All language subtitles for Sanningen.S01E02.iNTERNAL.SWEDiSH.1080p.WEB.H264-TOOSA_track3_[dan]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,320 --> 00:00:10,720 Hvor efterlod du hende helt prĂŠcist? 2 00:00:10,880 --> 00:00:12,880 Tror du, jeg fĂ„r mange likes? 3 00:00:14,080 --> 00:00:17,440 Kraniet har revner, der tyder pĂ„ flere hĂ„rde slag mod hovedet. 4 00:00:17,600 --> 00:00:19,560 AltsĂ„ nĂŠppe et fald eller en ulykke. 5 00:00:21,160 --> 00:00:24,320 Der er kun Ă©n forsvundet person i omrĂ„det her. 6 00:00:24,480 --> 00:00:26,400 Benjamin SerĂ©n. 7 00:00:27,480 --> 00:00:31,480 - Hvad laver I her? - Sikke en varm velkomst. 8 00:00:31,640 --> 00:00:33,800 De er pĂ„ fri fod. Hvordan fĂžles det? 9 00:00:33,960 --> 00:00:35,560 Hvad er det for et spĂžrgsmĂ„l? 10 00:00:35,720 --> 00:00:37,800 Forbandede mĂžgunger! Forsvind! 11 00:00:37,960 --> 00:00:43,200 Jeg vil tale med en betjent. Det er angĂ„ende liget, de har fundet. 12 00:00:43,360 --> 00:00:48,600 Hej, Cilla. Det er Åsa. Jeg vil bede dig om en tjeneste. 13 00:00:48,760 --> 00:00:50,920 Jeg ved, hvem morderen er. 14 00:00:52,840 --> 00:00:56,280 Ja. Jeg ved, at du siger, at du ikke vil. 15 00:00:57,640 --> 00:01:00,800 Men jeg er ligeglad. 16 00:01:00,960 --> 00:01:07,280 Iris Broman. Jeg vil tilbringe resten af mit liv med dig. 17 00:01:18,120 --> 00:01:20,520 Stop! 18 00:02:29,440 --> 00:02:31,400 - Godmorgen. - Godmorgen. 19 00:02:31,560 --> 00:02:35,000 - Har du sovet godt? - Nej. Det gĂžr jeg ikke for tiden. 20 00:02:35,160 --> 00:02:38,880 Jeg har ogsĂ„ sovet underligt. 21 00:02:39,040 --> 00:02:43,400 Vi var her alle sammen, og jeg drĂžmte om Christian, og det var ... 22 00:02:43,560 --> 00:02:48,600 Det havde nok noget med urnen at gĂžre, men det fĂžltes sĂ„ virkeligt. 23 00:02:48,760 --> 00:02:51,440 - DrĂžmmer du tit om ham? - Nej. 24 00:02:51,600 --> 00:02:56,800 - Okay. Vil du have morgenmad? - Nej, jeg skal pĂ„ arbejde. 25 00:02:56,960 --> 00:03:00,400 Er du sikker pĂ„, du ikke er begyndt at arbejde lidt for hurtigt? 26 00:03:00,560 --> 00:03:03,840 - Nej. - Men du ... 27 00:03:04,000 --> 00:03:08,400 Jeg tĂŠnker, at i aften gĂžr vi det igen, og sĂ„ gĂžr vi det rigtigt. 28 00:03:08,560 --> 00:03:11,280 Jeg laver noget god mad til os - 29 00:03:11,440 --> 00:03:15,000 - og sĂ„ tror jeg, at der er en god flaske rĂždvin. 30 00:03:15,160 --> 00:03:17,160 Nej, jeg drak den. Undskyld. 31 00:03:17,320 --> 00:03:20,520 - Jeg kĂžber en ny i Systemet. - Det er okay. 32 00:03:20,680 --> 00:03:23,280 - Vi ses senere. - Ja. 33 00:03:23,440 --> 00:03:28,080 Men hvis du skal i Systemet, sĂ„ kĂžb nogle flere flasker. 34 00:03:28,240 --> 00:03:31,720 De er rare at have, tĂŠnker jeg. 35 00:03:31,880 --> 00:03:36,160 Julie! Emelie! LĂŠg tabletten, og kom herind! 36 00:04:08,840 --> 00:04:11,120 Ingen nye opdateringer 37 00:04:20,320 --> 00:04:22,760 - Hej. Forstyrrer jeg? - Nej. 38 00:04:22,920 --> 00:04:25,960 Jeg har undersĂžgt Benjamins mor, Åsas, alibi. 39 00:04:26,120 --> 00:04:28,640 Cecilia Jansson. Jeg fik fat i hende. 40 00:04:28,800 --> 00:04:33,480 Hun bor i Australien og bekrĂŠfter, at hun var sammen med Åsa den aften. 41 00:04:33,640 --> 00:04:35,520 JasĂ„. Tak. 42 00:04:53,560 --> 00:04:55,360 - Hej Adam. - Iris. 43 00:04:55,520 --> 00:04:58,680 Du lovede ikke at logge ind pĂ„ min konto igen. 44 00:04:58,840 --> 00:05:02,400 Du ved, at det stiller mig i et dĂ„rligt lys. 45 00:05:02,560 --> 00:05:07,600 - Ja. Hvordan har du det? - Godt. 46 00:05:07,760 --> 00:05:10,440 Jeg har en spĂŠndende sag, sĂ„ det er godt. 47 00:05:10,600 --> 00:05:14,000 - Og Region Syd opfĂžrer sig pĂŠnt? - Ja, rigtig godt. 48 00:05:14,160 --> 00:05:17,680 Hvad hedder det ... Jeg sĂ„ dig give et interview. 49 00:05:17,840 --> 00:05:21,080 - PĂ„ tv. Var det klogt? - Hold nu op. 50 00:05:21,240 --> 00:05:26,120 - Iris, du mĂ„ vĂŠre forsigtig. - Ja. Og det er jeg ogsĂ„. 51 00:05:26,280 --> 00:05:31,000 Jeg har ĂŠndret kodeordet. SĂ„ lad vĂŠre med at forsĂžge at logge ind igen. 52 00:05:39,080 --> 00:05:42,120 Det er heldigt for jer, at handicaptaxaen er forsinket. 