All language subtitles for Pinky.and.the.brain.S01E01.DVDRip SAiNTS.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:06,100 --> 00:00:07,868 GEE, BRAIN, 2 00:00:07,868 --> 00:00:09,467 WHAT DO YOU WANT TO DO TONIGHT? 3 00:00:09,467 --> 00:00:11,901 THE SAME THING WE DO EVERY NIGHT, PINKY-- 4 00:00:11,901 --> 00:00:14,400 TRY TO TAKE OVER THE WORLD. 5 00:00:14,400 --> 00:00:16,133 ♪ THEY'RE PINKY AND THE BRAIN ♪ 6 00:00:16,133 --> 00:00:18,300 ♪ YES, PINKY AND THE BRAIN 7 00:00:18,300 --> 00:00:19,834 ♪ ONE IS A GENIUS 8 00:00:19,834 --> 00:00:22,000 ♪ THE OTHER'S INSANE ♪ 9 00:00:22,000 --> 00:00:23,767 ♪ THEY'RE LABORATORY MICE ♪ 10 00:00:23,767 --> 00:00:25,934 ♪ THEIR GENES HAVE BEEN SPLICED ♪ 11 00:00:25,934 --> 00:00:27,367 ♪ THEY'RE DINKY ♪ 12 00:00:27,367 --> 00:00:28,767 ♪ THEY'RE PINKY AND THE BRAIN ♪ 13 00:00:28,767 --> 00:00:30,200 ♪ BRAIN, BRAIN, BRAIN 14 00:00:30,200 --> 00:00:32,067 ♪ BRAIN, BRAIN, BRAIN, BRAIN 15 00:00:32,067 --> 00:00:34,267 ♪ BRAIN 16 00:00:34,267 --> 00:00:36,133 ♪ BEFORE EACH NIGHT IS DONE 17 00:00:36,133 --> 00:00:37,934 ♪ THEIR PLAN WILL BE UNFURLED 18 00:00:37,934 --> 00:00:39,767 ♪ BY THE DAWNING OF THE SUN 19 00:00:39,767 --> 00:00:42,133 ♪ THEY'LL TAKE OVER THE WORLD ♪ 20 00:00:42,133 --> 00:00:44,267 ♪ THEY'RE PINKY AND THE BRAIN ♪ 21 00:00:44,267 --> 00:00:45,868 ♪ YES, PINKY AND THE BRAIN 22 00:00:45,868 --> 00:00:48,033 ♪ THEIR TWILIGHT CAMPAIGN 23 00:00:48,033 --> 00:00:49,934 ♪ IS EASY TO EXPLAIN 24 00:00:49,934 --> 00:00:51,968 ♪ TO PROVE THEIR MOUSEY WORTH 25 00:00:51,968 --> 00:00:53,567 ♪ THEY'LL OVERTHROW THE EARTH ♪ 26 00:00:53,567 --> 00:00:54,934 ♪ THEY'RE DINKY ♪ 27 00:00:54,934 --> 00:00:56,901 ♪ THEY'RE PINKY AND THE BRAIN ♪ 28 00:00:56,901 --> 00:00:58,267 ♪ BRAIN, BRAIN, BRAIN 29 00:00:58,267 --> 00:00:59,267 ♪ BRAIN, BRAIN 30 00:00:59,267 --> 00:01:00,267 ♪ BRAIN, BRAIN 31 00:01:00,267 --> 00:01:01,267 NARF! 32 00:01:05,634 --> 00:01:08,801 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY WARNER BROS. 33 00:01:08,801 --> 00:01:10,834 [WHEEL SQUEAKING] 34 00:01:10,834 --> 00:01:14,801 THE TRANSFER OF POWER, PINKY-- 35 00:01:14,801 --> 00:01:17,701 FROM YOUR FEET TO AIR PRESSURE, 36 00:01:17,701 --> 00:01:19,100 FROM THE INEPT LEADERS 37 00:01:19,100 --> 00:01:21,133 OF THE WORLD... TO ME! 38 00:01:21,133 --> 00:01:22,100 UGH! 39 00:01:30,334 --> 00:01:32,234 HA! GOOD ONE, BRAIN! 