All language subtitles for Sanningen.S01E03.SWEDiSH.1080p.WEB.h264-NORUSH-sv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,920 --> 00:00:09,880 NĂ€r Sylvester var pĂ„ toaletten, Jag tittade i hans jacka. 2 00:00:10,040 --> 00:00:13,200 – Hans plĂ„nbok fanns inte dĂ€r. - Men du hittade nĂ„got annat? 3 00:00:13,360 --> 00:00:16,640 - Ett halsband. – Jag gjorde nĂ„got riktigt dumt. 4 00:00:16,800 --> 00:00:19,960 - Var fick du tag i hammaren? – Jag kastade den i havet. 5 00:00:20,120 --> 00:00:22,400 Vet han? Den svage mannen? 6 00:00:22,560 --> 00:00:27,520 110 000 till nĂ€sta torsdag. Varje vecka kostar dig 10 000 extra. 7 00:00:27,680 --> 00:00:32,240 Tills nĂ€sta gĂ„ng ska du gĂ„ ut och Ă€ta ensam. 8 00:00:35,120 --> 00:00:37,880 Tror du att jag Ă€r en jĂ€vla mördare? 9 00:00:38,040 --> 00:00:42,640 – Jag Ă€r sĂ„ trött pĂ„ lögnerna. - Jag kan inte hantera ditt piss. 10 00:00:42,800 --> 00:00:46,120 Din far har dragit hans vittnesmĂ„l tillbaka. 11 00:00:46,280 --> 00:00:50,920 Nu kanske du kan berĂ€tta vad du gjorde efter festen. 12 00:00:56,000 --> 00:00:58,640 Jag var pĂ„ dĂ„ligt humör, okej? 13 00:01:00,360 --> 00:01:02,440 Jag var pĂ„ festen och det blev problem. 14 00:01:02,600 --> 00:01:06,120 Och ja, jag blev utslĂ€ngd. 15 00:01:06,280 --> 00:01:09,360 Jag var inte tillrĂ€ckligt snygg till deras jĂ€vla hemmafest. 16 00:01:09,520 --> 00:01:14,920 – Jag gick ut för att rensa tankarna. - Vart tog du vĂ€gen? 17 00:01:15,080 --> 00:01:20,160 – Jag gick bara runt pĂ„ stan. - TrĂ€ffade du nĂ„gon? 18 00:01:20,320 --> 00:01:25,680 - Nej. - Varför bad du din pappa att ljuga? 19 00:01:25,840 --> 00:01:30,280 Jag visste att ni skulle komma efter jag som ett gĂ€ng jĂ€vla vampyrer. 20 00:01:30,440 --> 00:01:32,640 Jag hade inte gjort nĂ„got fel. 21 00:01:32,800 --> 00:01:35,480 DĂ„ kommer polisen och klandrar mig för nĂ„got. 22 00:01:35,640 --> 00:01:39,280 Det Ă€r alltid samma sak. Jag fĂ„r alltid skulden för allt. 23 00:01:41,480 --> 00:01:44,360 SĂ„ du var arg pĂ„ Benjamin efter festen? 24 00:01:44,520 --> 00:01:49,320 Nej, det sa jag inte. jag var arg pĂ„ idioten som var vĂ€rd för festen. 25 00:02:27,840 --> 00:02:33,400 Han ljög om sitt alibi. Kan vi inte anvĂ€nda det till nĂ„got? 26 00:02:33,560 --> 00:02:37,920 Nej, det blir svĂ„rt. Han var 16. Han var rĂ€dd. 27 00:02:38,080 --> 00:02:42,560 Det Ă€r inte osannolikt det att han fick panik. 28 00:02:42,720 --> 00:02:46,080 Finns det ett samband mellan Alex Persson och Sylvester Jonsson? 29 00:02:46,240 --> 00:02:50,880 Sylvester kanske ringer och frĂ„gar Alex om att göra sig av med kroppen. 30 00:02:51,040 --> 00:02:54,640 Inte vad jag har hittat men jag ser fram emot. 31 00:02:54,800 --> 00:02:56,960 VĂ€l. 32 00:02:59,240 --> 00:03:01,640 Vi mĂ„ste prata med Sylvester igen. 33 00:03:01,800 --> 00:03:05,680 VĂ€nta. Kroppen Ă€r Ă€nnu inte identifierad. 34 00:03:05,840 --> 00:03:08,520 Och vi Ă€r helt sĂ€kra, att det Ă€r Benjamin SerĂ©n? 35 00:03:08,680 --> 00:03:11,240 Vi kan inte sitta och vrida tummarna - 36 00:03:11,400 --> 00:03:13,640 - medan NFC sĂ€nker prioritet olösta fall. 37 00:03:13,800 --> 00:03:18,120 skyll inte pĂ„ mig nĂ€r saker gĂ„r fel. 38 00:03:18,280 --> 00:03:21,200 Vad Ă€r du mest rĂ€dd för? Att jag slösar bort vĂ„r tid - 39 00:03:21,360 --> 00:03:25,760 - eller att jag löser ett fall, var var din innan den lades pĂ„ hyllan? 40 00:04:01,880 --> 00:04:06,480 Hej det Ă€r jag. Har du bytt ut lĂ„set? Vad i helvete? Allvarligt? 41 00:04:08,280 --> 00:04:12,240 Jag vet att du Ă€r dĂ€r inne. Kan du inte bara öppna? 42 00:04:18,080 --> 00:04:19,440 FörlĂ„t, okej? 43 00:04:23,480 --> 00:04:27,600 Jag skĂ€ms över som jag stal frĂ„n dig. 44 00:04:31,240 --> 00:04:35,800 Du fĂ„r inte tro att jag Ă€r en jĂ€vla mördare. 45 00:04:35,960 --> 00:04:37,440 FĂ„r? 46 00:04:40,000 --> 00:04:43,200 Du fĂ„r inte tro att jag har mördat nĂ„gon. 47 00:04:54,080 --> 00:04:59,000 Jag ber dig. Kommer du inte att öppna dörren tillrĂ€ckligt? 48 00:05:16,640 --> 00:05:18,960 Grattis pĂ„ födelsedagen mamma. 