53 00:05:42,280 --> 00:05:45,080 Man kan vente i over 30 minutter. 54 00:05:45,240 --> 00:05:48,680 SĂ„ kĂžrer man rundt i den halve by. Ved I hvorfor? 55 00:05:48,840 --> 00:05:53,040 Kommunen vĂŠlger de billigste aftaler. 56 00:05:53,200 --> 00:05:56,280 - SĂ„ bliver det sĂ„dan her. - Ja. 57 00:05:56,440 --> 00:06:01,120 Men Bertil, hvor var du om aftenen den 29. maj 2004? 58 00:06:02,880 --> 00:06:08,680 Jeg var hjemme. Jeg sad oppe og ventede pĂ„ Alex og sĂ„ fjernsyn. 59 00:06:10,080 --> 00:06:13,640 - SĂ„ kom Alex hjem. - Kan du huske, hvornĂ„r det var? 60 00:06:13,800 --> 00:06:18,200 - Ja, det gĂžr jeg. Kvart i et. - Kvart i et? 61 00:06:18,360 --> 00:06:24,040 De troede, at han var indblandet i den drengs forsvinden. 62 00:06:24,200 --> 00:06:29,880 Alex. Han var sammen med mig. Han har intet med det at gĂžre. 63 00:06:30,040 --> 00:06:32,840 Men det stĂ„r der vel i de gamle afhĂžringer? 64 00:06:33,000 --> 00:06:37,440 Ja, men vi gennemgĂ„r det hele igen og taler med alle involverede. 65 00:06:37,600 --> 00:06:40,240 Vi hĂ„ber at kunne lĂžse sagen nu. 66 00:06:40,400 --> 00:06:42,440 - Held og lykke. - Tak, Bertil. 67 00:06:42,600 --> 00:06:45,440 SĂ„ kan I mĂ„ske ogsĂ„ genoptage efterforskningen af - 68 00:06:45,600 --> 00:06:47,360 - hvem der skĂžd mig i ryggen. 69 00:06:47,520 --> 00:06:50,640 - Undskyld, jeg kommer for sent. - Som altid. 70 00:06:50,800 --> 00:06:54,240 - Men du ved, hvordan det er. - Ja, det er ... 71 00:06:56,920 --> 00:06:58,840 - Det er Iris. - Hej, det er Nina. 72 00:06:59,000 --> 00:07:03,240 Dit interview har givet pote. Vi har fĂ„et et tip. 73 00:07:05,680 --> 00:07:08,760 Det er fantastisk. ForĂ„ret er den bedste tid pĂ„ Ă„ret. 74 00:07:08,920 --> 00:07:12,280 - Det mĂ„ man give ham ret i. - Om lidt: vores bedste forĂ„rsrĂ„d. 75 00:07:12,440 --> 00:07:14,640 Men fĂžrst det her. 76 00:07:22,120 --> 00:07:24,600 En kikset sang. 77 00:07:53,920 --> 00:07:56,600 Er det nu sikkert, at jeg fĂ„r pengene? 78 00:07:56,760 --> 00:07:59,840 Hvis dine oplysninger er korrekte, sĂ„ ja. 79 00:08:10,400 --> 00:08:11,960 Tak. 80 00:08:16,480 --> 00:08:19,520 Det er Sylvester. 81 00:08:19,680 --> 00:08:22,760 - Sylvester Jonsson? - Ja. 82 00:08:24,840 --> 00:08:28,480 - Hvem er det? - EjendomsmĂŠgler og bygherre. 83 00:08:28,640 --> 00:08:33,280 - Han er meget kendt i MalmĂž. - Og sexkĂžber. Og morder. 84 00:08:35,240 --> 00:08:42,240 - Hvordan ved du, at det er ham? - Han var min kunde i Ă„revis. 85 00:08:42,400 --> 00:08:46,040 Vi mĂždtes fast en gang om ugen. 86 00:08:46,200 --> 00:08:49,160 En aften var han meget stresset og irriteret. 87 00:08:49,320 --> 00:08:53,720 Han kunne ikke fĂ„ den op. SĂ„ var der en, der ringede. 88 00:08:53,880 --> 00:08:57,880 Han lĂ„ste sig inde pĂ„ toilettet, sĂ„ jeg ikke skulle hĂžre det. 89 00:08:58,040 --> 00:09:00,440 Men det gjorde du? 90 00:09:00,600 --> 00:09:03,920 Er man tĂŠt nok pĂ„, kan man hĂžre det. 91 00:09:05,120 --> 00:09:08,440 Noget med et lig, der skulle skjules. SĂ„ meget forstod jeg. 92 00:09:08,600 --> 00:09:13,200 Det var der, I fandt liget. Sylvester skulle betale for det. 93 00:09:13,360 --> 00:09:16,080 - Hvem talte han med? - Det ved jeg ikke. 94 00:09:16,240 --> 00:09:18,400 - Du har ikke et navn? - Nej. 95 00:09:20,360 --> 00:09:22,840 Og sĂ„ nĂŠgtede han at betale mig. 96 00:09:23,040 --> 00:09:27,360 Du har vidst det lĂŠnge. Hvorfor kommer du fĂžrst til os nu? 97 00:09:29,640 --> 00:09:31,200 Det ved jeg ikke. 98 00:09:34,040 --> 00:09:38,080 - HvornĂ„r var det? - Det er sgu lĂŠnge siden. 99 00:09:39,560 --> 00:09:44,840 De Ă„r flyder sammen for mig. Men mĂ„ske i 2004, 2005. 100 00:09:53,400 --> 00:09:55,960 - Hej. Sylvester Jonsson. - Hej. Jens. 101 00:09:56,120 --> 00:10:00,400 - Dejligt. Hvad drejer det sig om? - Vi vil tjekke nogle oplysninger. 102 00:10:00,560 --> 00:10:03,760 Helt sikkert. Jeg er glad for at kunne hjĂŠlpe. 