All language subtitles for Princess20Diaries[_19958]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:00,040 23.978 2 00:00:02,000 --> 00:00:08,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 3 00:01:00,960 --> 00:01:03,080 Time for school! 4 00:01:05,760 --> 00:01:08,720 Stop daydreaming. You'll be late for school. 5 00:01:08,800 --> 00:01:11,680 Sometimes I have dreams 6 00:01:11,760 --> 00:01:12,920 Hey, Louie. Come on. 7 00:01:13,000 --> 00:01:15,040 I picture myself flying 8 00:01:15,080 --> 00:01:16,280 It's time to go to school. 9 00:01:16,320 --> 00:01:17,400 Through the clouds 10 00:01:17,440 --> 00:01:20,280 High in the sky 11 00:01:20,320 --> 00:01:22,280 Conquering the world 12 00:01:22,320 --> 00:01:25,840 With my magic piano 13 00:01:25,880 --> 00:01:28,400 Never being scared 14 00:01:28,440 --> 00:01:31,440 But then I realize 15 00:01:31,480 --> 00:01:34,040 I'm Supergirl 16 00:01:34,080 --> 00:01:36,720 And I'm here to save the world 17 00:01:36,760 --> 00:01:38,040 But I wanna know 18 00:01:38,080 --> 00:01:41,080 Who's gonna save me? 19 00:01:45,240 --> 00:01:46,400 Are you feeling confident? 20 00:01:46,440 --> 00:01:48,200 Not really. 21 00:01:48,240 --> 00:01:50,360 Now just remember, when you make your speech... 22 00:01:50,400 --> 00:01:53,080 don't look at the people. 23 00:01:54,400 --> 00:01:56,240 Pick a spot on the back wall... 24 00:01:56,280 --> 00:01:57,800 don't take your eyes off of it... 25 00:01:57,840 --> 00:01:59,440 and speak loudly. 26 00:01:59,480 --> 00:02:01,160 Thanks, Mom. 27 00:02:01,200 --> 00:02:02,400 Bye, Mom. 28 00:02:02,440 --> 00:02:03,520 Good luck. 29 00:02:03,560 --> 00:02:06,600 Ooh ooh 30 00:02:06,640 --> 00:02:09,400 Ooh 31 00:02:09,440 --> 00:02:10,680 Morning, Buttons. 32 00:02:12,000 --> 00:02:13,400 Be nice, Buttons. 33 00:02:13,440 --> 00:02:15,520 Whoa. Whoa! 34 00:02:15,600 --> 00:02:18,480 Sorry, Mr. Robutusen. 35 00:02:19,800 --> 00:02:21,520 Have a nice day. 36 00:02:21,560 --> 00:02:23,640 I doubt it. 37 00:02:31,040 --> 00:02:32,320 Whoo! 38 00:02:42,160 --> 00:02:45,160 I'm Supergirl 39 00:02:49,280 --> 00:02:52,400 I'm Supergirl 40 00:02:55,080 --> 00:02:58,960 What I wanna know 41 00:02:59,000 --> 00:03:02,600 Who's gonna save me? 42 00:03:05,800 --> 00:03:07,560 Hey, there, ho there 43 00:03:07,600 --> 00:03:09,040 How do you do? 44 00:03:09,120 --> 00:03:11,920 This is Grove Lions saying hi to you. 45 00:03:11,960 --> 00:03:13,560 - I'm Lana... - Anna... 46 00:03:13,600 --> 00:03:14,760 Fontana. 47 00:03:14,800 --> 00:03:16,920 Go Lions! 48 00:03:17,000 --> 00:03:18,400 Josh! 49 00:03:18,480 --> 00:03:20,400 I'm Supergirl 50 00:03:20,480 --> 00:03:21,640 - Josh! - What are you doing? 51 00:03:21,680 --> 00:03:23,560 Oh, he's such a show-off. 52 00:03:23,640 --> 00:03:25,720 Jeremiah, off the wall, please. 53 00:03:25,760 --> 00:03:27,120 Come on. You know better than that. 54 00:03:31,080 --> 00:03:32,680 Good morning, Miss Gupta. 55 00:03:32,720 --> 00:03:34,400 Morning, Lilly... 56 00:03:34,440 --> 00:03:36,400 Lilly's friend. 57 00:03:36,480 --> 00:03:40,640 I'm Supergirl 58 00:03:40,680 --> 00:03:41,960 Who's gonna save me? 59 00:03:42,000 --> 00:03:43,320 You know, as manager of the team... 60 00:03:43,360 --> 00:03:46,360 I really think you should be a part of the team. 61 00:03:46,400 --> 00:03:47,640 Oh, oh! Oops. 62 00:03:47,720 --> 00:03:49,120 I'm sorry, I didn't see you. 63 00:03:49,160 --> 00:03:50,560 I was thinking... 64 00:03:55,680 --> 00:03:57,080 Somebody sat on me again. 65 00:03:57,120 --> 00:03:58,480 - Really? - Yeah. 66 00:03:58,520 --> 00:03:59,800 I don't know what happened. 67 00:03:59,840 --> 00:04:02,520 I was just sitting there, working on my speech... 68 00:04:02,560 --> 00:04:04,120 It's really a dumb class-- 69 00:04:04,160 --> 00:04:05,400 Jerk and jerkette sighting. 70 00:04:05,440 --> 00:04:06,880 Hmm? 71 00:04:16,520 --> 00:04:21,800 Soft kisses on a summer's day 72 00:04:21,880 --> 00:04:25,040 Laughing all our cares away 73 00:04:25,080 --> 00:04:26,080 And dream of-- 74 00:04:26,160 --> 00:04:27,320 - What? - What? 75 00:04:27,360 --> 00:04:30,040 You never saw two idiots exchange saliva before? 76 00:04:30,080 --> 00:04:32,240 Oh. Yeah. 77 00:04:32,280 --> 00:04:33,320 They're so rude. 78 00:04:33,360 --> 00:04:34,720 Good. You know, for a second there... 79 00:04:34,760 --> 00:04:36,160 I thought you were going A-crowd on me. 80 00:04:36,200 --> 00:04:38,080 Oh, heh. Negative. 81 00:04:38,120 --> 00:04:39,400 Ready for debate? 82 00:04:39,440 --> 00:04:42,720 I'm never ready for debate. 83 00:04:42,760 --> 00:04:43,840 Go, Josh! 84 00:04:43,880 --> 00:04:45,720 So this is not a debate. 85 00:04:45,760 --> 00:04:47,640 This is a control issue. 86 00:04:47,680 --> 00:04:50,160 Grove controls our minds with what they teach us... 87 00:04:50,200 --> 00:04:51,160 but you know what? 88 00:04:51,200 --> 00:04:54,040 They're not satisfied with that. 89 00:04:54,080 --> 00:04:55,840 I think Grove should dump the uniforms... 90 00:04:55,880 --> 00:04:57,840 and we have casual dress all year round! 91 00:05:01,320 --> 00:05:02,880 All right, all right. 92 00:05:02,920 --> 00:05:05,000 OK, girls, settle down. Settle down. 93 00:05:05,040 --> 00:05:06,600 This is a debate, and after it's over... 94 00:05:06,640 --> 00:05:07,600 I want you back in your school uniform. 95 00:05:07,680 --> 00:05:09,960 Hey, boss, whatever you say. 96 00:05:10,000 --> 00:05:10,960 Josh, sit down. 97 00:05:11,000 --> 00:05:12,880 - He's the man. - He's my man. 98 00:05:12,920 --> 00:05:15,160 OK, Josh. Later, OK? 99 00:05:15,200 --> 00:05:17,880 Down, down, boy. You made your point. 100 00:05:17,920 --> 00:05:20,000 OK, so, now we've all heard... 101 00:05:20,040 --> 00:05:22,880 from Josh Bryant for the affirmative. 102 00:05:24,240 --> 00:05:25,600 I love that sound. 103 00:05:25,640 --> 00:05:27,120 What's my point again? 104 00:05:27,200 --> 00:05:30,800 You like our uniforms. They're equalizers. 105 00:05:30,840 --> 00:05:32,600 Now we'll hear the rebuttal... 106 00:05:32,640 --> 00:05:35,320 from Mia Thermopolis... 107 00:05:35,360 --> 00:05:36,880 who will present the negative argument... 108 00:05:36,920 --> 00:05:38,040 against our proposition. 109 00:05:40,720 --> 00:05:41,680 Come on, Mia! 110 00:05:41,720 --> 00:05:43,000 Whoo-hoo! 111 00:05:46,040 --> 00:05:51,120 Um...I th-think...um... 112 00:05:51,160 --> 00:05:52,880 What a frizz-ball. 113 00:05:52,920 --> 00:05:55,040 Look at her hair. 114 00:05:55,080 --> 00:05:56,440 Shh! 115 00:05:56,480 --> 00:05:58,000 Um... 116 00:05:58,080 --> 00:05:59,640 We're waiting. 117 00:05:59,720 --> 00:06:01,120 Say something! 118 00:06:01,200 --> 00:06:04,600 You see, um...I... 119 00:06:05,680 --> 00:06:08,920 See, casual-- casual...uh... 120 00:06:13,440 --> 00:06:14,800 Are you OK? 121 00:06:14,840 --> 00:06:16,760 She's gonna barf. 122 00:06:16,800 --> 00:06:18,520 Oh, God! She's gonna hurl! 123 00:06:18,560 --> 00:06:22,040 Cover the tuba! 124 00:06:23,920 --> 00:06:26,200 OK, OK. Everybody settle down. 125 00:06:26,240 --> 00:06:30,200 Learn how to fly 126 00:06:30,240 --> 00:06:31,800 Gotta move on 127 00:06:31,880 --> 00:06:35,400 From what's breaking your heart... 128 00:06:38,120 --> 00:06:40,080 Mia! Finish up with Mrs. Taubman... 129 00:06:40,120 --> 00:06:42,320 and then you can take a break. 130 00:06:42,360 --> 00:06:44,120 Another huge tip from Mrs. Hersh. 131 00:06:44,120 --> 00:06:46,640 I got one from Mrs. Taubman. We're doing all right today. 132 00:06:46,680 --> 00:06:48,560 Mr. Walsh's ropes are twisted. 133 00:06:48,600 --> 00:06:51,600 Mr. Walsh, stop twisting! 134 00:06:51,640 --> 00:06:53,560 You'll strangle yourself! 135 00:06:53,600 --> 00:06:55,480 Hi, Mom. 136 00:06:55,520 --> 00:06:58,040 You threw up, huh? 137 00:06:58,080 --> 00:06:59,960 And you ran away. 138 00:07:00,000 --> 00:07:02,480 I'm trying to forget about it. 139 00:07:02,560 --> 00:07:05,280 Can I have some shoes and chalk, please? 140 00:07:05,320 --> 00:07:07,160 Anyway, I'll go talk to your debate teacher-- 141 00:07:07,160 --> 00:07:09,360 - What's his name? - Mr. O'Connell. 142 00:07:09,400 --> 00:07:11,320 And straighten it all out. 143 00:07:11,360 --> 00:07:14,200 Mom, I am never going to be a good public speaker. 144 00:07:14,240 --> 00:07:16,800 Just call him and tell him I want to be a mime. 145 00:07:16,840 --> 00:07:18,960 - I can do that. - Here you go. 146 00:07:19,000 --> 00:07:20,920 Oh, your grandmother called. 147 00:07:21,920 --> 00:07:23,040 What? 148 00:07:23,080 --> 00:07:24,360 The live one. 149 00:07:24,400 --> 00:07:25,840 Who lives in Genovia. Clarisse. 150 00:07:25,920 --> 00:07:27,960 Oh. Wow. 151 00:07:28,000 --> 00:07:30,000 This is the first time she's ever contacted us. 152 00:07:30,040 --> 00:07:31,000 What'd she want? 153 00:07:31,040 --> 00:07:33,000 She's in town. 154 00:07:33,080 --> 00:07:34,920 She wants to have tea. 155 00:07:34,960 --> 00:07:38,720 Tea? She came all the way from Europe to have tea? 156 00:07:40,600 --> 00:07:41,880 I think I'm gonna climb a little bit. 157 00:07:41,920 --> 00:07:43,160 Rocks Around the Clock 158 00:07:43,200 --> 00:07:46,920 Isn't this the grandmother who made you get a divorce? 159 00:07:46,960 --> 00:07:50,160 Well, she didn't approve of me... 160 00:07:50,200 --> 00:07:52,040 but Phillipe and I made the decision... 161 00:07:52,080 --> 00:07:53,240 to divorce on our own. 162 00:07:53,280 --> 00:07:56,480 Why should I go see this snobby lady who ignores us? 163 00:07:56,520 --> 00:08:00,600 Mia, she's your father's mother. 164 00:08:00,640 --> 00:08:02,000 Just go see her tomorrow. 165 00:08:02,040 --> 00:08:03,960 - Please? - Tension. 166 00:08:04,040 --> 00:08:07,200 She said your father hoped... 167 00:08:07,240 --> 00:08:08,920 that you two would meet someday. 168 00:08:12,200 --> 00:08:15,120 All right, I'll go. 169 00:08:27,320 --> 00:08:28,800 Whoo! 170 00:08:32,640 --> 00:08:34,920 All right, I win. 171 00:08:34,960 --> 00:08:36,440 Band practice is over. 172 00:08:36,520 --> 00:08:38,400 I have a music class here. Out! 173 00:08:38,440 --> 00:08:40,800 Let's have the third group try "Catch a Falling." 174 00:08:40,840 --> 00:08:43,000 Charles, you want to be in the front? 175 00:08:43,040 --> 00:08:44,640 - Thanks. - No problem. 176 00:08:44,680 --> 00:08:46,760 Michael. 177 00:08:46,800 --> 00:08:48,080 Are you sure you can't help me... 178 00:08:48,120 --> 00:08:49,520 with my Spotted Owl petition today? 179 00:08:49,560 --> 00:08:51,600 I'm meeting my grandmother after school. 180 00:08:51,640 --> 00:08:52,560 Oh, right. 181 00:08:52,640 --> 00:08:54,680 Catch a falling star 182 00:08:54,680 --> 00:08:57,240 And put it in your pocket 183 00:08:57,280 --> 00:09:00,960 Never let it fade away 184 00:09:01,000 --> 00:09:02,720 Catch a falling star 185 00:09:02,760 --> 00:09:05,080 And put it in your pocket 186 00:09:05,120 --> 00:09:08,760 Save it for a rainy day 187 00:09:08,840 --> 00:09:11,000 For love may come and 188 00:09:11,040 --> 00:09:13,040 Tap you on the shoulder 189 00:09:13,120 --> 00:09:17,200 Some starless night 190 00:09:17,240 --> 00:09:20,240 School tours are on Saturday young lady. 191 00:09:20,280 --> 00:09:21,880 I'm here for a meeting with my grandmother. 192 00:09:21,920 --> 00:09:22,960 Name? 193 00:09:23,000 --> 00:09:24,280 Clarisse Renaldi. 194 00:09:24,320 --> 00:09:27,480 Oh. Please come to the front door. 195 00:09:27,480 --> 00:09:28,840 Thank you very much. 196 00:09:35,960 --> 00:09:37,760 Get off the grass! 197 00:09:44,240 --> 00:09:45,880 Welcome, Miss Thermopolis. 198 00:09:45,920 --> 00:09:47,800 We've been expecting you. 199 00:09:56,320 --> 00:09:58,000 Oh, be careful. 200 00:09:58,040 --> 00:09:59,600 Please don't crush my soy nuts. 201 00:09:59,640 --> 00:10:03,080 Your soy nuts are safe. 202 00:10:03,120 --> 00:10:04,680 OK. 203 00:10:04,720 --> 00:10:06,440 Right this way. 204 00:10:12,800 --> 00:10:15,960 Please, make yourself comfortable. 205 00:10:27,680 --> 00:10:29,760 ...for their daughter Marissa. 206 00:10:29,800 --> 00:10:31,280 She's allergic to peanuts. 207 00:10:31,360 --> 00:10:33,720 And we need new pillows for the prime minister's wife. 208 00:10:33,760 --> 00:10:36,120 She's allergic to goose feathers. 209 00:10:36,160 --> 00:10:38,240 Hello, Amelia. 210 00:10:38,280 --> 00:10:41,040 I'm Charlotte, from the Genovian attache corps. 211 00:10:41,080 --> 00:10:42,680 Hi. It's nice to meet you. 212 00:10:42,720 --> 00:10:44,960 Um, where am I? 213 00:10:45,040 --> 00:10:46,120 The Genovian Consulate. 214 00:10:46,200 --> 00:10:48,360 You've got pears in your flowers. 215 00:10:48,400 --> 00:10:50,680 Genovian pears. We're famous for them. 216 00:10:50,720 --> 00:10:52,280 Now, if you'll sit down... 217 00:10:52,320 --> 00:10:53,880 she'll be with you in a moment. 218 00:10:53,920 --> 00:10:56,280 No, I don't need a moment. I'm here. 219 00:10:56,320 --> 00:10:59,240 Amelia, I'm so glad you could come. 220 00:10:59,280 --> 00:11:02,000 Hi. You've got a great place. 221 00:11:02,040 --> 00:11:03,520 Thank you. 222 00:11:03,560 --> 00:11:05,400 Well, let me look at you. 223 00:11:07,800 --> 00:11:11,600 You look so...young. 224 00:11:12,880 --> 00:11:14,800 Thank you. 225 00:11:14,840 --> 00:11:16,760 And you look so... 226 00:11:19,720 --> 00:11:21,080 clean. 227 00:11:21,120 --> 00:11:24,640 Charlotte, would you check on tea in the garden? 228 00:11:24,680 --> 00:11:26,840 Please, sit. 229 00:11:34,280 --> 00:11:37,680 So, my mom said you wanted... 230 00:11:37,720 --> 00:11:40,560 to talk to me about something. Shoot. 231 00:11:40,640 --> 00:11:43,440 Oh, before I "shoot"... 232 00:11:43,480 --> 00:11:45,720 I have something I want to give you. 233 00:11:45,720 --> 00:11:47,160 Here. 234 00:11:47,200 --> 00:11:50,040 Oh, um, thank you. 235 00:11:52,160 --> 00:11:53,560 Wow. 236 00:11:53,560 --> 00:11:55,160 It's the Genovian crest. 237 00:11:55,160 --> 00:11:56,760 It was mine when I was young. 238 00:11:58,640 --> 00:12:01,600 And that was my great-grandmother's. 239 00:12:01,640 --> 00:12:04,400 Heh. I'll keep this safe. 240 00:12:04,440 --> 00:12:07,160 I will take good care of it. 241 00:12:11,200 --> 00:12:12,880 Now, what did you want to tell me? 242 00:12:12,920 --> 00:12:14,800 Something that I think will have... 243 00:12:14,840 --> 00:12:17,440 a very big impact upon your life. 244 00:12:17,480 --> 00:12:18,800 I already had braces. 245 00:12:18,840 --> 00:12:20,960 No, it's bigger than orthodontia. 246 00:12:21,040 --> 00:12:23,880 The tea is served, ma'am. 247 00:12:32,000 --> 00:12:34,880 Amelia, have you ever heard... 248 00:12:34,920 --> 00:12:38,040 of Eduard Christoff Phillipe Gerard Renaldi? 249 00:12:38,080 --> 00:12:39,120 No. 250 00:12:39,200 --> 00:12:42,200 He was the crown prince of Genovia. 251 00:12:42,240 --> 00:12:44,600 Hmm. 252 00:12:44,640 --> 00:12:46,240 What about him? 253 00:12:46,280 --> 00:12:51,120 Eduard Christoff Phillipe Gerard Renaldi... 254 00:12:51,160 --> 00:12:52,240 was your father. 255 00:12:52,320 --> 00:12:55,640 Yeah, sure. 256 00:12:55,680 --> 00:12:57,880 My father was the prince of Genovia. 257 00:12:57,880 --> 00:12:59,840 Uh-huh. You're joking. 258 00:12:59,920 --> 00:13:04,120 Why would I joke about something like that? 259 00:13:04,160 --> 00:13:07,600 No! Because if he's really a prince, then I-- 260 00:13:07,680 --> 00:13:08,600 Exactly. 261 00:13:08,640 --> 00:13:10,840 You're not just Amelia Thermopolis. 262 00:13:10,880 --> 00:13:15,760 You are Amelia Mignonette Thermopolis Renaldi... 263 00:13:15,800 --> 00:13:17,560 Princess of Genovia. 264 00:13:20,320 --> 00:13:23,480 Me? A princess? 265 00:13:23,560 --> 00:13:25,520 Shut up! 266 00:13:27,320 --> 00:13:29,560 I beg your pardon? Shut up? 267 00:13:29,560 --> 00:13:30,800 Your Majesty, in America... 268 00:13:30,840 --> 00:13:32,240 it doesn't always mean "Be quiet." 269 00:13:32,280 --> 00:13:34,200 Here it could mean, "Wow," "Gee whiz," "Golly"-- 270 00:13:34,240 --> 00:13:36,480 Oh, I understand. Thank you. 271 00:13:36,520 --> 00:13:40,080 Nevertheless, you are the princess. 272 00:13:40,120 --> 00:13:44,120 And I am Queen Clarisse Renaldi. 273 00:13:44,120 --> 00:13:47,800 Why would you pick me to be your princess? 274 00:13:47,800 --> 00:13:51,040 Since your father died, you are the natural heir... 275 00:13:51,080 --> 00:13:54,120 to the throne of Genovia. That's our law. 276 00:13:54,160 --> 00:13:55,920 I'm royal by marriage. 277 00:13:56,000 --> 00:13:58,520 You are royal by blood. 278 00:13:58,560 --> 00:14:01,040 You can rule. 279 00:14:01,120 --> 00:14:03,960 Rule? Oh, no. 280 00:14:04,000 --> 00:14:05,920 Oh, no. No, no, no. 281 00:14:05,960 --> 00:14:07,800 Now you have really got the wrong girl. 282 00:14:07,800 --> 00:14:09,440 I never lead anybody-- 283 00:14:09,480 --> 00:14:12,440 not at Brownies, not at Camp Fire Girls-- 284 00:14:12,480 --> 00:14:15,760 Queen Clarisse, my expectation in life... 285 00:14:15,800 --> 00:14:18,240 is to be invisible, and I'm good at it. 286 00:14:18,280 --> 00:14:21,160 Amelia, I had other expectations also. 287 00:14:21,200 --> 00:14:22,520 In my wildest dreams... 288 00:14:22,560 --> 00:14:24,080 I never expected this to happen. 289 00:14:24,120 --> 00:14:26,040 But you are the legal heir-- 290 00:14:26,080 --> 00:14:27,920 the only heir-- to the Genovian throne... 291 00:14:27,960 --> 00:14:30,200 and we will accept the challenge... 292 00:14:30,240 --> 00:14:32,600 of helping you become the princess that you are. 293 00:14:32,680 --> 00:14:34,600 Oh, I can give you books. 294 00:14:34,680 --> 00:14:37,600 You will study languages, history, art, political science. 295 00:14:37,640 --> 00:14:40,520 I can teach you to walk, talk, sit, stand... 296 00:14:40,560 --> 00:14:42,600 eat, dress like a princess. 297 00:14:42,640 --> 00:14:44,320 And, given time, I think you'll find... 298 00:14:44,360 --> 00:14:46,400 the palace in Genovia a very pleasant place to live. 299 00:14:46,440 --> 00:14:49,000 - Live in Genovia? - It's a wonderful country. 300 00:14:49,040 --> 00:14:50,440 Whoa, whoa. Just-- 301 00:14:50,480 --> 00:14:52,280 Rewind and freeze. 302 00:14:52,320 --> 00:14:53,600 I'm no princess. 303 00:14:53,640 --> 00:14:56,920 I'm still waiting for normal body parts to arrive. 