49 00:05:31,560 --> 00:05:34,160 - Ja? - Rovan, lyssna noga. 50 00:05:34,320 --> 00:05:40,440 Vi hade ett avtal, du och jag. Du sa att du var noggrann. 51 00:05:40,600 --> 00:05:43,120 - Vad hĂ€nde? – Polisen har hittat kroppen. 52 00:05:43,280 --> 00:05:47,680 Jag gav dig en jĂ€kla massa pengar, sĂ„ att detta inte skulle hĂ€nda. 53 00:05:47,840 --> 00:05:52,160 Nu mĂ„ste du stĂ„ upp och ta soporna. Du förstĂ„r det va? 54 00:05:52,320 --> 00:05:54,520 - Jag kan inte prata nu. - Rovan? 55 00:06:00,720 --> 00:06:06,040 - Pappa, vem var det? - Fel nummer. 56 00:06:06,200 --> 00:06:08,760 NĂ€stan som om det vore mamma, vem ringde. 57 00:06:08,920 --> 00:06:11,080 Ja visst? 58 00:06:14,400 --> 00:06:16,800 Ta hand om dig, mamma. 59 00:06:33,560 --> 00:06:35,520 - VĂ€lkommen. - Tack. 60 00:06:35,680 --> 00:06:39,040 HallĂ„. Iris Broman, eller hur? 61 00:06:39,200 --> 00:06:42,360 – Och Jens Mikaelsson, eller hur? - Det Ă€r sant. 62 00:06:42,520 --> 00:06:46,160 Jag glömmer aldrig ett namn. Kom igen, sĂ€tt dig ner. 63 00:06:53,160 --> 00:06:55,280 KĂ€nner du igen honom? 64 00:06:56,480 --> 00:06:59,240 TyvĂ€rr inte. 65 00:06:59,400 --> 00:07:03,120 - Är du sĂ€ker? - Jag har aldrig sett honom. FörlĂ„t. 66 00:07:06,320 --> 00:07:09,360 Hur Ă€r det med den hĂ€r? 67 00:07:11,880 --> 00:07:14,320 - Vad Ă€r det? - Vad tror du? 68 00:07:14,480 --> 00:07:15,800 Ett smycke. 69 00:07:15,960 --> 00:07:19,040 Halsbandet du anklagade Claire Boström för att ha stulit. 70 00:07:19,200 --> 00:07:21,440 WHO? 71 00:07:21,600 --> 00:07:24,840 Jag trodde, att du aldrig glömt ett namn. 72 00:07:25,000 --> 00:07:29,320 Du anspelar pĂ„ den prostituerade, Du stĂ€llde frĂ„gor om den sista, eller hur? 73 00:07:29,480 --> 00:07:32,960 Varför sökte du upp henne? för att fĂ„ tillbaka halsbandet? 74 00:07:33,120 --> 00:07:36,400 Jag har aldrig trĂ€ffat henne. Jag sa det förra gĂ„ngen ocksĂ„. 75 00:07:36,560 --> 00:07:38,200 Hon hĂ€vdar motsatsen. 76 00:07:38,360 --> 00:07:42,120 Hur skulle jag veta vad hon sĂ€ga? Det passar Ă„tminstone inte. 77 00:07:43,320 --> 00:07:50,080 Titta igen. Kan du se att det finns ett spĂ„r? 78 00:07:52,280 --> 00:07:54,160 DNA kan fastna i det. 79 00:07:54,320 --> 00:07:58,040 Finns det anledning att tro att ditt DNA finns dĂ€r? 80 00:07:58,200 --> 00:08:00,720 Nej. 81 00:08:00,880 --> 00:08:03,960 - Är du sĂ€ker? - Ja. 82 00:08:06,480 --> 00:08:09,240 Ja, vi fĂ„r se. 83 00:08:18,800 --> 00:08:21,240 – Jag har sovit dĂ„ligt. - Vad orsakade det? 84 00:08:21,400 --> 00:08:26,120 Det var en jĂ€vla nattuggla det dĂ€r smög upp utanför fönstret igĂ„r kvĂ€ll. 85 00:08:26,280 --> 00:08:29,200 - Nattuggla? Vad Ă€r det? - En fĂ„gel. 86 00:08:29,360 --> 00:08:33,760 Jens. Isabell har kontaktat oss angĂ„ende kroppen i skogen. 87 00:08:33,920 --> 00:08:36,960 - Å nej. - Vem Ă€r Isabell? 88 00:08:37,120 --> 00:08:38,800 Ett medium. 89 00:08:38,960 --> 00:08:42,800 Hon lĂ€ste om utredningen och kĂ€nde ett par ögon - 90 00:08:42,960 --> 00:08:45,440 - NĂ€ra, dĂ€r kroppen hittades. 91 00:08:45,600 --> 00:08:48,920 - Du skojar vĂ€l? - Nej. 92 00:08:49,080 --> 00:08:52,080 Isabell har hjĂ€lpt oss flera gĂ„nger. 93 00:08:52,240 --> 00:08:54,520 - Ett par ögon? - Ja. 94 00:08:54,680 --> 00:08:58,680 Det lĂ„ter konstigt, men vi drunknar inte precis i tips. 95 00:08:58,840 --> 00:09:02,440 TĂ€nk om det Ă€r nĂ„got och vi undersöker det inte? 96 00:09:03,640 --> 00:09:07,080 Okej, vi tar henne. 97 00:09:22,200 --> 00:09:25,040 - Är det Isabell? - Ja. Vad förvĂ€ntade du dig? 98 00:09:25,200 --> 00:09:27,480 Jag vet inte. 99 00:09:27,640 --> 00:09:29,600 Isabell gillar inte... 100 00:09:29,760 --> 00:09:32,920 - att du pratar med henne, nĂ€r hon kĂ€nner energin. 101 00:09:33,080 --> 00:09:38,320 VĂ€l. Jag vill inte höra dĂ€r mitt chakra Ă€r blockerat. 102 00:09:41,880 --> 00:09:45,120 – Jag gĂ„r ut med mina hundar hĂ€r. - Ja. Har du mĂ„nga? 103 00:09:45,280 --> 00:09:47,880 Tina. IrlĂ€ndska settrar. 