:52,040
- Kan du lide hunde?
- Det kan jeg faktisk ikke.
105
00:09:52,200 --> 00:09:56,600
- Hvorfor ikke?
- Jeg blev bidt som barn.
106
00:09:56,760 --> 00:10:00,840
Okay. Der er hunde,
og sÄ er der hunde.
107
00:10:01,000 --> 00:10:02,880
MÄske.
108
00:10:30,560 --> 00:10:32,640
Her.
109
00:11:07,280 --> 00:11:09,360
Har du fundet noget?
110
00:11:10,840 --> 00:11:13,320
Et par briller.
111
00:11:15,280 --> 00:11:20,240
Der er ikke nok glas tilbage,
ellers kunne vi spĂžrge optikeren.
112
00:11:22,160 --> 00:11:24,240
Hvad tror du?
113
00:11:24,400 --> 00:11:26,640
NFC kan komme med
en mere sikker udtalelse.
114
00:11:26,800 --> 00:11:28,960
Men spĂžrger du mig,
er det de samme.
115
00:11:30,160 --> 00:11:33,320
Kan I se ridsen
pÄ hÞjre side af stellet?
116
00:11:33,480 --> 00:11:37,800
Den er identisk med ridsen
pÄ Benjamins briller.
117
00:11:37,960 --> 00:11:43,680
Vi mÄ udvide sÞgeomrÄdet.
Lad os undersĂžge skoven en gang til.
118
00:11:43,840 --> 00:11:48,640
- Som om vi har ressourcer til det.
- Vi har tydeligvis overset noget.
119
00:11:48,800 --> 00:11:50,880
Ellers havde brillerne
ikke ligget der.
120
00:11:51,040 --> 00:11:54,920
Det er pÄ et spinkelt grundlag,
indtil vi fÄr resultatet fra NFC.
121
00:12:01,200 --> 00:12:03,480
Hvad gĂžr vi?
122
00:12:03,640 --> 00:12:05,880
Vi kunne have bedt
Missing People om hjĂŠlp.
123
00:12:07,960 --> 00:12:11,600
- Kan de samle et hold til i morgen?
- Helt sikkert. De kan lide mig.
124
00:12:11,760 --> 00:12:15,600
- Jeg ringer til dem.
- Godt. Godt, Nina.
125
00:12:15,760 --> 00:12:18,120
- Tak, Tomas.
- Ja.
126
00:12:22,640 --> 00:12:25,240
Anton, kan du give mig
en 13 millimeter?
127
00:12:27,640 --> 00:12:32,160
- Den der?
- Nej, ikke den. En stĂžrre en.
128
00:12:34,080 --> 00:12:37,440
Tak. Perfekt.
129
00:12:45,840 --> 00:12:48,960
Skal du ikke tage den?
130
00:12:50,680 --> 00:12:54,720
Nej. Det er ikke noget vigtigt.
131
00:13:20,800 --> 00:13:23,000
- Hallo, det er Adam.
- Hej.
132
00:13:23,160 --> 00:13:25,840
Jeg ville bare hĂžre,
hvordan efterforskningen gÄr.
133
00:13:26,000 --> 00:13:32,440
Intet nyt. Hvad med dig?
Har du fÄet talt med nogen?
134
00:13:32,600 --> 00:13:34,320
Jeg behĂžver ikke tale med nogen.
135
00:13:34,480 --> 00:13:38,640
I skal fange de mĂžgunger,
sÄ de kan udpege van Voorst.
136
00:13:38,800 --> 00:13:43,560
- Iris, hvordan har du det?
- Jeg har det fint. Vi tales ved.
137
00:13:43,720 --> 00:13:45,920
Okay, vi tales ved.
138
00:13:46,080 --> 00:13:50,240
- Hvem talte du med?
- Ikke nogen.
139
00:13:50,400 --> 00:13:53,160
Men van Voorst,
er det ikke ham, der ...
140
00:13:53,320 --> 00:13:55,000
Jeg vil ikke tale om det.
141
00:13:56,320 --> 00:14:00,760
Iris. Jeg savner ogsÄ Christian.
142
00:14:04,200 --> 00:14:07,920
- Hvor lĂŠnge bliver I her?
- Det ved jeg ikke.
143
00:14:08,080 --> 00:14:11,640
- Skal bĂžrnene ikke i skole?
- De har ferie i to uger.
144
00:14:11,800 --> 00:14:16,560
Og man kan altid
tage et par dage mere.
145
00:14:16,720 --> 00:14:20,800
- Det er noget med Didier.
- Nej, det er det ikke.