304 00:14:56,960 --> 00:14:59,560 I refuse to move to and rule a country... 305 00:14:59,640 --> 00:15:01,240 and--Do you want another reason? 306 00:15:01,280 --> 00:15:03,800 I don't want to be a princess! 307 00:15:03,880 --> 00:15:06,240 Oh, Amelia...Amelia! 308 00:15:06,320 --> 00:15:08,800 Amelia, come back here! 309 00:15:11,480 --> 00:15:13,080 Ohh! 310 00:15:14,760 --> 00:15:17,560 Well, that went well, didn't it? 311 00:15:17,600 --> 00:15:19,960 - Perhaps she needs more time. - Will you help me? 312 00:15:21,320 --> 00:15:22,920 Miss Thermopolis? 313 00:15:24,440 --> 00:15:25,800 I'm the head of your security... 314 00:15:25,840 --> 00:15:27,480 and you want me to be a chauffeur and baby-sitter. 315 00:15:27,480 --> 00:15:29,720 For the time being. The child needs protection. 316 00:15:35,840 --> 00:15:37,560 For 15 years... 317 00:15:37,600 --> 00:15:39,160 you couldn't find a spare minute... 318 00:15:39,200 --> 00:15:41,360 to tell me that my father is a royal? 319 00:15:41,400 --> 00:15:42,800 I thought I was doing the right thing. 320 00:15:42,840 --> 00:15:45,400 The right thing for who, Mom? 321 00:15:45,440 --> 00:15:46,840 For all of us. 322 00:15:46,880 --> 00:15:49,480 I mean, if we secretly divorced... 323 00:15:49,520 --> 00:15:50,720 he would be able to find a woman... 324 00:15:50,760 --> 00:15:53,320 who would stay by his side and produce heirs... 325 00:15:53,360 --> 00:15:55,160 and I would be free to live my life with you. 326 00:15:55,200 --> 00:15:57,800 I mean, please! We met in college! 327 00:15:57,840 --> 00:16:00,880 I was young! I wanted to paint. 328 00:16:00,920 --> 00:16:03,880 Can you see me walking one step behind someone... 329 00:16:03,960 --> 00:16:05,200 for the rest of my life? 330 00:16:05,240 --> 00:16:06,800 With rules and regulations... 331 00:16:06,840 --> 00:16:08,400 and the waving and the bowing and the scraping? 332 00:16:08,480 --> 00:16:09,840 I was scared! 333 00:16:09,880 --> 00:16:10,880 Living with a mother... 334 00:16:10,960 --> 00:16:13,400 who lied to me for 15 years scares me. 335 00:16:13,440 --> 00:16:14,840 Where are you going? 336 00:16:14,880 --> 00:16:16,720 To straighten up the royal bed chamber. 337 00:16:19,400 --> 00:16:22,240 After the divorce, we all discussed it. 338 00:16:22,280 --> 00:16:24,920 Your father and your grandmother... 339 00:16:24,920 --> 00:16:26,440 both agreed to keep that distance... 340 00:16:26,480 --> 00:16:28,680 so you would have a chance of a normal childhood... 341 00:16:28,720 --> 00:16:31,120 free of emotional complications. 342 00:16:31,160 --> 00:16:33,560 We were going to tell you when you were 18 years old... 343 00:16:33,600 --> 00:16:37,560 but when your father died, things changed, Mia. 344 00:16:37,640 --> 00:16:39,640 We wanted to protect you. 345 00:16:39,720 --> 00:16:42,840 You know what? 346 00:16:42,880 --> 00:16:45,640 I don't feel protected. 347 00:16:45,680 --> 00:16:47,680 You try living for 15 years... 348 00:16:47,720 --> 00:16:48,880 thinking that you're one person... 349 00:16:48,920 --> 00:16:50,040 and then in five minutes you find out... 350 00:16:50,080 --> 00:16:51,000 that you're a princess. 351 00:16:51,040 --> 00:16:52,840 Just in case... 352 00:16:52,880 --> 00:16:54,440 I'm not enough of a freak already... 353 00:16:54,480 --> 00:16:55,720 let's add a tiara! 354 00:16:58,720 --> 00:17:01,280 Well, drink your soup. 355 00:17:01,320 --> 00:17:02,760 I'm not really hungry. 356 00:17:02,800 --> 00:17:04,200 Fine. 357 00:17:04,240 --> 00:17:05,760 Good night, sweetheart. 358 00:17:08,080 --> 00:17:09,640 Fat Louie... 359 00:17:10,920 --> 00:17:12,120 You are so lucky... 360 00:17:12,160 --> 00:17:13,600 you don't know who your parents are. 361 00:17:18,800 --> 00:17:21,840 I've never ridden in a limo... 362 00:17:21,880 --> 00:17:23,600 he admitted bitterly to himself... 363 00:17:23,640 --> 00:17:25,520 as he crossed to the open window... 364 00:17:25,560 --> 00:17:28,880 and looked out at the bay, the fog looming... 365 00:17:28,920 --> 00:17:30,680 like his pathetic life before him. 366 00:17:30,720 --> 00:17:32,440 I can't believe I won an Emmy. 367 00:17:32,440 --> 00:17:35,240 I have this favorite photo of Phillipe. 368 00:17:35,280 --> 00:17:38,720 We had so much fun when we were in college. 369 00:17:38,760 --> 00:17:41,400 He was so full of joie de vivre... 370 00:17:41,440 --> 00:17:43,280 always laughing and smiling. 371 00:17:43,320 --> 00:17:44,560 I remember. 372 00:17:44,600 --> 00:17:48,400 Helen, if Amelia refuses to accept the throne... 373 00:17:48,480 --> 00:17:52,040 then Genovia will cease to exist as we know it. 374 00:17:52,080 --> 00:17:54,120 So the future of your country... 375 00:17:54,160 --> 00:17:56,280 is in the hands of my 15-year-old? 376 00:18:03,880 --> 00:18:06,320 Here it is. 377 00:18:08,880 --> 00:18:10,600 Oh. 378 00:18:10,680 --> 00:18:13,240 Phillipe was ready to be king. 379 00:18:15,200 --> 00:18:18,000 Then the terrible accident. 380 00:18:20,120 --> 00:18:23,160 Even though it didn't work out between us... 381 00:18:23,160 --> 00:18:24,920 I loved your son very much. 382 00:18:24,960 --> 00:18:26,840 Thank you. 383 00:18:26,880 --> 00:18:29,600 Well, as always... 384 00:18:29,640 --> 00:18:33,400 this is as good as it's gonna get. 385 00:18:33,440 --> 00:18:34,440 Hmm. 386 00:18:34,480 --> 00:18:37,240 I can't wait until she's 18. 387 00:18:41,160 --> 00:18:42,440 Oh, this is a nightmare. 388 00:18:42,480 --> 00:18:43,560 I'm going back to bed. 389 00:18:43,640 --> 00:18:46,720 Mia, the three of us have to talk. 390 00:18:46,800 --> 00:18:48,840 Oh, OK. Is there something else... 391 00:18:48,920 --> 00:18:51,760 about me and my life I might want to know about? 392 00:18:51,840 --> 00:18:54,720 Are you two waiting to take me on a talk show... 393 00:18:54,760 --> 00:18:57,120 to tell me I have a twin sister who's a duchess? 394 00:18:57,160 --> 00:18:59,000 You have a cousin who's a contessa. 395 00:18:59,040 --> 00:19:01,320 Fondly known as Bartholomew. 396 00:19:01,360 --> 00:19:02,760 Actually, we call him Pookie. 397 00:19:02,800 --> 00:19:05,400 Yesterday did not go well. 398 00:19:05,440 --> 00:19:08,920 Will you just listen to your grandmother? 399 00:19:08,960 --> 00:19:12,000 Amelia, in a matter of weeks... 400 00:19:12,040 --> 00:19:13,760 we have an annual ball. 401 00:19:13,800 --> 00:19:18,320 I was--I am hoping that I may present you... 402 00:19:18,360 --> 00:19:20,320 to the press and the public on that occasion. 403 00:19:20,400 --> 00:19:23,240 However, you desperately need some instruction. 404 00:19:23,320 --> 00:19:25,920 I speak for the entire Genovian parliament... 405 00:19:25,960 --> 00:19:27,480 and the royal family. 406 00:19:27,520 --> 00:19:29,440 And I speak for this family. 407 00:19:29,480 --> 00:19:30,680 Excuse me... 408 00:19:30,720 --> 00:19:33,160 I don't have a family with either one of you... 409 00:19:33,200 --> 00:19:35,720 because you ignored me for 15 years... 410 00:19:35,760 --> 00:19:37,080 and you lied to me. 411 00:19:37,120 --> 00:19:40,640 Families don't do stuff like that, OK? 412 00:19:43,680 --> 00:19:44,800 Where is she going? 413 00:19:44,840 --> 00:19:47,200 The tower. 414 00:19:47,240 --> 00:19:49,720 Mia, you can't run from everything! 415 00:19:49,800 --> 00:19:51,360 She has a tower? 416 00:19:51,440 --> 00:19:54,720 Please? Just come down from there. 417 00:19:54,800 --> 00:19:56,440 Most kids hope for a car... 418 00:19:56,480 --> 00:19:58,760 for their 16th birthday, not a country! 419 00:20:00,040 --> 00:20:01,840 Just make yourself comfortable. 420 00:20:04,000 --> 00:20:05,520 This is getting us nowhere! 421 00:20:05,560 --> 00:20:06,920 Talk to me. 422 00:20:08,160 --> 00:20:09,400 I can't talk to you right now. 423 00:20:09,400 --> 00:20:11,360 I'm late for a meeting with my guidance counselor. 424 00:20:11,400 --> 00:20:14,200 I'm late for a meeting with Spain and Portugal. 425 00:20:15,320 --> 00:20:16,920 I have a thought. 426 00:20:16,960 --> 00:20:19,800 Mia promises to attend princess lessons... 427 00:20:19,880 --> 00:20:21,320 until your ball. 428 00:20:21,400 --> 00:20:22,880 Well, it's not my ball. 429 00:20:22,960 --> 00:20:26,240 It's Genovia's annual Independence Day ball. 430 00:20:26,280 --> 00:20:27,720 I'm sorry. 431 00:20:27,800 --> 00:20:31,040 Mia promises neither to accept nor reject... 432 00:20:31,080 --> 00:20:34,560 your offer to be royal until this grand ball... 433 00:20:34,600 --> 00:20:36,640 and then she makes her decision. 434 00:20:36,680 --> 00:20:38,680 Now, can you both live with that? 435 00:20:46,680 --> 00:20:48,640 It seems I have no option. 436 00:20:48,680 --> 00:20:51,280 If I have to. 437 00:20:51,320 --> 00:20:54,640 But I want not one word of this until that evening. 438 00:20:54,680 --> 00:20:55,640 Is that understood? 439 00:20:55,640 --> 00:20:56,920 Duh. 440 00:20:56,960 --> 00:20:58,360 The press would have a field day. 441 00:20:58,400 --> 00:21:02,680 Well. Let's not keep Spain and Portugal waiting. 442 00:21:03,640 --> 00:21:05,640 I'll be 16 this year... 443 00:21:05,680 --> 00:21:09,040 and my mom traded two paintings for a 1966 Mustang. 444 00:21:09,080 --> 00:21:10,520 You do know what a Mustang is, right? 445 00:21:10,560 --> 00:21:12,000 I raise mustangs. 446 00:21:12,040 --> 00:21:14,000 That is not a sensible car for a princess. 447 00:21:14,040 --> 00:21:16,960 It isn't sensible for anyone. It doesn't run. 448 00:21:17,000 --> 00:21:20,160 I suppose I could donate something to this vehicle. 449 00:21:20,200 --> 00:21:22,120 Good morning, Mr. Robutusen. 450 00:21:22,160 --> 00:21:23,760 Who is this gentleman? 451 00:21:23,800 --> 00:21:24,760 Oh, he's my neighbor... 452 00:21:24,760 --> 00:21:25,920 but you wouldn't want to meet him. 453 00:21:26,000 --> 00:21:27,400 He doesn't have very nice manners. 454 00:21:27,440 --> 00:21:29,040 Good morning. 455 00:21:29,080 --> 00:21:30,760 There's someone I want you to meet. 456 00:21:30,800 --> 00:21:32,680 OK. Whoa. 457 00:21:32,720 --> 00:21:34,680 You have two limousines? 458 00:21:34,720 --> 00:21:35,880 One is yours. 459 00:21:35,920 --> 00:21:37,720 You raise limousines, too? 460 00:21:37,720 --> 00:21:39,520 No. Amelia, this is Joseph. 461 00:21:39,560 --> 00:21:40,760 Hi. Nice to meet you. 462 00:21:40,760 --> 00:21:43,760 The elegant European woman didn't stay for tea... 463 00:21:43,800 --> 00:21:45,720 Thanks. 464 00:21:45,720 --> 00:21:47,960 But the promise of tomorrow hung in the air. 465 00:21:55,480 --> 00:21:56,920 Ooh! 466 00:22:05,400 --> 00:22:07,000 Uh, Princess? 467 00:22:07,040 --> 00:22:08,400 Princess, may I point out... 468 00:22:08,440 --> 00:22:10,800 that no matter how many times you push it... 469 00:22:10,840 --> 00:22:13,360 it will go up and down the same way. 470 00:22:14,920 --> 00:22:17,360 Joseph, can we eighty-six the flags? Please? 471 00:22:17,400 --> 00:22:18,400 No. 472 00:22:18,440 --> 00:22:21,160 The flags allow me to park anywhere. 473 00:22:21,200 --> 00:22:22,800 We keep the flags. 474 00:22:22,840 --> 00:22:24,840 Sorry, Joseph. 475 00:22:24,880 --> 00:22:29,080 You can call me Joe. 476 00:22:29,120 --> 00:22:31,720 Joey? 477 00:22:31,800 --> 00:22:33,000 Heh heh heh heh. 478 00:22:33,040 --> 00:22:34,920 No. Joe. 479 00:22:41,240 --> 00:22:42,840 Did I miss something? 480 00:22:42,840 --> 00:22:44,840 Are we going to a wedding? 481 00:22:44,880 --> 00:22:46,240 Uh, no. School. 482 00:22:46,280 --> 00:22:48,240 No, this is the surprise ride. 483 00:22:49,440 --> 00:22:50,440 This is Joe. 484 00:22:50,480 --> 00:22:51,880 Joe, Lilly. Lilly, Joe. 485 00:22:51,920 --> 00:22:53,680 Hi, it's nice to meet you. 486 00:22:53,720 --> 00:22:55,480 You know you look like Shaft? 487 00:22:55,480 --> 00:22:57,960 Yes. Excuse me. 488 00:22:58,000 --> 00:23:00,160 - You want a ride, right? - Yeah, totally. 489 00:23:00,240 --> 00:23:01,680 Hey, I got it. 490 00:23:01,760 --> 00:23:02,920 Of course. 491 00:23:05,720 --> 00:23:09,520 - OK. - Oh, my word! 492 00:23:09,560 --> 00:23:11,200 Please fasten your seat belts, ladies. 493 00:23:11,240 --> 00:23:13,440 Is your mother dating an undertaker? 494 00:23:13,480 --> 00:23:15,000 Uh, no. 495 00:23:15,040 --> 00:23:16,640 This long-lost grandmother showed up... 496 00:23:16,680 --> 00:23:18,040 and she wants me to use it. 497 00:23:18,080 --> 00:23:20,320 - And? - I--I don't know. 498 00:23:20,360 --> 00:23:21,920 I guess she's just trying to be nice... 499 00:23:21,960 --> 00:23:22,920 to get me to like her. 500 00:23:22,960 --> 00:23:24,600 Oh. 501 00:23:24,640 --> 00:23:26,160 Hey, Joe? 502 00:23:26,200 --> 00:23:27,560 Can you please park a block away from school? 503 00:23:27,600 --> 00:23:29,800 I don't want to cause a riot with this hearse. 504 00:23:29,840 --> 00:23:31,960 This is a non-riot hearse. 505 00:23:32,000 --> 00:23:33,440 And if it were a hearse... 506 00:23:33,520 --> 00:23:35,440 there would be silence in the back seat. 507 00:23:38,600 --> 00:23:40,320 Hey there, ho there 508 00:23:40,360 --> 00:23:41,920 How do you do? 509 00:23:41,960 --> 00:23:44,400 This is Grove Lions saying hi to you. 510 00:23:44,440 --> 00:23:47,240 Go Lions! Roror! 511 00:23:48,920 --> 00:23:50,240 This is a reminder. 512 00:23:50,280 --> 00:23:52,440 Virtual homework may not be submitted... 513 00:23:52,480 --> 00:23:54,040 for actual credit. 514 00:23:54,080 --> 00:23:55,200 Tell me, Mia. 515 00:23:55,240 --> 00:23:56,640 Is it true about your speech? 516 00:23:56,680 --> 00:23:59,160 Are you really speaking at the Bulimic Convention? 517 00:23:59,200 --> 00:24:01,120 So you can speak and barf at the same time? 518 00:24:08,480 --> 00:24:09,520 Good. 519 00:24:09,600 --> 00:24:11,480 Good glove, Michael. Way to go. 520 00:24:11,520 --> 00:24:13,800 I'll let this one go, Mia. Try catching. 521 00:24:13,840 --> 00:24:15,200 Are you sure? 522 00:24:15,240 --> 00:24:17,320 It's slow-pitch. Don't worry about it. 523 00:24:18,480 --> 00:24:19,680 Oh. 524 00:24:19,720 --> 00:24:20,720 Now get it and throw it back to the pitcher. 525 00:24:20,760 --> 00:24:22,120 - OK. - Come on. 526 00:24:28,760 --> 00:24:31,640 - I am so sorry. - Mm. 527 00:24:31,640 --> 00:24:33,160 - I'm really-- - Mm. 528 00:24:33,200 --> 00:24:34,520 - I didn't mean to-- - Mm. 529 00:24:34,520 --> 00:24:37,640 - Can I help you? - Ice. Get me ice. 530 00:24:40,200 --> 00:24:41,960 I'm on the verge of becoming a nutcase... 531 00:24:42,000 --> 00:24:44,360 and my parents think I need an attitude adjustment. 532 00:24:44,400 --> 00:24:45,520 Whoa, whoa, whoa! 533 00:24:45,560 --> 00:24:47,920 Sorry. Yeah, so my dad wants... 534 00:24:47,960 --> 00:24:50,080 to take me to dinner tonight, just the two of us. 535 00:24:50,120 --> 00:24:52,080 We ran out of things to talk about when I was 8. 536 00:24:52,120 --> 00:24:54,560 At least your dad's still alive. 537 00:24:54,600 --> 00:24:56,440 Hey. 538 00:24:56,440 --> 00:24:57,680 I thought you'd gotten over that. 539 00:24:57,720 --> 00:24:59,400 It's been two months. 540 00:24:59,440 --> 00:25:01,080 I know, I know. 541 00:25:01,080 --> 00:25:03,560 But, after all, he was my dad. 542 00:25:03,600 --> 00:25:06,280 Biologically, yes, but you never met the man. 543 00:25:06,320 --> 00:25:08,720 Just a nice card and gift on your birthday for 15 years? 544 00:25:08,760 --> 00:25:11,360 Be fair. They were beautiful presents. 545 00:25:11,440 --> 00:25:13,320 Remember that Faberge merry-go-round he sent me? 546 00:25:13,360 --> 00:25:14,360 That was nice. 547 00:25:14,440 --> 00:25:16,160 And he paid for my school tuition. 548 00:25:16,200 --> 00:25:19,360 - I guess so. - Lilly, I gotta run. 549 00:25:19,400 --> 00:25:21,360 I gotta see your brother about my baby. 550 00:25:21,400 --> 00:25:23,200 OK, but let's take the limo tomorrow. 551 00:25:23,240 --> 00:25:24,600 These hills are killing me. 552 00:25:24,640 --> 00:25:26,400 You got it. 553 00:25:52,120 --> 00:25:54,040 He fixes cars, he plays guitar... 554 00:25:54,080 --> 00:25:55,000 and he can sing. 555 00:25:55,040 --> 00:25:58,440 - He is so hot! - He is wicked sweet. 556 00:26:04,280 --> 00:26:06,160 Hello. Talk loud, I got a band rehearsing. 557 00:26:06,200 --> 00:26:08,560 You've been listening to the sounds of Flypaper. 558 00:26:08,600 --> 00:26:10,680 We're flying away now. 559 00:26:10,760 --> 00:26:14,040 All right, stop yelling. They're finished. 560 00:26:14,040 --> 00:26:16,280 Hey, that's-- It's sounding really good. 561 00:26:16,320 --> 00:26:18,240 You know, Ned is really wailing. 562 00:26:18,320 --> 00:26:19,760 Hello, Mia. 563 00:26:19,840 --> 00:26:21,200 Hey, Doc. 564 00:26:21,240 --> 00:26:23,960 So, what's the diagnosis for my baby? 565 00:26:25,120 --> 00:26:26,040 Four hundred dollars. 566 00:26:27,400 --> 00:26:29,840 Yeah, I know. It costs to be cool, huh? 567 00:26:29,880 --> 00:26:31,920 This is not my day. 568 00:26:31,960 --> 00:26:33,560 I'll do some labor free. 569 00:26:33,600 --> 00:26:36,120 Thanks, but I'll talk to my grandma about it. 570 00:26:36,160 --> 00:26:37,480 It'll be great. 571 00:26:37,520 --> 00:26:39,800 I'll see you guys later. I gotta be somewhere. 572 00:26:41,400 --> 00:26:43,440 Ooh. "I'll do some labor free." 573 00:26:43,480 --> 00:26:45,880 Heh. You sweet on her? 574 00:26:45,880 --> 00:26:48,440 She's my sister's best friend! 575 00:26:48,520 --> 00:26:49,840 Yeah, that's the hardest place to be. 576 00:26:49,880 --> 00:26:52,880 Between friend and friendlier, huh? 577 00:26:57,880 --> 00:27:00,600 I'm trying to find a way 578 00:27:00,640 --> 00:27:02,720 I'm trying to find a ride... 579 00:27:02,760 --> 00:27:05,040 Your Majesty, the diplomatic pouch has arrived... 580 00:27:05,080 --> 00:27:06,400 and she's here. 581 00:27:26,320 --> 00:27:27,560 Send her in. 582 00:27:27,600 --> 00:27:29,160 Yes, ma'am. 583 00:27:32,600 --> 00:27:34,520 I need more roses-- 584 00:27:34,560 --> 00:27:37,680 red, white, mauve. Mauve! 585 00:27:37,720 --> 00:27:41,200 - Miss Amelia, welcome. - Hi. 586 00:27:41,240 --> 00:27:42,720 Straight ahead to your left. 587 00:27:42,760 --> 00:27:44,480 Her Majesty is ready for you in the library. 588 00:27:44,520 --> 00:27:46,440 Charlotte, take notes, will you? 589 00:27:47,800 --> 00:27:49,600 Amelia, circle slowly... 