All language subtitles for Sanningen.S01E01.iNTERNAL.SWEDiSH.1080p.WEB.H264-TOOSA_track3_[dan]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,600 --> 00:00:16,880
- Vi behÞver ikke gÄ ind nu.
- Du er sÄ pisseirriterende.
2
00:00:19,680 --> 00:00:21,880
Stop! Politi!
3
00:00:29,040 --> 00:00:30,760
Iris ...
4
00:00:34,000 --> 00:00:35,880
Nej!
5
00:01:18,160 --> 00:01:20,640
- Hej, Tove.
- Tror du, jeg er dum?
6
00:01:20,800 --> 00:01:24,800
- Hvad?
- Urnen. Jeg ved, at du tog den.
7
00:01:24,960 --> 00:01:31,680
Du har ikke mere ret til den
end os. Jeg ringer til politiet.
8
00:01:31,840 --> 00:01:36,200
- Ja, gĂžr det. Hils dem fra mig.
- Du er en skide ego...
9
00:01:37,920 --> 00:01:43,000
Toget fortsĂŠtter mod Simrishamn.
Det er vores endestation.
10
00:01:43,160 --> 00:01:46,280
NĂŠste stop, Ystad station.
11
00:03:48,320 --> 00:03:50,840
- Hvor fanden er vi?
- Du vender det pÄ hovedet.
12
00:03:51,000 --> 00:03:53,960
Du er jo retarderet.
Bare giv mig det.
13
00:03:56,840 --> 00:04:00,920
- Vi skal den vej. Ikke?
- Hvad mener du? Det ved jeg ikke.
14
00:04:01,080 --> 00:04:03,160
- Hul i det her.
- Hvor skal du hen?
15
00:04:03,320 --> 00:04:07,560
- Tilbage. Jeg klarer ikke mere.
- Vi mangler kun to kontrolposter.
16
00:04:07,720 --> 00:04:11,560
- Gjorde vi det sÄ for ingenting?
- Ja.
17
00:04:47,800 --> 00:04:51,080
- Forlod du hende bare?
- Ja. Jeg frĂžs.
18
00:04:51,240 --> 00:04:53,920
Jeg sagde jo,
at I skulle blive sammen.
19
00:04:54,080 --> 00:04:57,880
Det er Zarah. Jeg kan ikke
tage telefonen. LĂŠg en besked.
20
00:04:58,040 --> 00:05:01,800
- Hvor efterlod du hende?
- Det ved jeg ikke.
21
00:05:01,960 --> 00:05:06,000
Tag dig sammen, Vera.
Hun mÄ ikke forsvinde. HÞrer du mig?
22
00:05:06,160 --> 00:05:10,360
- Se pÄ kortet igen.
- MÄske der.
23
00:05:24,160 --> 00:05:27,200
- Iris Broman, sagde du?
- Ja.
24
00:05:27,360 --> 00:05:30,320
- SÄ mÄ jeg bede om din legitimation.
- Ja.
25
00:05:35,040 --> 00:05:37,720
Jeg ved, at jeg ikke ser klog ud,
men det er jeg.
26
00:05:41,040 --> 00:05:43,280
Der er ingen med det navn.
27
00:05:43,440 --> 00:05:46,920
Jo, jeg stÄr lige her. Jeg er den nye
leder af Uopklarede Sager.
28
00:05:47,080 --> 00:05:50,440
Okay. SÄ mÄ jeg ringe.
29
00:05:53,200 --> 00:05:55,880
- Hej, Iris. Velkommen.
- Hej.
30
00:05:56,040 --> 00:05:58,560
Jens Mikaelsson.
Du husker mig ikke.
31
00:06:00,120 --> 00:06:03,080
- Jo ...
- Nej, det gĂžr du ikke.
32
00:06:03,240 --> 00:06:07,720
Vi mĂždtes til en konference
i KÞbenhavn. Det er vel to Är siden.
33
00:06:07,880 --> 00:06:10,920
Du holdt et interessant foredrag
om kriminelle netvĂŠrk.
34
00:06:11,080 --> 00:06:15,000
- Ja, det er rigtigt.
- Vi er glade for, at du starter her.
35
00:06:15,160 --> 00:06:18,720
- Jeg er ogsÄ glad.
- Vi har lige fÄet en ny sag.
36
00:06:18,880 --> 00:06:21,600
Det lader til at vĂŠre vores.
Jeg var pÄ vej ud.
37
00:06:21,760 --> 00:06:25,120
Er det okay, hvis jeg tager med?
38
00:06:25,280 --> 00:06:28,080
- HvornÄr kom du herned?
- I gÄr aftes.
39
00:06:28,240 --> 00:06:31,440
- Hvor bor du?
- Jeg lÄner et hus uden for Ystad.
40
00:06:31,600 --> 00:06:33,440
LĂŠkkert.
41
00:06:33,600 --> 00:06:38,040
- Fucking smÄ kÊllinger!
- Unger, sÄ er det nok.
42
00:06:38,200 --> 00:06:42,640
- Se de smÄ kÊllinger.
- Vera.
43
00:06:42,800 --> 00:06:46,720
- Jeg kan mĂŠrke likes'ene rulle ind.
- Ja, 100 procent.
44
00:06:46,880 --> 00:06:48,680
Ă
h gud ...
45
00:06:54,920 --> 00:06:57,840
Jeg fatter ikke, hvad de tĂŠnker.
46
00:06:58,000 --> 00:07:02,480
De ser en dĂžd person, og det fĂžrste,
de gĂžr, er at tage et billede.
47
00:07:02,640 --> 00:07:05,880
De har fjernet det nu,
men det var blevet delt 150 gange -
48
00:07:06,040 --> 00:07:09,440
- sÄ det er bare et spÞrgsmÄl
om tid, fĂžr journalisterne ringer.
49
00:07:09,600 --> 00:07:12,360
De svin.
50
00:07:13,920 --> 00:07:15,640
Hallo. Hej.
51
00:07:20,040 --> 00:07:23,400
- Hej, Tomas.
- Hej, Jens.
52
00:07:23,560 --> 00:07:25,640
Det er rigtigt.
53
00:07:25,800 --> 00:07:29,440
- Hej.
- Det er Iris Broman, vores nye chef.
54
00:07:29,600 --> 00:07:32,480
- Hej. Tomas.