146
00:14:22,720 --> 00:14:28,280
Vi er her for dig,
sÄ lÊnge du har brug for os.
147
00:14:28,440 --> 00:14:31,360
Det er interessant, at alle ved,
hvad jeg har brug for.
148
00:14:31,520 --> 00:14:33,480
Jeg har brug for fred og ro.
149
00:14:33,640 --> 00:14:36,880
Derfor spĂžrger jeg,
hvornÄr I tager tilbage til Paris.
150
00:14:37,040 --> 00:14:40,240
- Iris, kom nu.
- "Kom nu, kom nu, kom nu."
151
00:14:40,400 --> 00:14:45,920
- Iris. Kom tilbage.
- For helvede da.
152
00:14:52,040 --> 00:14:53,360
Pis.
153
00:14:53,520 --> 00:14:56,920
- Jeg tog et billede. Vil du se det?
- Ja.
154
00:14:57,080 --> 00:15:01,440
Jeg lod, som om jeg tog en selfie,
men jeg vendte ikke kameraet.
155
00:15:01,600 --> 00:15:04,680
Mor.
Det havde jeg ikke forventet af dig.
156
00:15:04,840 --> 00:15:08,040
Jeg er flov, men jeg ville sÄ gerne
have et billede.
157
00:15:08,200 --> 00:15:12,560
- Han er virkelig lĂŠkker.
- Ja, ikke?
158
00:15:13,960 --> 00:15:17,080
Kig op.
159
00:15:17,240 --> 00:15:20,960
- Hvor gammel er han?
- PĂ„ min alder.
160
00:15:21,120 --> 00:15:24,480
- Har han bĂžrn?
- Nej, det har han ikke.
161
00:15:26,240 --> 00:15:31,240
- Hvor bor han?
- Det ved jeg ikke.
162
00:15:31,400 --> 00:15:35,800
- Men han bor her i MalmĂž?
- Ja, det gÄr jeg ud fra.
163
00:15:35,960 --> 00:15:41,360
For at vĂŠre helt ĂŠrlig
sÄ talte vi ikke meget om ham.
164
00:15:41,520 --> 00:15:45,360
Han stillede mest spÞrgsmÄl om mig.
165
00:15:45,520 --> 00:15:50,560
- Ikke selvoptaget. Det kan vi lide.
- Ja.
166
00:15:53,680 --> 00:15:57,600
Nej. Han er for god til mig.
167
00:15:57,760 --> 00:16:03,320
Hold op, mor. Du fortjener det.
Jeg mener det. Du ser godt ud.
168
00:16:04,680 --> 00:16:09,680
- Okay. Tak. Jeg er sent pÄ den.
- Hyg dig.
169
00:16:09,840 --> 00:16:12,960
Vi fÄr se,
om jeg kommer hjem i aften.
170
00:16:51,600 --> 00:16:54,720
Hvad? Fejrer vi noget?
171
00:16:54,880 --> 00:16:58,920
Jeg vil tilbringe resten
af mit liv med dig.
172
00:17:07,880 --> 00:17:10,440
Politi! Stop!
173
00:17:16,720 --> 00:17:19,760
Jeg vil dele mit liv med dig.
174
00:17:21,960 --> 00:17:24,120
Politi! Stop!
175
00:17:26,560 --> 00:17:28,960
- Resten af mit liv.
- Stop!
176
00:18:01,080 --> 00:18:03,240
Tak skal du have.
177
00:18:18,440 --> 00:18:20,520
- Hej.
- Hej.
178
00:18:21,840 --> 00:18:26,760
- Nej. FĂ„ dem vĂŠk.
- Kom her.
179
00:18:26,920 --> 00:18:31,160
Jeg var nĂždt til at tage dem med.
Der er kennelhoste i hundepasningen.
180
00:18:32,760 --> 00:18:35,440
Det er okay. Det rammer kun hunde.
181
00:18:35,600 --> 00:18:38,120
Jeg finder en anden lĂžsning
til i morgen.
182
00:18:38,280 --> 00:18:41,960
Godt. Kan du lĂŠgge den her i din bil?
Tak.
183
00:18:45,080 --> 00:18:48,000
- Hej, Fredrik.
- Jeg ved, hvad du vil sige.
184
00:18:48,160 --> 00:18:50,200
- At jeg ikke burde vĂŠre her.
- Nej.
185
00:18:50,360 --> 00:18:54,240
Men jeg er nĂždt til det. Jeg kan ikke
bare sidde med hĂŠnderne i skĂždet -
186
00:18:54,400 --> 00:18:59,760
- nÄr Benjamins morder er derude.
