All language subtitles for Sanningen.S01E01.iNTERNAL.SWEDiSH.1080p.WEB.H264-TOOSA_track3_[dan]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,600 --> 00:00:16,880 - Vi behĂžver ikke gĂ„ ind nu. - Du er sĂ„ pisseirriterende. 2 00:00:19,680 --> 00:00:21,880 Stop! Politi! 3 00:00:29,040 --> 00:00:30,760 Iris ... 4 00:00:34,000 --> 00:00:35,880 Nej! 5 00:01:18,160 --> 00:01:20,640 - Hej, Tove. - Tror du, jeg er dum? 6 00:01:20,800 --> 00:01:24,800 - Hvad? - Urnen. Jeg ved, at du tog den. 7 00:01:24,960 --> 00:01:31,680 Du har ikke mere ret til den end os. Jeg ringer til politiet. 8 00:01:31,840 --> 00:01:36,200 - Ja, gĂžr det. Hils dem fra mig. - Du er en skide ego... 9 00:01:37,920 --> 00:01:43,000 Toget fortsĂŠtter mod Simrishamn. Det er vores endestation. 10 00:01:43,160 --> 00:01:46,280 NĂŠste stop, Ystad station. 11 00:03:48,320 --> 00:03:50,840 - Hvor fanden er vi? - Du vender det pĂ„ hovedet. 12 00:03:51,000 --> 00:03:53,960 Du er jo retarderet. Bare giv mig det. 13 00:03:56,840 --> 00:04:00,920 - Vi skal den vej. Ikke? - Hvad mener du? Det ved jeg ikke. 14 00:04:01,080 --> 00:04:03,160 - Hul i det her. - Hvor skal du hen? 15 00:04:03,320 --> 00:04:07,560 - Tilbage. Jeg klarer ikke mere. - Vi mangler kun to kontrolposter. 16 00:04:07,720 --> 00:04:11,560 - Gjorde vi det sĂ„ for ingenting? - Ja. 17 00:04:47,800 --> 00:04:51,080 - Forlod du hende bare? - Ja. Jeg frĂžs. 18 00:04:51,240 --> 00:04:53,920 Jeg sagde jo, at I skulle blive sammen. 19 00:04:54,080 --> 00:04:57,880 Det er Zarah. Jeg kan ikke tage telefonen. LĂŠg en besked. 20 00:04:58,040 --> 00:05:01,800 - Hvor efterlod du hende? - Det ved jeg ikke. 21 00:05:01,960 --> 00:05:06,000 Tag dig sammen, Vera. Hun mĂ„ ikke forsvinde. HĂžrer du mig? 22 00:05:06,160 --> 00:05:10,360 - Se pĂ„ kortet igen. - MĂ„ske der. 23 00:05:24,160 --> 00:05:27,200 - Iris Broman, sagde du? - Ja. 24 00:05:27,360 --> 00:05:30,320 - SĂ„ mĂ„ jeg bede om din legitimation. - Ja. 25 00:05:35,040 --> 00:05:37,720 Jeg ved, at jeg ikke ser klog ud, men det er jeg. 26 00:05:41,040 --> 00:05:43,280 Der er ingen med det navn. 27 00:05:43,440 --> 00:05:46,920 Jo, jeg stĂ„r lige her. Jeg er den nye leder af Uopklarede Sager. 28 00:05:47,080 --> 00:05:50,440 Okay. SĂ„ mĂ„ jeg ringe. 29 00:05:53,200 --> 00:05:55,880 - Hej, Iris. Velkommen. - Hej. 30 00:05:56,040 --> 00:05:58,560 Jens Mikaelsson. Du husker mig ikke. 31 00:06:00,120 --> 00:06:03,080 - Jo ... - Nej, det gĂžr du ikke. 32 00:06:03,240 --> 00:06:07,720 Vi mĂždtes til en konference i KĂžbenhavn. Det er vel to Ă„r siden. 33 00:06:07,880 --> 00:06:10,920 Du holdt et interessant foredrag om kriminelle netvĂŠrk. 34 00:06:11,080 --> 00:06:15,000 - Ja, det er rigtigt. - Vi er glade for, at du starter her. 35 00:06:15,160 --> 00:06:18,720 - Jeg er ogsĂ„ glad. - Vi har lige fĂ„et en ny sag. 36 00:06:18,880 --> 00:06:21,600 Det lader til at vĂŠre vores. Jeg var pĂ„ vej ud. 37 00:06:21,760 --> 00:06:25,120 Er det okay, hvis jeg tager med? 38 00:06:25,280 --> 00:06:28,080 - HvornĂ„r kom du herned? - I gĂ„r aftes. 39 00:06:28,240 --> 00:06:31,440 - Hvor bor du? - Jeg lĂ„ner et hus uden for Ystad. 40 00:06:31,600 --> 00:06:33,440 LĂŠkkert. 41 00:06:33,600 --> 00:06:38,040 - Fucking smĂ„ kĂŠllinger! - Unger, sĂ„ er det nok. 42 00:06:38,200 --> 00:06:42,640 - Se de smĂ„ kĂŠllinger. - Vera. 43 00:06:42,800 --> 00:06:46,720 - Jeg kan mĂŠrke likes'ene rulle ind. - Ja, 100 procent. 44 00:06:46,880 --> 00:06:48,680 Åh gud ... 45 00:06:54,920 --> 00:06:57,840 Jeg fatter ikke, hvad de tĂŠnker. 46 00:06:58,000 --> 00:07:02,480 De ser en dĂžd person, og det fĂžrste, de gĂžr, er at tage et billede. 47 00:07:02,640 --> 00:07:05,880 De har fjernet det nu, men det var blevet delt 150 gange - 48 00:07:06,040 --> 00:07:09,440 - sĂ„ det er bare et spĂžrgsmĂ„l om tid, fĂžr journalisterne ringer. 49 00:07:09,600 --> 00:07:12,360 De svin. 50 00:07:13,920 --> 00:07:15,640 Hallo. Hej. 51 00:07:20,040 --> 00:07:23,400 - Hej, Tomas. - Hej, Jens. 52 00:07:23,560 --> 00:07:25,640 Det er rigtigt. 53 00:07:25,800 --> 00:07:29,440 - Hej. - Det er Iris Broman, vores nye chef. 54 00:07:29,600 --> 00:07:32,480 - Hej. Tomas. - Hej. Rart at mĂžde dig. 55 00:07:32,640 --> 00:07:36,000 - Hvad ved vi? Mand eller kvinde? - Det er for tidligt at sige. 56 00:07:36,160 --> 00:07:38,960 Intet, der kan identificere personen? 