- Hej. Rart at mĂžde dig.
55
00:07:32,640 --> 00:07:36,000
- Hvad ved vi? Mand eller kvinde?
- Det er for tidligt at sige.
56
00:07:36,160 --> 00:07:38,960
Intet, der kan identificere personen?
57
00:07:39,120 --> 00:07:41,480
Nej, desvĂŠrre ikke endnu.
58
00:07:41,640 --> 00:07:44,960
Men kraniet har revner,
der tyder pÄ flere hÄrde slag.
59
00:07:45,120 --> 00:07:48,560
- Det er nĂŠppe et fald.
- Okay.
60
00:07:48,720 --> 00:07:52,520
Hvad ville du sige helt spontant?
Hvor lĂŠnge har det ligget der?
61
00:07:52,680 --> 00:07:57,600
Det bliver et rent gĂŠt.
Mellem 15 og 20 Är.
62
00:07:57,760 --> 00:08:02,160
- Ved vi noget om alderen?
- Ung. I tyverne, vil jeg tro.
63
00:08:02,320 --> 00:08:07,200
Politiet bekrĂŠfter, at der er fundet
et lig i skoven uden for Klagshamn.
64
00:08:07,360 --> 00:08:10,640
Nogle skoleelever pÄ orienteringslÞb
fandt liget.
65
00:08:10,800 --> 00:08:15,160
Politiet mistĂŠnker mord,
men vil ikke gÄ i detaljer.
66
00:08:15,320 --> 00:08:19,160
- Her er vi. Hej, Nina.
- Hej.
67
00:08:19,320 --> 00:08:21,880
Nina Malek, analytiker.
Rart at mĂžde dig.
68
00:08:22,040 --> 00:08:24,320
- Hej. Iris.
- Det er godt, at du er her.
69
00:08:24,480 --> 00:08:29,160
Jeg har slÄet savnede personer
i omrÄdet op. Vi er heldige.
70
00:08:29,320 --> 00:08:32,640
Der er kun én forsvundet person
i omrÄdet her.
71
00:08:32,800 --> 00:08:35,120
En Benjamin Serén.
72
00:08:35,280 --> 00:08:39,960
Han forsvandt den 29. maj 2004.
Sagen blev lukket i 2008.
73
00:08:40,120 --> 00:08:43,640
- Og han var 16 Är?
- Ja. 16 Är gammel.
74
00:08:45,280 --> 00:08:50,640
Ja, jeg henter ...
Det er intet problem.
75
00:08:50,800 --> 00:08:54,840
Det er Kerstin Julin.
Hun arbejder sammen med os.
76
00:08:55,000 --> 00:08:58,160
Det var Kerstin, der havde sagen.
77
00:08:58,320 --> 00:09:02,400
Jeg har forberedt et lokale.
78
00:09:02,560 --> 00:09:08,320
Ja, det er Iris. Okay.
Ja, jeg kommer ned.
79
00:09:13,160 --> 00:09:14,760
- Hej.
- Hej.
80
00:09:14,920 --> 00:09:17,000
Er du ansvarlig for
de uopklarede sager?
81
00:09:17,160 --> 00:09:20,320
- Ja.
- Det er Benjamin, ikke?
82
00:09:21,320 --> 00:09:23,680
- Hvem er du?
- Undskyld.
83
00:09:23,840 --> 00:09:26,720
Frederik Serén. Jeg er Benjamins far.
84
00:09:26,880 --> 00:09:32,040
- I havde fundet et lig.
- Ja, men vi ved ikke, hvem det er.
85
00:09:32,200 --> 00:09:37,040
Benjamin forsvandt i det omrÄde.
Det mÄ vÊre ham.
86
00:09:37,200 --> 00:09:41,520
Er der en chance for,
at jeg kan se liget?
87
00:09:43,040 --> 00:09:47,680
Det kan tage tid at identificere ham.
88
00:09:47,840 --> 00:09:51,040
Jeg har altid fĂžlt,
at det ikke var en ulykke.
89
00:09:51,200 --> 00:09:53,280
At nogen har gjort det.
90
00:09:53,440 --> 00:09:56,280
NÄr jeg kÞrer forbi det sted,
hvor I fandt cyklen -
91
00:09:56,440 --> 00:10:01,160
- sÄ fÞler jeg, at der et sted derude
er en, der er skyldig.
92
00:10:01,320 --> 00:10:03,560
Jeg forstÄr dine fÞlelser.
93
00:10:05,400 --> 00:10:08,560
Men som sagt ved vi endnu ikke,
hvem det er.
94
00:10:08,720 --> 00:10:13,520
Jeg gÄr ingen steder. Ikke fÞr
du siger, at I genÄbner sagen.
95
00:10:13,680 --> 00:10:16,080
Jeg vil gĂžre alt, hvad jeg kan.
Det lover jeg.
96
00:10:16,240 --> 00:10:21,680
Lover du det? Det har jeg hĂžrt
mange gange. Det betyder ikke noget.
97
00:10:21,840 --> 00:10:25,600
NÄr jeg siger, at jeg lover det,
sÄ lover jeg det.
98
00:10:25,760 --> 00:10:29,320
Det er godt at vĂŠre her.
Lad os tale om det praktiske senere.
99
00:10:29,480 --> 00:10:33,600
Grovboller? Jeg har selv bagt dem.
De er lĂŠkre.
100
00:10:33,760 --> 00:10:37,880
- Tak.
- Ellers tak.
101
00:10:38,040 --> 00:10:40,640
- Nej tak.
- HĂžr engang.
102
00:10:40,800 --> 00:10:44,720
Benjamin-sagen.
Han forsvandt altsÄ i samme omrÄde -
103
00:10:44,880 --> 00:10:47,200
- hvor ligdelene blev fundet i dag.
104
00:10:47,360 --> 00:10:51,160
SÄ har vi kun det at gÄ ud fra,
indtil vi har en identifikation.
105
00:10:51,320 --> 00:10:55,600
Det kan tage tid. Uopklarede sager er
jo ikke en prioritet.
106
00:10:55,760 --> 00:10:58,120
Nej, men sÄ bruger vi den tid.
107
00:10:58,280 --> 00:11:00,560
Der er andre tekniske muligheder
i dag.