Det kan jeg ikke.
187
00:19:04,000 --> 00:19:07,280
Hold dig tÊt pÄ de andre.
RĂžr ikke ved noget.
188
00:19:07,440 --> 00:19:09,800
Finder du noget,
sÄ rÄb efter hjÊlp. Lov det.
189
00:19:09,960 --> 00:19:13,600
Det lover jeg. Tak, Iris.
190
00:20:03,520 --> 00:20:05,680
Vi har fundet noget!
191
00:20:25,880 --> 00:20:27,600
Fredrik.
192
00:20:31,120 --> 00:20:37,600
Genkender du skoen her?
Kan det vĂŠre Benjamins?
193
00:20:39,960 --> 00:20:42,840
Det ved jeg ikke.
194
00:20:43,000 --> 00:20:46,920
- Kan du ikke genkende den?
- Nej.
195
00:20:47,080 --> 00:20:52,680
SpĂžrg Ă
sa.
Hun har mere styr pÄ Benjamins ting.
196
00:20:52,840 --> 00:20:56,000
- Okay.
- Brie.
197
00:21:00,000 --> 00:21:02,120
Brie!
198
00:21:04,840 --> 00:21:08,600
Jeg kan ikke finde Brie.
Jeg kan ikke gÄ, fÞr hun er tilbage.
199
00:21:08,760 --> 00:21:12,760
Men vi behĂžver ikke vĂŠre to om
at tale med Ă
sa, sÄ tag bare bilen.
200
00:21:14,200 --> 00:21:17,040
- Her.
- Nej, du fÄr nok brug for den.
201
00:21:17,200 --> 00:21:21,320
Jeg kan tage en taxa.
Jeg hÄber, du finder den hund.
202
00:21:21,480 --> 00:21:24,520
Kom. Brie!
203
00:21:25,880 --> 00:21:27,200
Brie!
204
00:21:30,560 --> 00:21:34,640
- Hallo!
- Hej.
205
00:21:41,840 --> 00:21:43,720
- Hej.
- Hej.
206
00:21:46,120 --> 00:21:49,880
- Det mÄ vÊre dig, der er Liv.
- Ja.
207
00:21:50,040 --> 00:21:52,000
Jeg hedder Peter.
208
00:21:54,480 --> 00:21:58,720
Din mor sagde,
at jeg kunne blive hĂŠngende.
209
00:21:58,880 --> 00:22:03,880
Men hvis jeg havde vidst, du kom
sÄ tidligt, sÄ var jeg smuttet.
210
00:22:04,040 --> 00:22:06,000
- Det er helt fint.
- Okay.
211
00:22:09,920 --> 00:22:14,280
Det fĂžles lidt weird
at stÄ her uden tÞj pÄ.
212
00:22:14,440 --> 00:22:17,760
To sekunder.
213
00:22:28,040 --> 00:22:33,560
Jeg tror,
du har vendt vrangen ud pÄ T-shirten.
214
00:22:33,720 --> 00:22:37,440
Ja, det er faktisk meningen.
215
00:22:37,600 --> 00:22:40,680
Det gĂžr alle i Danmark lige nu.
Det er fashion.
216
00:22:42,280 --> 00:22:43,800
Okay.
217
00:22:45,960 --> 00:22:49,040
- MĂ„ jeg spĂžrge dig om noget?
- Ja.
218
00:22:52,040 --> 00:22:55,400
Dater hun mange, din mor?
219
00:22:55,560 --> 00:23:02,280
Nej. Men jeg hÄber,
at du mener det seriĂžst.
220
00:23:02,440 --> 00:23:05,680
Jeg er seriĂžs.
221
00:23:05,840 --> 00:23:10,320
Ser jeg ikke sÄdan ud? Okay.
222
00:23:12,200 --> 00:23:15,440
AltsÄ, vi har jo ikke set hinanden
i sÄ lang tid, men ...
223
00:23:16,880 --> 00:23:21,480
Men jeg ved ikke ... Det fĂžles bare
rigtigt. Kender du det?
224
00:23:24,240 --> 00:23:25,600
Godt.
225
00:23:27,920 --> 00:23:32,400
Jeg vil vise dig en genstand.
FortĂŠl mig, om du genkender den.
226
00:23:32,560 --> 00:23:34,680
Ja, okay.
227
00:23:40,800 --> 00:23:45,240
- Har I lige fundet den?
- Genkender du den?
228
00:23:47,040 --> 00:23:50,400
Ja. Det er ...
229
00:23:52,760 --> 00:23:57,920
... Benjamins yndlingssko.