590 00:27:49,640 --> 00:27:52,640 so I can evaluate the work to be done. 591 00:27:52,720 --> 00:27:54,040 Amelia! 592 00:27:54,080 --> 00:27:56,720 Does your bad posture affect your hearing? 593 00:27:56,760 --> 00:27:58,560 - Turn. - Oh, sorry. 594 00:27:58,600 --> 00:28:00,080 No, no, no. Slowly, turn. 595 00:28:00,120 --> 00:28:02,000 Slowly. Thank you. 596 00:28:02,040 --> 00:28:05,960 Well, carriage, obviously. Hairstyle. 597 00:28:06,000 --> 00:28:07,680 Complexion... 598 00:28:07,720 --> 00:28:09,440 Stop! 599 00:28:09,480 --> 00:28:12,360 Eyes...lovely... 600 00:28:13,920 --> 00:28:17,720 but hidden beneath bushman eyebrows. 601 00:28:19,720 --> 00:28:22,040 The neck is seemly. 602 00:28:22,080 --> 00:28:24,440 Ears... 603 00:28:24,520 --> 00:28:26,040 like her father. 604 00:28:26,120 --> 00:28:27,680 Really? They are? 605 00:28:27,720 --> 00:28:30,920 Oh, my! Who has nails like these? 606 00:28:30,960 --> 00:28:32,240 Everybody. 607 00:28:32,280 --> 00:28:35,120 Tomorrow I would like to see clean fingers. 608 00:28:35,160 --> 00:28:36,840 And you will wear stockings. 609 00:28:36,880 --> 00:28:39,480 Not tights, not socks. 610 00:28:39,480 --> 00:28:42,200 And I never want to see those shoes again. 611 00:28:42,200 --> 00:28:44,320 When walking in a crowd... 612 00:28:44,360 --> 00:28:46,440 one is under scrutiny all the time. 613 00:28:48,120 --> 00:28:51,320 So we don't slump, like this. 614 00:28:54,720 --> 00:28:56,920 We drop the shoulders... 615 00:28:56,960 --> 00:28:58,800 we think tall... 616 00:28:59,920 --> 00:29:02,360 we tuck under and transfer the weight... 617 00:29:02,400 --> 00:29:04,280 from one foot to-- 618 00:29:05,680 --> 00:29:08,280 No. Princesses never cross their legs in public. 619 00:29:08,280 --> 00:29:11,200 Why don't you just tuck one ankle behind the other... 620 00:29:11,240 --> 00:29:13,960 and place the hands gracefully on the knees. 621 00:29:15,240 --> 00:29:16,520 Aah! 622 00:29:18,080 --> 00:29:20,440 Charlotte, I think it's time for tea. 623 00:29:21,720 --> 00:29:23,840 Tell me, how does my mother-- 624 00:29:23,920 --> 00:29:26,440 or, really, any person, for that matter-- 625 00:29:26,520 --> 00:29:28,880 go into a parent-teacher conference... 626 00:29:28,960 --> 00:29:30,360 and come out with a date? 627 00:29:30,440 --> 00:29:32,920 Mia, Mr. O'Connell is not married... 628 00:29:32,960 --> 00:29:35,200 he's not living with anyone... 629 00:29:35,240 --> 00:29:38,920 plus he's not pierced, tattooed, or hair-plugged. 630 00:29:38,960 --> 00:29:42,800 Do you realize how rare that is south of Market Street? 631 00:29:42,840 --> 00:29:44,920 Did it ever occur to you... 632 00:29:44,960 --> 00:29:46,840 that if you dated one of my teachers... 633 00:29:46,880 --> 00:29:48,120 it would give the other kids... 634 00:29:48,160 --> 00:29:50,040 license to mock me for the rest of my life? 635 00:29:52,920 --> 00:29:56,000 No, you're right. I didn't, and I'm sorry. 636 00:29:57,320 --> 00:29:59,600 It's just that Patrick-- 637 00:29:59,640 --> 00:30:03,000 Mr. O'Connell-- is such a nice man. 638 00:30:03,080 --> 00:30:04,560 He's a real gentleman... 639 00:30:04,600 --> 00:30:06,640 and I haven't met one of those in a long, long time. 640 00:30:06,640 --> 00:30:09,440 OK. It's--it's fine. 641 00:30:11,400 --> 00:30:13,440 I just can't do anything right anymore, can I? 642 00:30:15,120 --> 00:30:16,360 Come on! Go for it! 643 00:30:16,400 --> 00:30:18,280 - Come on, get her! - In your face! 644 00:30:18,320 --> 00:30:20,400 Aah, aah, aah! 645 00:30:20,440 --> 00:30:22,920 Come on, come on! 646 00:30:22,960 --> 00:30:25,320 Just block one, Mia! 647 00:30:25,360 --> 00:30:27,000 I can't do this. I'm a girl. 648 00:30:27,000 --> 00:30:28,120 What am I, a duck? 649 00:30:28,200 --> 00:30:31,000 No! I mean... You're an athletic girl. 650 00:30:31,040 --> 00:30:34,360 I am a synchronized swimming, yoga-doing... 651 00:30:34,440 --> 00:30:37,400 horseback-riding, wall-climbing-type girl. 652 00:30:37,440 --> 00:30:39,520 My hand-eye coordination is zero. 653 00:30:39,560 --> 00:30:40,480 All right, you can go again later. 654 00:30:40,520 --> 00:30:41,760 Josh! Get in here. 655 00:30:41,800 --> 00:30:42,800 Yeah, I'm in. 656 00:30:42,840 --> 00:30:45,800 So, I was watching you earlier... 657 00:30:45,840 --> 00:30:47,560 and you're way tense. 658 00:30:47,600 --> 00:30:48,960 You know what I'm saying? 659 00:30:49,000 --> 00:30:53,320 Soft kisses on a summer's day... 660 00:30:53,360 --> 00:30:56,120 You gotta think like the ball. Be the ball. 661 00:30:56,160 --> 00:30:57,800 You gotta stop it, know what I mean? 662 00:30:57,840 --> 00:30:59,280 - Heh? - Heh. 663 00:30:59,320 --> 00:31:00,520 Bring it on. 664 00:31:07,400 --> 00:31:08,640 - Hey, Joe? - Mm-hmm? 665 00:31:08,680 --> 00:31:10,840 I'm turning the back seat into a dressing room... 666 00:31:10,880 --> 00:31:13,240 so I can change into a proper outfit for madame. 667 00:31:13,240 --> 00:31:15,400 Yes, well, don't forget your shoes. 668 00:31:15,440 --> 00:31:16,760 Oh, thanks. 669 00:31:16,760 --> 00:31:18,760 Strange town, San Francisco. 670 00:31:18,800 --> 00:31:20,320 When I purchased the pumps... 671 00:31:20,360 --> 00:31:21,640 they asked if I wanted them wrapped... 672 00:31:21,680 --> 00:31:24,200 or if I wanted to wear them. 673 00:31:24,240 --> 00:31:26,160 All right, closing. 674 00:31:28,080 --> 00:31:30,720 Ah ah bop bop ba dop 675 00:31:30,760 --> 00:31:32,080 Oh oh bop bop ba dop 676 00:31:32,120 --> 00:31:33,600 Going up. 677 00:31:33,680 --> 00:31:34,800 Oh little bitty pretty one 678 00:31:34,880 --> 00:31:36,280 Come on and talk to me 679 00:31:36,360 --> 00:31:37,600 Aah! 680 00:31:37,640 --> 00:31:38,880 Let me grab you lovely one 681 00:31:38,920 --> 00:31:40,080 You all right? 682 00:31:40,120 --> 00:31:41,320 Yeah--oh--I'm fine. 683 00:31:43,360 --> 00:31:46,240 - Going down. - Whoo! 684 00:31:46,280 --> 00:31:48,480 Oh oh bop bop ba dop 685 00:31:48,520 --> 00:31:50,600 Oh oh bop bop ba dop 686 00:31:50,640 --> 00:31:53,160 Oh oh bop bop ba dop 687 00:31:53,200 --> 00:31:57,200 I've never put on pantyhose, but it sounds dangerous. 688 00:32:03,320 --> 00:32:05,880 Grandma? Is it customary in Genovia... 689 00:32:05,960 --> 00:32:09,400 to imprison your dinner guests with Hermeez scarves? 690 00:32:09,480 --> 00:32:11,120 It's Hermes. 691 00:32:11,160 --> 00:32:12,760 The scarf is merely a training tool. 692 00:32:12,800 --> 00:32:14,200 Eventually you will learn to sit... 693 00:32:14,240 --> 00:32:17,840 and eat properly without it. 694 00:32:17,880 --> 00:32:19,840 Manners matter. 695 00:32:19,880 --> 00:32:22,400 But enough etiquette for the day. 696 00:32:22,440 --> 00:32:25,520 Now, Genovia does a lot of trade with Spain... 697 00:32:25,560 --> 00:32:27,680 so we prepare for that. 698 00:32:27,720 --> 00:32:30,960 The quickest way to a Spanish heart is dance. 699 00:32:31,000 --> 00:32:32,280 Shall we? 700 00:32:32,320 --> 00:32:34,160 Now tell me, what kind of dancing do you do? 701 00:32:34,200 --> 00:32:36,240 Dancing? Just the normal kind. 702 00:32:36,280 --> 00:32:37,720 You know, like... 703 00:32:37,800 --> 00:32:39,360 Bom chicka bom bom 704 00:32:39,440 --> 00:32:40,480 Bom tss um bom 705 00:32:40,560 --> 00:32:41,840 I see. 706 00:32:41,880 --> 00:32:44,360 We have a Genovian alternative. 707 00:32:47,240 --> 00:32:49,480 Now, the dances here are very sedate... 708 00:32:49,520 --> 00:32:52,080 right from the hips. In place. 709 00:32:52,120 --> 00:32:54,280 No bobbing of the head, please. 710 00:32:54,320 --> 00:32:56,080 It's not a doggy on a dashboard. 711 00:32:56,120 --> 00:32:57,720 Straight up. 712 00:32:57,760 --> 00:32:58,760 Let's practice this here. 713 00:32:58,800 --> 00:33:01,200 Now, this dance is... 714 00:33:01,240 --> 00:33:03,960 between a waltz and a tango, you see? 715 00:33:03,960 --> 00:33:05,160 It's a wango? 716 00:33:05,200 --> 00:33:06,640 No. 717 00:33:07,920 --> 00:33:11,000 All right, here we go. Spin out... 718 00:33:11,080 --> 00:33:12,960 and spin into me. Spin into--Uhh! 719 00:33:13,000 --> 00:33:14,840 - OK. 720 00:33:14,880 --> 00:33:16,800 I--No, no, no, no. 721 00:33:16,880 --> 00:33:18,720 Try again. One more spin. 722 00:33:18,760 --> 00:33:19,800 Very quickly, now pull away. 723 00:33:19,840 --> 00:33:22,880 That's it. Good. 724 00:33:22,920 --> 00:33:25,800 Good attitude. Spin in. 725 00:33:27,640 --> 00:33:30,640 - Good. - I did it? 726 00:33:30,680 --> 00:33:32,440 Grandma, I spun without hurting anyone! 727 00:33:32,480 --> 00:33:34,200 That's very good news. 728 00:33:35,600 --> 00:33:37,720 Spin, spin, spin. Yes, done. 729 00:33:37,760 --> 00:33:40,160 Better. It's coming along. 730 00:33:40,200 --> 00:33:42,720 Now you may go home. 731 00:33:42,800 --> 00:33:45,520 Thank you! See you tomorrow! 732 00:33:47,120 --> 00:33:48,720 Thank you, Joseph. 733 00:33:55,080 --> 00:33:58,640 You've been wearing black too long. 734 00:34:35,840 --> 00:34:38,080 This is Coach Harbula. 735 00:34:38,120 --> 00:34:40,240 You can sign up now for the Baker Beach Party. 736 00:34:40,280 --> 00:34:42,200 Oh! Sorry. Sorry. 737 00:34:42,240 --> 00:34:43,840 Hey, Bobby Bad! 738 00:34:43,920 --> 00:34:45,200 Sorry. 739 00:34:45,240 --> 00:34:46,360 Mia! Are you ready? 740 00:34:46,440 --> 00:34:47,880 Oh, hey. I'm really sorry... 741 00:34:47,960 --> 00:34:49,480 but I can't do it today. I've got a Grandma thing. 742 00:34:49,560 --> 00:34:51,960 I'll call you. Bye. 743 00:34:52,040 --> 00:34:54,920 What? Has your grandma turned into the big bad wolf? 744 00:34:54,960 --> 00:34:56,120 Shazam. 745 00:34:57,880 --> 00:35:00,200 Cute, Jeremiah, but a way to a girl's heart... 746 00:35:00,240 --> 00:35:02,680 is not by treating her like a vending machine. 747 00:35:04,480 --> 00:35:05,720 Get off the grass! 748 00:35:12,360 --> 00:35:13,280 Hi, Adolpho! I'm late! 749 00:35:13,320 --> 00:35:14,600 She's late. 750 00:35:17,480 --> 00:35:19,280 - You're late. - I know. 751 00:35:19,320 --> 00:35:20,360 I'm really sorry about it-- 752 00:35:20,440 --> 00:35:22,760 - And where is Paolo? - Send in Paolo. 753 00:35:22,800 --> 00:35:24,840 Ah! Always prompt. 754 00:35:24,880 --> 00:35:27,040 Regina Mia. Buon giorno. 755 00:35:27,080 --> 00:35:29,040 My assistant, Gretchen and Helga. 756 00:35:29,080 --> 00:35:30,320 Good afternoon. 757 00:35:30,360 --> 00:35:33,120 We're so pleased you could make yourself available. 758 00:35:33,160 --> 00:35:34,400 Your Majesty. 759 00:35:39,520 --> 00:35:43,000 We won't waste time. Let the work begin. 760 00:35:43,040 --> 00:35:45,440 Ah. Of course. 761 00:35:45,480 --> 00:35:46,960 Where is the beautiful girl? 762 00:35:47,000 --> 00:35:48,440 My granddaughter Amelia. 763 00:35:48,440 --> 00:35:50,480 Aah! 764 00:35:50,520 --> 00:35:54,360 She is gorgeous. Let us take a closer look. 765 00:35:54,440 --> 00:35:56,560 Paolo, we have a limited number of days... 766 00:35:56,600 --> 00:35:57,880 before the state dinner. 767 00:35:57,920 --> 00:36:00,080 Frizzy, busy, dizzy. 768 00:36:00,120 --> 00:36:02,120 In the best sense. 769 00:36:02,160 --> 00:36:04,520 Oh, I would like it if your ladies... 770 00:36:04,560 --> 00:36:06,480 would also sign our confidentiality agreement. 771 00:36:06,520 --> 00:36:08,880 Majesty, they know what is a secret, eh? 772 00:36:10,680 --> 00:36:11,960 Excuse me, Your Majesty. 773 00:36:11,960 --> 00:36:14,200 The Genovian press secretary's waiting for your call. 774 00:36:14,200 --> 00:36:15,320 Oh, yes, of course. 775 00:36:15,360 --> 00:36:16,600 Well, I'm afraid I'm going to have to leave... 776 00:36:16,600 --> 00:36:18,160 and come back and be surprised. 777 00:36:19,440 --> 00:36:22,280 Charlotte, watch him like a hawk. 778 00:36:31,480 --> 00:36:33,000 Buerste, Helga! 779 00:36:33,040 --> 00:36:34,840 Danke. 780 00:36:36,120 --> 00:36:37,800 So we begin, Principessa, eh? 781 00:36:37,840 --> 00:36:39,800 In Paolo's hands, remember... 782 00:36:39,840 --> 00:36:42,800 you will be beautiful. 783 00:36:42,840 --> 00:36:44,800 You have thick hair. 784 00:36:44,840 --> 00:36:46,040 Heh heh heh. 785 00:36:46,080 --> 00:36:48,520 Like a wolf. 786 00:36:48,560 --> 00:36:49,640 Ow! 787 00:36:49,680 --> 00:36:51,240 Is all right. Heh heh heh. 788 00:36:55,440 --> 00:36:58,240 Do you wear contact lenses? 789 00:36:58,280 --> 00:36:59,640 Well, I have them... 790 00:36:59,680 --> 00:37:01,800 but I don't really like to wear them that much. 791 00:37:01,840 --> 00:37:03,960 Now you do. 792 00:37:05,240 --> 00:37:07,280 You broke my glasses! 793 00:37:07,320 --> 00:37:09,200 You broke my brush. 794 00:37:09,240 --> 00:37:11,960 Gretchen! Helga! Attack! 795 00:37:14,120 --> 00:37:15,920 I love your eyebrows. 796 00:37:15,960 --> 00:37:18,560 We'll call them "Frida" and "Kahlo. " 797 00:37:18,600 --> 00:37:20,760 If Brooke Shields married Groucho Marx... 798 00:37:20,760 --> 00:37:23,400 that child would have your eyebrows. 799 00:37:27,920 --> 00:37:29,560 Do you want to know a big secret? 800 00:37:29,600 --> 00:37:32,240 - Tell me. - The cucumber does nothing. 801 00:37:32,280 --> 00:37:35,440 Heh heh heh. This is something we make up. 802 00:37:51,640 --> 00:37:54,880 Majesty, Paolo is exhausted... 803 00:37:54,920 --> 00:37:57,840 because, Majesty, only Paolo can take this... 804 00:37:57,920 --> 00:38:01,040 and this... and give you... 805 00:38:01,080 --> 00:38:02,640 A princess. 806 00:38:17,280 --> 00:38:20,720 Better. Much better. 807 00:38:20,760 --> 00:38:22,640 Mille grazie. 808 00:38:22,680 --> 00:38:25,880 Why don't we go and have a wonderful cup of tea? 809 00:38:25,880 --> 00:38:27,400 Si. 810 00:38:27,480 --> 00:38:28,880 Come, Mia. 811 00:38:43,160 --> 00:38:45,000 Lilly, the car's here! 812 00:38:45,040 --> 00:38:47,600 I'm coming! 813 00:38:49,080 --> 00:38:51,080 Thanks for the ride. Thank you. 814 00:38:55,000 --> 00:38:56,160 Hey. 815 00:38:59,560 --> 00:39:01,040 What? 816 00:39:01,080 --> 00:39:05,000 Michael, don't always think you can get a ride with us. 817 00:39:05,080 --> 00:39:06,400 Oy. 818 00:39:06,440 --> 00:39:09,200 Who destroyed you? 819 00:39:09,240 --> 00:39:13,120 Oh. You think it looks that bad? 820 00:39:13,160 --> 00:39:16,120 You look ridiculous. You should sue. 821 00:39:16,160 --> 00:39:18,960 Well, um... 822 00:39:19,000 --> 00:39:22,360 I know it's a little straighter and shorter-- 823 00:39:22,400 --> 00:39:24,360 Weirder! 824 00:39:24,400 --> 00:39:26,280 An attractive weirder. 825 00:39:26,320 --> 00:39:27,440 No. It's not attractive. 826 00:39:27,480 --> 00:39:28,680 Seat belts, please. 827 00:39:28,720 --> 00:39:30,040 What I really can't understand... 828 00:39:30,040 --> 00:39:31,840 you ditched me again yesterday... 829 00:39:31,920 --> 00:39:34,280 when I needed your help on the Greenpeace petition. 830 00:39:34,320 --> 00:39:38,440 This bag! You have one of these bags? 831 00:39:38,480 --> 00:39:39,760 You know we could hock that... 832 00:39:39,800 --> 00:39:43,800 and feed a whole Third World country? 833 00:39:43,840 --> 00:39:45,200 Am I right? 834 00:39:45,240 --> 00:39:46,520 No. 835 00:39:46,560 --> 00:39:48,440 If there are no more passengers... 836 00:39:48,480 --> 00:39:49,840 I think we should close the door. 837 00:39:49,880 --> 00:39:51,680 You used to care more about... 838 00:39:51,720 --> 00:39:53,960 what was inside your head instead of on it. 839 00:39:54,000 --> 00:39:56,760 Come on, Mia. Fess up. 840 00:39:56,760 --> 00:39:58,520 I don't know where you are these days... 841 00:39:58,520 --> 00:40:01,120 and now you're turning into an A-crowd wanna be? 842 00:40:01,160 --> 00:40:05,640 You're morphing into one of them! 843 00:40:05,720 --> 00:40:07,240 And who knows, next week... 844 00:40:07,320 --> 00:40:09,920 you could be waving pom-poms in my face. 845 00:40:09,960 --> 00:40:11,800 You sold out! 846 00:40:19,920 --> 00:40:22,120 Was my rear-view mirror fogging up... 847 00:40:22,160 --> 00:40:23,480 or was someone tearing back there? 848 00:40:23,520 --> 00:40:24,880 I'm fine. 849 00:40:24,920 --> 00:40:26,800 Very well. Then I'll go meet your grandmother. 850 00:40:26,840 --> 00:40:28,080 But you should know that... 851 00:40:28,120 --> 00:40:32,240 no one can make you feel inferior without your consent. 852 00:40:32,280 --> 00:40:33,760 Eleanor Roosevelt said that. 853 00:40:33,800 --> 00:40:37,120 Yes. Another special lady like yourself. 854 00:40:37,160 --> 00:40:39,280 I'll be back at 3:00. 855 00:40:39,320 --> 00:40:40,800 Thank you. 856 00:40:46,040 --> 00:40:47,800 She has a hat. 857 00:40:47,800 --> 00:40:49,880 Do you really think wearing that hat... 858 00:40:49,920 --> 00:40:53,000 will keep people from seeing your new Lana-do? 859 00:40:53,040 --> 00:40:54,600 Just because the student population... 860 00:40:54,640 --> 00:40:57,080 might be morally bankrupt doesn't mean they're blind. 861 00:40:57,120 --> 00:41:00,600 Lilly! Just stop it, OK? 862 00:41:00,640 --> 00:41:04,080 Just because your hair sucks, get off mine! 863 00:41:04,120 --> 00:41:06,520 Ouch. Thank you. 864 00:41:06,560 --> 00:41:08,760 Michael, can you please pretend you have a life... 865 00:41:08,840 --> 00:41:10,240 for just one moment? 866 00:41:10,320 --> 00:41:13,480 Hey, relax. Breathe. 867 00:41:13,520 --> 00:41:14,840 Hee. Hoo. Hee. 868 00:41:17,960 --> 00:41:19,880 What did you just say to me? 869 00:41:19,920 --> 00:41:23,640 You heard me. 870 00:41:23,640 --> 00:41:25,080 I am so sick... 871 00:41:25,120 --> 00:41:27,200 of you ragging on me all the time... 872 00:41:27,240 --> 00:41:28,720 and always telling me what to do. 873 00:41:28,760 --> 00:41:30,240 I get enough of that from my mother... 874 00:41:30,280 --> 00:41:32,800 and now my grandmother, and I don't need it from you! 875 00:41:32,840 --> 00:41:34,080 I'm not an idiot... 876 00:41:34,120 --> 00:41:36,600 so I know something's going on you're not telling me! 877 00:41:36,640 --> 00:41:38,640 Friends tell, so you know what? 878 00:41:38,720 --> 00:41:40,720 Here is your friendship charm. 879 00:41:40,760 --> 00:41:44,480 I'm taking it off and it's going in the dirt! 880 00:41:44,520 --> 00:41:47,800 Don't do that, OK? Just--Ugh! 881 00:41:47,880 --> 00:41:49,080 All right, just wait. 882 00:41:49,120 --> 00:41:50,680 Why? 883 00:41:50,720 --> 00:41:52,000 I will tell you the truth... 