40 00:01:32,234 --> 00:01:34,734 THEY'RE ALL GOOD ONES, PINKY. 41 00:01:34,734 --> 00:01:38,167 IN TONIGHT'S PLAN, PINKY, WE WILL RECEIVE THE AID 42 00:01:38,167 --> 00:01:40,400 OF LEGIONS OF UNASSUMING HUMANS. 43 00:01:40,400 --> 00:01:42,000 OH, GOODY! COMPANY! 44 00:01:42,000 --> 00:01:44,067 BUT WHY WOULD THEY HELP US? 45 00:01:44,067 --> 00:01:47,000 BECAUSE THEY WILL BE HYPNOTIZED BY THE SECRETIONS 46 00:01:47,000 --> 00:01:49,000 OF A RARE PERUVIAN DOW-KIET. 47 00:01:49,000 --> 00:01:50,334 BEHOLD! 48 00:01:50,334 --> 00:01:51,601 [CROAKS] 49 00:01:51,601 --> 00:01:53,901 WHAT, A FROG? 50 00:01:53,901 --> 00:01:56,334 YES. ITS SKIN GIVES OFF 51 00:01:56,334 --> 00:01:58,200 A POWERFUL HYPNOTIC FLUID 52 00:01:58,200 --> 00:02:00,234 FULL OF ACTIVE PEPTIDES. 53 00:02:00,234 --> 00:02:02,300 NARF! 54 00:02:02,300 --> 00:02:05,400 WHAT IS "NARF"? DO YOU MIND TELLING ME WHAT THAT IS? 55 00:02:05,400 --> 00:02:06,901 WELL, LET'S SEE. 56 00:02:06,901 --> 00:02:09,734 IT'S LIKE, "ZORT!" OR, UM, "POIT!" 57 00:02:09,734 --> 00:02:10,801 HMM. 58 00:02:10,801 --> 00:02:13,234 AFTER WE COLLECT THE FROG'S FLUID, 59 00:02:13,234 --> 00:02:14,968 WE MUST DEVISE A PLAN 60 00:02:14,968 --> 00:02:16,634 TO DRAW THOUSANDS OF PEOPLE HERE 61 00:02:16,634 --> 00:02:18,801 TO INGEST IT AND BECOME HYPNOTIZED. 62 00:02:18,801 --> 00:02:21,801 YOU MEAN LIKE A GIGANTIC PANCAKE JAMBOREE? 63 00:02:21,801 --> 00:02:23,667 PLEASE, PINKY, I-- 64 00:02:24,801 --> 00:02:26,734 YES! 65 00:02:26,734 --> 00:02:29,067 WE SHALL MIX THE HYPNOTIC FLUID 66 00:02:29,067 --> 00:02:30,734 INTO A FLOURY BATTER 67 00:02:30,734 --> 00:02:33,267 AND HAVE A GIGANTIC PANCAKE JAMBOREE! 68 00:02:33,267 --> 00:02:36,167 HERE, PINKY. TRY THESE PANCAKES. 69 00:02:36,167 --> 00:02:39,300 BUT, BRAIN, WON'T I GET HYPNOTIZED? 70 00:02:40,434 --> 00:02:42,100 THAT'S UNLIKELY. 71 00:02:42,100 --> 00:02:43,934 BESIDES, TO BE FULLY POWERFUL, 72 00:02:43,934 --> 00:02:45,968 WE NEED ONE MORE INGREDIENT-- 73 00:02:45,968 --> 00:02:47,801 THE MEAT OF THE RARE 74 00:02:47,801 --> 00:02:50,000 DEEP-WATER WHITE CRAB. 75 00:02:50,000 --> 00:02:51,834 NOW EAT! I'M TRYING TO DISGUISE 76 00:02:51,834 --> 00:02:54,734 THE BITTER TASTE OF THE HYPNOTIC SAPO. 77 00:02:56,133 --> 00:02:58,801 OH, IT'S REALLY... 78 00:02:58,801 --> 00:03:00,033 YUMMY. 