57 00:07:39,120 --> 00:07:41,480 Nej, desvĂŠrre ikke endnu. 58 00:07:41,640 --> 00:07:44,960 Men kraniet har revner, der tyder pĂ„ flere hĂ„rde slag. 59 00:07:45,120 --> 00:07:48,560 - Det er nĂŠppe et fald. - Okay. 60 00:07:48,720 --> 00:07:52,520 Hvad ville du sige helt spontant? Hvor lĂŠnge har det ligget der? 61 00:07:52,680 --> 00:07:57,600 Det bliver et rent gĂŠt. Mellem 15 og 20 Ă„r. 62 00:07:57,760 --> 00:08:02,160 - Ved vi noget om alderen? - Ung. I tyverne, vil jeg tro. 63 00:08:02,320 --> 00:08:07,200 Politiet bekrĂŠfter, at der er fundet et lig i skoven uden for Klagshamn. 64 00:08:07,360 --> 00:08:10,640 Nogle skoleelever pĂ„ orienteringslĂžb fandt liget. 65 00:08:10,800 --> 00:08:15,160 Politiet mistĂŠnker mord, men vil ikke gĂ„ i detaljer. 66 00:08:15,320 --> 00:08:19,160 - Her er vi. Hej, Nina. - Hej. 67 00:08:19,320 --> 00:08:21,880 Nina Malek, analytiker. Rart at mĂžde dig. 68 00:08:22,040 --> 00:08:24,320 - Hej. Iris. - Det er godt, at du er her. 69 00:08:24,480 --> 00:08:29,160 Jeg har slĂ„et savnede personer i omrĂ„det op. Vi er heldige. 70 00:08:29,320 --> 00:08:32,640 Der er kun Ă©n forsvundet person i omrĂ„det her. 71 00:08:32,800 --> 00:08:35,120 En Benjamin SerĂ©n. 72 00:08:35,280 --> 00:08:39,960 Han forsvandt den 29. maj 2004. Sagen blev lukket i 2008. 73 00:08:40,120 --> 00:08:43,640 - Og han var 16 Ă„r? - Ja. 16 Ă„r gammel. 74 00:08:45,280 --> 00:08:50,640 Ja, jeg henter ... Det er intet problem. 75 00:08:50,800 --> 00:08:54,840 Det er Kerstin Julin. Hun arbejder sammen med os. 76 00:08:55,000 --> 00:08:58,160 Det var Kerstin, der havde sagen. 77 00:08:58,320 --> 00:09:02,400 Jeg har forberedt et lokale. 78 00:09:02,560 --> 00:09:08,320 Ja, det er Iris. Okay. Ja, jeg kommer ned. 79 00:09:13,160 --> 00:09:14,760 - Hej. - Hej. 80 00:09:14,920 --> 00:09:17,000 Er du ansvarlig for de uopklarede sager? 81 00:09:17,160 --> 00:09:20,320 - Ja. - Det er Benjamin, ikke? 82 00:09:21,320 --> 00:09:23,680 - Hvem er du? - Undskyld. 83 00:09:23,840 --> 00:09:26,720 Frederik SerĂ©n. Jeg er Benjamins far. 84 00:09:26,880 --> 00:09:32,040 - I havde fundet et lig. - Ja, men vi ved ikke, hvem det er. 85 00:09:32,200 --> 00:09:37,040 Benjamin forsvandt i det omrĂ„de. Det mĂ„ vĂŠre ham. 86 00:09:37,200 --> 00:09:41,520 Er der en chance for, at jeg kan se liget? 87 00:09:43,040 --> 00:09:47,680 Det kan tage tid at identificere ham. 88 00:09:47,840 --> 00:09:51,040 Jeg har altid fĂžlt, at det ikke var en ulykke. 89 00:09:51,200 --> 00:09:53,280 At nogen har gjort det. 90 00:09:53,440 --> 00:09:56,280 NĂ„r jeg kĂžrer forbi det sted, hvor I fandt cyklen - 91 00:09:56,440 --> 00:10:01,160 - sĂ„ fĂžler jeg, at der et sted derude er en, der er skyldig. 92 00:10:01,320 --> 00:10:03,560 Jeg forstĂ„r dine fĂžlelser. 93 00:10:05,400 --> 00:10:08,560 Men som sagt ved vi endnu ikke, hvem det er. 94 00:10:08,720 --> 00:10:13,520 Jeg gĂ„r ingen steder. Ikke fĂžr du siger, at I genĂ„bner sagen. 95 00:10:13,680 --> 00:10:16,080 Jeg vil gĂžre alt, hvad jeg kan. Det lover jeg. 96 00:10:16,240 --> 00:10:21,680 Lover du det? Det har jeg hĂžrt mange gange. Det betyder ikke noget. 97 00:10:21,840 --> 00:10:25,600 NĂ„r jeg siger, at jeg lover det, sĂ„ lover jeg det. 98 00:10:25,760 --> 00:10:29,320 Det er godt at vĂŠre her. Lad os tale om det praktiske senere. 99 00:10:29,480 --> 00:10:33,600 Grovboller? Jeg har selv bagt dem. De er lĂŠkre. 100 00:10:33,760 --> 00:10:37,880 - Tak. - Ellers tak. 101 00:10:38,040 --> 00:10:40,640 - Nej tak. - HĂžr engang. 102 00:10:40,800 --> 00:10:44,720 Benjamin-sagen. Han forsvandt altsĂ„ i samme omrĂ„de - 103 00:10:44,880 --> 00:10:47,200 - hvor ligdelene blev fundet i dag. 104 00:10:47,360 --> 00:10:51,160 SĂ„ har vi kun det at gĂ„ ud fra, indtil vi har en identifikation. 105 00:10:51,320 --> 00:10:55,600 Det kan tage tid. Uopklarede sager er jo ikke en prioritet. 106 00:10:55,760 --> 00:10:58,120 Nej, men sĂ„ bruger vi den tid. 107 00:10:58,280 --> 00:11:00,560 Der er andre tekniske muligheder i dag. 108 00:11:00,720 --> 00:11:03,120 Og Missing People eksisterede ikke dengang. 