104 00:09:48,040 --> 00:09:52,040 - Tycker du om hundar? - Det kan jag faktiskt inte. 105 00:09:52,200 --> 00:09:56,600 - Varför inte? – Jag blev biten som barn. 106 00:09:56,760 --> 00:10:00,840 Okej. Det finns hundar och sĂ„ finns det hundar. 107 00:10:01,000 --> 00:10:02,880 Kanske. 108 00:10:30,560 --> 00:10:32,640 HĂ€r. 109 00:11:07,280 --> 00:11:09,360 Har du hittat nĂ„got? 110 00:11:10,840 --> 00:11:13,320 Ett par glasögon. 111 00:11:15,280 --> 00:11:20,240 Inte tillrĂ€ckligt med glas kvar, annars kan vi frĂ„ga optikern. 112 00:11:22,160 --> 00:11:24,240 Vad tror du? 113 00:11:24,400 --> 00:11:26,640 NFC kan inkluderas ett sĂ€krare uttalande. 114 00:11:26,800 --> 00:11:28,960 Men om du frĂ„gar mig Ă€r de samma. 115 00:11:30,160 --> 00:11:33,320 Kan du se repan? pĂ„ höger sida av ramen? 116 00:11:33,480 --> 00:11:37,800 Den Ă€r identisk med repan pĂ„ Benjamins glasögon. 117 00:11:37,960 --> 00:11:43,680 Vi mĂ„ste utöka sökomrĂ„det. LĂ„t oss undersöka skogen en gĂ„ng till. 118 00:11:43,840 --> 00:11:48,640 – Som om vi har resurser för det. – Vi har helt klart förbisett nĂ„got. 119 00:11:48,800 --> 00:11:50,880 Annars hade glasögonen inte ligger dĂ€r. 120 00:11:51,040 --> 00:11:54,920 Det Ă€r pĂ„ en svag grund, tills vi fĂ„r resultatet frĂ„n NFC. 121 00:12:01,200 --> 00:12:03,480 Vad gör vi? 122 00:12:03,640 --> 00:12:05,880 Vi kunde ha bett Missing People för hjĂ€lp. 123 00:12:07,960 --> 00:12:11,600 – Kan de samla ett lag till imorgon? – Definitivt. De gillar mig. 124 00:12:11,760 --> 00:12:15,600 - Jag ringer dem. - Tja. Bra, Nina. 125 00:12:15,760 --> 00:12:18,120 - Tack, Thomas. - Ja. 126 00:12:22,640 --> 00:12:25,240 Anton, kan du ge mig en 13 millimeter? 127 00:12:27,640 --> 00:12:32,160 - Den? - Nej, inte den dĂ€r. En större. 128 00:12:34,080 --> 00:12:37,440 Tack. Perfekt. 129 00:12:45,840 --> 00:12:48,960 Ska du inte ta det? 130 00:12:50,680 --> 00:12:54,720 Nej. Det Ă€r inget viktigt. 131 00:13:20,800 --> 00:13:23,000 - Hej, det hĂ€r Ă€r Adam. - HallĂ„. 132 00:13:23,160 --> 00:13:25,840 Jag ville bara höra hur utredningen gĂ„r. 133 00:13:26,000 --> 00:13:32,440 Ingenting nytt. Hur Ă€r det med dig? Har du pratat med nĂ„gon? 134 00:13:32,600 --> 00:13:34,320 Jag behöver inte prata med nĂ„gon. 135 00:13:34,480 --> 00:13:38,640 Du mĂ„ste fĂ„nga de dĂ€r bratsarna sĂ„ att de kan utse van Voorst. 136 00:13:38,800 --> 00:13:43,560 - Iris, hur mĂ„r du? - Jag mĂ„r bra. Vi pratar förbi. 137 00:13:43,720 --> 00:13:45,920 Okej, vi pratar. 138 00:13:46,080 --> 00:13:50,240 - Vem pratade du med? - Ingen. 139 00:13:50,400 --> 00:13:53,160 Men van Voorst, Ă€r det inte han som... 140 00:13:53,320 --> 00:13:55,000 Jag vill inte prata om det. 141 00:13:56,320 --> 00:14:00,760 Iris. Jag saknar Christian ocksĂ„. 142 00:14:04,200 --> 00:14:07,920 - Hur lĂ€nge stannar du hĂ€r? - Jag vet inte. 143 00:14:08,080 --> 00:14:11,640 - GĂ„r inte barnen i skolan? – De har semester i tvĂ„ veckor. 144 00:14:11,800 --> 00:14:16,560 Och du kan alltid ta nĂ„gra dagar till. 145 00:14:16,720 --> 00:14:20,800 – Det Ă€r nĂ„got med Didier. - Nej det Ă€r det inte. 146 00:14:22,720 --> 00:14:28,280 Vi finns hĂ€r för dig, sĂ„ lĂ€nge du behöver oss. 147 00:14:28,440 --> 00:14:31,360 Det Ă€r intressant att alla vet vad jag behöver. 148 00:14:31,520 --> 00:14:33,480 Jag behöver lugn och ro. 149 00:14:33,640 --> 00:14:36,880 Det Ă€r dĂ€rför jag frĂ„gar, nĂ€r Ă„ker du tillbaka till Paris. 150 00:14:37,040 --> 00:14:40,240 - Iris, kom igen. - "Kom igen, kom igen, kom igen." 151 00:14:40,400 --> 00:14:45,920 - Iris. Kom tillbaka. - Helvete. 152 00:14:52,040 --> 00:14:53,360 Piss. 153 00:14:53,520 --> 00:14:56,920 – Jag tog en bild. Vill du se det? - Ja. 154 00:14:57,080 --> 00:15:01,440 Jag lĂ„tsades ta en selfie, men jag vĂ€nde inte kameran. 155 00:15:01,600 --> 00:15:04,680 Mor. Det hade jag inte förvĂ€ntat mig av dig. 156 00:15:04,840 --> 00:15:08,040 Jag skĂ€ms, men jag ville ha en bild. 157 00:15:08,200 --> 00:15:12,560 – Han Ă€r riktigt lĂ€cker. - Ja visst? 