79 00:03:00,033 --> 00:03:01,267 POIT! 80 00:03:01,267 --> 00:03:03,601 BLAH! 81 00:03:06,667 --> 00:03:08,000 ACK! 82 00:03:08,000 --> 00:03:09,701 NARF! 83 00:03:09,701 --> 00:03:12,300 HMM...PERHAPS LESS CASTOR OIL. 84 00:03:13,467 --> 00:03:16,133 MASSIVE NUMBERS OF WHITE CRABS, PINKY, 85 00:03:16,133 --> 00:03:17,834 HAVE GATHERED IN ONE PLACE-- 86 00:03:17,834 --> 00:03:19,834 THE HULL OF THE TITANIC. 87 00:03:19,834 --> 00:03:21,868 IN THE HULL OF THE TITANIC? 88 00:03:21,868 --> 00:03:23,300 YES. 89 00:03:23,300 --> 00:03:26,200 PINKY, ARE YOU PONDERING WHAT I'M PONDERING? 90 00:03:26,200 --> 00:03:28,434 I THINK SO, BRAIN, BUT THERE'S STILL A BUG 91 00:03:28,434 --> 00:03:31,300 STUCK IN HERE FROM LAST TIME. 92 00:03:31,300 --> 00:03:33,133 NO, PINKY. 93 00:03:33,133 --> 00:03:36,334 WE MUST TRAVEL TO THE DEPTHS OF THE OCEAN 94 00:03:36,334 --> 00:03:38,834 AND RAISE THE HULL OF THAT SORROWFUL SHIP. 95 00:03:45,534 --> 00:03:46,868 BEHOLD, PINKY, 96 00:03:46,868 --> 00:03:49,234 THE WOODS-HOLE OCEANOGRAPHIC INSTITUTE-- 97 00:03:49,234 --> 00:03:51,734 A WORLD LEADER IN UNDERWATER STUDIES, 98 00:03:51,734 --> 00:03:54,701 AND TONIGHT, THE UNKNOWING SUPPLIER 99 00:03:54,701 --> 00:03:56,334 OF OUR SUBMARINE. 100 00:03:58,901 --> 00:04:01,601 BEHOLD THE ALVIN, PINKY-- 101 00:04:01,601 --> 00:04:03,567 OUR TICKET TO THE OCEAN DEPTHS. 102 00:04:03,567 --> 00:04:07,100 LOOK, BRAIN-- A BABY SUB ON THE FRONT! 103 00:04:07,100 --> 00:04:08,901 THE JASON JUNIOR, PINKY-- 104 00:04:08,901 --> 00:04:11,100 AN ADDITIONAL SUB CARRIED BY THE ALVIN 105 00:04:11,100 --> 00:04:12,767 FOR REMOTE EXPLORING. 106 00:04:17,434 --> 00:04:19,968 SORRY, BRAIN. 107 00:04:19,968 --> 00:04:21,634 FROM NOW ON, PINKY, 108 00:04:21,634 --> 00:04:24,133 CALL ME CAPTAIN BRAIN. 109 00:04:24,133 --> 00:04:25,467 HA HA HA! 110 00:04:25,467 --> 00:04:28,100 AYE, AYE, BRAIN, O, CAPTAIN BRAIN! 111 00:04:28,100 --> 00:04:31,701 OH, OH, CAN I BE QUEEQUEG? 112 00:04:31,701 --> 00:04:34,601 BEHAVE, PINKY, OR YOU SHALL BE JETTISONED. 113 00:04:39,100 --> 00:04:41,934 TAKE US AHEAD AT 12 KNOTS, BEARING 229. 114 00:04:41,934 --> 00:04:43,934 BOW PLANES AT 15 DEGREES. 115 00:04:43,934 --> 00:04:45,467 ON MY MARK... 116 00:04:45,467 --> 00:04:47,234 UM, BRAIN? 117 00:04:47,234 --> 00:04:49,901 CAPTAIN BRAIN. WHAT IS IT? 118 00:04:53,934 --> 00:04:55,167 DRAT! 119 00:04:55,167 --> 00:04:57,334 THE SUB-CLUB! 120 00:04:57,334 --> 00:05:00,934 LOOK! WE CAN STILL MAKE RIGHT TURNS. 