103 00:10:03,920 --> 00:10:10,800 Lad os se. Her er noget te. SĂ„dan. 104 00:10:12,320 --> 00:10:17,440 - Flot kontor. - Ja, ikke? Som et lille postkort. 105 00:10:17,600 --> 00:10:21,480 Hvordan var dit liv i starten af nullerne? 106 00:10:21,640 --> 00:10:28,000 Det er lĂŠnge siden. Jeg startede jo firmaet i 1996. 107 00:10:28,160 --> 00:10:32,720 Dengang var det mest en masse smĂ„ivĂŠrksĂŠttere. 108 00:10:32,880 --> 00:10:37,200 Indtil 2001. Da begyndte vi at tegne vores fĂžrste - 109 00:10:37,360 --> 00:10:43,120 - stĂžrre og egne byggerier. Andelsboliger i VĂ€stra hamnen. 110 00:10:43,280 --> 00:10:46,800 Siden da har det kĂžrt i et rasende tempo. 111 00:10:46,960 --> 00:10:50,560 Lige nu bygger vi nye kollegieboliger rundt om i MalmĂž. 112 00:10:50,720 --> 00:10:55,000 - En lukrativ branche. - Ja. Folk skal jo bo et sted. 113 00:10:58,280 --> 00:11:02,520 - Hvordan var dit privatliv? - Hvilket privatliv? 114 00:11:05,360 --> 00:11:08,000 Det var jo en meget intens periode i begyndelsen - 115 00:11:08,160 --> 00:11:12,320 - med at fĂ„ firmaet op at kĂžre, og fĂžr jeg mĂždte min kone, Malee. 116 00:11:12,480 --> 00:11:16,520 Hun har tegnet det hus, vi sidder i nu, blandt andet. 117 00:11:21,480 --> 00:11:24,400 KĂžbte du sex dengang? 118 00:11:27,720 --> 00:11:33,400 Jeg indrĂžmmer, at jeg Ă©n gang i mit liv gik til en prostitueret. 119 00:11:33,560 --> 00:11:37,480 Men det var i Amsterdam, jeg var 15, og ... 120 00:11:37,640 --> 00:11:41,320 Det er selvfĂžlgelig ikke noget, jeg er stolt af. Men ... 121 00:11:41,480 --> 00:11:43,560 Det er, hvad det er. 122 00:11:44,840 --> 00:11:48,200 Claire Boström. Siger det navn dig noget? 123 00:11:50,960 --> 00:11:53,040 Nej. Nej. 124 00:11:53,200 --> 00:11:55,960 Har du aldrig kĂžbt sex af Claire Boström? 125 00:11:56,120 --> 00:11:59,520 Nej. Absolut ikke. 126 00:12:02,240 --> 00:12:04,640 Du er ikke vred over, at vi spĂžrger. 127 00:12:04,800 --> 00:12:08,800 Nej, hvorfor skulle jeg vĂŠre det? I gĂžr bare jeres arbejde. 128 00:12:08,960 --> 00:12:13,480 Der er folk, der er misundelige pĂ„ min succes. 129 00:12:13,640 --> 00:12:17,800 I den her branche er det let at fĂ„ fjender. 130 00:12:19,360 --> 00:12:24,360 - Var der mere? - Nej, ikke lige nu. 131 00:12:24,520 --> 00:12:27,520 - MĂ„ske kommer vi tilbage. - I er velkomne. 132 00:12:28,760 --> 00:12:30,920 - Tak. - Tak. 133 00:12:41,400 --> 00:12:45,520 - Alex? - Hallo. 134 00:12:45,680 --> 00:12:49,720 Undskyld, jeg kommer for sent. Hvordan gĂ„r det? 135 00:12:51,000 --> 00:12:55,400 Jo ... Jeg havde ... 136 00:12:55,560 --> 00:12:59,000 - Jeg havde besĂžg i dag. - Virkelig? Af hvem? 137 00:13:00,560 --> 00:13:02,440 Politiet. 138 00:13:04,320 --> 00:13:09,720 - Ville de noget sĂŠrligt? - De ville tale om Benjamin. 139 00:13:09,880 --> 00:13:15,480 - Din kammerat, der forsvandt. - Han var ikke min kammerat, okay? 140 00:13:20,040 --> 00:13:23,720 Den skide dĂžrtĂŠrskel. Den skal vĂŠk. 141 00:13:23,880 --> 00:13:26,920 Politiet tror, at de kan opklare sagen. 142 00:13:35,160 --> 00:13:37,200 Og sĂ„ ... 143 00:13:38,400 --> 00:13:42,600 ... var der nogen, der ringede hertil. Han ledte efter dig. 144 00:13:42,760 --> 00:13:45,080 Han sagde, at du skylder ham penge. 145 00:13:48,440 --> 00:13:51,480 - Er du begyndt at spille igen? - Nej. 146 00:13:51,640 --> 00:13:56,720 - Jo, du er. - Nej, du er bare paranoid. 147 00:13:56,880 --> 00:14:00,840 Alex, hvorfor er du begyndt pĂ„ det skidt igen? 148 00:14:01,000 --> 00:14:05,400 Hvad fanden er det her sĂ„? Hvad fanden tror du? 149 00:14:05,560 --> 00:14:09,760 - Din skide hykler. - Jeg spiller for mine egne penge. 150 00:14:11,360 --> 00:14:17,040 - Tror du, jeg er en skide morder? - Jeg er sĂ„ trĂŠt af alle de lĂžgne. 151 00:14:17,200 --> 00:14:22,040 Jeg kan ikke klare dit pis hele tiden. 152 00:14:26,560 --> 00:14:29,320 Alex. Al... 153 00:14:47,200 --> 00:14:50,760 - Der mangler lidt. - Der mangler 13.000. 154 00:14:50,920 --> 00:14:53,280 Nogle af dem er danske. De er mere vĂŠrd. 