108
00:11:00,720 --> 00:11:03,120
Og Missing People
eksisterede ikke dengang.
109
00:11:03,280 --> 00:11:08,400
Kerstin, som leder af sagen
kan du sÄ ikke fortÊlle lidt?
110
00:11:08,560 --> 00:11:14,400
Jo. Benjamin havde vĂŠret til fest
i MalmÞ og var pÄ vej hjem pÄ cykel.
111
00:11:14,560 --> 00:11:16,160
Men han kom aldrig hjem.
112
00:11:16,320 --> 00:11:20,840
Cyklen blev fundet i skoven
mellem MalmĂž og Klagshamn.
113
00:11:21,000 --> 00:11:23,640
Uden et lig kunne vi ikke pÄvise
en forbrydelse.
114
00:11:23,800 --> 00:11:25,760
Ingen spor fĂžrte nogen vegne.
115
00:11:25,920 --> 00:11:30,800
Derfor besluttede jeg,
at sagen skulle henlĂŠgges.
116
00:11:30,960 --> 00:11:33,800
Ja, vi kom bare ikke lĂŠngere.
117
00:11:33,960 --> 00:11:38,160
Ă
sa, din mand er her.
Han venter i lobbyen.
118
00:11:40,880 --> 00:11:45,400
- Sagde du, at du var min mand?
- Hej. Undskyld, det var dumt.
119
00:11:45,560 --> 00:11:48,520
- Hvad vil du?
- Det drejer sig om Benjamin.
120
00:11:48,680 --> 00:11:53,040
- Nej, Fredrik.
- De har fundet et lig.
121
00:11:53,200 --> 00:11:56,400
- Der er en ny betjent, der lover ...
- Hold nu op.
122
00:11:56,560 --> 00:11:59,800
Du kan ikke bare komme her
og grave det hele frem igen.
123
00:11:59,960 --> 00:12:02,960
Nu kan vi mÄske holde
en ordentlig begravelse.
124
00:12:03,120 --> 00:12:06,120
For sidste gang:
Jeg vil ikke se dig her igen.
125
00:12:06,280 --> 00:12:10,960
Du skal slet ikke opsĂžge mig.
ForstÄr du det?
126
00:12:13,280 --> 00:12:16,880
Fredrik Serén, Benjamins far,
kontaktede mig i dag.
127
00:12:17,040 --> 00:12:21,240
Allerede? Den skĂžre skid. Han ringede
mindst en gang om ugen -
128
00:12:21,400 --> 00:12:25,440
- for at hĂžre, om vi var kommet
nogen vegne, Är efter Är.
129
00:12:25,600 --> 00:12:28,080
Ja, det kan man jo godt forstÄ.
130
00:12:29,520 --> 00:12:33,240
Men vi ved jo ikke,
om det er Benjamin.
131
00:12:33,400 --> 00:12:38,360
Nej, men hvis det er Benjamin,
ved vi nu, at det ikke var en ulykke.
132
00:12:39,360 --> 00:12:44,000
IfĂžlge teknikerne var offeret
blevet slÄet i hovedet flere gange.
133
00:12:44,160 --> 00:12:49,640
Var der nogen i den sidste
efterforskning, der havde et motiv?
134
00:12:49,800 --> 00:12:55,960
- Havde I en mistĂŠnkt?
- Ja, der var en fyr. Alex Persson.
135
00:12:58,560 --> 00:13:03,800
Han var til festen, men blev smidt ud
efter et skĂŠnderi med Benjamin.
136
00:13:03,960 --> 00:13:06,800
- Hvad skĂŠndtes de om?
- Ingen vidste det.
137
00:13:06,960 --> 00:13:10,800
Men flere vidner
til festen hĂžrte dem skĂŠndes.
138
00:13:10,960 --> 00:13:12,800
Men det er lige meget.
139
00:13:15,040 --> 00:13:20,240
Alex havde et alibi. Han var hjemme,
inden Benjamin forlod festen.
140
00:13:20,400 --> 00:13:23,800
Det blev ogsÄ bekrÊftet af hans far.
141
00:13:23,960 --> 00:13:26,160
Er der andre mistĂŠnkte?
142
00:13:27,560 --> 00:13:33,000
Det hele stÄr her. Og I kan ogsÄ
se afhĂžringerne, hvis det morer jer.
143
00:13:33,160 --> 00:13:37,040
Ja, selvfĂžlgelig.
144
00:14:00,840 --> 00:14:02,640
Jeg kommer!
145
00:14:03,680 --> 00:14:05,960
- Hej.
- Hvorfor har du ikke nĂžglen?
146
00:14:06,120 --> 00:14:09,760
Jeg glemte den. Undskyld.
Men jeg har en gave med.
147
00:14:09,920 --> 00:14:13,320
Jeg sĂŠtter dem i kĂžleskabet,
hvis du ikke vil have en nu.
148
00:14:13,480 --> 00:14:16,160
- Jeg venter, til de er kolde.
- For fanden, far.
149
00:14:16,320 --> 00:14:19,120
Har du ikke repareret
din dĂžrtĂŠrskel endnu?
150
00:14:19,280 --> 00:14:22,200
Tak, jeg klarer det selv nu. Tak.
151
00:14:27,080 --> 00:14:31,520
- Jeg tager en med det samme.
- Ja, selvfĂžlgelig.
152
00:14:36,160 --> 00:14:39,400
- Hvor er dine papirer?
- I kurven.
153
00:14:48,080 --> 00:14:50,480
Det nytter ikke noget.
154
00:14:50,640 --> 00:14:57,120
- Du har ret til stĂžtte. Du er jo ...
- BevĂŠgelsesudfordret. Ikke invalid.
155
00:14:57,280 --> 00:15:00,760
De skal stadig ordne lejligheden.
156
00:15:03,680 --> 00:15:09,400
Jeg hĂžrte i radioen, at de fandt
et lig uden for Klagshamn.
157
00:15:11,520 --> 00:15:15,200
Den slags gÄr de op i, politiet.
158
00:15:15,360 --> 00:15:19,280
Et gammelt, rÄddent lig.
159
00:15:19,440 --> 00:15:22,680
Men svinet, der skĂžd mig i ryggen ...
160
00:15:22,840 --> 00:15:26,600
Den sag har de lukket.
161
00:15:34,920 --> 00:15:39,680
- Ja, det er Alex.