109 00:11:03,280 --> 00:11:08,400 Kerstin, som leder af sagen kan du sĂ„ ikke fortĂŠlle lidt? 110 00:11:08,560 --> 00:11:14,400 Jo. Benjamin havde vĂŠret til fest i MalmĂž og var pĂ„ vej hjem pĂ„ cykel. 111 00:11:14,560 --> 00:11:16,160 Men han kom aldrig hjem. 112 00:11:16,320 --> 00:11:20,840 Cyklen blev fundet i skoven mellem MalmĂž og Klagshamn. 113 00:11:21,000 --> 00:11:23,640 Uden et lig kunne vi ikke pĂ„vise en forbrydelse. 114 00:11:23,800 --> 00:11:25,760 Ingen spor fĂžrte nogen vegne. 115 00:11:25,920 --> 00:11:30,800 Derfor besluttede jeg, at sagen skulle henlĂŠgges. 116 00:11:30,960 --> 00:11:33,800 Ja, vi kom bare ikke lĂŠngere. 117 00:11:33,960 --> 00:11:38,160 Åsa, din mand er her. Han venter i lobbyen. 118 00:11:40,880 --> 00:11:45,400 - Sagde du, at du var min mand? - Hej. Undskyld, det var dumt. 119 00:11:45,560 --> 00:11:48,520 - Hvad vil du? - Det drejer sig om Benjamin. 120 00:11:48,680 --> 00:11:53,040 - Nej, Fredrik. - De har fundet et lig. 121 00:11:53,200 --> 00:11:56,400 - Der er en ny betjent, der lover ... - Hold nu op. 122 00:11:56,560 --> 00:11:59,800 Du kan ikke bare komme her og grave det hele frem igen. 123 00:11:59,960 --> 00:12:02,960 Nu kan vi mĂ„ske holde en ordentlig begravelse. 124 00:12:03,120 --> 00:12:06,120 For sidste gang: Jeg vil ikke se dig her igen. 125 00:12:06,280 --> 00:12:10,960 Du skal slet ikke opsĂžge mig. ForstĂ„r du det? 126 00:12:13,280 --> 00:12:16,880 Fredrik SerĂ©n, Benjamins far, kontaktede mig i dag. 127 00:12:17,040 --> 00:12:21,240 Allerede? Den skĂžre skid. Han ringede mindst en gang om ugen - 128 00:12:21,400 --> 00:12:25,440 - for at hĂžre, om vi var kommet nogen vegne, Ă„r efter Ă„r. 129 00:12:25,600 --> 00:12:28,080 Ja, det kan man jo godt forstĂ„. 130 00:12:29,520 --> 00:12:33,240 Men vi ved jo ikke, om det er Benjamin. 131 00:12:33,400 --> 00:12:38,360 Nej, men hvis det er Benjamin, ved vi nu, at det ikke var en ulykke. 132 00:12:39,360 --> 00:12:44,000 IfĂžlge teknikerne var offeret blevet slĂ„et i hovedet flere gange. 133 00:12:44,160 --> 00:12:49,640 Var der nogen i den sidste efterforskning, der havde et motiv? 134 00:12:49,800 --> 00:12:55,960 - Havde I en mistĂŠnkt? - Ja, der var en fyr. Alex Persson. 135 00:12:58,560 --> 00:13:03,800 Han var til festen, men blev smidt ud efter et skĂŠnderi med Benjamin. 136 00:13:03,960 --> 00:13:06,800 - Hvad skĂŠndtes de om? - Ingen vidste det. 137 00:13:06,960 --> 00:13:10,800 Men flere vidner til festen hĂžrte dem skĂŠndes. 138 00:13:10,960 --> 00:13:12,800 Men det er lige meget. 139 00:13:15,040 --> 00:13:20,240 Alex havde et alibi. Han var hjemme, inden Benjamin forlod festen. 140 00:13:20,400 --> 00:13:23,800 Det blev ogsĂ„ bekrĂŠftet af hans far. 141 00:13:23,960 --> 00:13:26,160 Er der andre mistĂŠnkte? 142 00:13:27,560 --> 00:13:33,000 Det hele stĂ„r her. Og I kan ogsĂ„ se afhĂžringerne, hvis det morer jer. 143 00:13:33,160 --> 00:13:37,040 Ja, selvfĂžlgelig. 144 00:14:00,840 --> 00:14:02,640 Jeg kommer! 145 00:14:03,680 --> 00:14:05,960 - Hej. - Hvorfor har du ikke nĂžglen? 146 00:14:06,120 --> 00:14:09,760 Jeg glemte den. Undskyld. Men jeg har en gave med. 147 00:14:09,920 --> 00:14:13,320 Jeg sĂŠtter dem i kĂžleskabet, hvis du ikke vil have en nu. 148 00:14:13,480 --> 00:14:16,160 - Jeg venter, til de er kolde. - For fanden, far. 149 00:14:16,320 --> 00:14:19,120 Har du ikke repareret din dĂžrtĂŠrskel endnu? 150 00:14:19,280 --> 00:14:22,200 Tak, jeg klarer det selv nu. Tak. 151 00:14:27,080 --> 00:14:31,520 - Jeg tager en med det samme. - Ja, selvfĂžlgelig. 152 00:14:36,160 --> 00:14:39,400 - Hvor er dine papirer? - I kurven. 153 00:14:48,080 --> 00:14:50,480 Det nytter ikke noget. 154 00:14:50,640 --> 00:14:57,120 - Du har ret til stĂžtte. Du er jo ... - BevĂŠgelsesudfordret. Ikke invalid. 155 00:14:57,280 --> 00:15:00,760 De skal stadig ordne lejligheden. 156 00:15:03,680 --> 00:15:09,400 Jeg hĂžrte i radioen, at de fandt et lig uden for Klagshamn. 157 00:15:11,520 --> 00:15:15,200 Den slags gĂ„r de op i, politiet. 158 00:15:15,360 --> 00:15:19,280 Et gammelt, rĂ„ddent lig. 159 00:15:19,440 --> 00:15:22,680 Men svinet, der skĂžd mig i ryggen ... 160 00:15:22,840 --> 00:15:26,600 Den sag har de lukket. 161 00:15:34,920 --> 00:15:39,680 - Ja, det er Alex. - Jens Mikaelsson fra politiet. 