121 00:05:00,934 --> 00:05:02,434 SO BE IT. 122 00:05:02,434 --> 00:05:05,434 AHEAD 12 KNOTS, MR. PINKY. 123 00:05:05,434 --> 00:05:08,367 BEARING... RIGHT, ON MY MARK. 124 00:05:16,000 --> 00:05:19,033 W-H-O-I. DO YOU KNOW WHAT THIS IS? 125 00:05:19,033 --> 00:05:20,300 W-HOI. 126 00:05:20,300 --> 00:05:23,033 HMM. A YUMMY POLYNESIAN DESSERT? 127 00:05:23,033 --> 00:05:24,534 YOUR ASSOCIATIVE POWERS 128 00:05:24,534 --> 00:05:26,701 BELIE YOUR SMALL CRANIUM, MY FRIEND. 129 00:05:26,701 --> 00:05:28,133 THIS STANDS FOR 130 00:05:28,133 --> 00:05:30,467 "WOODS-HOLE OCEANOGRAPHIC INSTITUTE." 131 00:05:30,467 --> 00:05:32,200 IT IS THE RADAR SIGNAL BEACON 132 00:05:32,200 --> 00:05:34,033 THAT IDENTIFIES THIS SHIP AT SEA. 133 00:05:34,033 --> 00:05:36,701 I WANT YOU TO RANDOMLY CHANGE THE SIGNAL 134 00:05:36,701 --> 00:05:38,701 SO THAT WE ARE NOT FOLLOWED. 135 00:05:38,701 --> 00:05:41,033 RANDOMLY? GEE, I DON'T KNOW, BRAIN. 136 00:05:41,033 --> 00:05:44,033 TRUST ME, PINKY. YOU EXCEL AT RANDOM. 137 00:05:44,033 --> 00:05:45,534 NOW TO YOUR TASK, YEOMAN. 138 00:05:45,534 --> 00:05:47,734 AYE, AYE, CAPTAIN! 139 00:06:00,234 --> 00:06:03,067 THANKS FOR HURRYING OVER, JONESY. HOW ARE THE KIDS? 140 00:06:03,067 --> 00:06:05,100 ACTUALLY, SIR, ANGELA BROKE BOTH LEGS, 141 00:06:05,100 --> 00:06:06,767 AND JEFFREY THINKS HE'S A KOALA. 142 00:06:06,767 --> 00:06:08,234 FINE, FINE. 143 00:06:08,234 --> 00:06:12,133 JONESY, AT 1900, SATELLITE COMPOSITE IMAGING 144 00:06:12,133 --> 00:06:13,868 FOUND AN UNIDENTIFIED SUB 145 00:06:13,868 --> 00:06:15,501 OFF THE COAST OF NEWFOUNDLAND. 146 00:06:15,501 --> 00:06:18,067 THEY SAY IT MIGHT BE SOME TRIGGER-HAPPY ROCKET JOCK 147 00:06:18,067 --> 00:06:19,734 WITH A 20-MEG PARTY CRASHER 148 00:06:19,734 --> 00:06:22,400 OUT TO MAKE THE FAT LADY SING AT THE BALL GAME. 149 00:06:22,400 --> 00:06:23,434 WHICH MEANS? 150 00:06:23,434 --> 00:06:25,133 I DON'T KNOW, 151 00:06:25,133 --> 00:06:27,133 BUT IT SOUNDS REALLY SPOOKY. 152 00:06:27,133 --> 00:06:28,634 TAKE A LOOK AT THIS. 153 00:06:28,634 --> 00:06:29,868 WE GOT A READING 154 00:06:29,868 --> 00:06:32,968 FROM THE MYSTERY SUB'S RADAR SIGNAL BEACON-- 155 00:06:32,968 --> 00:06:34,634 ITS IDENTIFYING LETTERS. 156 00:06:34,634 --> 00:06:36,200 NARF? 157 00:06:38,200 --> 00:06:40,300 HAVE YOU EVER HEARD OF JACK MAGUIRE? 