158 00:15:13,960 --> 00:15:17,080 SlĂ„ upp. 159 00:15:17,240 --> 00:15:20,960 - Hur gammal Ă€r han? – I min Ă„lder. 160 00:15:21,120 --> 00:15:24,480 - Har han barn? - Nej, det har han inte. 161 00:15:26,240 --> 00:15:31,240 - Var bor han? - Jag vet inte. 162 00:15:31,400 --> 00:15:35,800 – Men han bor hĂ€r i Malmö? – Ja, det antar jag. 163 00:15:35,960 --> 00:15:41,360 För att vara helt Ă€rlig dĂ„ pratade vi inte sĂ„ mycket om honom. 164 00:15:41,520 --> 00:15:45,360 Han stĂ€llde mest frĂ„gor om mig. 165 00:15:45,520 --> 00:15:50,560 – Inte sjĂ€lvupptagen. Det gillar vi. - Ja. 166 00:15:53,680 --> 00:15:57,600 Nej. Han Ă€r för bra för mig. 167 00:15:57,760 --> 00:16:03,320 HĂ„ll ut, mamma. Du förtjĂ€nar det. Jag menar det. Du ser bra ut. 168 00:16:04,680 --> 00:16:09,680 - Okej. Tack. Jag Ă€r sen. - Ha sĂ„ kul. 169 00:16:09,840 --> 00:16:12,960 Vi fĂ„r se, om jag kommer hem ikvĂ€ll. 170 00:16:51,600 --> 00:16:54,720 Vad? Firar vi nĂ„got? 171 00:16:54,880 --> 00:16:58,920 Jag kommer att spendera resten av mitt liv med dig. 172 00:17:07,880 --> 00:17:10,440 Polis! Sluta! 173 00:17:16,720 --> 00:17:19,760 Jag vill dela mitt liv med dig. 174 00:17:21,960 --> 00:17:24,120 Polis! Sluta! 175 00:17:26,560 --> 00:17:28,960 - Resten av mitt liv. - Sluta! 176 00:18:01,080 --> 00:18:03,240 Tack. 177 00:18:18,440 --> 00:18:20,520 - HallĂ„. - HallĂ„. 178 00:18:21,840 --> 00:18:26,760 - Nej. FĂ„ bort dem. - Kom hit. 179 00:18:26,920 --> 00:18:31,160 Jag var tvungen att ta dem med mig. Det finns kennelhosta i kenneln. 180 00:18:32,760 --> 00:18:35,440 Det Ă€r okej. Det drabbar bara hundar. 181 00:18:35,600 --> 00:18:38,120 Jag hittar en annan lösning för morgondagen. 182 00:18:38,280 --> 00:18:41,960 VĂ€l. Kan du lĂ€gga detta i din bil? Tack. 183 00:18:45,080 --> 00:18:48,000 – Hej Fredrik. - Jag vet vad du vill sĂ€ga. 184 00:18:48,160 --> 00:18:50,200 – Att jag inte borde vara hĂ€r. - Nej. 185 00:18:50,360 --> 00:18:54,240 Men jag mĂ„ste. Jag kan inte bara sitta med hĂ€nderna i knĂ€t - 186 00:18:54,400 --> 00:18:59,760 - nĂ€r Benjamins mördare Ă€r dĂ€r ute. Jag kan inte. 187 00:19:04,000 --> 00:19:07,280 HĂ„ll dig nĂ€ra de andra. Rör ingenting. 188 00:19:07,440 --> 00:19:09,800 Om du hittar nĂ„got, sĂ„ rop pĂ„ hjĂ€lp. Lova det. 189 00:19:09,960 --> 00:19:13,600 Jag lovar. Tack, Iris. 190 00:20:03,520 --> 00:20:05,680 Vi har hittat nĂ„got! 191 00:20:25,880 --> 00:20:27,600 Fredrik. 192 00:20:31,120 --> 00:20:37,600 KĂ€nner du igen skon hĂ€r? Kan det vara Benjamins? 193 00:20:39,960 --> 00:20:42,840 Jag vet inte. 194 00:20:43,000 --> 00:20:46,920 - Kan du inte kĂ€nna igen det? - Nej. 195 00:20:47,080 --> 00:20:52,680 FrĂ„ga Åsa. Hon har mer kontroll över Benjamins saker. 196 00:20:52,840 --> 00:20:56,000 - Okej. - Brie. 197 00:21:00,000 --> 00:21:02,120 Brie! 198 00:21:04,840 --> 00:21:08,600 Jag kan inte hitta Brie. Jag kan inte gĂ„ förrĂ€n hon Ă€r tillbaka. 199 00:21:08,760 --> 00:21:12,760 Men vi behöver inte vara tvĂ„ om för att prata med Åsa, ta bara bilen. 200 00:21:14,200 --> 00:21:17,040 - HĂ€r. – Nej, du kommer nog behöva det. 201 00:21:17,200 --> 00:21:21,320 Jag kan ta en taxi. Jag hoppas att du hittar den hunden. 202 00:21:21,480 --> 00:21:24,520 Kom. Brie! 203 00:21:25,880 --> 00:21:27,200 Brie! 204 00:21:30,560 --> 00:21:34,640 - HallĂ„! - HallĂ„. 205 00:21:41,840 --> 00:21:43,720 - HallĂ„. - HallĂ„. 206 00:21:46,120 --> 00:21:49,880 – Det mĂ„ste vara du som Ă€r Liv. - Ja. 207 00:21:50,040 --> 00:21:52,000 Mitt namn Ă€r Peter. 208 00:21:54,480 --> 00:21:58,720 Sa din mamma att jag kunde hĂ€nga runt. 209 00:21:58,880 --> 00:22:03,880 Men om jag hade vetat att du skulle komma sĂ„ tidigt var jag borta. 210 00:22:04,040 --> 00:22:06,000 - Det Ă€r okej. - Okej. 211 00:22:09,920 --> 00:22:14,280 Det kĂ€nns lite konstigt att stĂ„ hĂ€r utan klĂ€der pĂ„. 212 00:22:14,440 --> 00:22:17,760 TvĂ„ sekunder. 213 00:22:28,040 --> 00:22:33,560 Jag tror, du har vĂ€nt ut och in pĂ„ T-shirten. 214 00:22:33,720 --> 00:22:37,440 Ja, det Ă€r faktiskt meningen. 