- Jens Mikaelsson fra politiet.
162
00:15:39,840 --> 00:15:43,360
Vi vil gerne tale med dig
om Benjamin Sirén-sagen.
163
00:15:43,520 --> 00:15:48,320
- Kan du komme herind?
- Ja. I morgen ved middagstid?
164
00:15:48,480 --> 00:15:53,040
Ja, det er fint. Farvel.
165
00:15:53,200 --> 00:15:57,120
- Hvem var det?
- Det var bare arbejdet.
166
00:15:57,280 --> 00:15:59,840
En, der ville bytte vagt.
167
00:16:01,480 --> 00:16:04,760
Ădith Piaf est
une légende française -
168
00:16:04,920 --> 00:16:09,600
- dans tout le monde.
"Non, je ne regrette rien".
169
00:16:09,760 --> 00:16:13,600
- Vera?
- Hvad? Jeg forstÄr det ikke.
170
00:16:13,760 --> 00:16:17,880
- Kan du ikke tale svensk?
- AltsÄ ...
171
00:16:19,320 --> 00:16:23,640
"Je ne regrette rien."
"Jeg fortryder intet."
172
00:16:23,800 --> 00:16:28,040
Jeg mener ... Hallo.
Hvorfor er det sÄ svÊrt at forstÄ?
173
00:16:28,200 --> 00:16:32,720
Hillevi. Jeg har ondt i hovedet.
Det var hÄrdt at finde et lig.
174
00:16:32,880 --> 00:16:35,720
- MÄske har vi brug for krisehjÊlp.
- Jeg vil hjem.
175
00:16:35,880 --> 00:16:38,360
- Det vil jeg ogsÄ.
- Ja, ved I hvad?
176
00:16:38,520 --> 00:16:40,520
Bare gÄ. Timen er slut.
177
00:16:40,680 --> 00:16:43,880
- MÄ vi gÄ nu?
- Fedest!
178
00:17:07,280 --> 00:17:10,160
Benjamin Serén forsvandt
i dette omrÄde i 2004.
179
00:17:10,320 --> 00:17:14,040
- Kan det vĂŠre ham?
- Vi afventer identifikation.
180
00:17:14,200 --> 00:17:16,760
Men Benjamin-sagen er
selvfĂžlgelig interessant -
181
00:17:16,920 --> 00:17:18,960
- fordi det er i samme omrÄde.
182
00:17:19,120 --> 00:17:23,520
- Tror I, at I kan lĂžse sagen?
- SelvfÞlgelig hÄber vi det.
183
00:17:23,680 --> 00:17:26,520
Der er helt andre
tekniske muligheder i dag.
184
00:17:26,680 --> 00:17:29,720
Vi beder folk
om at komme ind med tips -
185
00:17:29,880 --> 00:17:34,040
- hvis nogen har hĂžrt
eller set noget i dette omrÄde.
186
00:17:34,200 --> 00:17:36,320
Kan folk huske det efter al den tid?
187
00:17:36,480 --> 00:17:39,040
Ja, nÄr der er gÄet noget tid,
sker der noget.
188
00:17:39,200 --> 00:17:43,080
Folk kan vĂŠre villige til at tale
om ting, de ikke ville tale om fĂžr.
189
00:17:43,240 --> 00:17:48,200
SĂ„ den eller de skyldige
skal ikke fĂžle sig sikre.
190
00:17:48,360 --> 00:17:51,520
Der er ikke forĂŠldelsesfrist
pÄ mord, sÄ vi stopper ikke -
191
00:17:51,680 --> 00:17:53,480
- fĂžr vi har hele sandheden. Tak.
192
00:17:53,640 --> 00:17:58,200
Iris. Hvordan gÄr efterforskningen
af mordet pÄ din mand i Stockholm?
193
00:17:58,360 --> 00:18:01,320
- Hvad er det for et spÞrgsmÄl?
- Har I nogle nye spor?
194
00:18:02,560 --> 00:18:04,640
Det er ikke min efterforskning.
195
00:18:04,800 --> 00:18:07,880
Men gerningsmÊndene er pÄ fri fod.
Hvordan har du det?
196
00:18:16,600 --> 00:18:18,400
Iris?
197
00:18:18,560 --> 00:18:20,640
Iris?
198
00:18:23,560 --> 00:18:25,880
- Hallo!
- Hej, hej.
199
00:18:27,000 --> 00:18:29,040
- Hej.
- Hej.
200
00:18:31,320 --> 00:18:35,320
- Endnu en hÄrd dag?
- Ja.
201
00:18:35,480 --> 00:18:40,040
Jeg sÄ, at nogle elever
pÄ din skole havde fundet et lig.
202
00:18:40,200 --> 00:18:44,680
- Ja, under orienteringslĂžbet.
- Var du der?
203
00:18:44,840 --> 00:18:49,160
- SĂ„ du liget?
- Hold nu op. Jeg orker det ikke.
204
00:18:50,520 --> 00:18:53,520
Okay. Undskyld.
205
00:18:54,560 --> 00:18:58,120
Kan du i det mindste ikke bare
sĂŠtte den i opvaskemaskinen?
206
00:18:58,280 --> 00:19:01,120
- Det er rent.
- Men sÄ tÞmmer man den.
207
00:19:01,280 --> 00:19:03,120
- Det nÄr jeg ikke.
- Hvad skal du?
208
00:19:03,280 --> 00:19:06,920
- Ud.
- Du er jo ude hver aften.
209
00:19:07,080 --> 00:19:13,360
Kan du ikke blive hjemme bare
én aften og se en film med mig?
210
00:19:13,520 --> 00:19:16,360
Mor, du er nÞdt til at fÄ dig et liv.
211
00:19:19,120 --> 00:19:21,160
Og find et andet job!
212
00:19:57,440 --> 00:20:00,920
Benjamin ringede hjem
klokken kvart i et om natten.
213
00:20:01,080 --> 00:20:03,800
Hvorfor ringede han?
214
00:20:06,280 --> 00:20:08,560
Han sagde, at han var pÄ vej hjem.
215
00:20:08,720 --> 00:20:11,440
SĂ„ du hentede ham ikke,
selv om du havde lovet det?
216
00:20:11,600 --> 00:20:16,000
Nej, det gjorde jeg ikke. Det skulle
jeg have gjort. Det ved jeg.