884 00:41:52,040 --> 00:41:53,680 but you're gonna think it's really stupid... 885 00:41:53,720 --> 00:41:55,240 and you're gonna freak. 886 00:41:55,280 --> 00:41:56,840 Try me. 887 00:42:04,760 --> 00:42:07,120 Shut up! 888 00:42:07,160 --> 00:42:09,200 Shut up! Shut up! 889 00:42:09,240 --> 00:42:11,720 Is that all you can say? 890 00:42:11,800 --> 00:42:13,960 I'm sorry I was harsh... 891 00:42:14,040 --> 00:42:17,800 and I don't know what else there is to say. 892 00:42:17,880 --> 00:42:19,800 Will you come on my cable show? 893 00:42:19,880 --> 00:42:22,160 No, I can't. This is a royal secret. 894 00:42:22,200 --> 00:42:23,480 You can't tell anyone. Not even Michael. 895 00:42:23,520 --> 00:42:26,160 Especially not Michael. You are sworn to secrecy. 896 00:42:26,200 --> 00:42:28,160 - Of course. - Secret handshake. 897 00:42:30,200 --> 00:42:33,560 We might have to think of a new secret handshake. 898 00:42:33,600 --> 00:42:35,800 Are you really sure you can run a country? 899 00:42:35,800 --> 00:42:37,720 You can barely keep your goldfish alive... 900 00:42:37,720 --> 00:42:39,200 for more than a couple of days. 901 00:42:39,240 --> 00:42:41,360 Lilly, I'm really sure of anything right now. 902 00:42:41,400 --> 00:42:43,160 Listen, there are pros and cons to being a princess. 903 00:42:43,240 --> 00:42:45,600 Shh! Don't say that word. People can hear. 904 00:42:45,680 --> 00:42:47,560 Class has begun! 905 00:42:48,800 --> 00:42:52,800 Class has begun and I have a little surprise for you. 906 00:42:52,840 --> 00:42:55,200 Pop quiz. French Revolution. 907 00:42:55,240 --> 00:42:57,960 Mr. O'Connell, there's a school rule... 908 00:42:58,000 --> 00:43:00,560 that says nobody's allowed to wear hats in class. 909 00:43:00,600 --> 00:43:02,320 And I don't think anybody should be... 910 00:43:02,360 --> 00:43:04,360 an exception to that rule, do you? 911 00:43:04,400 --> 00:43:05,560 No, Lana. 912 00:43:05,600 --> 00:43:08,400 Mia, I'm sorry, but hats are against the dress code. 913 00:43:10,360 --> 00:43:11,520 Mia? 914 00:43:18,840 --> 00:43:20,120 Mamma Mia. 915 00:43:20,120 --> 00:43:21,480 Look who's trying to fit in now. 916 00:43:21,520 --> 00:43:23,080 It's a wig, right? 917 00:43:23,120 --> 00:43:25,440 I think it looks really sweet, Mia. 918 00:43:25,480 --> 00:43:27,800 Looks like she got a head transplant. 919 00:43:27,800 --> 00:43:30,600 Well, I think it rocks. And you know what? 920 00:43:30,640 --> 00:43:33,240 Voltaire. Hair. 921 00:43:33,280 --> 00:43:37,280 I would personally like to learn about Voltaire. 922 00:43:37,320 --> 00:43:38,560 OK, Lilly, OK. 923 00:43:38,600 --> 00:43:40,120 Everybody settle down now. 924 00:43:40,160 --> 00:43:42,840 Quiz time, OK? 925 00:43:44,320 --> 00:43:46,680 Lovely. But now we need fountains... 926 00:43:46,720 --> 00:43:48,240 lights in the trees. 927 00:43:48,280 --> 00:43:50,440 The Japanese Embassy has a waterfall. 928 00:43:50,520 --> 00:43:51,720 Why can't we have fountains? 929 00:43:51,800 --> 00:43:53,200 We have a fountain up there, ma'am. 930 00:43:53,240 --> 00:43:55,640 Well, I would like at least two in here. 931 00:43:55,680 --> 00:43:58,160 Charlotte, just make me an Eden. 932 00:43:58,200 --> 00:43:59,160 Yes, ma'am. 933 00:43:59,200 --> 00:44:02,640 - Amelia? Let's continue. - Hmm? 934 00:44:02,680 --> 00:44:07,040 In your spare time, I would like you to read these. 935 00:44:07,080 --> 00:44:08,880 "What's in a name? 936 00:44:08,920 --> 00:44:10,600 "That which we call a rose by any other word... 937 00:44:10,640 --> 00:44:11,760 "would smell as sweet." 938 00:44:11,800 --> 00:44:13,280 And so you wave to them... 939 00:44:13,320 --> 00:44:15,160 and acknowledge them gracefully. 940 00:44:15,160 --> 00:44:16,160 Hello. 941 00:44:16,200 --> 00:44:17,600 No. Not quite so big, because, of course... 942 00:44:17,640 --> 00:44:21,040 it's very, very exhausting after a while. 943 00:44:21,120 --> 00:44:24,080 Very funny, dear. Try it properly. 944 00:44:24,160 --> 00:44:26,760 Waving-- even more gently-- 945 00:44:26,800 --> 00:44:29,760 You say, "Thank you for being here today." 946 00:44:29,800 --> 00:44:31,560 - Thank you. - For being here. 947 00:44:31,600 --> 00:44:32,680 I'm sorry, ma'am. 948 00:44:32,720 --> 00:44:33,800 I must pick up the prime minister. 949 00:44:33,840 --> 00:44:35,280 Excuse me. 950 00:44:35,320 --> 00:44:37,480 Well, thank you for being here today. 951 00:44:40,080 --> 00:44:42,400 So this is considered art? 952 00:44:42,440 --> 00:44:45,720 My parents did this in the Sixties. 953 00:44:45,760 --> 00:44:49,240 Yes! They had an exhibition at Woodstock. 954 00:44:49,280 --> 00:44:52,040 And I guess you're trying to bring it back? 955 00:44:52,120 --> 00:44:54,480 Well, this beats homework. 956 00:44:54,520 --> 00:44:57,360 Yeah. Some moms help their kids with homework... 957 00:44:57,400 --> 00:44:58,720 we do this. 958 00:44:58,760 --> 00:45:00,640 Oh, nice shot! 959 00:45:00,680 --> 00:45:02,640 Oh, yes, I like it. 960 00:45:02,680 --> 00:45:04,800 Bull's-eye! 961 00:45:05,840 --> 00:45:07,640 - Yeah! - I did it! 962 00:45:07,640 --> 00:45:10,040 I love life, life loves me 963 00:45:10,040 --> 00:45:12,760 Everything in the world 964 00:45:12,800 --> 00:45:15,160 This is more fun than princess lessons. 965 00:45:16,960 --> 00:45:19,840 What are you doing this Saturday night? 966 00:45:19,880 --> 00:45:21,720 Are you guys playing? 967 00:45:21,720 --> 00:45:23,840 We're rehearsing some new things. 968 00:45:23,920 --> 00:45:24,880 We got two new songs. 969 00:45:24,920 --> 00:45:26,120 Oh, yeah? 970 00:45:26,200 --> 00:45:29,360 Plus, surprise, we got the new parts for your 'Stang. 971 00:45:29,400 --> 00:45:31,040 Oh, yay. 972 00:45:31,080 --> 00:45:33,400 We could put it together together. 973 00:45:33,480 --> 00:45:36,000 OK. Is this like a date? 974 00:45:36,040 --> 00:45:38,200 - No. 975 00:45:38,200 --> 00:45:40,360 Music, cars. 976 00:45:40,400 --> 00:45:43,120 - Would it include pizza? - Pizza's a given. 977 00:45:43,160 --> 00:45:44,520 With M&Ms? 978 00:45:44,560 --> 00:45:46,160 Wait up! Wait for me! 979 00:45:46,200 --> 00:45:47,920 Not you! I don't even know you! 980 00:45:47,960 --> 00:45:50,280 - Well, then, I am in. - Great! 981 00:45:50,320 --> 00:45:51,400 Hi! Whoo-hoo! 982 00:45:51,440 --> 00:45:52,880 Saturday, it's on? 983 00:45:52,920 --> 00:45:54,960 Yeah. Great. Hey, Lil. 984 00:45:55,000 --> 00:45:56,560 - Hi. - What's up? 985 00:45:56,600 --> 00:45:58,760 - What's happening? - I don't know. 986 00:46:00,680 --> 00:46:01,640 What's going on? 987 00:46:01,720 --> 00:46:03,600 - Maybe it's a protest. - Maybe. 988 00:46:03,680 --> 00:46:06,840 Excuse me. Hi. Who are you waiting for? 989 00:46:06,840 --> 00:46:08,800 There she is right there! Mia Thermopolis! 990 00:46:08,840 --> 00:46:10,200 We're waiting for you. 991 00:46:10,240 --> 00:46:11,360 Right here, Princess! Talk to me! 992 00:46:11,400 --> 00:46:12,800 Lilly, did you tell? 993 00:46:12,840 --> 00:46:14,040 I didn't say anything! 994 00:46:14,080 --> 00:46:16,960 Princess Mia! Who's your favorite actor? 995 00:46:17,000 --> 00:46:18,640 Why are they calling her "Princess"? 996 00:46:18,680 --> 00:46:21,360 Princess Mia, what do you do about pimples? 997 00:46:21,400 --> 00:46:22,840 Come on. Let's just go, please! 998 00:46:22,880 --> 00:46:26,520 Can we quote you, Your Majesty? 999 00:46:26,520 --> 00:46:28,120 Come on, Mia. Let's get inside. 1000 00:46:28,200 --> 00:46:31,040 Oh, Mia! Ohh! 1001 00:46:31,080 --> 00:46:33,160 Wait! Wait! Wait! 1002 00:46:33,240 --> 00:46:34,680 Excuse me, Mister? Hi! 1003 00:46:35,640 --> 00:46:37,200 The phone's ringing off the hook. 1004 00:46:37,240 --> 00:46:39,440 What?! 1005 00:46:39,480 --> 00:46:41,040 Oh! 1006 00:46:41,080 --> 00:46:44,080 Mia, your mother's on her way. 1007 00:46:45,240 --> 00:46:48,680 Gupta. Mm-hmm. Mm-hmm. 1008 00:46:48,720 --> 00:46:50,200 Mm-hmm. 1009 00:46:52,120 --> 00:46:54,920 The queen is coming to Grove High School. 1010 00:46:56,520 --> 00:46:58,400 A limo with flags! 1011 00:46:58,440 --> 00:47:00,400 A Genovian limousine has arrived. 1012 00:47:00,480 --> 00:47:02,120 The queen is getting out. 1013 00:47:02,200 --> 00:47:04,560 Your Majesty, why all the secrets? 1014 00:47:04,600 --> 00:47:07,280 All we keep hearing is "No comment." 1015 00:47:07,320 --> 00:47:09,120 Do you have a comment? 1016 00:47:09,160 --> 00:47:10,240 Your Majesty-- 1017 00:47:10,280 --> 00:47:11,720 Will you be visiting the White House? 1018 00:47:11,760 --> 00:47:13,680 Are you taking the princess home? 1019 00:47:16,720 --> 00:47:18,640 Mom, I don't know who told on me. 1020 00:47:18,680 --> 00:47:20,840 We'll get to the bottom of this. 1021 00:47:20,880 --> 00:47:22,800 Here's your tea, Your Majesty. 1022 00:47:22,840 --> 00:47:23,960 I'm sorry we don't have finer china. 1023 00:47:24,000 --> 00:47:25,200 That's perfectly all right. 1024 00:47:25,240 --> 00:47:27,920 Here. 1025 00:47:27,960 --> 00:47:29,720 Joseph? 1026 00:47:33,600 --> 00:47:35,280 - Speak. - Paolo? 1027 00:47:35,320 --> 00:47:38,920 Majesty, it was I who told the press about you. 1028 00:47:38,960 --> 00:47:41,720 I outed you. So to speak. I don't mean to imply-- 1029 00:47:41,760 --> 00:47:43,240 - Grazie. - Prego. 1030 00:47:43,280 --> 00:47:44,600 But not for money, Principessa. 1031 00:47:44,600 --> 00:47:46,520 Paolo hates money. He spits on money. 1032 00:47:46,560 --> 00:47:49,160 There was no money. Well, some money. 1033 00:47:49,200 --> 00:47:51,720 After all, a man like me, each ring is-- 1034 00:47:51,760 --> 00:47:54,160 The point is, it was pride and ego... 1035 00:47:54,200 --> 00:47:57,120 who drove me to know that royalty would see one day... 1036 00:47:57,160 --> 00:47:59,720 the beauty was mine! The hair was mine! 1037 00:47:59,760 --> 00:48:02,920 That I, Paolo Puttanesca, was responsible for-- 1038 00:48:02,960 --> 00:48:04,880 - Grazie. - Prego. 1039 00:48:07,160 --> 00:48:08,760 By the way, your hair--magnificent. 1040 00:48:08,840 --> 00:48:10,320 The next time, we go a little lighter? 1041 00:48:10,400 --> 00:48:11,440 Your Highness, would you like to say anything? 1042 00:48:11,480 --> 00:48:14,200 Isn't that just awful? 1043 00:48:14,240 --> 00:48:16,320 Doesn't anyone respect royalty anymore? 1044 00:48:16,360 --> 00:48:20,120 What is it like in Genovia, Your Majesty? 1045 00:48:20,160 --> 00:48:22,120 Do people just fawn over you? 1046 00:48:22,160 --> 00:48:25,760 I wonder, would you give us a moment alone? 1047 00:48:25,800 --> 00:48:27,040 I'm the vice-principal. 1048 00:48:27,080 --> 00:48:30,400 Joseph, would you take this fine educator... 1049 00:48:30,440 --> 00:48:33,800 and show her your security plans for Amelia's safety? 1050 00:48:33,840 --> 00:48:35,760 What? 1051 00:48:35,800 --> 00:48:37,480 Ah, yes, of course. 1052 00:48:37,560 --> 00:48:40,200 Your Majesty, thank you. 1053 00:48:40,280 --> 00:48:42,000 Your security system is a bit lax. 1054 00:48:42,040 --> 00:48:43,320 Oh, is it? 1055 00:48:43,320 --> 00:48:45,160 A week ago, Mia was a normal little kid. 1056 00:48:45,200 --> 00:48:48,400 She has never been normal. She was born royal. 1057 00:48:48,440 --> 00:48:50,960 And we cope with the press every single day... 1058 00:48:51,000 --> 00:48:51,960 and we will do it again. 1059 00:48:51,960 --> 00:48:54,440 You don't have to do this. 1060 00:48:54,480 --> 00:48:57,560 You can get out of this whole thing right now. 1061 00:48:57,600 --> 00:48:59,160 Your mother is right, Amelia. 1062 00:48:59,200 --> 00:49:00,400 We had a bargain. 1063 00:49:02,400 --> 00:49:05,800 All right. I will think about it... 1064 00:49:05,840 --> 00:49:08,080 and let you know soon. 1065 00:49:08,120 --> 00:49:10,480 Good. A diplomatic answer. 1066 00:49:10,520 --> 00:49:13,600 Polite, but vague. 1067 00:49:13,640 --> 00:49:15,200 Mia Thermopolis is the daughter... 1068 00:49:15,240 --> 00:49:18,040 of local eclectic artist Helen Thermopolis. 1069 00:49:18,080 --> 00:49:20,280 They currently live in a refurbished firehouse... 1070 00:49:20,320 --> 00:49:21,840 south of Market Street. 1071 00:49:21,880 --> 00:49:25,920 Mia is also the only grandchild of Queen Clarisse Renaldi... 1072 00:49:25,960 --> 00:49:29,040 whose husband, King Rupert, passed away last year. 1073 00:49:29,080 --> 00:49:31,840 This is Nelson Davenport, KRLH. 1074 00:49:36,440 --> 00:49:38,040 Will the Feng Shui Club... 1075 00:49:38,080 --> 00:49:41,400 please stop rearranging the tables on the lawn? 1076 00:49:41,480 --> 00:49:43,160 Hello? Princess? 1077 00:49:43,240 --> 00:49:45,320 You're the most popular girl in school. 1078 00:49:45,400 --> 00:49:46,840 Everybody wants to take your picture. 1079 00:49:46,920 --> 00:49:48,600 Everybody wants to be your best friend. 1080 00:49:48,640 --> 00:49:50,120 - Hi, Lilly. - Hi. 1081 00:49:50,160 --> 00:49:52,360 So I've made a list... 1082 00:49:52,400 --> 00:49:54,320 of all the reasons for you not to be a princess. 1083 00:49:54,360 --> 00:49:56,760 Number one--no privacy. 1084 00:49:56,800 --> 00:49:59,960 Number two--you always have to look just right. 1085 00:49:59,960 --> 00:50:00,920 - Number three-- - Whoo! 1086 00:50:00,960 --> 00:50:02,840 Ha ha ha! 1087 00:50:02,880 --> 00:50:05,240 Are you OK? 1088 00:50:05,280 --> 00:50:07,280 Ha ha! Number three. What was number three? 1089 00:50:07,320 --> 00:50:09,600 Number three-- you can't go nut so. 1090 00:50:09,640 --> 00:50:11,280 You can't be all "Bleah" during the day. 1091 00:50:11,320 --> 00:50:13,080 Lilly, um... 1092 00:50:13,120 --> 00:50:14,160 I really don't want to talk about this... 1093 00:50:14,240 --> 00:50:15,520 at the moment, OK? 1094 00:50:15,560 --> 00:50:18,480 Just one last question. 1095 00:50:18,520 --> 00:50:19,800 Now that you're "out"... 1096 00:50:19,800 --> 00:50:21,560 would you come on my cable show on Saturday night? 1097 00:50:21,560 --> 00:50:22,960 Yeah, sure. 1098 00:50:23,000 --> 00:50:24,400 I love you! 1099 00:50:24,440 --> 00:50:27,080 I'll buy you another charm for your charm bracelet. 1100 00:50:27,120 --> 00:50:28,680 OK? Ooh! 1101 00:50:28,720 --> 00:50:30,120 See you Saturday night! 1102 00:50:30,160 --> 00:50:31,960 Joe! 1103 00:50:35,800 --> 00:50:36,880 Yes, Miss Mia? 1104 00:50:36,920 --> 00:50:38,800 I don't want to run my own country. 1105 00:50:38,840 --> 00:50:40,880 I just want to pass 10th grade... 1106 00:50:40,920 --> 00:50:45,200 so can't I just tell everyone that I simply quit? 1107 00:50:45,240 --> 00:50:47,960 No one can quit being who they really are... 1108 00:50:47,960 --> 00:50:49,400 not even a princess. 1109 00:50:49,400 --> 00:50:50,840 Now, you can refuse the job... 1110 00:50:50,840 --> 00:50:52,120 but you are a princess by birth. 1111 00:50:52,160 --> 00:50:54,800 How can I tell if I can even do the job? 1112 00:50:54,840 --> 00:50:56,800 By simply, simply trying. 1113 00:50:56,840 --> 00:50:58,880 Like the fancy dinner coming up. 1114 00:50:58,920 --> 00:51:01,000 She thinks you're ready. 1115 00:51:01,040 --> 00:51:03,200 Really? 1116 00:51:03,240 --> 00:51:05,800 Shall we practice entering like a princess? 1117 00:51:05,840 --> 00:51:08,920 OK. 1118 00:51:08,960 --> 00:51:10,840 Entering. 1119 00:51:10,840 --> 00:51:14,320 At the grand ball, you enter with the queen... 1120 00:51:14,360 --> 00:51:18,800 but at the state dinner, you enter unaccompanied. 1121 00:51:18,880 --> 00:51:22,200 Shoulders back. Smile. 1122 00:51:22,240 --> 00:51:24,960 They're all happy to see you. 1123 00:51:25,000 --> 00:51:26,240 Ah, there she is. 1124 00:51:26,280 --> 00:51:27,320 How is she? 1125 00:51:27,360 --> 00:51:29,320 You are much prettier. 1126 00:51:35,840 --> 00:51:38,200 Well done. The worst is over. 1127 00:51:38,240 --> 00:51:42,360 Our diligent Prime Minister, Sebastian Motaz... 1128 00:51:42,360 --> 00:51:43,320 Hello. 1129 00:51:43,320 --> 00:51:45,080 And his lovely wife Sheila... 1130 00:51:45,080 --> 00:51:46,040 Nice to meet you. 1131 00:51:46,040 --> 00:51:47,600 And their charming daughter Marissa. 1132 00:51:47,640 --> 00:51:50,880 Oh! Lord Fricker, let me take your brandy glass. 1133 00:51:50,920 --> 00:51:52,480 You won't need it in there. 1134 00:51:52,560 --> 00:51:54,080 And easy on the schnapps. 1135 00:51:54,160 --> 00:51:55,560 Remember the Winter Dinner. 1136 00:51:55,600 --> 00:51:58,000 I'm not allowed to go to the party. 1137 00:52:00,280 --> 00:52:02,400 Dinner is served. 1138 00:52:06,400 --> 00:52:10,080 Her Majesty, Queen Clarisse. 1139 00:52:13,360 --> 00:52:16,240 Someday we will own Genovia again... 1140 00:52:16,280 --> 00:52:17,960 and you will be queen. 1141 00:52:18,000 --> 00:52:21,280 And your face will be on a postage stamp. 1142 00:52:35,320 --> 00:52:36,720 How are the children, Robbie? 1143 00:52:36,760 --> 00:52:38,920 Would you like to see them, ma'am? 1144 00:52:40,520 --> 00:52:43,640 There's Ryan and Bridget. 1145 00:52:43,640 --> 00:52:46,440 Oh, they're beautiful. 1146 00:52:46,480 --> 00:52:48,240 Would you like to see? 1147 00:52:50,760 --> 00:52:51,960 So, Mr. Prime Minister... 1148 00:52:52,040 --> 00:52:53,640 how would you say the pear market... 1149 00:52:53,720 --> 00:52:55,240 is doing in Genovia? 1150 00:52:55,320 --> 00:52:58,120 The Genovian pear market is blossoming... 1151 00:52:58,160 --> 00:52:59,880 if you'll pardon the pun. 1152 00:53:17,520 --> 00:53:20,480 And that's their princess. 1153 00:53:21,920 --> 00:53:23,960 They grow up so fast, don't they? 1154 00:53:24,040 --> 00:53:25,440 Hi. You wanted to see me? 1155 00:53:25,480 --> 00:53:26,640 Is everything all right? 1156 00:53:26,720 --> 00:53:28,720 Um, yes, yes. 1157 00:53:28,800 --> 00:53:30,280 What was happening with the ice bucket? 1158 00:53:30,360 --> 00:53:34,160 Oh. I just had a little clumsy moment. 1159 00:53:34,200 --> 00:53:35,280 - OK. - Bye. 1160 00:53:35,320 --> 00:53:37,480 The food's delicious, by the way. 1161 00:53:41,560 --> 00:53:43,720 It was for a feminist group in Scotland... 1162 00:53:43,760 --> 00:53:45,200 called "Tarts for Tartan." 1163 00:53:45,240 --> 00:53:46,840 They were a wild bunch. 1164 00:53:46,880 --> 00:53:49,000 Very exciting. 