Jeg mÄtte ikke smide dem ud -
230
00:23:58,080 --> 00:24:04,880
- selv om de var ... helt Ăždelagte.
231
00:24:30,000 --> 00:24:32,200
- Men nu virker det. Rigtig godt.
- Nej.
232
00:24:32,360 --> 00:24:37,480
- Jo.
- Der er ingenting her.
233
00:24:39,120 --> 00:24:43,520
- Mor rider en tur.
- Okay.
234
00:24:43,680 --> 00:24:47,560
Julie, du tager dig
af din lillesĂžster. Kys, kys!
235
00:24:47,720 --> 00:24:50,360
Kys, kys.
236
00:25:11,920 --> 00:25:16,240
- Hvad vil du?
- Bare vide, hvornÄr du er tilbage.
237
00:25:16,400 --> 00:25:19,800
Det rager ikke dig.
238
00:25:19,960 --> 00:25:23,040
Du kan ikke bare tage bĂžrnene med.
Det er kidnapning.
239
00:25:23,200 --> 00:25:28,880
Det er mine bĂžrn. Og jeg tager,
hvorhen jeg vil med dem.
240
00:25:29,040 --> 00:25:32,400
- Pis.
- LÊg ikke pÄ. Katarina.
241
00:25:33,960 --> 00:25:35,480
Kom sÄ.
242
00:25:43,040 --> 00:25:45,080
Hvordan gÄr det?
243
00:25:48,680 --> 00:25:51,600
Fandt I den i samme skov som liget?
244
00:25:51,760 --> 00:25:57,120
Ja, 300 meter vĂŠk i et buskads.
Benjamins mor siger, det er hans.
245
00:25:57,280 --> 00:26:02,440
Muligvis, men jeg tror ikke,
den har ligget udenfor i 18 Är.
246
00:26:03,760 --> 00:26:08,680
- Hvad? Hvor lĂŠnge tror du?
- HÞjst et par mÄneder.
247
00:26:10,800 --> 00:26:12,120
Pis.
248
00:26:15,840 --> 00:26:17,880
Fredrik.
249
00:26:19,280 --> 00:26:22,320
Jeg forstÄr, at du vil vide,
hvad der skete med din sĂžn.
250
00:26:22,480 --> 00:26:26,280
Derfor vil jeg give dig
en chance for at sige sandheden.
251
00:26:26,440 --> 00:26:28,960
Var det dig, der plantede skoen?
252
00:26:31,960 --> 00:26:33,840
Bare sig det. Var det dig?
253
00:26:35,080 --> 00:26:39,120
I kan ikke lukke efterforskningen
igen. Ikke igen.
254
00:26:40,680 --> 00:26:43,840
- Brillerne, var det ogsÄ dig?
- Hvilke briller?
255
00:26:44,000 --> 00:26:47,000
Benjamins briller. Lagde du dem her?
256
00:26:47,160 --> 00:26:51,080
- Har I fundet Benjamins briller?
- Svar nu bare. Var det dig?
257
00:26:51,240 --> 00:26:56,320
Nej. Nej, det svÊrger jeg pÄ.
Skoen. Kun skoen.
258
00:26:58,440 --> 00:27:01,720
Du bringer efterforskningen i fare.
Det forstÄr du godt, ikke?
259
00:27:01,880 --> 00:27:05,880
Men hvis I har fundet Benjamins
briller, har I et spor og kan ...
260
00:27:06,040 --> 00:27:11,320
HĂžr her. Alt, hvad man finder her,
kan anfĂŠgtes i retten.
261
00:27:11,480 --> 00:27:13,520
Er det det, du vil?
262
00:27:13,680 --> 00:27:18,520
Vil du have, at den eller dem, der
gjorde det, skal slippe godt fra det?
263
00:27:18,680 --> 00:27:21,680
- SelvfĂžlgelig vil jeg ikke det.
- Nej.
264
00:27:22,840 --> 00:27:25,960
SĂ„ er du nĂždt til
at holde dig til sandheden.
265
00:27:31,960 --> 00:27:34,840
Er der andet, Fredrik?
266
00:27:37,680 --> 00:27:40,560
Den aften, han ringede ...
267
00:27:40,720 --> 00:27:46,480
Det, han egentlig ville have, var,
at jeg skulle hente ham.
268
00:27:46,640 --> 00:27:51,360
- Og gjorde du det?
- Nej. Jeg nĂŠgtede.
269
00:27:51,520 --> 00:27:57,360
Fordi jeg havde drukket.
SĂ„ sagde han til mig: "Far."
270
00:28:00,000 --> 00:28:02,280
"Hvad nu,
hvis jeg bliver slÄet ned?"