215 00:22:37,600 --> 00:22:40,680 Alla i Danmark gör det just nu. Det Ă€r mode. 216 00:22:42,280 --> 00:22:43,800 Okej. 217 00:22:45,960 --> 00:22:49,040 - FĂ„r jag frĂ„ga dig en sak? - Ja. 218 00:22:52,040 --> 00:22:55,400 Dejtar din mamma mycket? 219 00:22:55,560 --> 00:23:02,280 Nej. Men jag hoppas, att du menar allvar. 220 00:23:02,440 --> 00:23:05,680 Jag Ă€r seriös. 221 00:23:05,840 --> 00:23:10,320 Ser jag inte ut sĂ„? Okej. 222 00:23:12,200 --> 00:23:15,440 SĂ„ vi har inte setts sĂ„ lĂ€nge, men... 223 00:23:16,880 --> 00:23:21,480 Men jag vet inte... Det kĂ€nns bara höger. Vet du att? 224 00:23:24,240 --> 00:23:25,600 VĂ€l. 225 00:23:27,920 --> 00:23:32,400 Jag vill visa dig ett föremĂ„l. SĂ€g till om du kĂ€nner igen den. 226 00:23:32,560 --> 00:23:34,680 Ja okej. 227 00:23:40,800 --> 00:23:45,240 - Hittade du den precis? - KĂ€nner du igen det? 228 00:23:47,040 --> 00:23:50,400 Ja. Det Ă€r ... 229 00:23:52,760 --> 00:23:57,920 ... Benjamins favoritsko. Jag fick inte kasta ut dem... 230 00:23:58,080 --> 00:24:04,880 – Ă€ven om de var ... helt förstörda. 231 00:24:30,000 --> 00:24:32,200 – Men nu fungerar det. Mycket bra. - Nej. 232 00:24:32,360 --> 00:24:37,480 - Ja. - Det finns ingenting hĂ€r. 233 00:24:39,120 --> 00:24:43,520 – Mamma Ă„ker en tur. - Okej. 234 00:24:43,680 --> 00:24:47,560 Julie, ta hand om dig av din lillasyster. Puss puss! 235 00:24:47,720 --> 00:24:50,360 Puss puss. 236 00:25:11,920 --> 00:25:16,240 - Vad kommer du? - Vet bara nĂ€r du kommer tillbaka. 237 00:25:16,400 --> 00:25:19,800 Det angĂ„r inte dig. 238 00:25:19,960 --> 00:25:23,040 Du kan inte bara ta med barnen. Det Ă€r kidnappning. 239 00:25:23,200 --> 00:25:28,880 Det hĂ€r Ă€r mina barn. Och jag tar vart jag vill Ă„ka med dem. 240 00:25:29,040 --> 00:25:32,400 - Piss. - LĂ€gg inte pĂ„. Catherine. 241 00:25:33,960 --> 00:25:35,480 Kom igen. 242 00:25:43,040 --> 00:25:45,080 Hur mĂ„r du? 243 00:25:48,680 --> 00:25:51,600 Hittade du den i samma skog som kroppen? 244 00:25:51,760 --> 00:25:57,120 Ja, 300 meter bort i ett snĂ„r. Benjamins mamma sĂ€ger att det Ă€r hans. 245 00:25:57,280 --> 00:26:02,440 Möjligen, men jag tror inte det. den har varit ute i 18 Ă„r. 246 00:26:03,760 --> 00:26:08,680 - Vad? Hur lĂ€nge tror du? – Högst nĂ„gra mĂ„nader. 247 00:26:10,800 --> 00:26:12,120 Piss. 248 00:26:15,840 --> 00:26:17,880 Fredrik. 249 00:26:19,280 --> 00:26:22,320 Jag förstĂ„r att du vill veta vad hĂ€nde med din son. 250 00:26:22,480 --> 00:26:26,280 DĂ€rför kommer jag att ge dig en chans att berĂ€tta sanningen. 251 00:26:26,440 --> 00:26:28,960 Planterade du skon? 252 00:26:31,960 --> 00:26:33,840 SĂ€g det bara. Var det du? 253 00:26:35,080 --> 00:26:39,120 Du kan inte avsluta utredningen igen. Inte igen. 254 00:26:40,680 --> 00:26:43,840 - Glasögonen, var det du ocksĂ„? - Vilka glasögon? 255 00:26:44,000 --> 00:26:47,000 Benjamins glasögon. Har du lagt dem hĂ€r? 256 00:26:47,160 --> 00:26:51,080 – Har du hittat Benjamins glasögon? – Svara nu. Var det du? 257 00:26:51,240 --> 00:26:56,320 Nej. Nej, jag svĂ€r det. Diskretion. Bara skon. 258 00:26:58,440 --> 00:27:01,720 Du Ă€ventyrar utredningen. Du förstĂ„r det va? 259 00:27:01,880 --> 00:27:05,880 Men om du har hittat Benjamins glasögon, har du en aning och kan... 260 00:27:06,040 --> 00:27:11,320 Lyssna. Allt du hittar hĂ€r, kan överklagas i domstol. 261 00:27:11,480 --> 00:27:13,520 Är det vad du vill? 262 00:27:13,680 --> 00:27:18,520 Vill du ha den eller de dĂ€r gjorde det, mĂ„ste bli av med det? 263 00:27:18,680 --> 00:27:21,680 – Det vill jag sĂ„klart inte. - Nej. 264 00:27:22,840 --> 00:27:25,960 DĂ„ mĂ„ste du att hĂ„lla sig till sanningen. 265 00:27:31,960 --> 00:27:34,840 Finns det nĂ„got mer, Fredrik? 266 00:27:37,680 --> 00:27:40,560 Natten han ringde... 267 00:27:40,720 --> 00:27:46,480 Vad han verkligen ville var, att jag skulle hĂ€mta honom. 268 00:27:46,640 --> 00:27:51,360 - Och gjorde du det? - Nej. Jag vĂ€grade. 269 00:27:51,520 --> 00:27:57,360 För jag hade druckit. DĂ„ sade han till mig: "Fader." 270 00:28:00,000 --> 00:28:02,280 "Och nu dĂ„, om jag blir nedslagen?" 