1165 00:53:49,040 --> 00:53:50,440 Thank you. 1166 00:53:54,160 --> 00:53:56,560 Between the courses to cleanse the palate. 1167 00:53:56,600 --> 00:53:57,880 Bien? 1168 00:54:07,640 --> 00:54:09,880 I'm sorry. It's a little cold. 1169 00:54:09,880 --> 00:54:11,160 She didn't realize it was frozen. 1170 00:54:11,160 --> 00:54:12,280 What should we do? 1171 00:54:12,320 --> 00:54:13,440 Well, we should take that much, too. 1172 00:54:13,480 --> 00:54:14,560 Just do the same thing. 1173 00:54:14,600 --> 00:54:16,520 No! No! It's cold! 1174 00:54:22,760 --> 00:54:24,640 They are acting like monkeys. 1175 00:54:24,680 --> 00:54:26,040 - Mmm! - Mmm! 1176 00:54:32,040 --> 00:54:33,720 Ah! 1177 00:54:33,760 --> 00:54:35,200 Ah! 1178 00:54:37,080 --> 00:54:40,400 Have you ever experienced that instant headache... 1179 00:54:40,440 --> 00:54:41,680 when you eat ice too quickly? 1180 00:54:43,320 --> 00:54:44,520 No. 1181 00:54:48,760 --> 00:54:51,040 Wash your hands. 1182 00:55:00,400 --> 00:55:01,840 Excuse me. 1183 00:55:01,920 --> 00:55:03,760 I'm really sorry. 1184 00:55:03,800 --> 00:55:05,040 It happens all the time. 1185 00:55:06,080 --> 00:55:08,280 I would like to propose a toast... 1186 00:55:08,320 --> 00:55:12,120 to the Baroness and Baron Von Troken. 1187 00:55:12,120 --> 00:55:15,000 May you always be Baron. 1188 00:55:19,720 --> 00:55:23,120 Ahh, the famous Genovian pear and cheese dessert. 1189 00:55:23,160 --> 00:55:24,760 What else? 1190 00:55:32,240 --> 00:55:33,680 Ooh. 1191 00:55:33,760 --> 00:55:35,280 ...to our country. 1192 00:55:35,320 --> 00:55:38,000 You are nothing but an overdressed, drunken-- 1193 00:55:38,040 --> 00:55:39,920 I'm outta here! 1194 00:55:39,960 --> 00:55:41,600 Oof! Aah! 1195 00:55:46,360 --> 00:55:48,880 Oh! I am sopping! 1196 00:55:51,720 --> 00:55:53,120 Was that my fault? 1197 00:55:57,200 --> 00:55:59,440 Ha ha ha ha! 1198 00:56:14,120 --> 00:56:17,360 Shall we adjourn to the grand hall for coffee? 1199 00:56:31,200 --> 00:56:33,080 Sorry I let you down, Dad. 1200 00:56:36,400 --> 00:56:39,280 Good night, Louie. 1201 00:56:47,000 --> 00:56:50,880 This place was such a mess when I first arrived. 1202 00:56:50,920 --> 00:56:53,160 I've been spending every spare moment in it I can. 1203 00:56:54,600 --> 00:56:56,800 Pick up one of these. Make yourself useful. 1204 00:56:56,840 --> 00:56:57,920 Spray everything. 1205 00:56:57,960 --> 00:56:59,520 You're not mad at me for what happened? 1206 00:56:59,560 --> 00:57:01,320 Actually, I found it rather funny. 1207 00:57:01,360 --> 00:57:03,800 Reminds me of my first royal dinner party. 1208 00:57:03,840 --> 00:57:06,440 I accidentally knocked over a suit of armor... 1209 00:57:06,480 --> 00:57:09,920 and the spear went right through the suckling pig. 1210 00:57:13,560 --> 00:57:18,640 Amelia, why don't we cancel lessons for today... 1211 00:57:18,680 --> 00:57:20,040 and just have some fun? 1212 00:57:20,080 --> 00:57:21,280 Fun? 1213 00:57:21,320 --> 00:57:23,960 You're not too busy for something like that? 1214 00:57:24,000 --> 00:57:26,560 Your Majesty, Lady Jerome has arrived... 1215 00:57:26,600 --> 00:57:28,640 and I have the French Consulate's assistant on hold. 1216 00:57:28,680 --> 00:57:30,560 He wants to confirm tonight's dinner. 1217 00:57:30,600 --> 00:57:31,520 Send my apologies. 1218 00:57:31,560 --> 00:57:32,680 Cancel everything for today. 1219 00:57:32,720 --> 00:57:34,600 I'm being shown San Francisco... 1220 00:57:34,640 --> 00:57:36,560 by a true San Franciscan. 1221 00:57:36,600 --> 00:57:38,240 Tell Joseph I'll need the car. 1222 00:57:38,280 --> 00:57:39,280 Yes, ma'am. 1223 00:57:39,320 --> 00:57:43,960 Oh, wait! I want to show you my baby. 1224 00:57:46,440 --> 00:57:49,040 It's a she thing and it's all in me 1225 00:57:49,080 --> 00:57:51,480 I can be anything that I want to be 1226 00:57:51,480 --> 00:57:53,600 Don't consider me a minority 1227 00:57:53,640 --> 00:57:55,080 Ladies, help me out... 1228 00:57:55,120 --> 00:57:57,800 I haven't sat in the front seat of a car... 1229 00:57:57,840 --> 00:57:59,640 in the longest time. 1230 00:57:59,680 --> 00:58:00,920 By the way... 1231 00:58:00,960 --> 00:58:02,480 thanks for the money for my car, Grandma. 1232 00:58:02,520 --> 00:58:04,840 So, where are you taking me? 1233 00:58:04,880 --> 00:58:07,240 Well, do you have any change? 1234 00:58:07,280 --> 00:58:11,000 It's not appropriate for royalty to jingle. 1235 00:58:11,040 --> 00:58:13,440 OK. I'll get the change. 1236 00:58:14,800 --> 00:58:15,920 This one's my favorite! 1237 00:58:16,000 --> 00:58:18,640 You put the quarter in and grab his hand. 1238 00:58:18,680 --> 00:58:20,120 I touch that? 1239 00:58:20,120 --> 00:58:21,200 Yes, you touch that. 1240 00:58:21,240 --> 00:58:23,120 And then you press the button... 1241 00:58:23,160 --> 00:58:24,920 and, uh... 1242 00:58:24,920 --> 00:58:27,240 And then you just go. 1243 00:58:27,280 --> 00:58:29,720 Looks like Rupert's cousin... 1244 00:58:29,760 --> 00:58:31,520 from Liechtenstein. 1245 00:58:31,560 --> 00:58:32,880 How do I know when it's ready? 1246 00:58:32,920 --> 00:58:34,880 Oh, it'll just go. There you go! 1247 00:58:34,920 --> 00:58:37,400 - Go, go, go! - Ow! 1248 00:58:37,440 --> 00:58:39,520 You enjoy this humiliation? 1249 00:58:39,560 --> 00:58:40,640 Well, it's hard the first time... 1250 00:58:40,680 --> 00:58:41,760 but you can do it again. 1251 00:58:41,800 --> 00:58:43,560 Hold this. 1252 00:58:43,640 --> 00:58:45,480 Oh, come on! You can do it, Grandma! 1253 00:58:45,520 --> 00:58:46,840 I'm ready for you this time! 1254 00:58:46,840 --> 00:58:48,280 Ready? 1255 00:58:48,320 --> 00:58:49,800 Go! It's going! It's going! 1256 00:58:49,880 --> 00:58:51,920 Go, go, go, go, go! You're doing it! 1257 00:58:51,960 --> 00:58:53,880 You're doing it! Go! Oh, yes! 1258 00:58:53,880 --> 00:58:55,080 Hah! Ho! 1259 00:58:55,120 --> 00:58:56,480 Got it! Give me five! 1260 00:58:56,520 --> 00:58:57,600 - Five? - Five. 1261 00:58:57,640 --> 00:58:58,680 Oh! 1262 00:59:02,640 --> 00:59:04,000 Oh! 1263 00:59:04,040 --> 00:59:06,000 I want one of these! 1264 00:59:06,040 --> 00:59:08,000 Just not this one. 1265 00:59:11,400 --> 00:59:16,520 So...did my father always want to be a prince? 1266 00:59:16,600 --> 00:59:18,320 Oh, yes. 1267 00:59:18,360 --> 00:59:22,080 Except once, about 15 years ago... 1268 00:59:22,120 --> 00:59:25,160 he seriously considered renouncing his title... 1269 00:59:25,200 --> 00:59:26,960 because he met a lovely artist... 1270 00:59:27,000 --> 00:59:28,600 who showed him wonderful things... 1271 00:59:28,640 --> 00:59:30,360 about how life could be... 1272 00:59:30,400 --> 00:59:32,240 how he could be. 1273 00:59:33,240 --> 00:59:34,640 But? 1274 00:59:36,200 --> 00:59:38,880 But he had a decision to make... 1275 00:59:38,920 --> 00:59:40,600 and nobody could make it for him. 1276 00:59:40,640 --> 00:59:43,040 Not I--though many people thought I did-- 1277 00:59:43,080 --> 00:59:44,520 or anybody else. 1278 00:59:44,560 --> 00:59:47,960 Phillipe knew that my firstborn... 1279 00:59:48,040 --> 00:59:49,560 his brother Pierre, wanted to abdicate... 1280 00:59:49,640 --> 00:59:52,800 which he did, eventually, to join the church. 1281 00:59:52,840 --> 00:59:54,080 Your father realized... 1282 00:59:54,120 --> 00:59:56,720 that the love he could have for one person-- 1283 00:59:56,760 --> 00:59:58,440 or even two-- 1284 00:59:58,480 --> 01:00:00,400 could not make him forget the love... 1285 01:00:00,440 --> 01:00:03,000 he felt for his country and its people. 1286 01:00:04,760 --> 01:00:08,680 It was the hardest thing he ever had to do. 1287 01:00:10,440 --> 01:00:12,840 Um...oh... 1288 01:00:12,880 --> 01:00:14,320 Do you want a bite of this? 1289 01:00:14,360 --> 01:00:18,120 Why not? 1290 01:00:18,160 --> 01:00:20,440 Well, here goes. 1291 01:00:23,760 --> 01:00:25,960 Why, it's delicious! 1292 01:00:26,000 --> 01:00:27,240 - Really? - Mm-hmm. 1293 01:00:27,280 --> 01:00:30,240 Oh, OK! Let's get another one! 1294 01:00:30,280 --> 01:00:33,560 It's the fastest way back to the Consulate... 1295 01:00:33,600 --> 01:00:35,560 but I hate this hill! 1296 01:00:35,600 --> 01:00:38,200 I do believe I'm beginning to feel that corn dog. 1297 01:00:38,240 --> 01:00:40,640 Uhh! Eh! Ah! 1298 01:00:40,680 --> 01:00:43,120 Maybe you can just sneak gently through? 1299 01:00:43,160 --> 01:00:45,040 - OK, I'll try. - Good. 1300 01:00:45,080 --> 01:00:46,400 Right. Now, blaze on up. 1301 01:00:46,440 --> 01:00:47,440 I--I got it! 1302 01:00:47,480 --> 01:00:49,520 - You've got it. - I got it! 1303 01:00:49,560 --> 01:00:51,040 You've got it! 1304 01:00:51,120 --> 01:00:52,040 Uhh! 1305 01:00:52,120 --> 01:00:53,800 Oh! I haven't got it! 1306 01:00:53,880 --> 01:00:56,000 Uh-oh! Mia! Brake! 1307 01:00:56,080 --> 01:00:58,160 Brake! Look out! 1308 01:00:58,200 --> 01:01:00,000 Down here! 1309 01:01:00,040 --> 01:01:01,320 Aah! 1310 01:01:01,360 --> 01:01:03,480 - Oh! - Oh! 1311 01:01:03,520 --> 01:01:06,120 9-1-1 , I need to report an accident. 1312 01:01:06,160 --> 01:01:08,400 You didn't hear the bell?! 1313 01:01:10,680 --> 01:01:11,760 They put me on hold. 1314 01:01:11,800 --> 01:01:13,320 Oh, for the love of God! 1315 01:01:13,360 --> 01:01:16,240 Put down destruction of public property. 1316 01:01:16,280 --> 01:01:18,760 I will, I will. And last, but not least... 1317 01:01:18,800 --> 01:01:20,720 driving without a license. 1318 01:01:20,760 --> 01:01:23,240 Accompanied by an adult whose license expired... 1319 01:01:23,320 --> 01:01:25,040 45 years ago. 1320 01:01:25,080 --> 01:01:27,200 I've been trying to tell you, Officer. 1321 01:01:27,280 --> 01:01:29,720 Licenses don't expire in Genovia. 1322 01:01:29,800 --> 01:01:30,840 Not for the queen. 1323 01:01:30,920 --> 01:01:33,240 Don't I have diplomatic immunity? 1324 01:01:33,320 --> 01:01:35,560 You do, but her we have to take downtown. 1325 01:01:35,600 --> 01:01:36,680 What? 1326 01:01:36,720 --> 01:01:38,040 I'm sorry, miss. 1327 01:01:38,040 --> 01:01:40,000 It's all right, Officer. I understand. 1328 01:01:40,040 --> 01:01:42,640 I... 1329 01:01:42,680 --> 01:01:45,240 I understand perfectly. 1330 01:01:45,280 --> 01:01:46,960 You do? 1331 01:01:47,000 --> 01:01:50,560 Mia, no town, no city, no country... 1332 01:01:50,600 --> 01:01:51,840 can function peacefully... 1333 01:01:51,880 --> 01:01:55,440 if its officers and its transportation engineers... 1334 01:01:55,480 --> 01:01:57,520 don't follow the letter of the law. 1335 01:01:57,560 --> 01:01:59,040 Why, I would be proud... 1336 01:01:59,120 --> 01:02:02,240 to have two such fine, honorable gentlemen... 1337 01:02:02,280 --> 01:02:03,520 serving in Genovia. 1338 01:02:03,560 --> 01:02:04,920 Aw, shucks, ma'am. 1339 01:02:04,960 --> 01:02:07,360 Ma'am, we're not all that. 1340 01:02:07,400 --> 01:02:10,160 Oh, but you most certainly are. 1341 01:02:10,200 --> 01:02:11,600 As a matter of fact... 1342 01:02:11,640 --> 01:02:14,400 I would like to bestow upon you... 1343 01:02:14,440 --> 01:02:16,760 the honor of the... 1344 01:02:16,760 --> 01:02:19,040 Genovian Order of the... 1345 01:02:19,080 --> 01:02:23,240 uh...Genovian Order of the Rose. 1346 01:02:23,280 --> 01:02:25,640 Oh--oh! Ooh! 1347 01:02:25,680 --> 01:02:28,560 - Ooh! - Ooh! 1348 01:02:28,600 --> 01:02:29,800 Oh. 1349 01:02:29,880 --> 01:02:32,080 Would you please kneel? 1350 01:02:34,080 --> 01:02:36,920 Um...does anybody have a sabre? 1351 01:02:36,960 --> 01:02:38,480 Oh! I've got an umbrella! 1352 01:02:38,520 --> 01:02:40,840 I have an emergency brake. 1353 01:02:40,880 --> 01:02:43,200 This will do fine, thank you. 1354 01:02:43,240 --> 01:02:46,280 With the power vested in me... 1355 01:02:46,320 --> 01:02:48,840 by the royal crown of Genovia... 1356 01:02:48,880 --> 01:02:50,480 I dub thee-- 1357 01:02:50,520 --> 01:02:53,080 Artie Washington, San Francisco, ma'am. 1358 01:02:53,120 --> 01:02:54,840 Arthur Washington. 1359 01:02:54,880 --> 01:02:55,920 And I dub thee-- 1360 01:02:55,960 --> 01:02:58,440 Bruce Macintosh of San Leandro. 1361 01:02:58,480 --> 01:03:00,680 Bruce Macintosh... 1362 01:03:00,760 --> 01:03:03,160 masters of the Order of the Rose. 1363 01:03:03,240 --> 01:03:04,800 And all of you bear witness... 1364 01:03:04,880 --> 01:03:06,520 to this auspicious moment in history. 1365 01:03:06,560 --> 01:03:07,840 Please rise. 1366 01:03:07,880 --> 01:03:09,840 Wait till I go home and tell Bernice. 1367 01:03:09,880 --> 01:03:13,000 Now, Mia, I know you don't want to go... 1368 01:03:13,040 --> 01:03:14,600 all the way downtown, but-- 1369 01:03:14,640 --> 01:03:16,320 That really won't be necessary. 1370 01:03:16,360 --> 01:03:18,120 No one got hurt, did they? 1371 01:03:18,160 --> 01:03:19,280 - We're insured. - OK. 1372 01:03:19,320 --> 01:03:22,560 Chivalry ain't dead, you know, so-- 1373 01:03:22,600 --> 01:03:25,400 Noble Arthur, how very kind. 1374 01:03:25,440 --> 01:03:27,240 Do you need a lift home? 1375 01:03:27,280 --> 01:03:28,400 Oh, that would be very helpful, thank you. 1376 01:03:28,440 --> 01:03:29,560 Come along, Mia. 1377 01:03:29,600 --> 01:03:31,320 Good-bye, trolley people! 1378 01:03:31,360 --> 01:03:32,880 Please take the car to Doctor Motors? 1379 01:03:32,920 --> 01:03:34,440 - Good-bye! - So long! 1380 01:03:34,520 --> 01:03:35,600 Good-bye! 1381 01:03:35,640 --> 01:03:37,440 Good-bye. 1382 01:03:37,480 --> 01:03:39,000 You were awesome! 1383 01:03:39,080 --> 01:03:41,200 You are the coolest queen ever! 1384 01:03:41,240 --> 01:03:43,160 All in a day's work. 1385 01:03:43,200 --> 01:03:45,160 Wave good-bye! That's a queen! 1386 01:03:45,200 --> 01:03:47,760 Would you like to slide in first? 1387 01:03:47,800 --> 01:03:49,240 I never slide. 1388 01:03:49,240 --> 01:03:50,760 Good-bye. 1389 01:03:50,800 --> 01:03:51,800 Thank you. 1390 01:03:51,840 --> 01:03:52,880 Good-bye! 1391 01:03:52,920 --> 01:03:54,160 Hey, Bruce! 1392 01:03:54,200 --> 01:03:55,640 How about getting on your royal carriage... 1393 01:03:55,680 --> 01:03:57,520 and getting us out of here? 1394 01:04:05,000 --> 01:04:06,480 Here she is. 1395 01:04:06,520 --> 01:04:08,040 This is the possible new Princess of Genovia here. 1396 01:04:08,120 --> 01:04:09,520 That's right. Anyone know where Genovia is? 1397 01:04:09,560 --> 01:04:10,960 Anyone? 1398 01:04:11,000 --> 01:04:12,360 It's a country between France and Spain. 1399 01:04:12,440 --> 01:04:13,920 That was a question on "Jeopardy. " 1400 01:04:13,960 --> 01:04:16,160 This is the girl that won the genetic lottery. 1401 01:04:16,200 --> 01:04:18,120 Look! Here's the princess! 1402 01:04:18,160 --> 01:04:19,720 OK, back up. Let's go. 1403 01:04:19,760 --> 01:04:21,320 The princess is late for school. 1404 01:04:21,360 --> 01:04:22,480 Could you sign my backpack? 1405 01:04:22,520 --> 01:04:23,720 Hi, Princess. 1406 01:04:23,760 --> 01:04:25,440 May I have your autograph, please? 1407 01:04:25,480 --> 01:04:26,600 Hi. What's your name? 1408 01:04:26,640 --> 01:04:27,720 Lilly. 1409 01:04:27,760 --> 01:04:30,160 Lilly? That's my best friend's name. 1410 01:04:30,200 --> 01:04:32,240 Would you consider you and the princess best friends? 1411 01:04:32,280 --> 01:04:34,480 I would definitely say that. 1412 01:04:34,520 --> 01:04:35,840 We do everything together. 1413 01:04:35,920 --> 01:04:37,680 We shop together, get our hair done together. 1414 01:04:37,720 --> 01:04:39,520 We even finish Reach other's sentences. 1415 01:04:39,560 --> 01:04:40,600 It's very cool. 1416 01:04:40,680 --> 01:04:41,720 And what's your name? 1417 01:04:41,800 --> 01:04:42,800 Charlotte. 1418 01:04:42,840 --> 01:04:45,080 Charlotte? You two must be twins, huh? 1419 01:04:45,120 --> 01:04:46,320 Yes. 1420 01:04:46,360 --> 01:04:47,440 I don't have any sisters... 1421 01:04:47,480 --> 01:04:49,440 but I do have a cat-- Fat Louie. 1422 01:04:49,480 --> 01:04:50,960 That's a funny name! 1423 01:04:51,000 --> 01:04:53,800 Will you take a picture with me, Princess? 1424 01:04:53,840 --> 01:04:54,960 The princess is late for algebra. 1425 01:04:55,000 --> 01:04:56,960 Thank you so much. 1426 01:04:57,000 --> 01:04:59,560 The pack is back. Are you ready? 1427 01:05:03,840 --> 01:05:07,520 Do they see you when they look at me? 1428 01:05:07,600 --> 01:05:12,200 Do they see my many personalities? 1429 01:05:12,240 --> 01:05:13,560 Oh, no 1430 01:05:13,600 --> 01:05:15,320 Can you help me? 1431 01:05:15,360 --> 01:05:17,800 Does anybody hear me? 1432 01:05:17,840 --> 01:05:20,240 Can they even see me? 1433 01:05:20,280 --> 01:05:22,640 This is not reality 1434 01:05:22,680 --> 01:05:24,160 Oh 1435 01:05:24,200 --> 01:05:25,880 Mia. 1436 01:05:25,920 --> 01:05:28,120 Why can't I just reach up and simply... 1437 01:05:28,160 --> 01:05:29,960 Hi...hi. 1438 01:05:30,000 --> 01:05:32,520 Step into my office. 1439 01:05:32,560 --> 01:05:34,520 Why can't I flap my arms and fly and fly and fly? 1440 01:05:34,560 --> 01:05:35,720 Tell me why... 1441 01:05:35,760 --> 01:05:37,280 Hey. 1442 01:05:37,320 --> 01:05:38,360 Hi. 1443 01:05:38,400 --> 01:05:39,800 So, um... 1444 01:05:39,880 --> 01:05:41,440 I hope what Lana said on TV... 1445 01:05:41,520 --> 01:05:42,680 didn't freak you out too much. 1446 01:05:42,760 --> 01:05:44,240 - No. - OK, good. 1447 01:05:44,280 --> 01:05:46,320 Because I broke up with her because of it... 1448 01:05:46,360 --> 01:05:48,920 and I hate phony publicity seekers. 1449 01:05:48,960 --> 01:05:50,240 Anyway... 1450 01:05:50,280 --> 01:05:52,280 Saturday night's the big beach party. 1451 01:05:52,320 --> 01:05:54,040 Uh-huh. 1452 01:05:54,080 --> 01:05:56,360 I think it'd be cool if we went together. 1453 01:05:56,400 --> 01:05:59,200 See you on the waves? 1454 01:05:59,240 --> 01:06:01,560 OK. OK. 1455 01:06:01,560 --> 01:06:03,480 Bye. 1456 01:06:06,360 --> 01:06:07,760 Attention. 1457 01:06:07,800 --> 01:06:10,600 Remember to watch Grove High School's TV cable show... 1458 01:06:10,640 --> 01:06:13,960 Saturday nights with your host Lilly Moscovitz. 1459 01:06:14,000 --> 01:06:15,000 Michael. 1460 01:06:15,080 --> 01:06:16,320 Princess. 1461 01:06:16,360 --> 01:06:19,400 You will never guess what Josh Bryant just asked me. 1462 01:06:19,440 --> 01:06:20,800 "Can I borrow a comb?" 1463 01:06:20,840 --> 01:06:23,600 No. He asked me... 1464 01:06:23,640 --> 01:06:25,440 to go to the Baker Beach Party with him. 1465 01:06:25,480 --> 01:06:27,440 That's this Saturday, right? 