162 00:15:39,840 --> 00:15:43,360 Vi vil gerne tale med dig om Benjamin SirĂ©n-sagen. 163 00:15:43,520 --> 00:15:48,320 - Kan du komme herind? - Ja. I morgen ved middagstid? 164 00:15:48,480 --> 00:15:53,040 Ja, det er fint. Farvel. 165 00:15:53,200 --> 00:15:57,120 - Hvem var det? - Det var bare arbejdet. 166 00:15:57,280 --> 00:15:59,840 En, der ville bytte vagt. 167 00:16:01,480 --> 00:16:04,760 Édith Piaf est une lĂ©gende française - 168 00:16:04,920 --> 00:16:09,600 - dans tout le monde. "Non, je ne regrette rien". 169 00:16:09,760 --> 00:16:13,600 - Vera? - Hvad? Jeg forstĂ„r det ikke. 170 00:16:13,760 --> 00:16:17,880 - Kan du ikke tale svensk? - AltsĂ„ ... 171 00:16:19,320 --> 00:16:23,640 "Je ne regrette rien." "Jeg fortryder intet." 172 00:16:23,800 --> 00:16:28,040 Jeg mener ... Hallo. Hvorfor er det sĂ„ svĂŠrt at forstĂ„? 173 00:16:28,200 --> 00:16:32,720 Hillevi. Jeg har ondt i hovedet. Det var hĂ„rdt at finde et lig. 174 00:16:32,880 --> 00:16:35,720 - MĂ„ske har vi brug for krisehjĂŠlp. - Jeg vil hjem. 175 00:16:35,880 --> 00:16:38,360 - Det vil jeg ogsĂ„. - Ja, ved I hvad? 176 00:16:38,520 --> 00:16:40,520 Bare gĂ„. Timen er slut. 177 00:16:40,680 --> 00:16:43,880 - MĂ„ vi gĂ„ nu? - Fedest! 178 00:17:07,280 --> 00:17:10,160 Benjamin SerĂ©n forsvandt i dette omrĂ„de i 2004. 179 00:17:10,320 --> 00:17:14,040 - Kan det vĂŠre ham? - Vi afventer identifikation. 180 00:17:14,200 --> 00:17:16,760 Men Benjamin-sagen er selvfĂžlgelig interessant - 181 00:17:16,920 --> 00:17:18,960 - fordi det er i samme omrĂ„de. 182 00:17:19,120 --> 00:17:23,520 - Tror I, at I kan lĂžse sagen? - SelvfĂžlgelig hĂ„ber vi det. 183 00:17:23,680 --> 00:17:26,520 Der er helt andre tekniske muligheder i dag. 184 00:17:26,680 --> 00:17:29,720 Vi beder folk om at komme ind med tips - 185 00:17:29,880 --> 00:17:34,040 - hvis nogen har hĂžrt eller set noget i dette omrĂ„de. 186 00:17:34,200 --> 00:17:36,320 Kan folk huske det efter al den tid? 187 00:17:36,480 --> 00:17:39,040 Ja, nĂ„r der er gĂ„et noget tid, sker der noget. 188 00:17:39,200 --> 00:17:43,080 Folk kan vĂŠre villige til at tale om ting, de ikke ville tale om fĂžr. 189 00:17:43,240 --> 00:17:48,200 SĂ„ den eller de skyldige skal ikke fĂžle sig sikre. 190 00:17:48,360 --> 00:17:51,520 Der er ikke forĂŠldelsesfrist pĂ„ mord, sĂ„ vi stopper ikke - 191 00:17:51,680 --> 00:17:53,480 - fĂžr vi har hele sandheden. Tak. 192 00:17:53,640 --> 00:17:58,200 Iris. Hvordan gĂ„r efterforskningen af mordet pĂ„ din mand i Stockholm? 193 00:17:58,360 --> 00:18:01,320 - Hvad er det for et spĂžrgsmĂ„l? - Har I nogle nye spor? 194 00:18:02,560 --> 00:18:04,640 Det er ikke min efterforskning. 195 00:18:04,800 --> 00:18:07,880 Men gerningsmĂŠndene er pĂ„ fri fod. Hvordan har du det? 196 00:18:16,600 --> 00:18:18,400 Iris? 197 00:18:18,560 --> 00:18:20,640 Iris? 198 00:18:23,560 --> 00:18:25,880 - Hallo! - Hej, hej. 199 00:18:27,000 --> 00:18:29,040 - Hej. - Hej. 200 00:18:31,320 --> 00:18:35,320 - Endnu en hĂ„rd dag? - Ja. 201 00:18:35,480 --> 00:18:40,040 Jeg sĂ„, at nogle elever pĂ„ din skole havde fundet et lig. 202 00:18:40,200 --> 00:18:44,680 - Ja, under orienteringslĂžbet. - Var du der? 203 00:18:44,840 --> 00:18:49,160 - SĂ„ du liget? - Hold nu op. Jeg orker det ikke. 204 00:18:50,520 --> 00:18:53,520 Okay. Undskyld. 205 00:18:54,560 --> 00:18:58,120 Kan du i det mindste ikke bare sĂŠtte den i opvaskemaskinen? 206 00:18:58,280 --> 00:19:01,120 - Det er rent. - Men sĂ„ tĂžmmer man den. 207 00:19:01,280 --> 00:19:03,120 - Det nĂ„r jeg ikke. - Hvad skal du? 208 00:19:03,280 --> 00:19:06,920 - Ud. - Du er jo ude hver aften. 209 00:19:07,080 --> 00:19:13,360 Kan du ikke blive hjemme bare Ă©n aften og se en film med mig? 210 00:19:13,520 --> 00:19:16,360 Mor, du er nĂždt til at fĂ„ dig et liv. 211 00:19:19,120 --> 00:19:21,160 Og find et andet job! 212 00:19:57,440 --> 00:20:00,920 Benjamin ringede hjem klokken kvart i et om natten. 213 00:20:01,080 --> 00:20:03,800 Hvorfor ringede han? 214 00:20:06,280 --> 00:20:08,560 Han sagde, at han var pĂ„ vej hjem. 215 00:20:08,720 --> 00:20:11,440 SĂ„ du hentede ham ikke, selv om du havde lovet det? 216 00:20:11,600 --> 00:20:16,000 Nej, det gjorde jeg ikke. Det skulle jeg have gjort. Det ved jeg. 217 00:20:23,600 --> 00:20:24,960 Hej. 218 00:20:25,120 --> 00:20:27,600 - Jeg ville hĂžre, hvordan det gĂ„r. - Godt. 219 00:20:27,760 --> 00:20:32,240 - Hej, Iris. - Hvad laver du? KlĂŠd dig pĂ„, Didier. 