158 00:06:40,300 --> 00:06:41,968 CAPTAIN. NORTH ATLANTIC. 159 00:06:41,968 --> 00:06:43,968 COLD WAR NUT. HE WAS DISCHARGED. 160 00:06:43,968 --> 00:06:46,133 ALWAYS SAYING THAT WHEN THE ENEMY ARRIVED, 161 00:06:46,133 --> 00:06:47,968 IT WOULD BE WITH SOME MYTHICAL 162 00:06:47,968 --> 00:06:51,400 NUCLEAR ATTACK READINESS FORMATION. 163 00:06:51,400 --> 00:06:52,901 N-A-R-F. 164 00:06:52,901 --> 00:06:55,133 NARF! 165 00:06:55,133 --> 00:06:57,400 THE OLD MAN IS CONCERNED. 166 00:06:57,400 --> 00:06:58,934 THE PRESIDENT? 167 00:06:58,934 --> 00:07:00,834 NO. JUST SOME OLD MAN. 168 00:07:02,400 --> 00:07:05,033 WE'RE THINKING MAGUIRE MAY HAVE BEEN RIGHT. 169 00:07:05,033 --> 00:07:06,801 WE WANT YOU TO FIND HIM. 170 00:07:06,801 --> 00:07:08,434 NO ONE CAN HUNT A SUBMARINE 171 00:07:08,434 --> 00:07:09,934 LIKE JACK MAGUIRE. 172 00:07:09,934 --> 00:07:12,033 THE BOYS WANT THAT THING TERMINATED. 173 00:07:12,033 --> 00:07:14,133 THE BOYS? YOU MEAN THE PENTAGON? 174 00:07:14,133 --> 00:07:16,767 NO, MY TWO BOYS-- JOSH AND AARON. 175 00:07:16,767 --> 00:07:18,601 YOU'LL LEAVE IMMEDIATELY. 176 00:07:18,601 --> 00:07:20,434 WE'RE SPARING NO EXPENSE ON THIS ONE. 177 00:07:20,434 --> 00:07:22,033 HERE ARE YOUR BUS TICKETS. 178 00:07:23,801 --> 00:07:25,767 DARN! IT'S OUT OF FRESCA. 179 00:07:29,133 --> 00:07:31,167 THE SEA, PINKY. 180 00:07:31,167 --> 00:07:32,801 [INHALES DEEPLY] 181 00:07:32,801 --> 00:07:35,801 "ROLL ON, THOU DEEP AND DARK BLUE OCEAN. 182 00:07:35,801 --> 00:07:37,167 ROLL!" 183 00:07:37,167 --> 00:07:38,667 BYRON. 184 00:07:38,667 --> 00:07:39,968 GOOD ONE, BRAIN! 185 00:07:39,968 --> 00:07:41,667 OH, OH, I'VE GOT ONE, TOO. 186 00:07:41,667 --> 00:07:43,300 UM..."HEY, YOU KIDS, 187 00:07:43,300 --> 00:07:45,167 STAY OUT OF THAT RIPTIDE!" 188 00:07:45,167 --> 00:07:46,634 BAYWATCH. 189 00:07:46,634 --> 00:07:48,501 PREPARE TO DIVE, MR. PINKY. 190 00:07:48,501 --> 00:07:49,834 NARF! 191 00:08:04,133 --> 00:08:05,934 THIS IS OUR POSITION, 192 00:08:05,934 --> 00:08:08,267 AND HERE LIES THEHULL OF TITANIC. 193 00:08:08,267 --> 00:08:10,100 EGAD, BRAIN! 194 00:08:10,100 --> 00:08:12,434 IT'S SO CLOSE, WE'LL BE THERE 195 00:08:12,434 --> 00:08:14,133 BEFORE YOU CAN YELL "POIT!" 196 00:08:14,133 --> 00:08:15,601 WE'LL REACH MARS 197 00:08:15,601 --> 00:08:17,701 BEFORE I YELL "POIT," PINKY, 198 00:08:17,701 --> 00:08:19,767 BUT YOUR ASSUMPTION IS VALID. 