271 00:28:02,440 --> 00:28:06,680 "RĂ„nad. Mördad, sĂ„ jag kommer aldrig hem igen." 272 00:28:08,520 --> 00:28:13,080 Och jag sa... Jag sa: 273 00:28:13,240 --> 00:28:16,920 "DĂ„ antar jag att du blir det." 274 00:28:17,080 --> 00:28:20,720 Hur fan kan du sĂ€ga sĂ„ till sin egen son? 275 00:28:22,520 --> 00:28:26,880 Hur man lever med att man har sagt det? 276 00:28:29,120 --> 00:28:32,960 Jag vet inte. Jag vet inte. 277 00:28:36,880 --> 00:28:41,320 Jag gĂ„r. FörlĂ„ta. 278 00:28:52,080 --> 00:28:55,760 – Ja, det Ă€r Iris. – Tomas frĂ„n kriminaltekniker. 279 00:28:55,920 --> 00:28:58,440 Jag har undersökt glasögonen, som kom in igĂ„r. 280 00:28:58,600 --> 00:29:02,160 Repan Ă€r uppenbarligen ett fabriksfel. 281 00:29:02,320 --> 00:29:04,880 Det finns hundratals ramar med samma defekt - 282 00:29:05,040 --> 00:29:09,680 - sĂ„ det Ă€r omöjligt att sĂ€ga, om de tillhörde Benjamin. 283 00:29:09,840 --> 00:29:14,480 - Hörde du det? - Ja. Tack. 284 00:29:14,640 --> 00:29:16,640 Brie! 285 00:29:18,840 --> 00:29:24,400 - Brie! – Vi Ă€r pĂ„ vĂ€g att avsluta. 286 00:29:24,560 --> 00:29:27,960 - Okej. Hittade du nĂ„got annat? - Vad? Nej. 287 00:29:29,240 --> 00:29:32,880 Brie! Bara hon har inte sprungit in pĂ„ motorvĂ€gen. 288 00:29:33,040 --> 00:29:36,080 Nej, det skulle vi ha hört. 289 00:29:38,000 --> 00:29:43,040 Jag kanske borde köra med en annan istĂ€llet. 290 00:29:43,200 --> 00:29:45,400 Vad? Nej, jag kör. 291 00:29:45,560 --> 00:29:48,600 Bella behöver mat. Jag fĂ„r komma tillbaka senare. 292 00:29:48,760 --> 00:29:52,640 Kan du inte bara? sĂ€tta Bella i bilen? 293 00:29:52,800 --> 00:29:56,120 - Hon Ă€r redan i bilen. - Nej, hon Ă€r hĂ€r. 294 00:29:57,680 --> 00:30:03,560 Brie. Brie. HallĂ„. Var har du varit? 295 00:30:04,960 --> 00:30:09,120 Du kan inte bara fly. Jag var sĂ„ orolig. 296 00:30:09,280 --> 00:30:11,920 BrĂ„kmakare. 297 00:30:19,760 --> 00:30:22,960 - HallĂ„. - HallĂ„. 298 00:30:23,120 --> 00:30:28,200 Ja det Ă€r det. 777. 299 00:30:28,360 --> 00:30:31,520 - Nej men ... - HallĂ„. 300 00:30:31,680 --> 00:30:33,880 - HallĂ„. – Sitter du hĂ€r? 301 00:30:34,040 --> 00:30:38,520 Ja, jag skulle ha glidit ivĂ€g tidigare, men sĂ„ kom Liv hem. 302 00:30:38,680 --> 00:30:42,800 – Nu hjĂ€lper han mig med mina lĂ€xor. - Det Ă€r bra. 303 00:30:43,960 --> 00:30:46,560 - HallĂ„. - HallĂ„. 304 00:30:48,480 --> 00:30:52,120 Vad blir det till middag? Du Ă€ter med mig, eller hur? 305 00:30:53,840 --> 00:30:57,640 - Vill du göra det? – Om det inte Ă€r för mycket besvĂ€r. 306 00:30:57,800 --> 00:31:01,040 Nej. Jag har köpt in. Men det blir bara enkel pasta. 307 00:31:01,200 --> 00:31:03,080 Jag Ă€lskar enkel pasta. 308 00:31:03,240 --> 00:31:08,280 Jag hjĂ€lper till. Men vi mĂ„ste gör den hĂ€r först. Kom igen. 309 00:31:08,440 --> 00:31:13,720 PĂ„ samma sĂ€tt som tidigare. Det Ă€r bara att lĂ€gga in tio istĂ€llet. 310 00:31:13,880 --> 00:31:15,680 Okej, ja. 311 00:31:42,720 --> 00:31:46,800 – Du mĂ„ste gĂ„ till bekĂ€nnelse. - Jag kan inte. Det fungerar inte. 312 00:31:46,960 --> 00:31:52,000 Tyst nu. Jag hjĂ€lper dig. 313 00:31:52,160 --> 00:31:55,960 SĂ„ hĂ€r. Du sĂ€ger, att det inte var medvetet - 314 00:31:56,120 --> 00:32:02,400 – men i sjĂ€lvförsvar. jag kommer att ta dig en bra advokat. Det bĂ€sta. 315 00:32:03,400 --> 00:32:05,400 Du kommer inte att dömas för mord. 316 00:32:05,560 --> 00:32:10,160 Du röker i fĂ€ngelse i nĂ„gra mĂ„nader, och dĂ„ Ă€r du fri. 317 00:32:10,320 --> 00:32:14,360 Fri frĂ„n mig, fri frĂ„n allt. 318 00:32:14,520 --> 00:32:19,640 Jag ser till att det Ă€r vĂ€rt det. Du kommer aldrig att behöva arbeta igen. 319 00:32:20,960 --> 00:32:25,480 Anton har gĂ„tt igenom nog. Han kommer inte att förlora mig ocksĂ„. 320 00:32:32,520 --> 00:32:38,160 Lyssna noggrant. Det finns bara tvĂ„ sĂ€tt att göra det pĂ„. 321 00:32:38,320 --> 00:32:40,800 Antingen gör vi det pĂ„ mitt sĂ€tt - 322 00:32:40,960 --> 00:32:46,320 – eller sĂ„ fĂ„r polisen en anonym tipsa och hitta mordvapnet med dig. 323 00:32:46,480 --> 00:32:50,240 Vad tror du, Anton skulle sĂ€ga till det? 324 00:32:50,400 --> 00:32:52,120 Har du det fortfarande? 