155 00:14:53,440 --> 00:14:55,040 Tager du pis pĂ„ mig? 156 00:14:56,840 --> 00:15:00,760 Det er okay, jeg skaffer dine penge. Det lover jeg. 13.000. 157 00:15:00,920 --> 00:15:03,120 Tag ikke min venlighed for givet. 158 00:15:03,280 --> 00:15:07,400 Jeg har vĂŠret flink mod dig pĂ„ trods af din gamle gĂŠld pĂ„ 80. 159 00:15:07,560 --> 00:15:11,440 - 75. - Plus 13.000 og renter. 100. 160 00:15:11,600 --> 00:15:13,840 - 100.000? - Satser du eller hvad? 161 00:15:14,000 --> 00:15:16,560 - SĂ„ lĂŠgger vi fem oveni. - Hold nu op. 162 00:15:16,720 --> 00:15:19,560 - Ti. - Okay, 100.000. 163 00:15:19,720 --> 00:15:22,320 110.000 inden nĂŠste torsdag. 164 00:15:22,480 --> 00:15:25,960 - Jeg kan ikke fĂ„ fat i sĂ„ mange. - Hvad mener du med det? 165 00:15:26,120 --> 00:15:29,680 Har du fortalt din far, hvorfor han sidder i kĂžrestol? 166 00:15:29,840 --> 00:15:35,440 At det skyldes, at du ikke kunne betale din tidligere gĂŠld til tiden? 167 00:15:35,600 --> 00:15:38,680 Eller vil du ogsĂ„ ende sĂ„dan? 168 00:15:38,840 --> 00:15:43,960 110.000 inden nĂŠste torsdag. Hver uge koster dig 10.000 ekstra. 169 00:15:45,680 --> 00:15:48,760 Hils din far. 170 00:16:07,640 --> 00:16:12,960 Du er usĂŠdvanligt stille i dag. Er der sket noget sĂŠrligt? 171 00:16:13,120 --> 00:16:16,600 Hvad? Nej. 172 00:16:20,120 --> 00:16:22,520 Er der noget galt? 173 00:16:24,320 --> 00:16:30,680 Nej. Eller ... Jeg er bekymret for Liv. 174 00:16:33,800 --> 00:16:37,480 Og hvorfor er du bekymret for din datter? 175 00:16:37,640 --> 00:16:42,080 Jeg er bange for, at der sker hende noget. 176 00:16:42,240 --> 00:16:44,600 Hun er jo i den alder. 177 00:16:46,840 --> 00:16:49,240 Hvad tror du, der vil ske med hende? 178 00:16:49,400 --> 00:16:56,400 Jeg ved ikke, hvad hun laver. Hun fortĂŠller mig nĂŠsten intet mere. 179 00:16:56,560 --> 00:17:00,600 Hun siger bare, at jeg skal skifte job. 180 00:17:00,760 --> 00:17:04,520 Hvorfor siger hun det? 181 00:17:04,680 --> 00:17:11,400 Fordi jeg er trĂŠt og sur - 182 00:17:11,560 --> 00:17:13,360 - nĂ„r jeg kommer hjem. 183 00:17:18,880 --> 00:17:22,320 Handler det kun om dit job? 184 00:17:27,920 --> 00:17:31,360 Jeg fĂžler mig sĂ„ ensom. 185 00:17:37,320 --> 00:17:39,800 - Det er godt, Hillevi. - Undskyld. 186 00:17:39,960 --> 00:17:44,400 Har du gjort noget for at ĂŠndre din situation? 187 00:17:46,880 --> 00:17:49,600 Jeg har prĂžvet. 188 00:17:51,280 --> 00:17:55,160 Men jeg vil ikke date nogen pĂ„ nettet. 189 00:17:55,320 --> 00:18:00,040 - Og Liv vil ikke med ud. - SĂ„ du bliver hjemme? 190 00:18:02,840 --> 00:18:06,600 Men du kan jo gĂ„ ud og spise. 191 00:18:06,760 --> 00:18:10,880 - Alene? - Ja. Hvorfor ikke? 192 00:18:13,280 --> 00:18:16,400 Nej. SĂ„ desperat er jeg ikke. 193 00:18:17,760 --> 00:18:21,800 Hillevi, jeg giver dig en opgave. 194 00:18:21,960 --> 00:18:25,440 Inden nĂŠste gang skal du gĂ„ ud og spise med dig selv. 195 00:18:43,320 --> 00:18:47,480 At Sylvester ville benĂŠgte det, kunne man vel regne ud. 196 00:18:47,640 --> 00:18:50,240 Ved du, hvad den mand har gjort for MalmĂž? 197 00:18:50,400 --> 00:18:53,600 Jamen sĂ„ kan vi jo bare lade ham gĂžre, hvad han vil. 198 00:18:53,760 --> 00:18:56,960 Hvilken forbindelse skulle Sylvester have til Benjamin? 199 00:18:57,120 --> 00:19:00,000 - Jeg sĂžger efter det nu. - Godt. 200 00:19:00,160 --> 00:19:02,720 Kan Benjamin have vĂŠret i praktik hos Sylvester? 201 00:19:02,880 --> 00:19:05,920 Eller mĂ„ske kendte forĂŠldrene ham. 202 00:19:06,080 --> 00:19:10,800 Og vi bĂžr tale mere med Claire. Der er noget med hende. 203 00:19:10,960 --> 00:19:15,400 I tror altsĂ„ mere pĂ„ en prostitueret misbruger end Sylvester Jonsson? 204 00:19:15,560 --> 00:19:20,000 Med al respekt, Iris, sĂ„ er du helt galt pĂ„ den. 205 00:19:20,160 --> 00:19:23,080 Kerstin, er det et problem for dig at arbejde med mig? 206 00:19:23,240 --> 00:19:26,680 Nej, selvfĂžlgelig ikke. 207 00:19:26,840 --> 00:19:29,800 Men jeg har brugt Ă„r pĂ„ efterforskningen her. 208 00:19:29,960 --> 00:19:32,680 Vi gennemgik alt. Vi vendte hver en sten. 209 00:19:32,840 --> 00:19:36,080 Nogle gange mĂ„ man indse, at man ikke kan komme lĂŠngere. 