217
00:20:23,600 --> 00:20:24,960
Hej.
218
00:20:25,120 --> 00:20:27,600
- Jeg ville hÞre, hvordan det gÄr.
- Godt.
219
00:20:27,760 --> 00:20:32,240
- Hej, Iris.
- Hvad laver du? KlÊd dig pÄ, Didier.
220
00:20:32,400 --> 00:20:37,040
- Ja, det skal jeg nok.
- Undskyld. Hvordan er det i huset?
221
00:20:37,200 --> 00:20:40,000
Fint. Stille og roligt,
bortset fra musene.
222
00:20:40,160 --> 00:20:43,640
Jeg ved det.
Der er en byggefejl. Var der mange?
223
00:20:43,800 --> 00:20:46,920
- Ja, det kan man godt sige.
- Hvor klamt.
224
00:20:47,080 --> 00:20:49,640
- Er du ikke bange, nÄr du er alene?
- Nej.
225
00:20:49,800 --> 00:20:54,800
Jeg har jo hemmelig adresse.
Det skal du ikke bekymre dig om.
226
00:20:54,960 --> 00:20:57,640
- Okay, godt.
- Hvordan gÄr det hos jer?
227
00:20:57,800 --> 00:21:00,160
Det er kaos som altid.
228
00:21:00,320 --> 00:21:03,960
BĂžrnene havde maveonde
og lus pÄ samme tid.
229
00:21:04,120 --> 00:21:08,560
Didier arbejder hele tiden,
og vi har en ny au pair, Marit.
230
00:21:08,720 --> 00:21:13,800
Hun er deprimeret og gemmer sig
for mig hele tiden.
231
00:21:13,960 --> 00:21:17,120
"Ă
h, Kattis, det er sÄ mÞrkt,
jeg vil ikke leve lĂŠngere."
232
00:21:17,280 --> 00:21:19,480
"Kan du lave en kop varm chokolade?"
233
00:21:19,640 --> 00:21:22,840
Det fĂžles, som om det er mig,
der arbejder for hende.
234
00:21:23,000 --> 00:21:25,680
Det er hÄrdt.
Har du nu brug for en au pair?
235
00:21:25,840 --> 00:21:29,120
- Eller har du fÄet et job?
- Nej, jeg har ikke fÄet et job.
236
00:21:29,280 --> 00:21:32,840
Og ja, det gĂžr jeg. Alle har
en au pair her. Hvad mener du?
237
00:21:33,000 --> 00:21:36,200
- Var der andet?
- Du ringede til mig.
238
00:21:36,360 --> 00:21:38,600
Hvad spiser du?
239
00:21:38,760 --> 00:21:42,640
Chokoladekage fra fryseren.
MĂ„ jeg ikke det?
240
00:21:42,800 --> 00:21:46,840
- Hvor meget har du spist?
- To bidder. Og hvad sÄ?
241
00:21:47,000 --> 00:21:52,920
Hold da op. MÄske bÞr du ikke spise
mere. Det er ...
242
00:21:53,080 --> 00:21:57,480
Det er en ... ekstra sjov kage,
om man vil.
243
00:21:57,640 --> 00:22:01,560
- Hvad er der i?
- Det er en hashbrownie.
244
00:22:03,840 --> 00:22:07,160
Hvad fanden? Du er ikke rigtig klog.
245
00:22:07,320 --> 00:22:10,280
Undskyld. Jeg havde helt glemt,
at den stadig lÄ der.
246
00:22:10,440 --> 00:22:13,600
- Jeg skal pÄ arbejde i morgen.
- Det er helt fint.
247
00:22:13,760 --> 00:22:19,320
MÄske bliver du lidt trÊt
og falder i sĂžvn. Det er helt fint.
248
00:22:19,480 --> 00:22:22,360
GĂ„ i seng!
249
00:22:22,520 --> 00:22:28,880
- Nej.
- Didier? Didier? Marit?
250
00:22:29,040 --> 00:22:32,640
Jeg er nĂždt til at lĂŠgge bĂžrnene
i seng. Ring, hvis du er ensom.
251
00:22:32,800 --> 00:22:37,160
Du mÄ gerne lÄne bilen. NÞglerne
hĂŠnger i gangen. Vi ses til sommer.
252
00:22:37,320 --> 00:22:39,480
Kys, kĂŠrlighed, farvel.
253
00:22:52,920 --> 00:22:54,400
Stop!
254
00:23:13,840 --> 00:23:16,080
God pÄske! Vi vil have slik!
255
00:23:16,240 --> 00:23:19,200
- Hvad?
- God pÄske! Vi vil have slik!
256
00:23:19,360 --> 00:23:22,120
- Jeg har ikke noget slik.
- Kan vi sÄ fÄ penge?
257
00:23:22,280 --> 00:23:25,440
SĂ„ hĂžr dog efter, hvad jeg siger.
GĂ„ et andet sted hen.
258
00:23:33,560 --> 00:23:35,320
Pis!
259
00:24:15,160 --> 00:24:18,240
NĂŠste stop, MalmĂž Central.
260
00:24:34,960 --> 00:24:37,600
Flyt dig.
261
00:24:37,760 --> 00:24:39,680
Du! Stop!
262
00:24:39,840 --> 00:24:42,840
Hvad laver du? Hvad har du gang i?
263
00:24:43,000 --> 00:24:47,480
Undskyld. Jeg troede, du var
en anden. Jeg beklager. Undskyld.
264
00:24:51,400 --> 00:24:54,800
- Hvad synes I om Siri?
- Mener du Iris?
265
00:24:54,960 --> 00:24:58,120
- Ja.
- Jeg kan lide hende.
266
00:24:58,280 --> 00:24:59,960
Ja, det gÞr jeg ogsÄ.
267
00:25:00,120 --> 00:25:04,720
Ja. Men spÞrgsmÄlet er,
hvordan hun har det. Hvad tror I?
268
00:25:04,880 --> 00:25:08,320
Havde det vĂŠret mig, havde jeg vĂŠret
pÄ psykiatrisk afdeling.
269
00:25:08,480 --> 00:25:13,000
Undskyld, jeg kommer sÄ sent.
De tog er altid forsinkede.
270
00:25:13,160 --> 00:25:15,680
Her er listen, du bad om.