220 00:20:32,400 --> 00:20:37,040 - Ja, det skal jeg nok. - Undskyld. Hvordan er det i huset? 221 00:20:37,200 --> 00:20:40,000 Fint. Stille og roligt, bortset fra musene. 222 00:20:40,160 --> 00:20:43,640 Jeg ved det. Der er en byggefejl. Var der mange? 223 00:20:43,800 --> 00:20:46,920 - Ja, det kan man godt sige. - Hvor klamt. 224 00:20:47,080 --> 00:20:49,640 - Er du ikke bange, nĂ„r du er alene? - Nej. 225 00:20:49,800 --> 00:20:54,800 Jeg har jo hemmelig adresse. Det skal du ikke bekymre dig om. 226 00:20:54,960 --> 00:20:57,640 - Okay, godt. - Hvordan gĂ„r det hos jer? 227 00:20:57,800 --> 00:21:00,160 Det er kaos som altid. 228 00:21:00,320 --> 00:21:03,960 BĂžrnene havde maveonde og lus pĂ„ samme tid. 229 00:21:04,120 --> 00:21:08,560 Didier arbejder hele tiden, og vi har en ny au pair, Marit. 230 00:21:08,720 --> 00:21:13,800 Hun er deprimeret og gemmer sig for mig hele tiden. 231 00:21:13,960 --> 00:21:17,120 "Åh, Kattis, det er sĂ„ mĂžrkt, jeg vil ikke leve lĂŠngere." 232 00:21:17,280 --> 00:21:19,480 "Kan du lave en kop varm chokolade?" 233 00:21:19,640 --> 00:21:22,840 Det fĂžles, som om det er mig, der arbejder for hende. 234 00:21:23,000 --> 00:21:25,680 Det er hĂ„rdt. Har du nu brug for en au pair? 235 00:21:25,840 --> 00:21:29,120 - Eller har du fĂ„et et job? - Nej, jeg har ikke fĂ„et et job. 236 00:21:29,280 --> 00:21:32,840 Og ja, det gĂžr jeg. Alle har en au pair her. Hvad mener du? 237 00:21:33,000 --> 00:21:36,200 - Var der andet? - Du ringede til mig. 238 00:21:36,360 --> 00:21:38,600 Hvad spiser du? 239 00:21:38,760 --> 00:21:42,640 Chokoladekage fra fryseren. MĂ„ jeg ikke det? 240 00:21:42,800 --> 00:21:46,840 - Hvor meget har du spist? - To bidder. Og hvad sĂ„? 241 00:21:47,000 --> 00:21:52,920 Hold da op. MĂ„ske bĂžr du ikke spise mere. Det er ... 242 00:21:53,080 --> 00:21:57,480 Det er en ... ekstra sjov kage, om man vil. 243 00:21:57,640 --> 00:22:01,560 - Hvad er der i? - Det er en hashbrownie. 244 00:22:03,840 --> 00:22:07,160 Hvad fanden? Du er ikke rigtig klog. 245 00:22:07,320 --> 00:22:10,280 Undskyld. Jeg havde helt glemt, at den stadig lĂ„ der. 246 00:22:10,440 --> 00:22:13,600 - Jeg skal pĂ„ arbejde i morgen. - Det er helt fint. 247 00:22:13,760 --> 00:22:19,320 MĂ„ske bliver du lidt trĂŠt og falder i sĂžvn. Det er helt fint. 248 00:22:19,480 --> 00:22:22,360 GĂ„ i seng! 249 00:22:22,520 --> 00:22:28,880 - Nej. - Didier? Didier? Marit? 250 00:22:29,040 --> 00:22:32,640 Jeg er nĂždt til at lĂŠgge bĂžrnene i seng. Ring, hvis du er ensom. 251 00:22:32,800 --> 00:22:37,160 Du mĂ„ gerne lĂ„ne bilen. NĂžglerne hĂŠnger i gangen. Vi ses til sommer. 252 00:22:37,320 --> 00:22:39,480 Kys, kĂŠrlighed, farvel. 253 00:22:52,920 --> 00:22:54,400 Stop! 254 00:23:13,840 --> 00:23:16,080 God pĂ„ske! Vi vil have slik! 255 00:23:16,240 --> 00:23:19,200 - Hvad? - God pĂ„ske! Vi vil have slik! 256 00:23:19,360 --> 00:23:22,120 - Jeg har ikke noget slik. - Kan vi sĂ„ fĂ„ penge? 257 00:23:22,280 --> 00:23:25,440 SĂ„ hĂžr dog efter, hvad jeg siger. GĂ„ et andet sted hen. 258 00:23:33,560 --> 00:23:35,320 Pis! 259 00:24:15,160 --> 00:24:18,240 NĂŠste stop, MalmĂž Central. 260 00:24:34,960 --> 00:24:37,600 Flyt dig. 261 00:24:37,760 --> 00:24:39,680 Du! Stop! 262 00:24:39,840 --> 00:24:42,840 Hvad laver du? Hvad har du gang i? 263 00:24:43,000 --> 00:24:47,480 Undskyld. Jeg troede, du var en anden. Jeg beklager. Undskyld. 264 00:24:51,400 --> 00:24:54,800 - Hvad synes I om Siri? - Mener du Iris? 265 00:24:54,960 --> 00:24:58,120 - Ja. - Jeg kan lide hende. 266 00:24:58,280 --> 00:24:59,960 Ja, det gĂžr jeg ogsĂ„. 267 00:25:00,120 --> 00:25:04,720 Ja. Men spĂžrgsmĂ„let er, hvordan hun har det. Hvad tror I? 268 00:25:04,880 --> 00:25:08,320 Havde det vĂŠret mig, havde jeg vĂŠret pĂ„ psykiatrisk afdeling. 269 00:25:08,480 --> 00:25:13,000 Undskyld, jeg kommer sĂ„ sent. De tog er altid forsinkede. 270 00:25:13,160 --> 00:25:15,680 Her er listen, du bad om. 271 00:25:15,840 --> 00:25:20,880 - Jeg har ogsĂ„ sendt den pĂ„ e-mail. - Godt. Tak. Kom sĂ„. 