210 00:19:36,240 --> 00:19:40,600 Jeg er nĂždt til at gĂ„. De smĂ„ skal hentes. 211 00:19:41,840 --> 00:19:46,160 - Hvad? Har han bĂžrn? - Han har hunde. 212 00:19:47,280 --> 00:19:49,120 JasĂ„. 213 00:20:13,880 --> 00:20:19,600 - Hej. Du tog ikke bilen i morges. - Nej. Hvad er det, du har pĂ„? 214 00:20:19,760 --> 00:20:23,160 Jeg tĂŠnkte, at vi kunne ride en tur inden middagen. 215 00:20:23,320 --> 00:20:27,120 - Hvad? Nej, det vil jeg ikke. - Jo, hvorfor ikke? Kom nu. 216 00:20:27,280 --> 00:20:32,880 Vidste du, at den flaske vin, jeg drak, kostede 2498 kroner? 217 00:20:34,320 --> 00:20:40,360 - Det var en fĂždselsdagsgave. - Fra hvem? Sultanen af Brunei? 218 00:20:40,520 --> 00:20:42,560 Nej. Fra far. 219 00:20:44,200 --> 00:20:48,280 - JasĂ„. - Skift tĂžj, sĂ„ kĂžrer vi. 220 00:20:48,440 --> 00:20:50,440 Jeg har ikke redet i 100 Ă„r. 221 00:20:50,600 --> 00:20:55,240 PrĂŠcis. Du har brug for at komme lidt ud og tĂŠnke pĂ„ noget andet. 222 00:20:55,400 --> 00:21:00,040 - Og jeg har allerede skaffet heste. - Du kunne have spurgt fĂžrst. 223 00:21:00,200 --> 00:21:02,360 Ja, det kunne jeg mĂ„ske. 224 00:21:02,520 --> 00:21:05,680 Men du var pĂ„ arbejde, og jeg ville ikke forstyrre dig. 225 00:21:05,840 --> 00:21:09,640 Og jeg tĂŠnkte, at du ville blive glad for en overraskelse. 226 00:21:11,840 --> 00:21:14,040 Christian ville have Ăžnsket, at du kom ud. 227 00:21:14,200 --> 00:21:16,600 Skal du tale om Christian hele tiden? 228 00:21:16,760 --> 00:21:18,280 Nej, det gĂžr jeg ikke. 229 00:21:18,440 --> 00:21:22,600 Men jeg tror ogsĂ„, det vil vĂŠre godt for dig at tale mere om Christian. 230 00:21:24,640 --> 00:21:26,920 Iris, kom nu. 231 00:21:32,960 --> 00:21:36,360 - Hej. - NĂ„ da. 232 00:21:36,520 --> 00:21:41,080 - Det er ikke et forĂŠldremĂžde, vel? - Nej, jeg skal bare ud at spise. 233 00:21:41,240 --> 00:21:45,560 En date? Hvor skal du hen? Og hvem er han? 234 00:21:45,720 --> 00:21:50,800 Nej, det er ikke en date. Hvordan ser jeg ud? 235 00:21:50,960 --> 00:21:53,720 - Skal jeg vĂŠre ĂŠrlig? - Ja. 236 00:21:56,720 --> 00:21:58,960 Du ser godt ud, mor. 237 00:22:08,800 --> 00:22:11,240 - Har du bestemt dig? - Ja. 238 00:22:11,400 --> 00:22:16,160 - Jeg tager salat med grillet tun. - Noget at drikke? 239 00:22:16,320 --> 00:22:18,600 Den der. 240 00:22:18,760 --> 00:22:21,800 - Godt valg. - Tak. 241 00:22:21,960 --> 00:22:27,320 - Kommer der andre? - Det er kun mig i aften. 242 00:22:56,840 --> 00:22:59,400 Den her? 243 00:23:04,360 --> 00:23:08,240 Den runde, fede smag med strejf af citrus gĂ„r godt sammen med fisken. 244 00:23:08,400 --> 00:23:11,640 - Ja, den er fin. Tak. - Kan du lide den? Godt. 245 00:23:15,360 --> 00:23:17,600 - VĂŠrsgo. - Tak. 246 00:23:55,880 --> 00:24:00,360 Hej. Du mĂ„ ikke lĂžbe fra regningen. 247 00:24:00,520 --> 00:24:06,080 Undskyld. SelvfĂžlgelig betaler jeg. 248 00:24:06,240 --> 00:24:08,360 Men det gĂ„r desvĂŠrre ikke. 249 00:24:08,520 --> 00:24:12,440 - Kunne du ikke lide vinen? - Jo, men ... 250 00:24:12,600 --> 00:24:15,240 Jeg klarer ikke at sidde derinde. 251 00:24:15,400 --> 00:24:19,200 Min psykolog bad mig om at gĂ„ ud og spise alene. 252 00:24:19,360 --> 00:24:22,840 Men jeg har virkelig ikke lyst til det. 253 00:24:23,000 --> 00:24:28,560 Jeg gĂ„r selv til psykolog. MĂ„ske gĂ„r vi hos den samme. 254 00:24:30,680 --> 00:24:33,560 SelvfĂžlgelig kan du klare sĂ„dan en opgave. 255 00:24:33,720 --> 00:24:36,720 Der er masser, der kommer her og spiser alene. 256 00:24:36,880 --> 00:24:39,480 Det skal du ikke skamme dig over. 257 00:24:42,960 --> 00:24:44,600 Vil du prĂžve igen? 258 00:24:48,760 --> 00:24:50,960 Ja. 259 00:25:00,880 --> 00:25:03,680 Er de ikke skĂžnne? 260 00:25:06,360 --> 00:25:09,920 De minder om Guldfot og Silverfot. 261 00:25:31,920 --> 00:25:36,680 Skal vi ikke galoppere lidt? Kom. 262 00:25:52,440 --> 00:25:55,600 Allez, mine smĂ„ skattebasser. Nu skal vi i seng. 263 00:26:13,720 --> 00:26:17,720 - Hvad drĂžmmer du om? - Ikke noget. 