271
00:25:15,840 --> 00:25:20,880
- Jeg har ogsÄ sendt den pÄ e-mail.
- Godt. Tak. Kom sÄ.
272
00:25:31,360 --> 00:25:37,320
- Boede de ogsÄ her dengang?
- Ja. Her boede Benjamin.
273
00:25:37,480 --> 00:25:44,480
Han fyldte Är i sidste uge. 34.
Det er absurd. En voksen mand.
274
00:25:44,640 --> 00:25:49,520
- Vil I have et stykke kage?
- Tak, men jeg springer over.
275
00:25:49,680 --> 00:25:52,400
Den har stÄet i kÞleskabet
hele tiden. Hvad med dig?
276
00:25:53,960 --> 00:25:58,480
Den ser god ud,
men jeg har lige spist morgenmad.
277
00:25:59,920 --> 00:26:05,960
NÄr man genoptager en gammel sag,
er det som at starte forfra.
278
00:26:06,120 --> 00:26:12,440
SĂ„ ... hvordan var Benjamin
som menneske?
279
00:26:14,360 --> 00:26:20,720
Han var sĂžd. Dygtig.
Lidt stille, mÄske.
280
00:26:22,480 --> 00:26:28,040
Introvert, sagde lĂŠrerne, men han var
samvittighedsfuld og vellidt.
281
00:26:30,040 --> 00:26:31,960
Og hvornÄr sÄ du ham sidst?
282
00:26:34,320 --> 00:26:37,760
Han skulle til klassefest i MalmĂž.
283
00:26:39,200 --> 00:26:43,800
Klokken var lidt i seks.
284
00:26:43,960 --> 00:26:48,080
Jeg kan huske, at jeg spurgte,
om han kom for sent.
285
00:26:48,240 --> 00:26:50,640
Det vidste han ikke.
286
00:26:53,080 --> 00:26:54,880
Hvordan var jeres forhold?
287
00:26:57,040 --> 00:26:58,720
Det var godt.
288
00:26:58,880 --> 00:27:03,520
Eller ... Ja, vi skĂŠndtes af og til.
289
00:27:03,680 --> 00:27:07,000
Men det gĂžr alle forĂŠldre vel
med deres bĂžrn.
290
00:27:07,160 --> 00:27:12,040
IfĂžlge opkaldslisten ringede
Benjamin hjem kvart i et om natten.
291
00:27:12,200 --> 00:27:15,840
Hvad ville han?
292
00:27:16,000 --> 00:27:19,480
Han sagde, at han var pÄ vej hjem.
293
00:27:20,880 --> 00:27:23,680
Hvad skete der sÄ?
294
00:27:23,840 --> 00:27:26,640
Jeg gik i seng og faldt i sĂžvn.
295
00:27:26,800 --> 00:27:30,080
Og sÄ vÄgnede jeg ikke
fĂžr nĂŠste dag klokken 11.
296
00:27:31,920 --> 00:27:35,240
Jeg troede, at Benjamin var kommet
hjem og lÄ og sov.
297
00:27:36,960 --> 00:27:41,480
Og det var fÞrst der, du indsÄ,
at han aldrig var kommet hjem?
298
00:27:41,640 --> 00:27:44,040
Ja.
299
00:27:44,200 --> 00:27:47,840
SĂ„ ringede jeg til Ă
sa.
300
00:27:48,000 --> 00:27:50,960
Og sÄ ringede jeg til jer. Politiet.
301
00:28:02,760 --> 00:28:07,920
- Var han interesseret i sommerfugle?
- NatsvĂŠrmere.
302
00:28:08,080 --> 00:28:11,200
Det var noget, vi gjorde sammen.
303
00:28:11,360 --> 00:28:14,480
Indtil han fik andre interesser.
304
00:28:14,640 --> 00:28:19,800
- Hvilke interesser?
- Det ved jeg faktisk ikke.
305
00:28:38,000 --> 00:28:42,080
- Tak, fordi du kom, Alex.
- Intet problem.
306
00:28:42,240 --> 00:28:45,400
Det drejer sig om Benjamin-sagen,
som du kender til.
307
00:28:45,560 --> 00:28:50,200
Du og Benjamin, var I venner?
308
00:28:50,360 --> 00:28:52,400
Overfladisk.
309
00:28:52,560 --> 00:28:57,520
- Hvordan kendte I hinanden?
- Vi kom i de samme kredse.
310
00:28:57,680 --> 00:29:03,560
- Hvordan var Benjamin?
- Ligesom de andre. En snob.
311
00:29:03,720 --> 00:29:08,560
- Men du hang ud med ham?
- Vi kom til de samme fester.
312
00:29:08,720 --> 00:29:11,040
Jeg er med.
313
00:29:11,200 --> 00:29:15,520
Der er vidner, der siger,
at du og Benjamin skĂŠndtes.
314
00:29:15,680 --> 00:29:20,080
Det mÄ du spÞrge dem om.
Det kan jeg ikke huske.
315
00:29:27,520 --> 00:29:32,040
Du fik en betinget dom for besiddelse
af narkotika for et Är siden.
316
00:29:32,200 --> 00:29:36,320
Ja, men det er et Är siden.
Jeg er fĂŠrdig med den slags.
317
00:29:36,480 --> 00:29:38,000
Det er godt.
318
00:29:38,160 --> 00:29:41,720
Da du var til festen,
solgte du da stoffer til Benjamin?
319
00:29:41,880 --> 00:29:45,520
- Nej. Hvem har sagt det?
- MÄske var det det, I skÊndtes om?
320
00:29:45,680 --> 00:29:48,720
Nej, jeg har aldrig solgt ham noget.
321
00:29:48,880 --> 00:29:54,160
I de gamle afhÞringer stÄr der,
at du forlod festen klokken 0.30.
322
00:29:54,320 --> 00:29:57,520
- Hvad gjorde du sÄ?
- Jeg tog hjem.
323
00:29:57,680 --> 00:30:01,920
Min far var ogsÄ hjemme.
Det har han ogsÄ sagt, ikke?
324
00:30:02,080 --> 00:30:05,480
Alt det her ved vi.
325
00:30:05,640 --> 00:30:08,760
Alex var hjemme,
inden Benjamin forlod festen.