1466 01:06:27,480 --> 01:06:29,040 Yeah. So I was thinking... 1467 01:06:29,080 --> 01:06:30,680 I could come by the garage next week... 1468 01:06:30,720 --> 01:06:33,200 and listen to your band play then. All right? 1469 01:06:33,240 --> 01:06:34,880 Oh, yeah. That's--Yeah. 1470 01:06:34,920 --> 01:06:37,040 - Are you OK? - Yeah, I'm fine. 1471 01:06:37,080 --> 01:06:38,480 All right. Well, I have to go... 1472 01:06:38,520 --> 01:06:41,560 but thank you so much. Bye! 1473 01:06:41,600 --> 01:06:42,640 Bye. 1474 01:06:42,680 --> 01:06:45,080 Too many feelings 1475 01:06:45,080 --> 01:06:50,400 Emotions running away with me 1476 01:06:50,480 --> 01:06:53,000 There's a feeling inside me 1477 01:06:53,040 --> 01:06:54,560 Is Joseph driving you? 1478 01:06:54,600 --> 01:06:56,080 No. Joseph was nice enough... 1479 01:06:56,120 --> 01:06:57,360 to take the night off. 1480 01:06:57,400 --> 01:06:58,880 I'll take the school bus with the other kids. 1481 01:06:58,920 --> 01:07:01,520 I look like an asparagus. 1482 01:07:01,560 --> 01:07:03,360 But a very, very cute asparagus. 1483 01:07:03,400 --> 01:07:06,440 No, it's OK. I'll just wear my blue suit. 1484 01:07:06,480 --> 01:07:08,280 Are you nervous about the beach party? 1485 01:07:08,320 --> 01:07:10,680 No. Actually, I'm kind of excited. 1486 01:07:10,680 --> 01:07:12,720 I think I might get my first real kiss. 1487 01:07:12,760 --> 01:07:16,600 - Oh! Who from? - Josh Bryant. 1488 01:07:16,680 --> 01:07:18,720 That Backstreet Boy clone you've had a crush on forever? 1489 01:07:18,800 --> 01:07:21,160 He is not a Backstreet Boy clone. 1490 01:07:21,240 --> 01:07:22,600 He's a sailor. 1491 01:07:22,640 --> 01:07:24,360 I thought he was never nice to you. 1492 01:07:24,400 --> 01:07:26,880 Oh. Well... 1493 01:07:26,920 --> 01:07:29,840 I don't know. He is now. 1494 01:07:29,880 --> 01:07:33,360 I just hope that if he kisses me... 1495 01:07:33,400 --> 01:07:35,160 um...my foot pops. 1496 01:07:35,200 --> 01:07:36,480 Pops? 1497 01:07:36,520 --> 01:07:39,640 Yeah. You know, in old films... 1498 01:07:39,680 --> 01:07:41,320 whenever a girl gets seriously kissed... 1499 01:07:41,360 --> 01:07:45,560 her foot would just kind of...pop. 1500 01:07:59,120 --> 01:08:02,000 Ha ha ha! Pop! 1501 01:08:02,040 --> 01:08:03,040 Ha ha ha! 1502 01:08:03,080 --> 01:08:05,120 I'm gonna go change now. 1503 01:08:05,160 --> 01:08:08,600 I hope you get your first real foot-popping kiss. 1504 01:08:13,240 --> 01:08:14,400 We are Mark and Brian... 1505 01:08:14,440 --> 01:08:17,120 and welcome to the Baker Beach Bash. 1506 01:08:17,160 --> 01:08:18,680 Now, with one week left of school... 1507 01:08:18,720 --> 01:08:20,000 you're gonna be out for the summer... 1508 01:08:20,080 --> 01:08:21,200 and we know what's on your mind. 1509 01:08:21,280 --> 01:08:22,880 How are you gonna find that summer love? 1510 01:08:22,960 --> 01:08:26,200 And if you do, how do you know if it's true? 1511 01:08:26,200 --> 01:08:28,000 Here to tell us all about it, please welcome... 1512 01:08:28,040 --> 01:08:29,400 Lana and the Lanettes! 1513 01:08:29,480 --> 01:08:34,080 Lana, Anna, and Fontana! 1514 01:08:34,120 --> 01:08:37,720 Stupid cupid, you're a real mean guy 1515 01:08:37,760 --> 01:08:40,720 I'd like to clip your wings so you can't fly 1516 01:08:40,760 --> 01:08:43,800 I'm in love and it's a crying shame 1517 01:08:43,840 --> 01:08:46,960 And I know that you're the one to blame 1518 01:08:47,000 --> 01:08:48,080 Stupid cupid 1519 01:08:48,120 --> 01:08:51,280 Hey, hey, set me free 1520 01:08:51,320 --> 01:08:53,680 Stupid cupid, stop picking on me 1521 01:08:53,720 --> 01:08:57,000 You mixed me up but good 1522 01:08:57,040 --> 01:09:01,120 Right from the very start 1523 01:09:01,160 --> 01:09:03,760 Hey, go play Robin Hood 1524 01:09:03,800 --> 01:09:08,080 With somebody else's heart 1525 01:09:08,120 --> 01:09:10,600 You got me jumping like a crazy clown... 1526 01:09:12,360 --> 01:09:13,360 Uhh! 1527 01:09:13,400 --> 01:09:14,520 That was so-- 1528 01:09:14,560 --> 01:09:15,960 - Awesome, huh? - Amazing! 1529 01:09:15,960 --> 01:09:18,160 Ha ha! I'm glad you had fun. 1530 01:09:18,200 --> 01:09:20,120 I thought you'd get scared, honestly... 1531 01:09:20,160 --> 01:09:21,360 'cause most of the girls I take on the boat... 1532 01:09:21,400 --> 01:09:22,480 they freak out. 1533 01:09:22,520 --> 01:09:24,440 Oh, no. I wasn't scared. 1534 01:09:24,480 --> 01:09:27,560 Stupid cupid, stop picking on me 1535 01:09:27,640 --> 01:09:28,920 Stupid cupid 1536 01:09:34,480 --> 01:09:37,880 And now it's time for your favorite talk show host... 1537 01:09:37,920 --> 01:09:39,920 direct from Grove High School... 1538 01:09:39,960 --> 01:09:41,040 the lovely Lilly. 1539 01:09:45,400 --> 01:09:47,280 It's Saturday night... 1540 01:09:47,320 --> 01:09:50,960 and welcome to my cable show, "Shut Up and Listen. " 1541 01:09:51,000 --> 01:09:52,080 Later on in my show... 1542 01:09:52,120 --> 01:09:54,520 I will be joined by our very own Princess Mia... 1543 01:09:54,520 --> 01:09:57,640 to discuss her positive opinion... 1544 01:09:57,720 --> 01:10:00,080 of the "Save the Sea Otter" movement. 1545 01:10:00,120 --> 01:10:01,800 Until she arrives... 1546 01:10:01,840 --> 01:10:04,200 I've asked Grove's magic master... 1547 01:10:04,280 --> 01:10:05,680 Jeremiah Hart... 1548 01:10:05,760 --> 01:10:09,800 to entertain us with some sleight of hand. 1549 01:10:09,840 --> 01:10:11,840 Hello, folks. 1550 01:10:11,880 --> 01:10:15,760 Hold me, baby, 'cause you love me 1551 01:10:15,800 --> 01:10:18,560 With every single touch 1552 01:10:18,600 --> 01:10:21,200 It's more than just a crush 1553 01:10:21,240 --> 01:10:23,160 Baby, you know 1554 01:10:23,160 --> 01:10:24,400 Reach me 1555 01:10:24,440 --> 01:10:27,320 Only you can see me 1556 01:10:27,360 --> 01:10:30,000 And what I crave so much 1557 01:10:30,040 --> 01:10:32,640 It's more than just a crush 1558 01:10:32,720 --> 01:10:35,760 It's more than just a crush 1559 01:10:35,800 --> 01:10:38,560 Every time we touch 1560 01:10:38,600 --> 01:10:40,320 Awesome! 1561 01:10:40,360 --> 01:10:43,120 Hey, Princess! Give us a smile! 1562 01:10:43,160 --> 01:10:44,840 How did they find me here? 1563 01:10:44,880 --> 01:10:46,040 What? 1564 01:10:46,080 --> 01:10:48,120 How did they find me here?! 1565 01:10:48,160 --> 01:10:49,600 Hey, wave, everybody! 1566 01:10:49,640 --> 01:10:51,480 You're on TV! 1567 01:10:51,480 --> 01:10:54,520 Wait, Princess, don't be shy! 1568 01:10:54,560 --> 01:10:56,120 Come back! 1569 01:10:56,160 --> 01:10:58,760 Hey, chopper boy, look over here! 1570 01:10:58,800 --> 01:11:00,680 Royal deejays! 1571 01:11:03,960 --> 01:11:05,320 Josh! 1572 01:11:05,360 --> 01:11:09,360 Oh, no! I am so sorry about all this. 1573 01:11:09,400 --> 01:11:10,640 No, it's fine. 1574 01:11:10,680 --> 01:11:11,640 They can't get us in here. 1575 01:11:11,640 --> 01:11:12,800 We were having such a good time... 1576 01:11:12,840 --> 01:11:14,680 and then they came and ruined it. 1577 01:11:14,680 --> 01:11:17,200 I know, I know. Look, they can't see us... 1578 01:11:17,240 --> 01:11:18,640 we can't see them. 1579 01:11:18,680 --> 01:11:22,800 We're all alone in this little shack. 1580 01:11:22,840 --> 01:11:24,000 Actually, you know what? 1581 01:11:24,040 --> 01:11:27,760 It's kind of cozy in here... 1582 01:11:27,800 --> 01:11:30,760 and there's no one I'd rather be here with than you. 1583 01:11:30,800 --> 01:11:33,720 Really? 1584 01:11:33,800 --> 01:11:35,120 Yeah. 1585 01:11:42,080 --> 01:11:44,720 - Josh? - Mm-hmm? 1586 01:11:44,760 --> 01:11:46,320 This isn't romantic. 1587 01:11:46,360 --> 01:11:48,040 Um...it just... 1588 01:11:48,080 --> 01:11:49,440 No. It's my foot. 1589 01:11:49,480 --> 01:11:51,600 It's caught in a volleyball net. 1590 01:11:51,640 --> 01:11:53,080 Yeah. Here. 1591 01:11:53,120 --> 01:11:55,040 Ooh! 1592 01:11:58,200 --> 01:12:00,880 Hey! My dad thinks I'm a princess! 1593 01:12:00,920 --> 01:12:02,200 I'm a friend of Mia's! 1594 01:12:02,240 --> 01:12:03,960 I tell you what. While we're waiting... 1595 01:12:04,040 --> 01:12:06,400 how about a foot massage? 1596 01:12:06,480 --> 01:12:09,560 That would be so wonderful. Thank you. 1597 01:12:09,600 --> 01:12:12,440 No. Actually, I mean you give me one. 1598 01:12:12,480 --> 01:12:15,320 Oh, yeah. 1599 01:12:16,280 --> 01:12:21,480 And indeed, it is the queen of hearts! 1600 01:12:22,960 --> 01:12:24,520 Thank you, Jeremiah... 1601 01:12:24,560 --> 01:12:26,640 for your potpourri of prestidigitations... 1602 01:12:26,680 --> 01:12:28,080 for the past hour. 1603 01:12:28,120 --> 01:12:29,880 Obviously, Princess Mia has a problem... 1604 01:12:29,920 --> 01:12:31,280 appearing here tonight... 1605 01:12:31,320 --> 01:12:34,200 and I'm sure she has a good excuse. 1606 01:12:34,240 --> 01:12:36,720 I'm Lilly Moscovitz for "Shut Up and Listen. " 1607 01:12:36,800 --> 01:12:38,200 Thank you and good night. 1608 01:12:42,360 --> 01:12:43,880 Mia... 1609 01:12:43,960 --> 01:12:46,320 the coast is clear. 1610 01:12:46,360 --> 01:12:47,440 Really? 1611 01:12:47,480 --> 01:12:48,760 They're gone. Yeah. 1612 01:12:48,800 --> 01:12:50,080 Oh, good. 1613 01:12:53,240 --> 01:12:54,320 So, what do you say we go find... 1614 01:12:54,360 --> 01:12:56,840 a more romantic spot? 1615 01:12:56,880 --> 01:12:58,120 OK. 1616 01:12:58,160 --> 01:13:00,320 Quiet! Quiet! 1617 01:13:09,880 --> 01:13:10,920 No! Stay! 1618 01:13:12,120 --> 01:13:13,440 Give her a smooch! 1619 01:13:13,480 --> 01:13:16,080 Come on! Give her a big, sloppy wet one! 1620 01:13:16,120 --> 01:13:17,200 Hold it! 1621 01:13:17,240 --> 01:13:18,640 Uhh! 1622 01:13:18,680 --> 01:13:20,400 Hit him again! 1623 01:13:20,440 --> 01:13:23,800 Go away! No, no, no! Go away, all of you! 1624 01:13:23,840 --> 01:13:25,840 The princess has left the building. 1625 01:13:25,880 --> 01:13:26,920 Who have we got? 1626 01:13:26,960 --> 01:13:28,080 What's your name? 1627 01:13:28,120 --> 01:13:29,800 Where do you go to school? 1628 01:13:29,840 --> 01:13:31,720 Josh Bryant. 1629 01:13:31,760 --> 01:13:33,960 I go to Grove High School. 1630 01:13:34,000 --> 01:13:35,720 What are we, friends with Mia now? 1631 01:13:35,760 --> 01:13:37,680 Yes. We hate Josh. 1632 01:13:37,720 --> 01:13:40,080 Sorry. It's hard to keep up with who we're not talking to. 1633 01:13:40,120 --> 01:13:41,760 Here she comes! 1634 01:13:41,840 --> 01:13:43,040 Mia! 1635 01:13:43,120 --> 01:13:44,520 I'm really sorry. I can't talk. 1636 01:13:44,560 --> 01:13:45,960 I have to go get my clothes. 1637 01:13:46,040 --> 01:13:47,280 Well, here. We've got your clothes. 1638 01:13:47,320 --> 01:13:48,400 You'll be a lot warmer. 1639 01:13:48,440 --> 01:13:49,480 You guys want to help me? 1640 01:13:49,520 --> 01:13:52,000 Yeah. Josh is such an idiot. 1641 01:13:52,040 --> 01:13:53,520 We'll make sure no one bothers you. 1642 01:13:53,560 --> 01:13:56,200 Thank you. Um... 1643 01:13:56,240 --> 01:13:58,000 That's really nice of you. 1644 01:13:58,040 --> 01:13:59,120 This is so great of you. 1645 01:13:59,160 --> 01:14:00,400 Thank you so much. 1646 01:14:04,320 --> 01:14:05,800 Everything's fine. 1647 01:14:05,840 --> 01:14:06,920 Is anybody coming? 1648 01:14:06,960 --> 01:14:08,560 - No! - No! 1649 01:14:08,600 --> 01:14:09,760 Guys, I really appreciate this. 1650 01:14:09,800 --> 01:14:11,040 Thank you. 1651 01:14:11,080 --> 01:14:13,280 She's got her bathing suit off. 1652 01:14:14,800 --> 01:14:16,520 OK, now! 1653 01:14:16,560 --> 01:14:17,600 Princess, hi! 1654 01:14:17,680 --> 01:14:18,960 Aah! 1655 01:14:19,000 --> 01:14:21,280 That was the scream of Princess Mia. 1656 01:14:21,320 --> 01:14:23,400 Go away, all of you, please! 1657 01:14:23,440 --> 01:14:25,520 OK. Come here, Mia. 1658 01:14:25,560 --> 01:14:29,040 Piranhas, all of you! Back off! 1659 01:14:31,480 --> 01:14:34,600 My mom always told me I couldn't cry... 1660 01:14:34,640 --> 01:14:35,720 and told me to be a big girl... 1661 01:14:35,760 --> 01:14:38,640 but you've been hurt, so you just cry. 1662 01:14:40,280 --> 01:14:43,560 It was really bad. 1663 01:14:43,640 --> 01:14:47,880 My foot didn't even pop. 1664 01:14:47,960 --> 01:14:49,240 It was just last night... 1665 01:14:49,280 --> 01:14:51,160 that San Francisco's own little princess... 1666 01:14:51,160 --> 01:14:52,480 partied at the beach... 1667 01:14:52,520 --> 01:14:54,440 but what started out as innocent fun... 1668 01:14:54,480 --> 01:14:58,000 soon turned into allegedly too much fun. 1669 01:14:58,040 --> 01:15:01,040 This is Suki Sanchez for KPFW. 1670 01:15:02,400 --> 01:15:04,080 Please say something. 1671 01:15:04,120 --> 01:15:05,920 Well, there's not much to say. 1672 01:15:05,960 --> 01:15:08,600 A picture's worth a thousand words... 1673 01:15:08,640 --> 01:15:12,080 and you have two pictures. 1674 01:15:12,120 --> 01:15:14,800 I embarrassed the family, didn't I? 1675 01:15:14,840 --> 01:15:18,920 Not to put too fine a point on it, yes, you did. 1676 01:15:19,000 --> 01:15:21,160 I think you're making a wise decision... 1677 01:15:21,200 --> 01:15:23,120 to abstain from the job. 1678 01:15:23,200 --> 01:15:27,280 I suppose I won't come to the ball. 1679 01:15:27,320 --> 01:15:29,040 Of course you should come. 1680 01:15:29,080 --> 01:15:30,160 You're still family. 1681 01:15:30,200 --> 01:15:31,760 Just because you don't want to be our princess... 1682 01:15:31,800 --> 01:15:34,240 doesn't mean we're sending you into exile. 1683 01:15:34,280 --> 01:15:35,640 Your mother's planning to come. 1684 01:15:35,640 --> 01:15:37,480 All your guests are invited. 1685 01:15:37,520 --> 01:15:39,560 Except for your beach friends. 1686 01:15:39,600 --> 01:15:42,000 Now, if you'll excuse me... 1687 01:15:42,040 --> 01:15:44,560 I'm meeting with the press to do some damage control. 1688 01:15:53,080 --> 01:15:55,280 You can come in now. 1689 01:15:59,240 --> 01:16:01,240 If I may say so... 1690 01:16:01,280 --> 01:16:03,120 that did not go very well. 1691 01:16:03,160 --> 01:16:06,080 Is this the way a princess should act? 1692 01:16:06,120 --> 01:16:08,680 My information tells me that boy was using her. 1693 01:16:08,720 --> 01:16:10,720 The kiss was merely a device... 1694 01:16:10,760 --> 01:16:13,400 so that he could get his 15 minutes of fame. 1695 01:16:13,440 --> 01:16:14,880 And her friends didn't help, either. 1696 01:16:14,920 --> 01:16:17,840 Anna, Falana, Banana, Bandana, Montana... 1697 01:16:17,880 --> 01:16:20,120 I have no idea what you're talking about. 1698 01:16:20,200 --> 01:16:21,960 Why didn't she have enough common sense... 1699 01:16:22,040 --> 01:16:23,160 to deal with this? 1700 01:16:23,240 --> 01:16:24,640 She's only 15... 1701 01:16:24,720 --> 01:16:27,560 but today, she acted beyond her years. 1702 01:16:27,600 --> 01:16:30,040 She showed great respect... 1703 01:16:30,080 --> 01:16:31,640 and gracefully accepted your criticism. 1704 01:16:31,680 --> 01:16:34,640 You're saying that as a queen, I was too harsh on her. 1705 01:16:34,680 --> 01:16:37,200 I was critical of the person... 1706 01:16:37,240 --> 01:16:40,240 who could become the next ruler of my country. 1707 01:16:40,280 --> 01:16:41,800 No. I'm saying, as a grandmother... 1708 01:16:41,840 --> 01:16:45,280 you might have been too harsh on your granddaughter. 1709 01:16:49,080 --> 01:16:51,200 Do you think she can do it? 1710 01:16:51,280 --> 01:16:54,120 Oh, I have no doubts, ma'am. 1711 01:16:54,200 --> 01:16:56,400 I thought so, too. 1712 01:16:59,640 --> 01:17:02,160 What makes you different 1713 01:17:02,200 --> 01:17:04,720 Makes you beautiful 1714 01:17:04,760 --> 01:17:06,560 What's there inside you 1715 01:17:06,600 --> 01:17:09,880 Shines through to me 1716 01:17:09,880 --> 01:17:12,200 In your eyes I see 1717 01:17:12,240 --> 01:17:15,840 All the love I'll ever need 1718 01:17:15,880 --> 01:17:17,640 Hey, it's Mia Thermopolips. 1719 01:17:17,680 --> 01:17:21,280 Can you autograph your picture? Josh did. 1720 01:17:21,320 --> 01:17:23,440 Hey, there's Princess Pucker-up. 1721 01:17:24,760 --> 01:17:28,200 What makes you different makes you beautiful 1722 01:17:28,280 --> 01:17:30,640 What's there inside you 1723 01:17:30,680 --> 01:17:33,240 Shines through to me 1724 01:17:33,280 --> 01:17:35,640 In your eyes I see 1725 01:17:35,640 --> 01:17:37,960 All the love I'll ever need 1726 01:17:38,000 --> 01:17:39,400 Lilly? 1727 01:17:39,440 --> 01:17:43,360 Hey, can I talk to you for a minute, please? 1728 01:17:43,400 --> 01:17:46,120 Lilly, can I just talk to you for a minute? 1729 01:17:46,160 --> 01:17:49,280 - Is that cool? - Sure. Let's talk. 1730 01:17:49,320 --> 01:17:51,400 But about what, hmm? 1731 01:17:51,440 --> 01:17:53,000 How you broke my brother's heart... 1732 01:17:53,040 --> 01:17:55,040 or how you stuck me with Jeremiah... 1733 01:17:55,080 --> 01:17:56,400 during my cable show doing... 1734 01:17:56,440 --> 01:17:58,640 "Pick a card, pick a card." Mwah mwah mwah! 1735 01:17:58,680 --> 01:17:59,800 I'm sorry, OK? 1736 01:17:59,880 --> 01:18:01,040 I forgot to call you and tell you... 1737 01:18:01,080 --> 01:18:02,080 that I couldn't make it. 1738 01:18:02,160 --> 01:18:04,320 So I was stuck with the Happy Houdini... 1739 01:18:04,360 --> 01:18:06,600 while you make out with the Yachting Yahoo. 1740 01:18:06,640 --> 01:18:08,400 Those are really good alliterations. 1741 01:18:08,440 --> 01:18:10,520 No! I don't want to talk about alliterations! 1742 01:18:10,560 --> 01:18:13,200 Lilly, I came up here to tell you that I'm sorry! 1743 01:18:13,240 --> 01:18:15,360 I'm sorry I missed your cable show... 1744 01:18:15,400 --> 01:18:18,560 and I'm just really sorry. 1745 01:18:18,600 --> 01:18:22,160 I can't believe that you hung me up... 1746 01:18:22,200 --> 01:18:23,840 after all I did for you. 1747 01:18:23,880 --> 01:18:26,000 I kept your royal secret. 1748 01:18:26,040 --> 01:18:27,600 And do you know how hard it is... 1749 01:18:27,640 --> 01:18:29,400 to have a cable show and keep a secret? 