264 00:26:21,760 --> 00:26:26,240 - Undskyld igen. - Ja. I lige mĂ„de. Tak. 265 00:26:26,400 --> 00:26:29,760 Og ... voila! 266 00:26:30,760 --> 00:26:32,680 Hvorfor har du kĂžbt to? 267 00:26:32,840 --> 00:26:36,720 Fordi du sagde, at Christians sĂžster ogsĂ„ ville have ham. 268 00:26:38,920 --> 00:26:41,960 Mener du, at vi skal dele ham? Det kommer ikke til at ske. 269 00:26:42,120 --> 00:26:44,440 Nej, det ved jeg. 270 00:26:49,400 --> 00:26:51,920 Hvad skal vi sĂ„ komme i den? 271 00:26:59,240 --> 00:27:01,720 - Er det ikke for sygt? - Nej. 272 00:27:01,880 --> 00:27:05,760 Vi kan jo give hende den rigtige Christian, hvis du hellere vil det. 273 00:27:07,920 --> 00:27:10,240 - Eller? - GĂžr det. 274 00:27:14,720 --> 00:27:16,640 Pis. 275 00:27:22,960 --> 00:27:24,880 Nej, Ă„h gud ... 276 00:27:35,040 --> 00:27:40,040 Vent, sĂ„dan her. Se her. SĂ„dan gĂžr man. SĂ„dan. 277 00:27:42,800 --> 00:27:46,920 Det hele skal ind i flammerne. 278 00:27:53,600 --> 00:27:55,560 Vil du have et glas? 279 00:27:55,720 --> 00:27:59,240 Nej, undskyld. Du er gĂ„et over til hashbrownies. 280 00:27:59,400 --> 00:28:03,080 Du kan ikke bare stĂ„ og ryge foran mig. Det forstĂ„r du vel? 281 00:28:03,240 --> 00:28:06,520 - Anholder du mig? - MĂ„ske. 282 00:28:06,680 --> 00:28:09,640 Ved du, hvor dĂ„rligt jeg har sovet efter den skide kage? 283 00:28:09,800 --> 00:28:13,640 - Normalt sover man som en baby. - Det gjorde jeg ikke. 284 00:28:15,320 --> 00:28:16,680 Det er fandeme ulĂŠkkert. 285 00:28:17,920 --> 00:28:21,480 Det bliver bare en klump. Vi kan ikke komme en klump i Toves urne. 286 00:28:21,640 --> 00:28:26,520 Er du sikker? Det har hun fortjent. 287 00:28:26,680 --> 00:28:31,080 Ja. Det er faktisk hendes skyld, at jeg mistede kĂžrekortet. 288 00:28:32,520 --> 00:28:36,520 - Har du mistet kĂžrekortet? - Ja, men sig det ikke til nogen. 289 00:28:36,680 --> 00:28:40,920 - Hvordan mistede du kĂžrekortet? - Jeg kĂžrte for hurtigt. 290 00:28:41,080 --> 00:28:45,160 Det var Toves skyld. Hun havde lige sagt, at hun ville tage lejligheden. 291 00:28:48,400 --> 00:28:52,280 - Skide Tove. - Ja, skide Tove. 292 00:28:52,440 --> 00:28:56,520 - Nu skal vi have lidt ... - Nej, det begynder at blĂžde. 293 00:28:56,680 --> 00:29:00,720 Men se her. SĂ„dan. 294 00:29:50,080 --> 00:29:52,680 - Hvad har du lavet? - Jeg var ude at ride i gĂ„r. 295 00:29:52,840 --> 00:29:57,320 Min sĂžster tvang mig med ud at ride. HalvsĂžster. Vi har forskellige fĂŠdre. 296 00:29:57,480 --> 00:30:00,160 Vi er kun halvsĂžstre. Har du sĂžskende? 297 00:30:00,320 --> 00:30:02,560 En bror, men vi har ikke sĂ„ meget kontakt. 298 00:30:02,720 --> 00:30:05,080 Hallo. Jens Mikaelsson. 299 00:30:06,320 --> 00:30:09,920 Vi har desvĂŠrre ikke kunnet bekrĂŠfte din historie. 300 00:30:10,080 --> 00:30:14,840 - Og? - Du ved, hvad det betyder. 301 00:30:15,000 --> 00:30:18,840 Pengene er mine. Jeg har jo fortalt, hvem der gjorde det. 302 00:30:19,000 --> 00:30:21,960 Det har du, men det er ikke nok. 303 00:30:22,120 --> 00:30:24,480 Kan du ikke huske andet fra den samtale? 304 00:30:24,640 --> 00:30:27,720 Eller noget andet fra den aften? 305 00:30:29,160 --> 00:30:31,400 Claire? 306 00:30:33,680 --> 00:30:35,720 Okay. 307 00:30:35,880 --> 00:30:39,800 Da Sylvester var pĂ„ toilettet, kiggede jeg i hans jakke. 308 00:30:39,960 --> 00:30:42,680 Jeg ledte efter hans pung, men den var der ikke. 309 00:30:42,840 --> 00:30:46,800 - Men du fandt noget andet? - En halskĂŠde. 310 00:30:48,480 --> 00:30:51,880 - Tog du den? - Hvad fanden tror du? 311 00:30:52,040 --> 00:30:56,160 Men hvordan ved du, at halskĂŠden har noget med telefonsamtalen at gĂžre? 312 00:30:56,320 --> 00:31:01,600 Han kom tilbage dagen efter. Jeg har aldrig set ham sĂ„ aggressiv. 313 00:31:01,760 --> 00:31:04,760 Han var ellers rolig, men da blev jeg fandeme bange. 314 00:31:04,920 --> 00:31:08,920 Han ĂŠvlede lĂžs om den skide halskĂŠde, men jeg nĂŠgtede blankt. 