326
00:30:12,640 --> 00:30:15,600
Vi skal ogsÄ tale med din far igen.
327
00:30:15,760 --> 00:30:18,960
- Ja, ja. Fint.
- Tak for din tid.
328
00:30:23,600 --> 00:30:29,400
- Vent, skal jeg hjĂŠlpe dig?
- Ja, gerne. Tak.
329
00:30:29,560 --> 00:30:31,240
Er det hele om Benjamin?
330
00:30:31,400 --> 00:30:36,240
Ja. Og det er ikke en af de stĂžrste
efterforskninger, vi har.
331
00:30:36,400 --> 00:30:38,440
Vi har 132 uopklarede sager.
332
00:30:39,440 --> 00:30:43,040
- Har du arbejdet her lĂŠnge?
- To Är.
333
00:30:43,200 --> 00:30:46,400
SĂ„ ... Ja. Jeg elsker mit job.
334
00:30:48,400 --> 00:30:53,720
HvornÄr talte du sidst med Benjamin?
Tag dig god tid.
335
00:30:55,480 --> 00:30:57,920
I fredags, om eftermiddagen.
336
00:31:00,000 --> 00:31:04,080
Jeg ringede hjem for at hĂžre,
om alt var i orden.
337
00:31:05,880 --> 00:31:09,400
Benjamin var sur pÄ Fredrik.
338
00:31:09,560 --> 00:31:13,280
- Sagde han hvorfor?
- Nej.
339
00:31:16,120 --> 00:31:20,080
Benjamins mor? Ja, hende husker jeg.
340
00:31:21,160 --> 00:31:23,880
Min ene sĂžn var
pÄ samme alder som Benjamin.
341
00:31:24,040 --> 00:31:27,400
Hvordan er
Fredriks og Benjamins forhold?
342
00:31:29,960 --> 00:31:31,640
Godt.
343
00:31:33,040 --> 00:31:35,280
De skĂŠndes af og til.
344
00:31:35,440 --> 00:31:37,720
Hvordan er dit og Benjamins forhold?
345
00:31:37,880 --> 00:31:39,760
Vi skĂŠndes aldrig.
346
00:31:39,920 --> 00:31:44,600
- Har du bĂžrn?
- Hvad? Nej, og det er mit valg.
347
00:31:44,760 --> 00:31:47,240
Ved du, om Benjamin har en kĂŠreste?
348
00:31:47,400 --> 00:31:50,440
Jeg har fire bĂžrn. Og otte bĂžrnebĂžrn.
349
00:31:50,600 --> 00:31:55,440
Jeg er bÄde farmor og mormor.
Det er helt fantastisk.
350
00:31:55,600 --> 00:31:57,920
Tillykke.
351
00:31:58,080 --> 00:32:01,280
Tror du, at hun har noget at gĂžre
med Benjamins forsvinden?
352
00:32:01,440 --> 00:32:04,840
Jeg forsĂžger at danne mig
et indtryk af det.
353
00:32:05,000 --> 00:32:08,000
NÄ, sÄ vil jeg ikke forstyrre.
354
00:32:08,160 --> 00:32:12,040
Det kommer jo ikke til at give mere,
end vi allerede ved.
355
00:32:12,200 --> 00:32:13,520
Vi fÄr se.
356
00:32:16,480 --> 00:32:23,320
En nat var jeg vĂŠk.
Fredrik lovede, at han ville ...
357
00:32:27,280 --> 00:32:30,600
- Det er hans skyld.
- Hvad mener du med det?
358
00:32:32,280 --> 00:32:36,120
Jeg forstÄr ikke,
hvorfor det er sÄ vigtigt.
359
00:32:36,280 --> 00:32:39,640
Jeg har lagt det bag mig.
Det har taget mange Är.
360
00:32:39,800 --> 00:32:43,280
Kan det ikke vĂŠre en lettelse
at finde ud af, hvad der skete?
361
00:32:43,440 --> 00:32:48,200
Hvorfor?
Benjamin kommer jo ikke tilbage.
362
00:32:49,800 --> 00:32:54,080
Men den eller de skyldige
mÄ stilles til ansvar.
363
00:32:59,720 --> 00:33:02,760
Er I sikre pÄ,
at I opklarer sagen denne gang?
364
00:33:02,920 --> 00:33:07,600
Vi har jo genÄbnet sagen,
sÄ vi tror, at der er en chance.
365
00:33:07,760 --> 00:33:09,360
Tror?
366
00:33:15,200 --> 00:33:18,880
I de gamle afhĂžringer antydede du,
at det var Fredriks skyld -
367
00:33:19,040 --> 00:33:21,040
- at Benjamin forsvandt.
368
00:33:21,200 --> 00:33:25,360
Ja. Hvis jeg havde vĂŠret hjemme,
var det ikke sket.
369
00:33:25,520 --> 00:33:27,760
Hvor var du da?
370
00:33:27,920 --> 00:33:31,200
Jeg var sammen med min veninde
pÄ hendes landsted.
371
00:33:31,360 --> 00:33:34,840
Det skulle have vĂŠret
hele weekenden, men ... Ja.
372
00:33:35,920 --> 00:33:40,000
Fredrik havde lovet,
at han ville hente Benjamin.
373
00:33:42,520 --> 00:33:47,440
HĂžr, den bule i din bil ...
Hvordan opstod den?
374
00:33:48,720 --> 00:33:52,400
- Hvilken bule?
- Der var en bule foran.
375
00:33:52,560 --> 00:33:54,480
Det kan jeg faktisk ikke huske.
376
00:33:54,640 --> 00:33:58,120
I rapporten stod der,
at du var kĂžrt ind i noget -
377
00:33:58,280 --> 00:34:02,320
- i et parkeringshus.
Det var et par dage fĂžr.
378
00:34:02,480 --> 00:34:06,840
SĂ„ var det vel det.
Hvilken forskel gĂžr det nu?
379
00:34:14,120 --> 00:34:16,320
Jeg er nĂždt til at tage den.
380
00:34:16,480 --> 00:34:18,320
Hej. Hvordan gik det?
381
00:34:21,640 --> 00:34:26,360
Hvor er det fint. Ja,
jeg kommer og henter dig.
382
00:34:27,360 --> 00:34:29,840
Jeg elsker ogsÄ dig. Vi ses om lidt.