1750 01:18:29,480 --> 01:18:30,920 You didn't keep it a secret from me... 1751 01:18:31,000 --> 01:18:33,160 how jerky you thought my being a princess was. 1752 01:18:33,200 --> 01:18:35,000 Well, congratulations. You got your wish. 1753 01:18:35,040 --> 01:18:36,560 I'm not gonna be a princess. 1754 01:18:36,600 --> 01:18:37,720 You're not? 1755 01:18:37,760 --> 01:18:39,080 No. 1756 01:18:39,120 --> 01:18:42,320 But I want you to be. 1757 01:18:42,360 --> 01:18:44,240 What? 1758 01:18:46,040 --> 01:18:47,520 I didn't mean it. 1759 01:18:47,560 --> 01:18:50,000 The green monster of jealousy came out... 1760 01:18:50,040 --> 01:18:52,160 because you were Miss Popular... 1761 01:18:52,200 --> 01:18:54,080 and I thought I was losing my best friend... 1762 01:18:54,120 --> 01:18:57,880 so I got angry and upset and hurt and... 1763 01:18:57,880 --> 01:18:59,320 I told you! 1764 01:18:59,400 --> 01:19:01,320 I need an attitude adjustment. 1765 01:19:01,400 --> 01:19:04,080 But the truth is... 1766 01:19:04,120 --> 01:19:07,760 you being a princess is kind of a miracle. 1767 01:19:07,800 --> 01:19:09,360 Whoa! No! 1768 01:19:09,400 --> 01:19:11,160 What miracle? 1769 01:19:11,200 --> 01:19:13,280 It's a nightmare! 1770 01:19:13,320 --> 01:19:15,440 No! Think about it! 1771 01:19:15,480 --> 01:19:17,280 I just found out that my cable show... 1772 01:19:17,320 --> 01:19:18,840 only reaches 12 people. 1773 01:19:18,880 --> 01:19:23,280 Wanting to rock the world, but having zip power like me-- 1774 01:19:23,320 --> 01:19:24,880 now, that's a nightmare. 1775 01:19:24,920 --> 01:19:27,120 But you--Wow! 1776 01:19:27,160 --> 01:19:29,040 I mean... 1777 01:19:29,080 --> 01:19:32,120 What is so "Wow"? 1778 01:19:33,720 --> 01:19:36,480 Wow is having the power to affect change... 1779 01:19:36,520 --> 01:19:37,720 make people listen. 1780 01:19:37,760 --> 01:19:39,840 How many teenagers have that power? 1781 01:19:39,880 --> 01:19:41,600 What more of a miracle do you want? 1782 01:19:41,640 --> 01:19:43,000 Well... 1783 01:19:43,040 --> 01:19:46,720 we'll just have to find a different miracle. 1784 01:19:46,760 --> 01:19:49,880 Not more, just different. 1785 01:19:51,360 --> 01:19:53,680 Listen... 1786 01:19:53,720 --> 01:19:54,800 tomorrow night... 1787 01:19:54,840 --> 01:19:56,920 is the Genovian Independence Day ball... 1788 01:19:56,960 --> 01:19:59,120 and to make up for my missing your cable show... 1789 01:19:59,160 --> 01:20:01,000 I'm inviting you. 1790 01:20:01,040 --> 01:20:03,640 I hope you'll forgive me... 1791 01:20:03,720 --> 01:20:07,200 and I hope you come. 1792 01:20:13,680 --> 01:20:15,760 But what will I wear? 1793 01:20:15,800 --> 01:20:18,960 Mmm! Yay! 1794 01:20:19,000 --> 01:20:20,920 I don't know, but it doesn't really matter. 1795 01:20:20,920 --> 01:20:22,440 I'm just happy that you're gonna come! 1796 01:20:22,480 --> 01:20:24,720 Thanks. And you can be a princess. 1797 01:20:24,760 --> 01:20:26,360 - No, I can't. - Yes, you can. 1798 01:20:26,400 --> 01:20:28,680 - Yes, you can. - No, I can't. 1799 01:20:28,720 --> 01:20:31,640 Let's move it in. Move in! Let's go! 1800 01:20:31,680 --> 01:20:33,400 Bobby Bad, hang up the phone! 1801 01:20:33,440 --> 01:20:34,840 Yes, Mom. I'll go to the dentist after school. 1802 01:20:34,840 --> 01:20:36,760 I hate it when they move in like that. 1803 01:20:36,800 --> 01:20:38,280 Mia, it's not a championship game. 1804 01:20:38,360 --> 01:20:40,360 It's not even a big game. It's just gym class. 1805 01:20:40,440 --> 01:20:41,560 Just hit the ball. 1806 01:20:41,640 --> 01:20:43,520 I don't want to flunk you in gym class. 1807 01:20:43,600 --> 01:20:44,880 Come on. You can do it. 1808 01:20:44,920 --> 01:20:47,440 Keep your eye on the ball. 1809 01:20:47,480 --> 01:20:50,160 That's all right! That's OK! 1810 01:20:50,200 --> 01:20:51,840 You're gonna hit it anyway! 1811 01:20:51,880 --> 01:20:53,840 Go, Lions! 1812 01:20:55,800 --> 01:20:58,440 Come on, girls. It's a ball, not a snake. 1813 01:20:58,480 --> 01:20:59,640 Back in formation! 1814 01:20:59,680 --> 01:21:00,880 I'm sorry. 1815 01:21:00,920 --> 01:21:02,400 Foul ball. It's all right. 1816 01:21:02,440 --> 01:21:03,920 You got a piece of it. It's OK. 1817 01:21:03,960 --> 01:21:05,280 Just focus. 1818 01:21:05,320 --> 01:21:06,400 Ha ha ha! 1819 01:21:06,440 --> 01:21:07,600 Focus. 1820 01:21:07,680 --> 01:21:09,080 Focus. 1821 01:21:09,120 --> 01:21:10,160 That's all right! That's OK! 1822 01:21:10,200 --> 01:21:11,280 Come on, Mia. Remember, it's only a game! 1823 01:21:11,320 --> 01:21:12,400 Keep your eye on the ball. 1824 01:21:12,480 --> 01:21:14,360 Go, Lions! 1825 01:21:14,360 --> 01:21:15,960 Grr-eat! 1826 01:21:16,000 --> 01:21:17,240 Let's go! Let's go! 1827 01:21:17,280 --> 01:21:19,840 Would you rather hit a beach ball? 1828 01:21:19,880 --> 01:21:21,480 Order me a pizza, huh? Pepperoni. 1829 01:21:21,520 --> 01:21:24,320 Uhh! 1830 01:21:24,360 --> 01:21:26,120 Oh! Oh! 1831 01:21:26,160 --> 01:21:29,160 - Run, Mia! - All right! Go! Go! 1832 01:21:29,200 --> 01:21:31,520 I gotta go. Get up! 1833 01:21:31,560 --> 01:21:32,720 What are you doing? Get up! 1834 01:21:32,760 --> 01:21:34,880 All the way, Mia! 1835 01:21:36,600 --> 01:21:38,640 Hi, Josh. 1836 01:21:38,680 --> 01:21:39,880 Come on, girl! 1837 01:21:39,960 --> 01:21:42,640 All the way, Mia! Come on! 1838 01:21:42,680 --> 01:21:44,600 Safe! And you passed. 1839 01:21:44,640 --> 01:21:46,640 Whoo! Mia! 1840 01:21:46,720 --> 01:21:49,280 Nice job, Mia. Way to go! 1841 01:21:51,800 --> 01:21:53,680 Oh! Uh...it's open. 1842 01:21:53,720 --> 01:21:55,560 Come on in. 1843 01:22:00,880 --> 01:22:03,560 Michael! Hi. 1844 01:22:03,600 --> 01:22:04,800 How are you? 1845 01:22:06,240 --> 01:22:07,440 - What? - Little guy on your-- 1846 01:22:07,480 --> 01:22:10,600 Oh! Um... 1847 01:22:15,000 --> 01:22:18,280 Did Lilly tell you that I called... 1848 01:22:18,320 --> 01:22:20,200 because I...called. 1849 01:22:20,280 --> 01:22:22,000 I brought your car. 1850 01:22:22,040 --> 01:22:23,560 Oh, thank you. 1851 01:22:23,600 --> 01:22:25,360 Seven times I called. 1852 01:22:25,400 --> 01:22:26,520 Doc said that he fixed what he could... 1853 01:22:26,560 --> 01:22:27,600 and if you had any problems, give him a call. 1854 01:22:27,640 --> 01:22:29,240 Oh, OK. 1855 01:22:29,280 --> 01:22:30,640 Do you want the check now? 1856 01:22:30,680 --> 01:22:32,240 I have the last payment. 1857 01:22:32,280 --> 01:22:35,200 Yeah. Thank you. 1858 01:22:35,240 --> 01:22:37,520 Are you hungry or thirsty? 1859 01:22:37,560 --> 01:22:38,600 No. 1860 01:22:38,640 --> 01:22:40,000 Oh! Here it is. 1861 01:22:40,040 --> 01:22:41,920 Um...look. 1862 01:22:41,960 --> 01:22:44,160 Thank you so much for doing this for me. 1863 01:22:44,240 --> 01:22:46,120 It's really, really great of you. 1864 01:22:46,200 --> 01:22:48,040 I didn't do it for you. Doc lets the band practice. 1865 01:22:48,080 --> 01:22:49,520 Right. Of course. 1866 01:22:49,600 --> 01:22:50,640 I help with the cars. 1867 01:22:50,680 --> 01:22:52,080 Oh, here. 1868 01:22:52,120 --> 01:22:53,560 Oh, thanks. 1869 01:22:56,200 --> 01:22:58,800 I know you're still mad at me for blowing you off... 1870 01:22:58,840 --> 01:23:02,880 and I'm really sorry I did. 1871 01:23:02,920 --> 01:23:05,960 But I am going to try to make it up to you. 1872 01:23:08,240 --> 01:23:09,320 How? 1873 01:23:09,360 --> 01:23:11,720 Well, I'm still going... 1874 01:23:11,760 --> 01:23:13,120 to the Genovian Independence Day ball... 1875 01:23:13,160 --> 01:23:16,480 and I'm inviting you. 1876 01:23:16,520 --> 01:23:19,360 It could be fun, you know. 1877 01:23:19,440 --> 01:23:22,520 I'm wearing this great dress that I can't breathe in... 1878 01:23:22,560 --> 01:23:24,600 and Lilly's got a date. 1879 01:23:24,640 --> 01:23:26,480 Josh looks better in a tux. 1880 01:23:26,520 --> 01:23:29,280 Oh. Um... 1881 01:23:29,320 --> 01:23:31,280 But, see, it's... 1882 01:23:31,320 --> 01:23:36,200 I really want you to be the one I share it with. 1883 01:23:36,240 --> 01:23:38,280 You don't have to wear a tux. 1884 01:23:38,320 --> 01:23:41,800 You can wear sweat pants for all I care. 1885 01:23:44,240 --> 01:23:46,800 Don't worry about me. 1886 01:23:46,840 --> 01:23:49,800 I just consider myself royally flushed. 1887 01:24:03,000 --> 01:24:05,240 Ow! 1888 01:24:05,280 --> 01:24:06,760 Stop the bovine massacre! 1889 01:24:06,800 --> 01:24:08,160 Sign up now and save a cow! 1890 01:24:08,200 --> 01:24:09,840 Vegetarians have right to eat special. 1891 01:24:09,880 --> 01:24:11,880 Make Grove School more tofu-friendly. 1892 01:24:11,920 --> 01:24:13,320 Hello. 1893 01:24:13,360 --> 01:24:16,240 Hi. Go sit by Jeremiah. Be there in a minute. 1894 01:24:16,280 --> 01:24:18,280 She's wearing that dorky hat again. 1895 01:24:18,320 --> 01:24:20,080 Hey, you want to see a trick? 1896 01:24:20,160 --> 01:24:22,240 No. Not right now. 1897 01:24:22,320 --> 01:24:24,680 What are you doing? Writing a story? 1898 01:24:24,760 --> 01:24:26,720 Oh, well... my portfolio's increased... 1899 01:24:26,800 --> 01:24:28,080 by 30% since the last quarter. 1900 01:24:28,120 --> 01:24:30,640 Look what we have. 1901 01:24:30,680 --> 01:24:32,160 The perfect nerd couple. 1902 01:24:32,200 --> 01:24:34,480 Jeremiah and Mia. 1903 01:24:34,520 --> 01:24:36,840 Oh! Miah and Mia! 1904 01:24:36,880 --> 01:24:39,360 Listen, Jere. My friends and I were wondering. 1905 01:24:39,400 --> 01:24:41,680 The sweater you're wearing-- was it designed for you... 1906 01:24:41,720 --> 01:24:43,560 or did the knitting machine just blow up? 1907 01:24:43,600 --> 01:24:45,280 Sunglasses, girls. 1908 01:24:45,320 --> 01:24:47,680 It's Jeremiah hair glare. 1909 01:24:47,720 --> 01:24:50,120 Is one of your magic tricks your hair? 1910 01:24:50,200 --> 01:24:51,720 Ha ha! 1911 01:24:51,800 --> 01:24:52,880 - Hey, Lana? - Huh? 1912 01:24:52,960 --> 01:24:56,760 That is such a cute cheerleading outfit. 1913 01:24:56,760 --> 01:24:58,080 It's so clean-cut. 1914 01:24:58,120 --> 01:24:59,720 I bet it goes with anything. 1915 01:24:59,760 --> 01:25:01,480 Of course it does! 1916 01:25:01,520 --> 01:25:03,640 Aah! Aah! 1917 01:25:03,680 --> 01:25:06,040 Aah! 1918 01:25:06,040 --> 01:25:07,200 Aah! 1919 01:25:07,240 --> 01:25:08,840 Mia, you're such a freak! 1920 01:25:08,880 --> 01:25:11,520 Yeah, I am, but you know what? 1921 01:25:11,560 --> 01:25:12,600 Someday I might grow out of that... 1922 01:25:12,640 --> 01:25:15,360 but you will never stop being a jerk. 1923 01:25:15,400 --> 01:25:17,840 Lana got coned! 1924 01:25:17,880 --> 01:25:20,000 Lana got coned! 1925 01:25:20,040 --> 01:25:22,160 - Mia! - Toodles. 1926 01:25:22,200 --> 01:25:23,640 Lana got coned! 1927 01:25:23,680 --> 01:25:26,160 Mrs. Gupta, did you see what she did to me? 1928 01:25:26,200 --> 01:25:29,000 Oh, no, honey, I'm sorry. 1929 01:25:29,040 --> 01:25:30,840 I was in a very important meeting. 1930 01:25:30,880 --> 01:25:32,800 Send it out for dry cleaning. 1931 01:25:32,840 --> 01:25:34,160 Lana got coned! 1932 01:25:47,400 --> 01:25:50,160 It's a present for your sixteenth birthday... 1933 01:25:50,200 --> 01:25:51,360 from your father. 1934 01:25:51,400 --> 01:25:54,280 It was found among his possessions. 1935 01:25:54,320 --> 01:25:57,320 My birthday's not for two weeks. 1936 01:25:57,400 --> 01:25:58,520 I know... 1937 01:25:58,600 --> 01:26:00,640 but I wanted you to have it before we leave. 1938 01:26:00,720 --> 01:26:03,560 I return to Genovia the day after tomorrow. 1939 01:26:03,640 --> 01:26:07,480 Thank you. 1940 01:26:07,520 --> 01:26:08,880 It's locked. 1941 01:26:08,920 --> 01:26:11,920 If you open the locket I gave you... 1942 01:26:11,960 --> 01:26:13,440 it becomes the key. 1943 01:26:13,480 --> 01:26:16,840 Thank you for bringing it down here. 1944 01:26:16,880 --> 01:26:19,600 I also came to apologize... 1945 01:26:19,640 --> 01:26:22,240 for the way I spoke to you about the beach incident. 1946 01:26:22,280 --> 01:26:23,560 It was judge mental of me. 1947 01:26:23,600 --> 01:26:26,560 I didn't pause to verify the facts. 1948 01:26:26,600 --> 01:26:28,200 That's all right, Grandma. 1949 01:26:28,280 --> 01:26:31,360 I've been thinking about it a great deal... 1950 01:26:31,440 --> 01:26:32,480 and the truth is... 1951 01:26:32,560 --> 01:26:35,720 I think you'd make a very fine princess. 1952 01:26:35,760 --> 01:26:37,360 You know, people think... 1953 01:26:37,400 --> 01:26:39,360 princesses are supposed to wear tiaras... 1954 01:26:39,400 --> 01:26:41,360 marry the prince, always look pretty... 1955 01:26:41,400 --> 01:26:43,600 and live happily ever after... 1956 01:26:43,640 --> 01:26:45,800 but it's so much more than that. 1957 01:26:45,840 --> 01:26:48,120 It's a real job. 1958 01:26:51,960 --> 01:26:56,440 You are an extraordinary person, Grandma... 1959 01:26:56,480 --> 01:26:59,080 but I don't think I'm meant to do this. 1960 01:26:59,160 --> 01:27:02,640 I would be so afraid... 1961 01:27:02,680 --> 01:27:06,320 that I would disappoint the people of Genovia... 1962 01:27:06,360 --> 01:27:08,000 and I couldn't bear... 1963 01:27:08,040 --> 01:27:11,200 to disappoint you again. 1964 01:27:14,200 --> 01:27:16,200 Well, as I said... 1965 01:27:16,240 --> 01:27:18,680 I have faith in you. 1966 01:27:23,360 --> 01:27:25,280 - I'm a writer. - Ah! 1967 01:27:25,320 --> 01:27:26,880 I write soaps-- soap opera. 1968 01:27:26,920 --> 01:27:28,920 Mm-hmm. 1969 01:27:28,960 --> 01:27:30,560 Did you ever see "Middle House Road"? 1970 01:27:30,600 --> 01:27:32,440 No. No, no. 1971 01:27:32,480 --> 01:27:34,160 It's a big hit. 1972 01:27:34,200 --> 01:27:36,040 I wrote a character just like you once. 1973 01:27:36,080 --> 01:27:37,080 He was a spy. 1974 01:27:37,160 --> 01:27:38,640 I'm not a spy. 1975 01:27:38,720 --> 01:27:41,200 That's what the character said. 1976 01:27:42,560 --> 01:27:43,600 I'll see you tonight, then. 1977 01:27:43,640 --> 01:27:45,560 Mm-hmm. 1978 01:27:45,560 --> 01:27:48,440 Hahh! 1979 01:27:48,440 --> 01:27:52,520 I do have one favor to ask. 1980 01:27:52,560 --> 01:27:55,400 I need you to formally renounce your title... 1981 01:27:55,440 --> 01:27:59,360 for the press at the ball, you know? 1982 01:27:59,400 --> 01:28:01,960 - Make a speech? - Mm-hmm. 1983 01:28:02,000 --> 01:28:04,720 Do you think that maybe... 1984 01:28:04,800 --> 01:28:06,640 considering my history with the press... 1985 01:28:06,680 --> 01:28:07,800 it would be better if you did it? 1986 01:28:07,880 --> 01:28:11,520 Amelia, you wouldn't stop driving your Mustang... 1987 01:28:11,560 --> 01:28:14,480 just because a couple of insects hit the windshield? 1988 01:28:14,520 --> 01:28:16,560 Besides, look how far you've come... 1989 01:28:16,600 --> 01:28:18,200 and I'll be right there with you. 1990 01:28:18,240 --> 01:28:20,120 I'll have Joseph pick you up at 7:00. 1991 01:28:20,160 --> 01:28:22,360 No. Um... 1992 01:28:22,400 --> 01:28:24,800 I promised I'd let my mom drive me. 1993 01:28:24,840 --> 01:28:26,920 She wants to drive me to my first ball... 1994 01:28:26,960 --> 01:28:29,760 or something. 1995 01:28:29,800 --> 01:28:33,200 All right. I'll see you there, then. 1996 01:28:33,240 --> 01:28:34,520 Mm-hmm. 1997 01:28:34,560 --> 01:28:36,680 Grandma? 1998 01:28:41,440 --> 01:28:43,320 I am sorry. 1999 01:28:43,400 --> 01:28:46,160 Oh, my dear. 2000 01:28:46,200 --> 01:28:51,600 You are first and foremost my granddaughter. 2001 01:28:59,120 --> 01:29:01,120 Ah! 2002 01:29:02,360 --> 01:29:04,880 Please don't be late. 2003 01:29:08,280 --> 01:29:11,240 Hold on, but don't hold too tight 2004 01:29:11,320 --> 01:29:14,160 Let go and soon it'll be all right 2005 01:29:14,240 --> 01:29:18,360 Don't run away from what your heart is saying 2006 01:29:18,400 --> 01:29:19,920 No 2007 01:29:19,960 --> 01:29:22,400 Be strong and face what you're afraid of 2008 01:29:22,440 --> 01:29:25,200 Come on, show 'em what you're made of 2009 01:29:25,240 --> 01:29:27,240 I know it's hard when your hope is gone 2010 01:29:27,280 --> 01:29:30,840 But you gotta keep holding on 2011 01:29:30,880 --> 01:29:33,120 Hold on 2012 01:29:33,160 --> 01:29:34,520 You're gonna make it 2013 01:29:34,560 --> 01:29:35,800 You gotta be strong now 2014 01:29:35,840 --> 01:29:39,680 Thank you, Dad, but I can't be a princess. 2015 01:29:39,760 --> 01:29:40,720 I don't make speeches... 2016 01:29:40,800 --> 01:29:42,640 and I'm not Clarisse Renaldi and... 2017 01:29:42,680 --> 01:29:45,800 and I just... I can't do it, OK? 2018 01:29:45,840 --> 01:29:48,480 I'm scared. 2019 01:29:48,520 --> 01:29:49,440 Joseph. 2020 01:29:49,520 --> 01:29:50,520 Charlotte, Miss Kawa. 2021 01:29:50,560 --> 01:29:51,600 Nice to meet you. 2022 01:29:51,640 --> 01:29:53,080 Pardon me. I have to get the band ready. 2023 01:29:53,080 --> 01:29:54,800 Of course. 2024 01:29:54,840 --> 01:29:56,400 Should you be going to get Princess Mia? 2025 01:29:56,440 --> 01:29:59,520 Mia told Clarisse her mother would be bringing her. 2026 01:29:59,560 --> 01:30:02,080 Helen just arrived and said Mia was waiting for you. 2027 01:30:02,120 --> 01:30:04,600 She's going to run. 2028 01:30:04,640 --> 01:30:07,000 Come on, Fat Louie. Time to pack. 2029 01:30:07,040 --> 01:30:08,280 Let's get your things. 2030 01:30:10,240 --> 01:30:13,120 Louie, what have you got there? 2031 01:30:13,200 --> 01:30:15,040 Come on, Louie. 2032 01:30:15,080 --> 01:30:16,520 We're going on a trip. 2033 01:30:16,600 --> 01:30:17,840 We're going to Colorado... 2034 01:30:17,880 --> 01:30:20,160 where we can climb some real rocks. 2035 01:30:25,240 --> 01:30:28,400 We are so out of here, Louie. 2036 01:30:31,640 --> 01:30:33,640 "My dearest daughter... 2037 01:30:33,680 --> 01:30:35,600 "today is your sixteenth birthday. 2038 01:30:35,640 --> 01:30:37,200 "Congratulations. 2039 01:30:37,240 --> 01:30:39,080 "I present you with this diary... 2040 01:30:39,120 --> 01:30:41,400 "to fill the pages with your special thoughts-- 2041 01:30:41,440 --> 01:30:44,640 "special thoughts of your wonderful life. " 2042 01:30:44,720 --> 01:30:46,600 "It is a custom in my family... 2043 01:30:46,680 --> 01:30:50,560 "to pass on a piece of wisdom when one reaches this age. 2044 01:30:50,640 --> 01:30:53,960 "I pass it on to you as my father passed it on to me. 2045 01:30:54,040 --> 01:30:57,160 "Amelia, courage is not the absence of fear... 2046 01:30:57,200 --> 01:30:58,600 "but rather the judgement... 