315 00:31:09,080 --> 00:31:12,440 - Har du den stadig? - Nej. 316 00:31:15,200 --> 00:31:17,480 Hvor har du gjort af halskĂŠden? 317 00:31:17,640 --> 00:31:21,000 Hun skal ikke blandes ind i det her. 318 00:31:21,160 --> 00:31:23,480 Blander hvem ind i det? 319 00:31:24,880 --> 00:31:29,440 Gentag efter mig. "Je dessine un image." 320 00:31:29,600 --> 00:31:31,760 "Je dessine un image." 321 00:31:31,920 --> 00:31:35,440 - "Tu dessins un image." - "Tu dessins un image." 322 00:31:35,600 --> 00:31:38,640 "Il dessins ..." 323 00:31:38,800 --> 00:31:44,000 - Der er nogen ved dĂžren. - Skal vi ogsĂ„ gentage det? 324 00:31:47,240 --> 00:31:49,760 - Hej. - Hej. 325 00:31:49,920 --> 00:31:56,040 - Vi skal tale med Vera et Ăžjeblik. - Ja, okay. Vera, kom her. 326 00:31:58,720 --> 00:32:01,680 - Er du Vera Boström? - Ja. 327 00:32:01,840 --> 00:32:06,160 - Og din mor er Claire Boström? - Hvad har hun nu gjort? 328 00:32:06,320 --> 00:32:10,160 Det handler om en gave, din mor gav dig pĂ„ din fĂždselsdag. 329 00:32:10,320 --> 00:32:14,000 I mĂ„ tage fejl. Claire giver ikke gaver. 330 00:32:14,160 --> 00:32:17,680 En halskĂŠde, som du fik, da du fyldte ti. 331 00:32:17,840 --> 00:32:21,520 Kan du huske, at du fik den? Har du den stadig? 332 00:32:36,360 --> 00:32:41,080 I kan beholde den, hvis I vil. Men sĂ„ skal I betale for den. 333 00:32:41,240 --> 00:32:45,000 Du fĂ„r den tilbage, nĂ„r vi er fĂŠrdige. 334 00:32:45,160 --> 00:32:47,240 - Var det alt? - Nej. 335 00:32:47,400 --> 00:32:51,560 Vi er nĂždt til at teste dig for at udelukke din dna fra smykket. 336 00:32:51,720 --> 00:32:55,200 Vi kan gĂžre det her, eller du kan komme med pĂ„ stationen. 337 00:32:55,360 --> 00:32:56,800 GĂžr det nu. 338 00:32:58,560 --> 00:33:00,520 Gab. 339 00:33:04,840 --> 00:33:07,640 Tak. 340 00:33:07,800 --> 00:33:11,280 NĂ„r man for en gangs skyld fĂ„r en gave, ender det sĂ„dan her. 341 00:33:11,440 --> 00:33:14,120 Det kunne jeg have regnet ud med rĂžven. 342 00:33:15,600 --> 00:33:18,080 Tak for hjĂŠlpen. 343 00:33:40,880 --> 00:33:44,840 Vera, skift sang. Giv mig den. Lad mig vise dig det. 344 00:33:51,680 --> 00:33:55,400 Den her? Den er pissedĂ„rlig. Hold nu op. 345 00:33:55,560 --> 00:33:58,720 - Nej. - Du har en elendig musiksmag. 346 00:33:58,880 --> 00:34:02,040 - Nej. - Jo, du har. 347 00:34:02,200 --> 00:34:05,960 - Claire. Hvem er det? - En kedelig ven. 348 00:34:06,120 --> 00:34:09,000 - Hvorfor kender jeg hende ikke? - Det ved jeg ikke. 349 00:34:09,160 --> 00:34:12,000 Hun har vĂŠret min ven, siden jeg var lille. 350 00:34:12,160 --> 00:34:15,520 - Hej. Alt vel? - Ja. Hvad med dig? 351 00:34:15,680 --> 00:34:17,520 Det gĂ„r fint. 352 00:34:18,520 --> 00:34:22,040 - Da du ringede, sagde du for 300. - Vi vil have rabat. 353 00:34:22,200 --> 00:34:24,880 Det er faktisk min fĂždselsdag i dag. 354 00:34:25,040 --> 00:34:27,680 Tillykke. Ligner jeg en, der gĂ„r op i det? 355 00:34:27,840 --> 00:34:30,680 - Ja, lidt. - SkideskĂŠgt. 356 00:34:30,840 --> 00:34:33,800 SeriĂžst, har I flere penge, eller skal jeg fjerne noget? 357 00:34:33,960 --> 00:34:35,760 Zarah, har du flere? 358 00:34:35,920 --> 00:34:39,120 - Hvad? Mig? - Ja, dig. 359 00:34:39,280 --> 00:34:42,720 - Ja, vent. - Kom nu. 360 00:34:46,960 --> 00:34:51,120 - Der mangler stadig 100. - Kom nu. 361 00:34:51,280 --> 00:34:53,480 Vil du have kunder eller ej? 362 00:34:53,640 --> 00:34:56,400 Hvorfor er der altid sĂ„ meget pis med dig? 363 00:34:56,560 --> 00:35:00,800 Det er sidste gang. Tag dem, og ring aldrig til mig igen. Okay? 364 00:35:00,960 --> 00:35:04,280 Okay. Jeg vil alligevel ikke have dit lort. 365 00:35:07,640 --> 00:35:09,160 Han er sĂ„ skideirriterende. 366 00:35:09,320 --> 00:35:12,400 Jeg vil ikke have noget denne gang. Jeg sagde det jo. 367 00:35:12,560 --> 00:35:15,000 - Hvad? Jo, du vil. - Nej. 368 00:35:15,160 --> 00:35:18,200 Du betalte halvdelen. Halvdelen er min, halvdelen er din. 369 00:35:19,200 --> 00:35:23,200 Kom, lad os gĂ„. Det er altid sjovt med mig, ikke? 370 00:35:29,880 --> 00:35:33,640 Syl? Syl? 371 00:35:36,240 --> 00:35:38,880 Syl, er du her? 372 00:35:41,080 --> 00:35:43,480 Hvad er der sket? 373 00:35:45,200 --> 00:35:49,920 - Er du syg? - Nej. VĂŠr sĂžd at gĂ„ i seng. 374 00:35:51,440 --> 00:35:54,760 - Sylvester, sig mig, hvad det er. - Det kan jeg ikke. 375 00:35:57,880 --> 00:36:01,240 Hvad det end er, sĂ„ finder vi ud af det sammen. 