272 00:25:31,360 --> 00:25:37,320 - Boede de ogsĂ„ her dengang? - Ja. Her boede Benjamin. 273 00:25:37,480 --> 00:25:44,480 Han fyldte Ă„r i sidste uge. 34. Det er absurd. En voksen mand. 274 00:25:44,640 --> 00:25:49,520 - Vil I have et stykke kage? - Tak, men jeg springer over. 275 00:25:49,680 --> 00:25:52,400 Den har stĂ„et i kĂžleskabet hele tiden. Hvad med dig? 276 00:25:53,960 --> 00:25:58,480 Den ser god ud, men jeg har lige spist morgenmad. 277 00:25:59,920 --> 00:26:05,960 NĂ„r man genoptager en gammel sag, er det som at starte forfra. 278 00:26:06,120 --> 00:26:12,440 SĂ„ ... hvordan var Benjamin som menneske? 279 00:26:14,360 --> 00:26:20,720 Han var sĂžd. Dygtig. Lidt stille, mĂ„ske. 280 00:26:22,480 --> 00:26:28,040 Introvert, sagde lĂŠrerne, men han var samvittighedsfuld og vellidt. 281 00:26:30,040 --> 00:26:31,960 Og hvornĂ„r sĂ„ du ham sidst? 282 00:26:34,320 --> 00:26:37,760 Han skulle til klassefest i MalmĂž. 283 00:26:39,200 --> 00:26:43,800 Klokken var lidt i seks. 284 00:26:43,960 --> 00:26:48,080 Jeg kan huske, at jeg spurgte, om han kom for sent. 285 00:26:48,240 --> 00:26:50,640 Det vidste han ikke. 286 00:26:53,080 --> 00:26:54,880 Hvordan var jeres forhold? 287 00:26:57,040 --> 00:26:58,720 Det var godt. 288 00:26:58,880 --> 00:27:03,520 Eller ... Ja, vi skĂŠndtes af og til. 289 00:27:03,680 --> 00:27:07,000 Men det gĂžr alle forĂŠldre vel med deres bĂžrn. 290 00:27:07,160 --> 00:27:12,040 IfĂžlge opkaldslisten ringede Benjamin hjem kvart i et om natten. 291 00:27:12,200 --> 00:27:15,840 Hvad ville han? 292 00:27:16,000 --> 00:27:19,480 Han sagde, at han var pĂ„ vej hjem. 293 00:27:20,880 --> 00:27:23,680 Hvad skete der sĂ„? 294 00:27:23,840 --> 00:27:26,640 Jeg gik i seng og faldt i sĂžvn. 295 00:27:26,800 --> 00:27:30,080 Og sĂ„ vĂ„gnede jeg ikke fĂžr nĂŠste dag klokken 11. 296 00:27:31,920 --> 00:27:35,240 Jeg troede, at Benjamin var kommet hjem og lĂ„ og sov. 297 00:27:36,960 --> 00:27:41,480 Og det var fĂžrst der, du indsĂ„, at han aldrig var kommet hjem? 298 00:27:41,640 --> 00:27:44,040 Ja. 299 00:27:44,200 --> 00:27:47,840 SĂ„ ringede jeg til Åsa. 300 00:27:48,000 --> 00:27:50,960 Og sĂ„ ringede jeg til jer. Politiet. 301 00:28:02,760 --> 00:28:07,920 - Var han interesseret i sommerfugle? - NatsvĂŠrmere. 302 00:28:08,080 --> 00:28:11,200 Det var noget, vi gjorde sammen. 303 00:28:11,360 --> 00:28:14,480 Indtil han fik andre interesser. 304 00:28:14,640 --> 00:28:19,800 - Hvilke interesser? - Det ved jeg faktisk ikke. 305 00:28:38,000 --> 00:28:42,080 - Tak, fordi du kom, Alex. - Intet problem. 306 00:28:42,240 --> 00:28:45,400 Det drejer sig om Benjamin-sagen, som du kender til. 307 00:28:45,560 --> 00:28:50,200 Du og Benjamin, var I venner? 308 00:28:50,360 --> 00:28:52,400 Overfladisk. 309 00:28:52,560 --> 00:28:57,520 - Hvordan kendte I hinanden? - Vi kom i de samme kredse. 310 00:28:57,680 --> 00:29:03,560 - Hvordan var Benjamin? - Ligesom de andre. En snob. 311 00:29:03,720 --> 00:29:08,560 - Men du hang ud med ham? - Vi kom til de samme fester. 312 00:29:08,720 --> 00:29:11,040 Jeg er med. 313 00:29:11,200 --> 00:29:15,520 Der er vidner, der siger, at du og Benjamin skĂŠndtes. 314 00:29:15,680 --> 00:29:20,080 Det mĂ„ du spĂžrge dem om. Det kan jeg ikke huske. 315 00:29:27,520 --> 00:29:32,040 Du fik en betinget dom for besiddelse af narkotika for et Ă„r siden. 316 00:29:32,200 --> 00:29:36,320 Ja, men det er et Ă„r siden. Jeg er fĂŠrdig med den slags. 317 00:29:36,480 --> 00:29:38,000 Det er godt. 318 00:29:38,160 --> 00:29:41,720 Da du var til festen, solgte du da stoffer til Benjamin? 319 00:29:41,880 --> 00:29:45,520 - Nej. Hvem har sagt det? - MĂ„ske var det det, I skĂŠndtes om? 320 00:29:45,680 --> 00:29:48,720 Nej, jeg har aldrig solgt ham noget. 321 00:29:48,880 --> 00:29:54,160 I de gamle afhĂžringer stĂ„r der, at du forlod festen klokken 0.30. 322 00:29:54,320 --> 00:29:57,520 - Hvad gjorde du sĂ„? - Jeg tog hjem. 323 00:29:57,680 --> 00:30:01,920 Min far var ogsĂ„ hjemme. Det har han ogsĂ„ sagt, ikke? 324 00:30:02,080 --> 00:30:05,480 Alt det her ved vi. 325 00:30:05,640 --> 00:30:08,760 Alex var hjemme, inden Benjamin forlod festen. 