2047 01:30:58,640 --> 01:31:01,960 "that something else is more important than fear. 2048 01:31:02,000 --> 01:31:04,360 "The brave may not live forever... 2049 01:31:04,400 --> 01:31:07,320 "but the cautious do not live at all. 2050 01:31:07,360 --> 01:31:10,400 "From now on, you'll be traveling the road... 2051 01:31:10,440 --> 01:31:12,200 "between who you think you are... 2052 01:31:12,240 --> 01:31:14,120 "and who you can be. 2053 01:31:14,200 --> 01:31:18,080 "The key is to allow yourself to make the journey. 2054 01:31:18,160 --> 01:31:21,440 "I also want you to know... 2055 01:31:21,480 --> 01:31:23,480 "I loved your mother very much... 2056 01:31:23,520 --> 01:31:25,840 "and still think of her often. 2057 01:31:25,880 --> 01:31:28,480 "Happy birthday, my Mia. 2058 01:31:28,520 --> 01:31:32,320 "All my love, your father. " 2059 01:31:36,880 --> 01:31:39,440 And there's Countess Puck of Austria... 2060 01:31:39,480 --> 01:31:41,080 as the glamorous continue to arrive... 2061 01:31:41,120 --> 01:31:43,000 at the Genovian Independence Ball. 2062 01:31:43,040 --> 01:31:44,560 Despite the threat of rain... 2063 01:31:44,600 --> 01:31:47,320 the big turnout includes the mayor of San Francisco... 2064 01:31:47,400 --> 01:31:49,560 and a Genovian pear juggler. 2065 01:31:49,640 --> 01:31:50,840 The future of Genovia... 2066 01:31:50,920 --> 01:31:53,360 is in the hands of young Mia Thermopolis. 2067 01:31:53,440 --> 01:31:55,920 Her decision tonight will affect the queen, the court... 2068 01:31:55,960 --> 01:31:59,440 and all the people of this small but proud country. 2069 01:32:00,560 --> 01:32:02,400 Do you think it's gonna rain on us? 2070 01:32:02,440 --> 01:32:05,080 It never comes down on Willie Brown. 2071 01:32:05,120 --> 01:32:06,640 Ha ha! Thank you. 2072 01:32:06,680 --> 01:32:08,200 Umbrellas up! 2073 01:32:10,560 --> 01:32:12,720 And that's enough pear juggling. 2074 01:32:14,680 --> 01:32:16,240 The trip is off, Louie. 2075 01:32:27,960 --> 01:32:31,120 Oh! Perfect. 2076 01:32:37,400 --> 01:32:39,080 Unh! 2077 01:32:40,920 --> 01:32:44,880 Oh, come on. Come on, baby. 2078 01:32:44,920 --> 01:32:46,360 Genovians, you know... 2079 01:32:46,400 --> 01:32:48,560 are famous for their impeccable taste in art. 2080 01:32:48,600 --> 01:32:50,480 Also for their cheese. 2081 01:32:50,520 --> 01:32:53,880 Maybe it's string cheese. 2082 01:32:55,200 --> 01:32:57,200 Don't do this, baby. 2083 01:32:57,280 --> 01:32:58,520 Unh! 2084 01:33:00,520 --> 01:33:01,480 Gotcha! 2085 01:33:01,560 --> 01:33:03,800 Oh! 2086 01:33:03,840 --> 01:33:05,920 Sorry, Mr. Robutusen! 2087 01:33:08,240 --> 01:33:10,440 Here you go. It's already paid for. 2088 01:33:10,480 --> 01:33:11,880 I didn't order a pizza. I'm sorry about that. 2089 01:33:11,920 --> 01:33:13,200 No, you must've. 2090 01:33:13,240 --> 01:33:15,360 Unless there's another Michael Moscovitz living here. 2091 01:33:15,400 --> 01:33:17,040 We get a call, we deliver. 2092 01:33:17,080 --> 01:33:19,600 That's our motto. 2093 01:33:19,640 --> 01:33:21,120 You don't make the pizza? 2094 01:33:21,160 --> 01:33:23,040 No, no. I just deliver 'em. 2095 01:33:40,280 --> 01:33:42,280 Press passes. Thank you. Thank you. 2096 01:33:42,320 --> 01:33:43,920 Oh, hi. Where are you from? 2097 01:33:43,960 --> 01:33:45,440 "Teen Scene" magazine. 2098 01:33:45,480 --> 01:33:46,720 Oh, good, good. 2099 01:33:48,280 --> 01:33:49,520 The queen has entered. 2100 01:33:55,480 --> 01:33:58,360 Do we have any news on the Von Troken matter? 2101 01:33:58,440 --> 01:34:00,400 It'll be decided tonight, ma'am. 2102 01:34:00,440 --> 01:34:01,600 I'm afraid so. 2103 01:34:01,680 --> 01:34:02,600 Where is she?! 2104 01:34:02,680 --> 01:34:04,040 She went somewhere! I know nothing! 2105 01:34:04,120 --> 01:34:05,520 Nothing? Come here. 2106 01:34:05,560 --> 01:34:07,600 Oh, what? What? 2107 01:34:07,640 --> 01:34:09,000 Talk to me. 2108 01:34:09,040 --> 01:34:11,040 She went that way, then that way. 2109 01:34:11,080 --> 01:34:12,480 Two minutes ago. 2110 01:34:12,520 --> 01:34:14,320 Thank you very much. 2111 01:34:14,360 --> 01:34:15,600 Do we have any problems? 2112 01:34:15,640 --> 01:34:17,200 No. Everything's perfect. 2113 01:34:17,240 --> 01:34:19,000 Perfect. It's wonderful. 2114 01:34:19,040 --> 01:34:21,720 You're not very good at lying, Charlotte. 2115 01:34:21,760 --> 01:34:24,000 No, I'm not, Your Majesty. 2116 01:34:24,040 --> 01:34:26,760 But the garden looks beautiful. 2117 01:34:26,800 --> 01:34:28,080 Thank you. 2118 01:34:31,600 --> 01:34:32,880 Come on, baby. You can make it. 2119 01:34:32,920 --> 01:34:35,360 Yes, come on! Yes! 2120 01:34:35,440 --> 01:34:37,400 No. Come on, baby. 2121 01:34:37,440 --> 01:34:39,120 Baby, please, come on. 2122 01:34:41,880 --> 01:34:44,160 There's no answer at Princess Mia's house... 2123 01:34:44,200 --> 01:34:46,040 and I couldn't get Joseph on the cell phone. 2124 01:34:46,080 --> 01:34:47,880 There's too much static from the storm. 2125 01:34:47,920 --> 01:34:49,440 The press is starting to complain... 2126 01:34:49,480 --> 01:34:51,480 about making their deadlines. 2127 01:34:52,920 --> 01:34:56,280 If she's not here in 10 minutes, I'll make the announcement. 2128 01:34:56,320 --> 01:34:57,360 Yes, ma'am. 2129 01:34:57,400 --> 01:35:00,000 It's OK. She'll be fine. 2130 01:35:00,080 --> 01:35:01,720 She's gonna get here. 2131 01:35:01,800 --> 01:35:05,040 Is this punishment for driving without... 2132 01:35:05,080 --> 01:35:08,680 a licensed driver in the front seat?! 2133 01:35:11,560 --> 01:35:15,760 I am invisible and I am wet. 2134 01:35:18,680 --> 01:35:20,920 The press was wondering if it would be possible-- 2135 01:35:20,960 --> 01:35:23,320 No. No interviews until later in the evening. 2136 01:35:23,360 --> 01:35:24,760 Yes, ma'am. 2137 01:35:24,800 --> 01:35:27,920 And we're meeting Baroness and Baron Von Troken. 2138 01:35:27,960 --> 01:35:31,000 Is it true if the teenager refuses the princess-ship... 2139 01:35:31,040 --> 01:35:33,440 your family will take over the country of Genovia? 2140 01:35:33,520 --> 01:35:35,080 Yes. They must have a legitimate... 2141 01:35:35,160 --> 01:35:37,280 Renaldi blood relative or we rule. 2142 01:35:39,800 --> 01:35:41,080 No, ma'am. 2143 01:35:46,920 --> 01:35:50,680 Then it's time. 2144 01:35:52,080 --> 01:35:54,160 Catch a falling star 2145 01:35:54,200 --> 01:35:57,360 And put it in your pocket 2146 01:35:57,400 --> 01:36:00,880 Never let it fade away 2147 01:36:19,360 --> 01:36:21,200 You wouldn't happen to be running away, would you? 2148 01:36:21,240 --> 01:36:22,640 What? Dressed like this? 2149 01:36:22,680 --> 01:36:24,280 No. I'm going to a ball. 2150 01:36:24,320 --> 01:36:27,000 Good. Get in. 2151 01:36:27,040 --> 01:36:28,880 Her Majesty, the Queen. 2152 01:36:28,920 --> 01:36:32,160 My fellow Genovians and honored guests... 2153 01:36:32,200 --> 01:36:33,720 good evening. 2154 01:36:33,760 --> 01:36:36,720 I apologize for the delay and--oh, hello-- 2155 01:36:36,800 --> 01:36:38,160 And may I say... 2156 01:36:38,200 --> 01:36:42,480 welcome to our grand Genovian Independence Day ball. 2157 01:36:42,560 --> 01:36:44,640 There's no time to change. 2158 01:36:44,680 --> 01:36:45,760 You look fine. 2159 01:36:45,800 --> 01:36:47,120 Pretty and fine. Just fine. 2160 01:36:47,160 --> 01:36:48,960 - Oh! - No running. 2161 01:36:49,000 --> 01:36:51,840 - Please, no running. Good. - It's nice. 2162 01:36:51,880 --> 01:36:54,480 ...a very special moment. 2163 01:36:54,520 --> 01:36:57,520 Thank you so much for your patience. 2164 01:36:57,560 --> 01:37:00,320 I have an announcement to make. 2165 01:37:00,360 --> 01:37:02,280 - My granddaughter-- - Ahem. 2166 01:37:06,120 --> 01:37:08,480 - She's here! - I see. 2167 01:37:08,560 --> 01:37:11,840 I would like to announce that my granddaughter has arrived. 2168 01:37:11,920 --> 01:37:16,760 With a fascinating explanation as to her wardrobe, I'm sure. 2169 01:37:16,800 --> 01:37:20,600 She's styling a wet, sort of grunge-look hairdo... 2170 01:37:20,640 --> 01:37:23,120 and is wearing a sweatshirt, jeans, and Docs. 2171 01:37:23,160 --> 01:37:26,080 Mia, would you care to say a few words? 2172 01:37:26,120 --> 01:37:28,080 Um, yes. 2173 01:37:28,120 --> 01:37:31,520 Why didn't we dress like her? We look like idiots. 2174 01:37:31,560 --> 01:37:33,480 Thank you, Your Majesty. 2175 01:37:33,560 --> 01:37:36,080 Do you think they're trying to save money on the gown? 2176 01:37:36,120 --> 01:37:39,120 Hi--er, uh, hello. 2177 01:37:39,160 --> 01:37:43,880 I'm Mia. Um... It stopped raining. 2178 01:37:45,680 --> 01:37:47,920 Get your tiara ready. 2179 01:37:47,960 --> 01:37:50,680 I'm really no good at speech making. 2180 01:37:50,720 --> 01:37:54,600 Normally I get so nervous that I faint... 2181 01:37:54,680 --> 01:37:57,480 or run away or sometimes I even get sick. 2182 01:38:00,720 --> 01:38:04,040 But you really didn't need to know that. 2183 01:38:04,120 --> 01:38:07,800 But I'm not so afraid anymore. 2184 01:38:07,840 --> 01:38:11,440 My father helped me. 2185 01:38:11,480 --> 01:38:13,680 Earlier this evening, I had every intention... 2186 01:38:13,760 --> 01:38:18,160 of giving up my claim to the throne... 2187 01:38:18,240 --> 01:38:24,680 and my mother helped me by telling me that it was OK... 2188 01:38:24,720 --> 01:38:29,840 and by supporting me like she has for my entire life. 2189 01:38:29,880 --> 01:38:32,000 But... 2190 01:38:32,040 --> 01:38:34,360 then I wondered how I'd feel... 2191 01:38:34,400 --> 01:38:37,480 after abdicating my role as Princess of Genovia. 2192 01:38:37,520 --> 01:38:40,720 Would I feel relieved or would I feel sad? 2193 01:38:40,760 --> 01:38:43,440 And then I realized... 2194 01:38:43,480 --> 01:38:48,040 how many stupid times a day I use the word "l." 2195 01:38:48,120 --> 01:38:50,760 In fact, probably all I ever do... 2196 01:38:50,800 --> 01:38:52,080 is think about myself. 2197 01:38:52,120 --> 01:38:53,360 And how lame is that... 2198 01:38:53,400 --> 01:38:55,280 when there are 7 billion other people on the planet-- 2199 01:38:55,320 --> 01:38:56,760 Ahem. 2200 01:38:56,760 --> 01:38:59,880 Ooh. Sorry. I'm going too fast. 2201 01:38:59,920 --> 01:39:02,840 But then I thought... 2202 01:39:02,880 --> 01:39:05,840 if I cared about the other 7 billion out there... 2203 01:39:05,880 --> 01:39:08,160 instead of just me... 2204 01:39:08,200 --> 01:39:10,960 that's probably a much better use of my time. 2205 01:39:11,000 --> 01:39:16,840 See, if I were Princess of Genovia... 2206 01:39:16,920 --> 01:39:18,320 then my thoughts... 2207 01:39:18,360 --> 01:39:21,960 and the thoughts of people smarter than me... 2208 01:39:22,000 --> 01:39:25,800 would be much better heard and just maybe... 2209 01:39:25,880 --> 01:39:29,240 those thoughts could be turned into actions. 2210 01:39:30,960 --> 01:39:33,920 So this morning when I woke up... 2211 01:39:33,960 --> 01:39:36,800 I was Mia Thermopolis. 2212 01:39:36,840 --> 01:39:39,280 But now... 2213 01:39:41,520 --> 01:39:45,680 I choose to be forevermore... 2214 01:39:45,720 --> 01:39:49,480 Amelia Mignonette Thermopolis Renaldi... 2215 01:39:49,560 --> 01:39:52,880 Princess of Genovia. 2216 01:40:03,800 --> 01:40:08,040 I hope you didn't order your stationery yet. 2217 01:40:08,120 --> 01:40:10,600 This was my very first tiara. 2218 01:40:10,640 --> 01:40:11,800 I was rather fond of it. 2219 01:40:11,840 --> 01:40:14,160 I'm hoping you will be, too. 2220 01:40:15,200 --> 01:40:18,520 Oh. Grandma, but you had it already. 2221 01:40:18,520 --> 01:40:19,600 How did you know I'd even be here? 2222 01:40:19,640 --> 01:40:22,800 Because I recognize the same spirit in you... 2223 01:40:22,840 --> 01:40:24,400 as someone else I know. 2224 01:40:24,480 --> 01:40:25,960 Who? 2225 01:40:26,040 --> 01:40:28,120 Me. 2226 01:40:29,880 --> 01:40:30,960 Ah, you made it. 2227 01:40:31,000 --> 01:40:33,160 You bet your life, you big, tall string bean. 2228 01:40:33,200 --> 01:40:35,880 Here. Paolo here to save the day. 2229 01:40:35,920 --> 01:40:39,040 Genovia 2230 01:40:39,080 --> 01:40:43,280 The land I call my home 2231 01:40:43,320 --> 01:40:48,880 Genovia, Genovia 2232 01:40:48,920 --> 01:40:56,080 Forever will your banner wave 2233 01:40:56,160 --> 01:40:58,640 Her Majesty, Queen Clarisse... 2234 01:40:58,680 --> 01:41:03,640 and Her Royal Highness, Amelia, Princess of Genovia. 2235 01:41:08,360 --> 01:41:10,640 I think perhaps we'd better get you dried off now. 2236 01:41:10,680 --> 01:41:12,680 Thank you. 2237 01:41:16,760 --> 01:41:19,760 No longer does Mia stand for "Missing In Action." 2238 01:41:19,800 --> 01:41:21,640 Genovia has a new princess. 2239 01:42:51,520 --> 01:42:52,800 They had the same idea I had... 2240 01:42:52,840 --> 01:42:54,160 but now the garden is "occupado." 2241 01:43:05,880 --> 01:43:07,360 Why me? 2242 01:43:09,400 --> 01:43:12,280 Because you saw me when I was invisible. 2243 01:43:13,960 --> 01:43:16,080 And just because I'm royal... 2244 01:43:16,120 --> 01:43:17,200 doesn't mean I'm any different. 2245 01:43:17,240 --> 01:43:18,640 Come on, I'm really the same person. 2246 01:43:18,680 --> 01:43:20,240 Yes, I will have to live in Genovia... 2247 01:43:20,280 --> 01:43:22,840 but I'll still go to school and... 2248 01:44:04,040 --> 01:44:08,200 You showed me faith is not gone 2249 01:44:08,240 --> 01:44:12,520 I don't need wind to help me fly 2250 01:44:12,600 --> 01:44:16,560 Miracles happen once in a while 2251 01:44:16,600 --> 01:44:20,600 When you believe 2252 01:44:20,640 --> 01:44:24,720 You showed me dreams come to life 2253 01:44:24,760 --> 01:44:28,520 That taking a chance on us was right 2254 01:44:28,560 --> 01:44:32,240 All things will come with a little time 2255 01:44:32,280 --> 01:44:35,200 When you believe 2256 01:44:35,240 --> 01:44:36,640 Dear diary... 2257 01:44:36,720 --> 01:44:40,200 today is my first official day as Princess of Genovia. 2258 01:44:40,280 --> 01:44:41,520 We'll land in a few hours... 2259 01:44:41,560 --> 01:44:43,240 and I'll meet the parliament and the people... 2260 01:44:43,280 --> 01:44:44,720 before beginning my royal duties. 2261 01:44:44,800 --> 01:44:48,080 Mom is, of course, moving to Genovia with me... 2262 01:44:48,120 --> 01:44:51,280 and will continue painting-- without the balloons. 2263 01:44:51,320 --> 01:44:54,160 Lilly and Michael are spending their summer vacation... 2264 01:44:54,200 --> 01:44:57,120 at our-- can you believe it--palace. 2265 01:44:57,160 --> 01:44:59,280 They're even having my Mustang brought over... 2266 01:44:59,320 --> 01:45:02,280 which I can legally drive in two weeks. 2267 01:45:02,320 --> 01:45:04,480 Grandma's so glad to be going home. 2268 01:45:04,520 --> 01:45:07,880 And Joseph? Well, he's watching nearby as usual. 2269 01:45:07,920 --> 01:45:09,640 Everybody's got pre-coronation jitters... 2270 01:45:09,720 --> 01:45:11,040 including me. 2271 01:45:11,080 --> 01:45:13,440 Everybody, that is, except Fat Louie. 2272 01:45:13,520 --> 01:45:16,760 He's totally adapted to being a royal. 2273 01:45:16,800 --> 01:45:18,880 I guess he was one all along. 2274 01:45:20,320 --> 01:45:23,200 Princess, look out the window... 2275 01:45:23,240 --> 01:45:26,320 and welcome to Genovia. 2276 01:45:26,360 --> 01:45:30,400 Miracles happen once in a while 2277 01:45:30,440 --> 01:45:34,480 When you believe 2278 01:45:34,520 --> 01:45:38,360 You showed me dreams come to life 2279 01:45:38,400 --> 01:45:42,440 That taking a chance on us was right 2280 01:45:42,520 --> 01:45:46,400 All things will come with a little time 2281 01:45:46,480 --> 01:45:50,400 When you believe 2282 01:45:59,840 --> 01:46:02,640 I know sometimes you feel 2283 01:46:02,680 --> 01:46:04,800 Like you don't fit in 2284 01:46:04,840 --> 01:46:07,240 And this world doesn't know 2285 01:46:07,320 --> 01:46:09,880 What you have within 2286 01:46:09,920 --> 01:46:12,200 When I look at you 2287 01:46:12,280 --> 01:46:14,200 I see something rare 2288 01:46:14,280 --> 01:46:19,080 A rose that can go anywhere 2289 01:46:19,160 --> 01:46:23,520 And there's no one I know that can compare 2290 01:46:23,560 --> 01:46:25,840 What makes you different 2291 01:46:25,880 --> 01:46:28,080 Makes you beautiful 2292 01:46:28,120 --> 01:46:30,480 What's there inside you 2293 01:46:30,520 --> 01:46:33,320 Shines through to me 2294 01:46:33,360 --> 01:46:35,600 In your eyes I see 2295 01:46:35,640 --> 01:46:39,600 All the love I'll ever need 2296 01:46:39,640 --> 01:46:42,080 All I need of love 2297 01:46:42,120 --> 01:46:44,360 What makes you different 2298 01:46:44,400 --> 01:46:48,680 Makes you beautiful to me 2299 01:46:48,720 --> 01:46:51,960 So beautiful 2300 01:46:52,000 --> 01:46:53,040 What makes you 2301 01:46:53,080 --> 01:46:55,320 What makes you different 2302 01:46:55,360 --> 01:46:59,000 Makes you beautiful 2303 01:47:00,120 --> 01:47:01,600 To me 2304 01:47:01,640 --> 01:47:06,160 Everything you do is beautiful 2305 01:47:06,200 --> 01:47:10,360 Love is shining right through me 2306 01:47:10,400 --> 01:47:15,640 Everything in you is beautiful 2307 01:47:15,680 --> 01:47:17,280 Beautiful 2308 01:47:17,360 --> 01:47:19,720 To me 2309 01:47:19,800 --> 01:47:21,600 To me 2310 01:47:26,040 --> 01:47:32,120 Ooh 2311 01:47:34,400 --> 01:47:36,800 Mm-mmm 2312 01:47:40,600 --> 01:47:43,200 Mm-hmm 2313 01:47:57,680 --> 01:48:02,160 I know that you're searching for answers 2314 01:48:02,200 --> 01:48:07,480 Afraid that you'll be left behind 2315 01:48:07,520 --> 01:48:09,800 But you can't rush time 2316 01:48:09,840 --> 01:48:12,320 You got to wait in line 2317 01:48:12,360 --> 01:48:17,560 In time, the answers you'll find 2318 01:48:17,600 --> 01:48:22,240 You'll get your wings at the right time 2319 01:48:22,320 --> 01:48:27,600 Each of us must learn how to fly 2320 01:48:27,680 --> 01:48:32,280 Gotta move on from what's breaking your heart 2321 01:48:32,320 --> 01:48:39,600 Don't let your life pass you by 2322 01:48:40,305 --> 01:49:40,485 Please rate this subtitle at www.osdb.link/45ayf Help other users to choose the best subtitles 159269

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.