376 00:36:05,880 --> 00:36:07,840 Jeg ... 377 00:36:11,760 --> 00:36:16,560 Jeg gjorde noget for lĂŠnge siden. LĂŠnge fĂžr jeg mĂždte dig, Malee. 378 00:36:16,720 --> 00:36:21,840 Det var sĂ„ dumt. 379 00:36:22,000 --> 00:36:26,160 Jeg slog en fyr ihjel. 380 00:36:28,960 --> 00:36:32,720 Han afpressede mig og sagde, at jeg havde gang i slavearbejde. 381 00:36:32,880 --> 00:36:35,560 Han ville gĂ„ til politiet. SĂ„ jeg ... 382 00:36:41,080 --> 00:36:47,360 Du har aldrig set mig sĂ„dan, Malee, men dengang kunne jeg blive rasende. 383 00:36:47,520 --> 00:36:51,920 Det sortnede for mig. Jeg mistede kontrollen. 384 00:36:57,720 --> 00:37:04,640 Jeg slog ham ihjel med en hammer. Undskyld, Malee. 385 00:37:09,680 --> 00:37:14,080 - Hvem kender til det? - Du. Jeg. 386 00:37:15,680 --> 00:37:18,880 Og en mand, der gemte liget. 387 00:37:19,040 --> 00:37:24,120 Men jeg har styr pĂ„ ham. Det tror jeg da. 388 00:37:24,280 --> 00:37:26,600 - Det tror du? - Han er svag. 389 00:37:28,440 --> 00:37:32,640 - Hvor har du gjort af hammeren? - Jeg smed den i havet. 390 00:37:35,040 --> 00:37:38,160 - Ved han det? - Hvem? 391 00:37:39,520 --> 00:37:41,400 Den svage mand. 392 00:38:13,720 --> 00:38:15,800 - Hallo. - Hej. 393 00:38:18,560 --> 00:38:21,840 Hej. Jeg troede, at du var til genoptrĂŠning i dag. 394 00:38:22,000 --> 00:38:24,360 Det blev aflyst. Hvad laver du her? 395 00:38:24,520 --> 00:38:28,280 Jeg har mistet min pung. Jeg har ledt overalt. 396 00:38:28,440 --> 00:38:31,760 - Jeg kan sgu ikke finde den. - JasĂ„. 397 00:38:31,920 --> 00:38:36,440 Men jeg kommer snart tilbage. Okay? 398 00:38:36,600 --> 00:38:40,320 - Jeg hĂ„ber, du finder den. - Ja. Tak. 399 00:39:10,880 --> 00:39:14,120 - Claire. - Bare fem minutter mere. 400 00:39:14,280 --> 00:39:19,880 Hun kommer ikke. Det var det samme sidste gang. Kom sĂ„. 401 00:39:24,080 --> 00:39:27,560 Hej, Bertil. Skal du til genoptrĂŠning, som du plejer? 402 00:39:27,720 --> 00:39:34,560 - Nej, jeg skal pĂ„ politistationen. - JasĂ„. Okay. 403 00:39:34,720 --> 00:39:38,760 NĂ„, Bertil. FortĂŠl mig, hvorfor du er her i dag. 404 00:39:40,080 --> 00:39:44,640 - Jeg fortryder det. - Hvad fortryder du? 405 00:39:46,720 --> 00:39:49,480 At jeg lĂžj. 406 00:39:51,320 --> 00:39:53,560 LĂžj om hvad? 407 00:39:53,720 --> 00:39:57,680 Alex er en god dreng. Han var kun 17 Ă„r. 408 00:39:59,280 --> 00:40:02,480 Han havde det ikke sĂ„ let. 409 00:40:03,640 --> 00:40:08,400 Han fik altid skylden for alt. Jeg vidste, at ingen ville tro pĂ„ ham. 410 00:40:08,560 --> 00:40:12,320 - Alex Persson? - Ja, hvad er der? 411 00:40:12,480 --> 00:40:14,680 FĂžlg med. 412 00:40:15,960 --> 00:40:21,120 Sagsnummer 1205K6745304. 413 00:40:22,600 --> 00:40:26,720 Nu skal du fortĂŠlle, hvad der skete, efter du forlod festen. 414 00:40:29,720 --> 00:40:31,600 Det har jeg jo svaret pĂ„. 415 00:40:34,080 --> 00:40:36,880 Ved du, hvad han lavede den nat? 416 00:40:38,880 --> 00:40:43,160 Nej, han sagde bare, at han havde vĂŠret ude. 417 00:40:44,520 --> 00:40:48,040 Du kom ikke hjem kvart i et den nat. 418 00:40:48,200 --> 00:40:51,960 Din far har trukket sit vidneudsagn tilbage. 419 00:40:53,720 --> 00:40:57,760 SĂ„ nu skal vi stille de samme spĂžrgsmĂ„l en gang til. 420 00:40:57,920 --> 00:40:59,960 MĂ„ske kan du denne gang fortĂŠlle - 421 00:41:00,120 --> 00:41:03,240 - hvad du egentlig lavede den aften efter festen. 422 00:41:20,720 --> 00:41:24,280 Tekster: Helle Cathrine Østergaard Iyuno 423 00:41:24,400 --> 00:41:27,520 - hvad du egentlig lavede den aften efter festen. 424 00:41:45,000 --> 00:41:48,560 Tekster: Helle Cathrine Østergaard Iyuno 34323

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.