271
00:28:02,440 --> 00:28:06,680
"BerĂžvet. Myrdet,
sÄ jeg aldrig kommer hjem igen."
272
00:28:08,520 --> 00:28:13,080
Og jeg sagde ... Jeg sagde:
273
00:28:13,240 --> 00:28:16,920
"SĂ„ bliver du vel det."
274
00:28:17,080 --> 00:28:20,720
Hvordan fanden kan man sige det
til sin egen sĂžn?
275
00:28:22,520 --> 00:28:26,880
Hvordan skal man kunne leve med,
at man har sagt det?
276
00:28:29,120 --> 00:28:32,960
Det ved jeg ikke. Det ved jeg ikke.
277
00:28:36,880 --> 00:28:41,320
Jeg gÄr. Undskyld.
278
00:28:52,080 --> 00:28:55,760
- Ja, det er Iris.
- Tomas fra retsteknisk.
279
00:28:55,920 --> 00:28:58,440
Jeg har undersĂžgt brillerne,
der kom ind i gÄr.
280
00:28:58,600 --> 00:29:02,160
Ridsen er Äbenbart en fabriksfejl.
281
00:29:02,320 --> 00:29:04,880
Der er hundredvis af stel
med den samme defekt -
282
00:29:05,040 --> 00:29:09,680
- sÄ det er umuligt at sige,
om de tilhĂžrte Benjamin.
283
00:29:09,840 --> 00:29:14,480
- HĂžrte du det?
- Ja. Tak skal du have.
284
00:29:14,640 --> 00:29:16,640
Brie!
285
00:29:18,840 --> 00:29:24,400
- Brie!
- Vi er ved at vĂŠre fĂŠrdige.
286
00:29:24,560 --> 00:29:27,960
- Okay. Fandt I andet?
- Hvad? Nej.
287
00:29:29,240 --> 00:29:32,880
Brie! Bare hun ikke er lĂžbet
ud pÄ motorvejen.
288
00:29:33,040 --> 00:29:36,080
Nej, det ville vi have hĂžrt.
289
00:29:38,000 --> 00:29:43,040
MÄske skulle jeg kÞre
med en anden i stedet.
290
00:29:43,200 --> 00:29:45,400
Hvad? Nej, jeg kĂžrer.
291
00:29:45,560 --> 00:29:48,600
Bella skal have mad.
Jeg mÄ komme tilbage senere.
292
00:29:48,760 --> 00:29:52,640
Kan du sÄ ikke bare
sĂŠtte Bella ind i bilen?
293
00:29:52,800 --> 00:29:56,120
- Hun er allerede i bilen.
- Nej, hun er her.
294
00:29:57,680 --> 00:30:03,560
Brie. Brie. Hej. Hvor har du vĂŠret?
295
00:30:04,960 --> 00:30:09,120
Du kan ikke bare stikke af.
Jeg var sÄ bekymret.
296
00:30:09,280 --> 00:30:11,920
Ballademager.
297
00:30:19,760 --> 00:30:22,960
- Hallo.
- Hej.
298
00:30:23,120 --> 00:30:28,200
Ja, det er den der. 777.
299
00:30:28,360 --> 00:30:31,520
- Nej, men ...
- Hej.
300
00:30:31,680 --> 00:30:33,880
- Hej.
- Sidder I her?
301
00:30:34,040 --> 00:30:38,520
Ja, jeg ville have smuttet tidligere,
men sÄ kom Liv hjem.
302
00:30:38,680 --> 00:30:42,800
- Nu hjĂŠlper han mig med lektierne.
- Det er godt.
303
00:30:43,960 --> 00:30:46,560
- Hej.
- Hej.
304
00:30:48,480 --> 00:30:52,120
Hvad skal vi have til aftensmad?
Du spiser vel med?
305
00:30:53,840 --> 00:30:57,640
- Vil du det?
- Hvis det ikke er til besvĂŠr.
306
00:30:57,800 --> 00:31:01,040
Nej. Jeg har kĂžbt ind.
Men det bliver bare enkel pasta.
307
00:31:01,200 --> 00:31:03,080
Jeg elsker enkel pasta.
308
00:31:03,240 --> 00:31:08,280
Jeg hjĂŠlper til. Men vi skal lige
lave den her fÞrst. Kom sÄ.
309
00:31:08,440 --> 00:31:13,720
PÄ samme mÄde som fÞr.
Du skal bare sĂŠtte ti ind i stedet.
310
00:31:13,880 --> 00:31:15,680
Okay, ja.