326 00:30:12,640 --> 00:30:15,600 Vi skal ogsĂ„ tale med din far igen. 327 00:30:15,760 --> 00:30:18,960 - Ja, ja. Fint. - Tak for din tid. 328 00:30:23,600 --> 00:30:29,400 - Vent, skal jeg hjĂŠlpe dig? - Ja, gerne. Tak. 329 00:30:29,560 --> 00:30:31,240 Er det hele om Benjamin? 330 00:30:31,400 --> 00:30:36,240 Ja. Og det er ikke en af de stĂžrste efterforskninger, vi har. 331 00:30:36,400 --> 00:30:38,440 Vi har 132 uopklarede sager. 332 00:30:39,440 --> 00:30:43,040 - Har du arbejdet her lĂŠnge? - To Ă„r. 333 00:30:43,200 --> 00:30:46,400 SĂ„ ... Ja. Jeg elsker mit job. 334 00:30:48,400 --> 00:30:53,720 HvornĂ„r talte du sidst med Benjamin? Tag dig god tid. 335 00:30:55,480 --> 00:30:57,920 I fredags, om eftermiddagen. 336 00:31:00,000 --> 00:31:04,080 Jeg ringede hjem for at hĂžre, om alt var i orden. 337 00:31:05,880 --> 00:31:09,400 Benjamin var sur pĂ„ Fredrik. 338 00:31:09,560 --> 00:31:13,280 - Sagde han hvorfor? - Nej. 339 00:31:16,120 --> 00:31:20,080 Benjamins mor? Ja, hende husker jeg. 340 00:31:21,160 --> 00:31:23,880 Min ene sĂžn var pĂ„ samme alder som Benjamin. 341 00:31:24,040 --> 00:31:27,400 Hvordan er Fredriks og Benjamins forhold? 342 00:31:29,960 --> 00:31:31,640 Godt. 343 00:31:33,040 --> 00:31:35,280 De skĂŠndes af og til. 344 00:31:35,440 --> 00:31:37,720 Hvordan er dit og Benjamins forhold? 345 00:31:37,880 --> 00:31:39,760 Vi skĂŠndes aldrig. 346 00:31:39,920 --> 00:31:44,600 - Har du bĂžrn? - Hvad? Nej, og det er mit valg. 347 00:31:44,760 --> 00:31:47,240 Ved du, om Benjamin har en kĂŠreste? 348 00:31:47,400 --> 00:31:50,440 Jeg har fire bĂžrn. Og otte bĂžrnebĂžrn. 349 00:31:50,600 --> 00:31:55,440 Jeg er bĂ„de farmor og mormor. Det er helt fantastisk. 350 00:31:55,600 --> 00:31:57,920 Tillykke. 351 00:31:58,080 --> 00:32:01,280 Tror du, at hun har noget at gĂžre med Benjamins forsvinden? 352 00:32:01,440 --> 00:32:04,840 Jeg forsĂžger at danne mig et indtryk af det. 353 00:32:05,000 --> 00:32:08,000 NĂ„, sĂ„ vil jeg ikke forstyrre. 354 00:32:08,160 --> 00:32:12,040 Det kommer jo ikke til at give mere, end vi allerede ved. 355 00:32:12,200 --> 00:32:13,520 Vi fĂ„r se. 356 00:32:16,480 --> 00:32:23,320 En nat var jeg vĂŠk. Fredrik lovede, at han ville ... 357 00:32:27,280 --> 00:32:30,600 - Det er hans skyld. - Hvad mener du med det? 358 00:32:32,280 --> 00:32:36,120 Jeg forstĂ„r ikke, hvorfor det er sĂ„ vigtigt. 359 00:32:36,280 --> 00:32:39,640 Jeg har lagt det bag mig. Det har taget mange Ă„r. 360 00:32:39,800 --> 00:32:43,280 Kan det ikke vĂŠre en lettelse at finde ud af, hvad der skete? 361 00:32:43,440 --> 00:32:48,200 Hvorfor? Benjamin kommer jo ikke tilbage. 362 00:32:49,800 --> 00:32:54,080 Men den eller de skyldige mĂ„ stilles til ansvar. 363 00:32:59,720 --> 00:33:02,760 Er I sikre pĂ„, at I opklarer sagen denne gang? 364 00:33:02,920 --> 00:33:07,600 Vi har jo genĂ„bnet sagen, sĂ„ vi tror, at der er en chance. 365 00:33:07,760 --> 00:33:09,360 Tror? 366 00:33:15,200 --> 00:33:18,880 I de gamle afhĂžringer antydede du, at det var Fredriks skyld - 367 00:33:19,040 --> 00:33:21,040 - at Benjamin forsvandt. 368 00:33:21,200 --> 00:33:25,360 Ja. Hvis jeg havde vĂŠret hjemme, var det ikke sket. 369 00:33:25,520 --> 00:33:27,760 Hvor var du da? 370 00:33:27,920 --> 00:33:31,200 Jeg var sammen med min veninde pĂ„ hendes landsted. 371 00:33:31,360 --> 00:33:34,840 Det skulle have vĂŠret hele weekenden, men ... Ja. 372 00:33:35,920 --> 00:33:40,000 Fredrik havde lovet, at han ville hente Benjamin. 373 00:33:42,520 --> 00:33:47,440 HĂžr, den bule i din bil ... Hvordan opstod den? 374 00:33:48,720 --> 00:33:52,400 - Hvilken bule? - Der var en bule foran. 375 00:33:52,560 --> 00:33:54,480 Det kan jeg faktisk ikke huske. 376 00:33:54,640 --> 00:33:58,120 I rapporten stod der, at du var kĂžrt ind i noget - 377 00:33:58,280 --> 00:34:02,320 - i et parkeringshus. Det var et par dage fĂžr. 378 00:34:02,480 --> 00:34:06,840 SĂ„ var det vel det. Hvilken forskel gĂžr det nu? 379 00:34:14,120 --> 00:34:16,320 Jeg er nĂždt til at tage den. 380 00:34:16,480 --> 00:34:18,320 Hej. Hvordan gik det? 381 00:34:21,640 --> 00:34:26,360 Hvor er det fint. Ja, jeg kommer og henter dig. 382 00:34:27,360 --> 00:34:29,840 Jeg elsker ogsĂ„ dig. Vi ses om lidt. 383 00:34:30,920 --> 00:34:32,840 Hej. 384 00:34:33,000 --> 00:34:37,880 Det var min sĂžn Johan. Jeg mĂ„ gĂ„ nu. Var der mere? 385 00:34:38,040 --> 00:34:42,240 Jeg ville spĂžrge, om du har nogle gamle film med Benjamin - 386 00:34:42,400 --> 00:34:44,760 - som vi mĂ„ lĂ„ne. 387 00:34:44,920 --> 00:34:46,280 Ja. 388 00:34:46,440 --> 00:34:50,000 - Mange tak. - Tak. Farvel. 