325 00:32:52,280 --> 00:32:58,240 Jag kan vara din vĂ€n eller din vĂ€rsta fiende. Det Ă€r ditt val. 326 00:32:58,400 --> 00:33:02,800 Det skulle vara hemskt om lille Anton rĂ„kade ut för en olycka. 327 00:33:02,960 --> 00:33:08,000 SĂ„ tĂ€nk pĂ„ det, hur du vill ha det. 328 00:33:29,360 --> 00:33:33,120 - Julie, hörde du det? - Vad? 329 00:33:36,760 --> 00:33:39,560 Ja, jag hörde det. 330 00:33:45,280 --> 00:33:48,560 Det Ă€r mammas hĂ€st. 331 00:33:54,680 --> 00:33:58,360 - Det Ă€r Iris. – Det hĂ€r Ă€r Eva frĂ„n sjukhuset i Ystad. 332 00:33:58,520 --> 00:34:02,440 – Vi har en Katarina Bignola hĂ€r. – Det Ă€r min lillasyster. 333 00:34:02,600 --> 00:34:03,920 Vad hĂ€nde? 334 00:34:04,080 --> 00:34:07,200 Hon kom in akut efter ett fall frĂ„n en hĂ€st. 335 00:34:07,360 --> 00:34:08,720 Jag kommer. 336 00:34:08,880 --> 00:34:12,960 Hon bad mig sĂ€ga, att du ska gĂ„ hem till barnen. 337 00:34:13,120 --> 00:34:18,160 - Vad? Är de ensamma? I huset? – Ja, det var sĂ„ jag förstod det. 338 00:34:18,320 --> 00:34:22,040 Ja. Tack. Helvete. 339 00:34:27,440 --> 00:34:29,320 DĂ€r Ă€r hon! 340 00:34:34,360 --> 00:34:36,440 - Mamma! Mor! - Hej, skattjĂ€gare. 341 00:34:36,600 --> 00:34:40,920 - Försiktig. - Vi vĂ€ntade pĂ„ dig. 342 00:34:41,080 --> 00:34:44,200 Skatt. sötnos. 343 00:34:44,360 --> 00:34:47,200 - Ta dem. - Tack Ă€lskling. 344 00:34:47,360 --> 00:34:48,760 Nu mĂ„ste du gĂ„ och lĂ€gga dig. 345 00:34:48,920 --> 00:34:51,480 Men vi vill se mer pĂ„ surfplattan. 346 00:34:51,640 --> 00:34:55,320 Ta det lugnt nu, för mamma har mycket ont. 347 00:34:55,480 --> 00:34:58,240 – Iris, hjĂ€lp mig med skorna. - Halvtimme? 348 00:34:58,400 --> 00:35:03,080 Julie. Ta din lillasyster med ut och borsta tĂ€nderna. 349 00:35:03,240 --> 00:35:07,920 - Halvtimme? - Nej. Nu gör du som jag sĂ€ger. aj! 350 00:35:08,080 --> 00:35:09,720 Nu gör du som mamma sĂ€ger. 351 00:35:10,960 --> 00:35:13,880 – Jag kommer och sĂ€ger god natt. - MĂ„r du bra? 352 00:35:14,040 --> 00:35:17,000 Jag Ă€lskar dig. 353 00:35:17,160 --> 00:35:20,160 FĂ„ngade du Didier frĂ„n sjukhuset? 354 00:35:20,320 --> 00:35:22,840 - Ja. - Vad sa han? 355 00:35:23,000 --> 00:35:25,240 - Om vad? - NĂ€r kommer han? 356 00:35:25,400 --> 00:35:29,320 Du kan inte ta hand om barnen nu, sĂ„ nĂ€r kommer han? 357 00:35:29,480 --> 00:35:33,400 Han undersöker det. 358 00:35:33,560 --> 00:35:38,680 Han Ă€r upptagen pĂ„ jobbet, men det mĂ„ste gĂ„. Kan du fixa... 359 00:35:38,840 --> 00:35:41,000 Tack. 360 00:35:44,720 --> 00:35:47,760 - Oj! Aj. - MĂ„r du bra? 361 00:35:47,920 --> 00:35:53,320 Nej det Ă€r jag inte. Försiktig. Okej. 362 00:35:55,320 --> 00:35:58,320 - Jag lĂ€gger upp det hĂ€r. - VĂ€ldigt försiktigt. 363 00:35:58,480 --> 00:36:00,800 SĂ„dan. 364 00:36:00,960 --> 00:36:05,480 Herregud. Varför kĂ€nner du dig alltid illamĂ„ende? nĂ€r du har ont? 365 00:36:05,640 --> 00:36:07,720 Ska jag ringa Didier? 366 00:36:07,880 --> 00:36:12,520 Skulle du vara sĂ„ snĂ€ll att hĂ€mta den ett glas vatten? Jag Ă€r sĂ„ törstig. 367 00:36:12,680 --> 00:36:14,280 Ja. FörlĂ„ta. 368 00:36:52,640 --> 00:36:56,400 Lyssna... Jag har tĂ€nkt pĂ„ nĂ„got. 369 00:36:56,560 --> 00:37:00,120 Borde vi inte Ă„ka till Bangkok? under alla omstĂ€ndigheter? 370 00:37:02,640 --> 00:37:08,080 - Vi kan hĂ€lsa pĂ„ din familj. – De skulle bli sĂ„ glada. 371 00:37:08,240 --> 00:37:10,960 VĂ€l. Jag ordnar biljetterna. 372 00:37:30,800 --> 00:37:33,080 Hej Inger. Det Ă€r jag. 373 00:37:34,480 --> 00:37:39,400 Jag behöver, att du tar hand om Anton igen. 374 00:37:39,560 --> 00:37:44,160 Jag tror att det blir lite lĂ€ngre Ă€n normalt. 375 00:37:44,320 --> 00:37:47,240 Ja. Tack för allt du gör. 376 00:37:47,400 --> 00:37:51,880 Jag uppskattar det verkligen. Du borde bara veta. 377 00:37:57,480 --> 00:38:01,440 - Är det redan imorgon? – Nej, det Ă€r mĂ„nga timmar kvar. 378 00:38:01,600 --> 00:38:03,960 Bara sov. 379 00:38:20,920 --> 00:38:24,440 - HallĂ„. - HallĂ„. Är du Iris Broman? 