311
00:31:42,720 --> 00:31:46,800
- Du mÄ gÄ til bekendelse.
- Jeg kan ikke. Det gÄr ikke.
312
00:31:46,960 --> 00:31:52,000
Rolig nu. Jeg hjĂŠlper dig.
313
00:31:52,160 --> 00:31:55,960
SÄdan her. Du siger,
at det ikke var med vilje -
314
00:31:56,120 --> 00:32:02,400
- men i selvforsvar. Jeg skaffer dig
en god advokat. Den bedste.
315
00:32:03,400 --> 00:32:05,400
Du bliver ikke dĂžmt for mord.
316
00:32:05,560 --> 00:32:10,160
Du ryger i fÊngsel i et par mÄneder,
og sÄ er du fri.
317
00:32:10,320 --> 00:32:14,360
Fri for mig, fri for alt.
318
00:32:14,520 --> 00:32:19,640
Jeg sĂžrger for, at det er det vĂŠrd.
Du skal aldrig arbejde mere.
319
00:32:20,960 --> 00:32:25,480
Anton har vĂŠret nok igennem.
Han skal ikke ogsÄ miste mig.
320
00:32:32,520 --> 00:32:38,160
HĂžr godt efter.
Der er kun to mÄder at gÞre det pÄ.
321
00:32:38,320 --> 00:32:40,800
Enten gÞr vi det pÄ min mÄde -
322
00:32:40,960 --> 00:32:46,320
- eller ogsÄ fÄr politiet et anonymt
tip og finder mordvÄbnet hos dig.
323
00:32:46,480 --> 00:32:50,240
Hvad tror du,
Anton ville sige til det?
324
00:32:50,400 --> 00:32:52,120
Har du det stadig?
325
00:32:52,280 --> 00:32:58,240
Jeg kan vĂŠre din ven eller
din vĂŠrste fjende. Det er dit valg.
326
00:32:58,400 --> 00:33:02,800
Det ville vĂŠre forfĂŠrdeligt, hvis
lille Anton kom ud for en ulykke.
327
00:33:02,960 --> 00:33:08,000
SĂ„ tĂŠnk lidt over,
hvordan du vil have det.
328
00:33:29,360 --> 00:33:33,120
- Julie, hĂžrte du det?
- Hvad?
329
00:33:36,760 --> 00:33:39,560
Ja, det hĂžrte jeg.
330
00:33:45,280 --> 00:33:48,560
Det er mors hest.
331
00:33:54,680 --> 00:33:58,360
- Det er Iris.
- Det er Eva fra hospitalet i Ystad.
332
00:33:58,520 --> 00:34:02,440
- Vi har en Katarina Bignola her.
- Det er min lillesĂžster.
333
00:34:02,600 --> 00:34:03,920
Hvad er der sket?
334
00:34:04,080 --> 00:34:07,200
Hun kom ind akut
efter et fald fra en hest.
335
00:34:07,360 --> 00:34:08,720
Jeg kommer.
336
00:34:08,880 --> 00:34:12,960
Hun bad mig sige,
at du skulle tage hjem til bĂžrnene.
337
00:34:13,120 --> 00:34:18,160
- Hvad? Er de alene? I huset?
- Ja, sÄdan forstod jeg det.
338
00:34:18,320 --> 00:34:22,040
Ja. Tak. Fandens.
339
00:34:27,440 --> 00:34:29,320
Der er hun!
340
00:34:34,360 --> 00:34:36,440
- Mor! Mor!
- Hej, skattebasser.
341
00:34:36,600 --> 00:34:40,920
- Forsigtig.
- Vi ventede jo pÄ dig.
342
00:34:41,080 --> 00:34:44,200
Skat. Lille skat.
343
00:34:44,360 --> 00:34:47,200
- Tag dem.
- Tak, skat.
344
00:34:47,360 --> 00:34:48,760
Nu skal I i seng.
345
00:34:48,920 --> 00:34:51,480
Men vi vil gerne se mere
pÄ tabletten.
346
00:34:51,640 --> 00:34:55,320
Nu skal I tage det roligt,
for mor har store smerter.
347
00:34:55,480 --> 00:34:58,240
- Iris, hjĂŠlp mig med skoene.
- En halv time?
348
00:34:58,400 --> 00:35:03,080
Julie. Tag din lillesĂžster
med ud og bĂžrst tĂŠnder.
349
00:35:03,240 --> 00:35:07,920
- En halv time?
- Nej. Nu gĂžr I, som jeg siger. Av!
350
00:35:08,080 --> 00:35:09,720
Nu gĂžr I, som mor siger.