389 00:34:55,760 --> 00:34:57,960 Jeg ville nok have reageret pĂ„ samme mĂ„de. 390 00:34:58,120 --> 00:35:00,200 PrĂžve at glemme det og komme videre. 391 00:35:00,360 --> 00:35:03,320 Men den bule ... Ville man ikke kunne huske det? 392 00:35:03,480 --> 00:35:06,640 - Det ville jeg have gjort. - OgsĂ„ mig. 393 00:35:15,360 --> 00:35:18,160 Benji, vĂŠr sĂžd at smile lidt. 394 00:35:19,520 --> 00:35:23,480 Smil lidt. Du ĂždelĂŠgger alt, nĂ„r du gĂžr det. 395 00:35:25,240 --> 00:35:29,160 NĂ„r du bliver ĂŠldre, vil du mĂ„ske vĂŠre glad for at have gamle film. 396 00:35:33,680 --> 00:35:38,040 Tillykke, min skat. VĂŠrsgo. 397 00:35:38,200 --> 00:35:40,640 Skal du ikke Ă„bne den? 398 00:35:41,840 --> 00:35:44,400 - Hvad er det? - Vi har hentet en saks. 399 00:35:44,560 --> 00:35:47,240 Han behĂžver ingen saks. 400 00:35:54,240 --> 00:35:55,760 Hvad fanden? 401 00:36:00,080 --> 00:36:02,120 Jeg har ikke noget slik! Forsvind! 402 00:36:02,280 --> 00:36:05,320 Hej. Hvad sker der? 403 00:36:05,480 --> 00:36:07,680 Det er bare moster Iris. Hun bider ikke. 404 00:36:07,840 --> 00:36:10,320 Okay, ind med jer. Du bider ikke, vel? 405 00:36:11,680 --> 00:36:13,440 Hvad laver I her? 406 00:36:13,600 --> 00:36:16,440 Sikke en varm velkomst i mit eget hjem. 407 00:36:16,600 --> 00:36:18,600 I skulle jo fĂžrst komme til sommer. 408 00:36:18,760 --> 00:36:22,560 Ja, men jeg tĂŠnkte, at vi kunne bruge en ferie. 409 00:36:22,720 --> 00:36:27,200 Og mĂ„ske trĂŠngte du til selskab. Jeg har ikke set dig siden begravelsen. 410 00:36:27,360 --> 00:36:30,240 Jeg kommer ogsĂ„ for at tage mig af dig. 411 00:36:30,400 --> 00:36:33,880 Vil du hjĂŠlpe mig med taskerne? 412 00:36:34,040 --> 00:36:39,080 I guder, flyveturen var et mareridt. Jeg har pakket alt for meget. 413 00:36:45,280 --> 00:36:47,360 Vi ville bare se, hvad der var indeni. 414 00:36:47,520 --> 00:36:49,200 - Undskyld. - Nej! 415 00:36:49,360 --> 00:36:52,800 Stop. RĂžr ikke ved noget. Forbandede mĂžgunger. Forsvind. 416 00:36:52,960 --> 00:36:56,000 Hvad sker der? 417 00:37:04,880 --> 00:37:08,360 - Skal jeg hente stĂžvsugeren? - Nej, ikke stĂžvsugeren. 418 00:37:11,840 --> 00:37:13,480 Er det Christian? 419 00:37:19,000 --> 00:37:25,000 Åh gud. Jeg anede ikke, at du havde urnen med. 420 00:37:25,160 --> 00:37:30,040 Jeg tog den fra Tove, fordi hun ville begrave ham i familiegraven. 421 00:37:30,200 --> 00:37:32,240 Hold da op. 422 00:37:32,400 --> 00:37:35,280 Jeg kĂžber en ny. En magen til. 423 00:37:35,440 --> 00:37:37,240 Vi ... Jeg finder ud af det. 424 00:37:37,400 --> 00:37:41,640 Lad os finde noget at lĂŠgge ham i nu. 425 00:37:46,320 --> 00:37:50,200 - Hvad med en plastikpose? - Ja. 426 00:38:38,000 --> 00:38:43,120 Hej, du har ringet til Cecilia. LĂŠg en besked efter tonen. 427 00:38:43,280 --> 00:38:45,600 Hej, Cilla. Det er Åsa. 428 00:38:47,120 --> 00:38:49,120 Det er lĂŠnge siden. 429 00:38:51,520 --> 00:38:54,240 Jeg mĂ„ bede dig om en tjeneste. 430 00:38:55,240 --> 00:38:57,600 Ring til mig, helst i dag. 431 00:38:58,920 --> 00:39:00,800 Farvel. 432 00:39:12,800 --> 00:39:17,120 Tilgiv mig, Jesus. Tilgiv mig mine synder. 433 00:40:26,480 --> 00:40:28,600 - Hallo? - Ja. 434 00:40:28,760 --> 00:40:32,360 Jeg vil i kontakt med en betjent. 435 00:40:32,520 --> 00:40:35,040 Sig, at det drejer sig om liget, de har fundet. 436 00:40:35,200 --> 00:40:36,800 Jeg ved, hvem morderen er. 437 00:40:50,520 --> 00:40:54,520 Tekster: Helle Cathrine Østergaard Iyuno 438 00:41:21,000 --> 00:41:23,120 - Hallo? - Ja. 439 00:41:23,280 --> 00:41:26,880 Jeg vil i kontakt med en betjent. 440 00:41:27,040 --> 00:41:29,560 Sig, at det drejer sig om liget, de har fundet. 441 00:41:29,720 --> 00:41:31,320 Jeg ved, hvem morderen er. 442 00:41:45,040 --> 00:41:49,040 Tekster: Helle Cathrine Østergaard Iyuno 36142

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.