380 00:38:24,600 --> 00:38:30,000 – Ja, det Ă€r det, Gunnar. - Okej. Du har besökare. 381 00:38:32,360 --> 00:38:33,680 HallĂ„. 382 00:38:35,320 --> 00:38:38,720 Är det du som undersöker kroppen? som hittades i skogen? 383 00:38:38,880 --> 00:38:41,080 Ja. 384 00:38:45,560 --> 00:38:47,200 Det var jag. 385 00:38:49,440 --> 00:38:52,000 Det var jag som dödade honom. 386 00:38:54,000 --> 00:38:56,480 Det Ă€r jag som har gjort det. 387 00:38:58,000 --> 00:39:02,280 BerĂ€tta för mig, vad som hĂ€nde frĂ„n början till slut. 388 00:39:05,840 --> 00:39:10,520 Jag tog en öl med mig nĂ„gra vĂ€nner och var pĂ„ vĂ€g hem... 389 00:39:13,840 --> 00:39:18,440 ... dĂ„ den hĂ€r killen hoppade plötsligt pĂ„ mig. 390 00:39:20,920 --> 00:39:25,480 Jag försökte gĂ„ men han sprang efter mig. 391 00:39:26,960 --> 00:39:28,280 SĂ„ jag slog honom. 392 00:39:30,320 --> 00:39:34,120 Han mĂ„ste ha varit lĂ„ng, ty han gav inte upp. 393 00:39:34,280 --> 00:39:37,880 Han var helt borta. 394 00:39:38,040 --> 00:39:43,040 Oavsett hur mĂ„nga gĂ„nger jag slĂ„r, han bara fortsatte. 395 00:39:45,120 --> 00:39:50,520 Jag hade min hammare i bĂ€ltet och slog honom med det i sjĂ€lvförsvar. 396 00:39:51,560 --> 00:39:54,440 Och sĂ„ var han död. 397 00:39:56,640 --> 00:39:59,400 Jag fick panik. 398 00:40:01,600 --> 00:40:05,680 Jag tog min bil och körde in i skogen och begravde honom. 399 00:40:09,280 --> 00:40:14,840 - Och var hade du varit? - PĂ„ restaurangen Golden. 400 00:40:15,000 --> 00:40:19,600 Jag gick ofta dit efter jobbet. Det var alltid nĂ„gon jag kĂ€nde. 401 00:40:19,760 --> 00:40:22,240 Vem var dĂ€r den kvĂ€llen? 402 00:40:24,520 --> 00:40:26,520 Jag kommer inte ihĂ„g. 403 00:40:32,680 --> 00:40:35,480 Kan du peka ut var du begravde honom? 404 00:40:41,920 --> 00:40:43,880 UngefĂ€r dĂ€r. 405 00:40:47,320 --> 00:40:49,280 Cykeln, var lĂ€mnade du den? 406 00:40:52,760 --> 00:40:55,400 Vilken cykel? Det fanns ingen cykel. 407 00:41:00,880 --> 00:41:02,360 Jag kommer snart tillbaka. 408 00:41:20,320 --> 00:41:24,040 Är det han du dödade och begravd i skogen? 409 00:41:26,120 --> 00:41:28,400 Nej. 410 00:41:32,160 --> 00:41:35,440 Vem Ă€r det? Jag har aldrig sett honom förut. 411 00:41:35,600 --> 00:41:37,480 Kroppen Ă€r inte Benjamin. 412 00:41:39,240 --> 00:41:43,040 – Utreder vi tvĂ„ fall nu? – Det har jag sagt hela tiden. 413 00:41:43,200 --> 00:41:47,240 Att vi inte ska anta, att det var Benjamin. 414 00:41:47,400 --> 00:41:49,240 Nu har hon verkligen gjort sig en dumhet. 415 00:41:49,400 --> 00:41:56,240 Förhandlingen avslutas 11.15. Jag kommer snart tillbaka. 416 00:41:56,400 --> 00:41:59,040 Jag har slagit alla som saknas i SkĂ„ne. 417 00:41:59,200 --> 00:42:01,560 Ingen annan passade pĂ„ omstĂ€ndigheterna. 418 00:42:01,720 --> 00:42:04,800 DĂ„ mĂ„ste vi utöka. Halland, Blekinge, SmĂ„land. 419 00:42:04,960 --> 00:42:07,920 Och sen fĂ„r vi se om vi kan identifiera honom. 420 00:42:08,080 --> 00:42:11,440 Det kan inte vĂ€nta lĂ€ngre. Inte nĂ€r vi har en person - 421 00:42:11,600 --> 00:42:13,880 – ett helt annat mord erkĂ€nns. 422 00:42:14,040 --> 00:42:18,840 Han Ă€r inte bara psykiskt sjuk och vill ha uppmĂ€rksamhet? 423 00:42:19,000 --> 00:42:22,520 Han pekade exakt, dĂ€r kroppen hittades. 424 00:42:22,680 --> 00:42:25,480 Han kan ha sett vĂ€gspĂ€rrarna. 425 00:42:25,640 --> 00:42:28,680 - Han kanske var med Missing People. - Det Ă€r sant. 426 00:42:32,920 --> 00:42:35,520 FĂ„ mig ursĂ€kta. 427 00:42:35,680 --> 00:42:39,400 Ja. Är jag den enda, Vem Ă€r nöjd med en bekĂ€nnelse? 428 00:42:40,960 --> 00:42:43,280 Hej, Adam. Kan jag ringa tillbaka senare? 429 00:42:43,440 --> 00:42:47,720 Jag skyndar mig. Det handlar om om brats som sköt Christian. 430 00:42:47,880 --> 00:42:51,080 Vi fĂ„ngade en av dem. 431 00:42:51,240 --> 00:42:55,280 Killen... Hej, Iris? Hörde du Vad sa jag 432 00:42:55,440 --> 00:42:58,800 Vi kan ha kommit ikapp Christians mördare. 433 00:43:09,600 --> 00:43:13,600 Texter: Helle Cathrine Østergaard Iyuno 34664

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.