351
00:35:10,960 --> 00:35:13,880
- Jeg kommer og siger godnat.
- Er du okay?
352
00:35:14,040 --> 00:35:17,000
Jeg elsker jer.
353
00:35:17,160 --> 00:35:20,160
Fik du fat i Didier fra hospitalet?
354
00:35:20,320 --> 00:35:22,840
- Ja.
- Hvad sagde han?
355
00:35:23,000 --> 00:35:25,240
- Om hvad?
- HvornÄr kommer han?
356
00:35:25,400 --> 00:35:29,320
Du kan jo ikke passe bĂžrnene nu,
sÄ hvornÄr kommer han?
357
00:35:29,480 --> 00:35:33,400
Han undersĂžger det.
358
00:35:33,560 --> 00:35:38,680
Han har travlt pÄ arbejdet, men det
skal nok gÄ. Kan du lige ordne ...
359
00:35:38,840 --> 00:35:41,000
Tak.
360
00:35:44,720 --> 00:35:47,760
- Av! Av.
- Er du okay?
361
00:35:47,920 --> 00:35:53,320
Nej, det er jeg ikke.
Forsigtig. Okay.
362
00:35:55,320 --> 00:35:58,320
- Jeg lĂŠgger det her op.
- Meget forsigtigt.
363
00:35:58,480 --> 00:36:00,800
SÄdan.
364
00:36:00,960 --> 00:36:05,480
Ă
h gud. Hvorfor fÄr man altid kvalme,
nÄr man har smerter?
365
00:36:05,640 --> 00:36:07,720
Skal jeg ringe til Didier?
366
00:36:07,880 --> 00:36:12,520
Vil du vĂŠre sĂžd at hente
et glas vand? Jeg er sÄ tÞrstig.
367
00:36:12,680 --> 00:36:14,280
Ja. Undskyld.
368
00:36:52,640 --> 00:36:56,400
HÞr ... Jeg har tÊnkt pÄ noget.
369
00:36:56,560 --> 00:37:00,120
Skal vi ikke tage til Bangkok
under alle omstĂŠndigheder?
370
00:37:02,640 --> 00:37:08,080
- Vi kan besĂžge din familie.
- De ville blive sÄ glade.
371
00:37:08,240 --> 00:37:10,960
Godt. Jeg sĂžrger for billetter.
372
00:37:30,800 --> 00:37:33,080
Hej, Inger. Det er mig.
373
00:37:34,480 --> 00:37:39,400
Jeg har brug for,
at du passer Anton igen.
374
00:37:39,560 --> 00:37:44,160
Jeg tror, at det bliver lidt lĂŠngere
end normalt.
375
00:37:44,320 --> 00:37:47,240
Ja. Tak for alt det, du gĂžr.
376
00:37:47,400 --> 00:37:51,880
Jeg sÊtter stor pris pÄ det.
Du skulle bare vide.
377
00:37:57,480 --> 00:38:01,440
- Er det allerede i morgen?
- Nej, der er mange timer tilbage.
378
00:38:01,600 --> 00:38:03,960
Sov bare.
379
00:38:20,920 --> 00:38:24,440
- Hej.
- Hej. Er du Iris Broman?
380
00:38:24,600 --> 00:38:30,000
- Ja, det er det, Gunnar.
- Okay. Du har besĂžg.
381
00:38:32,360 --> 00:38:33,680
Hej.
382
00:38:35,320 --> 00:38:38,720
Er det dig, der efterforsker det lig,
der blev fundet i skoven?
383
00:38:38,880 --> 00:38:41,080
Ja.
384
00:38:45,560 --> 00:38:47,200
Det var mig.
385
00:38:49,440 --> 00:38:52,000
Det er mig, der drĂŠbte ham.
386
00:38:54,000 --> 00:38:56,480
Det er mig, der gjorde det.
387
00:38:58,000 --> 00:39:02,280
FortĂŠl mig,
hvad der skete fra start til slut.
388
00:39:05,840 --> 00:39:10,520
Jeg havde drukket en Ăžl med
nogle venner og var pÄ vej hjem ...
389
00:39:13,840 --> 00:39:18,440
... da den her fyr
pludselig sprang pÄ mig.
390
00:39:20,920 --> 00:39:25,480
Jeg prÞvede at gÄ,
men han lĂžb efter mig.
391
00:39:26,960 --> 00:39:28,280
SĂ„ jeg slog ham.
392
00:39:30,320 --> 00:39:34,120
Han mÄ have vÊret hÞj,
for han gav sig ikke.
393
00:39:34,280 --> 00:39:37,880
Han var helt vĂŠk.