383
00:34:30,920 --> 00:34:32,840
Hej.
384
00:34:33,000 --> 00:34:37,880
Det var min sĂžn Johan.
Jeg mÄ gÄ nu. Var der mere?
385
00:34:38,040 --> 00:34:42,240
Jeg ville spĂžrge, om du har nogle
gamle film med Benjamin -
386
00:34:42,400 --> 00:34:44,760
- som vi mÄ lÄne.
387
00:34:44,920 --> 00:34:46,280
Ja.
388
00:34:46,440 --> 00:34:50,000
- Mange tak.
- Tak. Farvel.
389
00:34:55,760 --> 00:34:57,960
Jeg ville nok have reageret
pÄ samme mÄde.
390
00:34:58,120 --> 00:35:00,200
PrĂžve at glemme det
og komme videre.
391
00:35:00,360 --> 00:35:03,320
Men den bule ...
Ville man ikke kunne huske det?
392
00:35:03,480 --> 00:35:06,640
- Det ville jeg have gjort.
- OgsÄ mig.
393
00:35:15,360 --> 00:35:18,160
Benji, vĂŠr sĂžd at smile lidt.
394
00:35:19,520 --> 00:35:23,480
Smil lidt. Du ĂždelĂŠgger alt,
nÄr du gÞr det.
395
00:35:25,240 --> 00:35:29,160
NÄr du bliver Êldre, vil du mÄske
vĂŠre glad for at have gamle film.
396
00:35:33,680 --> 00:35:38,040
Tillykke, min skat. VĂŠrsgo.
397
00:35:38,200 --> 00:35:40,640
Skal du ikke Äbne den?
398
00:35:41,840 --> 00:35:44,400
- Hvad er det?
- Vi har hentet en saks.
399
00:35:44,560 --> 00:35:47,240
Han behĂžver ingen saks.
400
00:35:54,240 --> 00:35:55,760
Hvad fanden?
401
00:36:00,080 --> 00:36:02,120
Jeg har ikke noget slik! Forsvind!
402
00:36:02,280 --> 00:36:05,320
Hej. Hvad sker der?
403
00:36:05,480 --> 00:36:07,680
Det er bare moster Iris.
Hun bider ikke.
404
00:36:07,840 --> 00:36:10,320
Okay, ind med jer.
Du bider ikke, vel?
405
00:36:11,680 --> 00:36:13,440
Hvad laver I her?
406
00:36:13,600 --> 00:36:16,440
Sikke en varm velkomst
i mit eget hjem.
407
00:36:16,600 --> 00:36:18,600
I skulle jo fĂžrst komme til sommer.
408
00:36:18,760 --> 00:36:22,560
Ja, men jeg tĂŠnkte,
at vi kunne bruge en ferie.
409
00:36:22,720 --> 00:36:27,200
Og mÄske trÊngte du til selskab. Jeg
har ikke set dig siden begravelsen.
410
00:36:27,360 --> 00:36:30,240
Jeg kommer ogsÄ
for at tage mig af dig.
411
00:36:30,400 --> 00:36:33,880
Vil du hjĂŠlpe mig med taskerne?
412
00:36:34,040 --> 00:36:39,080
I guder, flyveturen var et mareridt.
Jeg har pakket alt for meget.
413
00:36:45,280 --> 00:36:47,360
Vi ville bare se,
hvad der var indeni.
414
00:36:47,520 --> 00:36:49,200
- Undskyld.
- Nej!
415
00:36:49,360 --> 00:36:52,800
Stop. RĂžr ikke ved noget.
Forbandede mĂžgunger. Forsvind.
416
00:36:52,960 --> 00:36:56,000
Hvad sker der?
417
00:37:04,880 --> 00:37:08,360
- Skal jeg hente stĂžvsugeren?
- Nej, ikke stĂžvsugeren.
418
00:37:11,840 --> 00:37:13,480
Er det Christian?
419
00:37:19,000 --> 00:37:25,000
Ă
h gud. Jeg anede ikke,
at du havde urnen med.
420
00:37:25,160 --> 00:37:30,040
Jeg tog den fra Tove, fordi hun ville
begrave ham i familiegraven.
421
00:37:30,200 --> 00:37:32,240
Hold da op.
422
00:37:32,400 --> 00:37:35,280
Jeg kĂžber en ny. En magen til.
423
00:37:35,440 --> 00:37:37,240
Vi ... Jeg finder ud af det.
424
00:37:37,400 --> 00:37:41,640
Lad os finde noget at lĂŠgge ham i nu.
425
00:37:46,320 --> 00:37:50,200
- Hvad med en plastikpose?
- Ja.
426
00:38:38,000 --> 00:38:43,120
Hej, du har ringet til Cecilia.
LĂŠg en besked efter tonen.
427
00:38:43,280 --> 00:38:45,600
Hej, Cilla. Det er Ă
sa.
428
00:38:47,120 --> 00:38:49,120
Det er lĂŠnge siden.
429
00:38:51,520 --> 00:38:54,240
Jeg mÄ bede dig om en tjeneste.
430
00:38:55,240 --> 00:38:57,600
Ring til mig, helst i dag.
431
00:38:58,920 --> 00:39:00,800
Farvel.
432
00:39:12,800 --> 00:39:17,120
Tilgiv mig, Jesus.
Tilgiv mig mine synder.
433
00:40:26,480 --> 00:40:28,600
- Hallo?
- Ja.
434
00:40:28,760 --> 00:40:32,360
Jeg vil i kontakt med en betjent.
435
00:40:32,520 --> 00:40:35,040
Sig, at det drejer sig om liget,
de har fundet.
436
00:40:35,200 --> 00:40:36,800
Jeg ved, hvem morderen er.
437
00:40:50,520 --> 00:40:54,520
Tekster: Helle Cathrine Ăstergaard
Iyuno
438
00:41:21,000 --> 00:41:23,120
- Hallo?
- Ja.
439
00:41:23,280 --> 00:41:26,880
Jeg vil i kontakt med en betjent.
440
00:41:27,040 --> 00:41:29,560
Sig, at det drejer sig om liget,
de har fundet.
441
00:41:29,720 --> 00:41:31,320
Jeg ved, hvem morderen er.
442
00:41:45,040 --> 00:41:49,040
Tekster: Helle Cathrine Ăstergaard
Iyuno
36142