394
00:39:38,040 --> 00:39:43,040
Uanset hvor mange gange jeg slog,
blev han bare ved.
395
00:39:45,120 --> 00:39:50,520
Jeg havde min hammer i bĂŠltet
og slog ham med den i selvforsvar.
396
00:39:51,560 --> 00:39:54,440
Og sÄ var han dÞd.
397
00:39:56,640 --> 00:39:59,400
Jeg gik i panik.
398
00:40:01,600 --> 00:40:05,680
Jeg tog min bil og kĂžrte ud i skoven
og begravede ham.
399
00:40:09,280 --> 00:40:14,840
- Og hvor havde du vĂŠret?
- PĂ„ restaurant Golden.
400
00:40:15,000 --> 00:40:19,600
Jeg tog tit derhen efter arbejde.
Der var altid en, jeg kendte.
401
00:40:19,760 --> 00:40:22,240
Hvem var der den aften?
402
00:40:24,520 --> 00:40:26,520
Det kan jeg ikke huske.
403
00:40:32,680 --> 00:40:35,480
Kan du udpege, hvor du begravede ham?
404
00:40:41,920 --> 00:40:43,880
Cirka der.
405
00:40:47,320 --> 00:40:49,280
Cyklen, hvor efterlod du den?
406
00:40:52,760 --> 00:40:55,400
Hvilken cykel? Der var ingen cykel.
407
00:41:00,880 --> 00:41:02,360
Jeg er straks tilbage.
408
00:41:20,320 --> 00:41:24,040
Er det ham, du drĂŠbte
og begravede i skoven?
409
00:41:26,120 --> 00:41:28,400
Nej.
410
00:41:32,160 --> 00:41:35,440
Hvem er det?
Ham har jeg aldrig set fĂžr.
411
00:41:35,600 --> 00:41:37,480
Liget er ikke Benjamin.
412
00:41:39,240 --> 00:41:43,040
- Efterforsker vi to sager nu?
- Det har jeg jo sagt hele tiden.
413
00:41:43,200 --> 00:41:47,240
At vi ikke skulle gÄ ud fra,
at det var Benjamin.
414
00:41:47,400 --> 00:41:49,240
Nu har hun virkelig dummet sig.
415
00:41:49,400 --> 00:41:56,240
ForhĂžret er afsluttet klokken 11.15.
Jeg er straks tilbage.
416
00:41:56,400 --> 00:41:59,040
Jeg har slÄet
alle de savnede op i SkÄne.
417
00:41:59,200 --> 00:42:01,560
Ingen andre passede
pÄ omstÊndighederne.
418
00:42:01,720 --> 00:42:04,800
SÄ mÄ vi udvide.
Halland, Blekinge, SmÄland.
419
00:42:04,960 --> 00:42:07,920
Og sÄ mÄ vi se,
om vi kan identificere ham.
420
00:42:08,080 --> 00:42:11,440
Det kan ikke vente lĂŠngere.
Ikke nÄr vi har en person -
421
00:42:11,600 --> 00:42:13,880
- der tilstÄr et helt andet mord.
422
00:42:14,040 --> 00:42:18,840
Han er ikke bare psykisk syg
og vil have opmĂŠrksomhed?
423
00:42:19,000 --> 00:42:22,520
Han udpegede prĂŠcist,
hvor liget blev fundet.
424
00:42:22,680 --> 00:42:25,480
Han kan have set afspĂŠrringerne.
425
00:42:25,640 --> 00:42:28,680
- MÄske var han med Missing People.
- Det er sandt.
426
00:42:32,920 --> 00:42:35,520
Hav mig undskyldt.
427
00:42:35,680 --> 00:42:39,400
JasÄ. Er jeg den eneste,
der er glad for en tilstÄelse?
428
00:42:40,960 --> 00:42:43,280
Hej, Adam.
Kan jeg ringe tilbage senere?
429
00:42:43,440 --> 00:42:47,720
Jeg skynder mig. Det handler
om de mĂžgunger, der skĂžd Christian.
430
00:42:47,880 --> 00:42:51,080
Vi har fanget en af dem.
431
00:42:51,240 --> 00:42:55,280
Fyren ... Hallo, Iris? HĂžrte du,
hvad jeg sagde?
432
00:42:55,440 --> 00:42:58,800
Vi har mÄske pÄgrebet
Christians morder.
433
00:43:09,600 --> 00:43:13,600
Tekster: Helle Cathrine Ăstergaard
Iyuno
434
00:43:23,200 --> 00:43:27,200
Tekster: Helle Cathrine Ăstergaard
Iyuno
34431