199 00:08:19,767 --> 00:08:22,400 UNFORTUNATELY, BECAUSE WE CAN ONLY MAKE RIGHT TURNS 200 00:08:22,400 --> 00:08:23,901 DUE TO THE SUB-CLUB, 201 00:08:23,901 --> 00:08:25,567 WE MUST FOLLOW THIS COURSE. 202 00:08:25,567 --> 00:08:28,400 THEREFORE, WHAT SHOULD BE A 2-HOUR JOURNEY 203 00:08:28,400 --> 00:08:29,567 WILL TAKE US... 204 00:08:31,267 --> 00:08:33,100 SEVEN MONTHS. 205 00:08:33,100 --> 00:08:36,167 OH! WELL, THAT'S A BIT LONGER, ISN'T IT? 206 00:08:36,167 --> 00:08:38,968 [P.A. SYSTEM] CRUISE THE HARBOR WITH JOLLY JACK. 207 00:08:38,968 --> 00:08:40,534 HARBOR CRUISE TONIGHT. 208 00:08:42,868 --> 00:08:44,467 JACK MAGUIRE? 209 00:08:44,467 --> 00:08:46,367 WHO WANTS TO KNOW? 210 00:08:46,367 --> 00:08:48,934 CIA. GOT A JOB FOR YOU. 211 00:08:50,467 --> 00:08:55,200 NO MORE FREE HARBOR CRUISES! 212 00:08:55,200 --> 00:08:57,968 IT'S NOT THAT. THERE'S A SUB IN THE WATER. 213 00:08:57,968 --> 00:09:00,067 THEY WANT IT TERMINATED. 214 00:09:01,501 --> 00:09:03,000 HA HA! 215 00:09:03,000 --> 00:09:06,133 SO, THE BOYS FINALLY SAW IT MY WAY. 216 00:09:06,133 --> 00:09:07,400 YOU MEAN THE PENTAGON? 217 00:09:07,400 --> 00:09:09,834 NO. JOSH AND AARON. 218 00:09:15,501 --> 00:09:18,467 THIS IS WHAT YOU USE TO HUNT SUBS? 219 00:09:18,467 --> 00:09:21,634 A GOOD SAILOR IS ALWAYS PREPARED FOR FOUL WEATHER. 220 00:09:27,868 --> 00:09:31,267 HOLD ON TO YOUR NEWTON, DESK JOCKEY. 221 00:09:31,267 --> 00:09:33,367 WE'RE GOING SUB HUNTING! 222 00:09:38,133 --> 00:09:39,801 WHOA! 223 00:10:02,133 --> 00:10:03,901 AHH. 224 00:10:03,901 --> 00:10:05,767 HOW LONG HAVE WE BEEN AT SEA, BRAIN? 225 00:10:07,834 --> 00:10:10,000 17 MINUTES. 226 00:10:11,701 --> 00:10:13,234 HA HA HA! 227 00:10:13,234 --> 00:10:17,033 THIS IS MUCH FUNNIER THAN THE STUD. 228 00:10:17,033 --> 00:10:19,667 EGAD, BRAIN, IF WE DON'T DO SOMETHING, 229 00:10:19,667 --> 00:10:21,367 I'LL GO OUT OF MY MIND! 230 00:10:21,367 --> 00:10:23,267 THAT'S A SHORT TRIP. 231 00:10:23,267 --> 00:10:24,667 PLEASE! 232 00:10:24,667 --> 00:10:26,267 VERY WELL. 233 00:10:26,267 --> 00:10:29,000 I SHALL WORK ON MY PANCAKE RECIPE 234 00:10:29,000 --> 00:10:30,334 AND SEE IF WE CAN MAKE IT 235 00:10:30,334 --> 00:10:31,834 MORE PLEASING TO THE PALATE. 236 00:10:31,834 --> 00:10:33,501 [GASPS] 237 00:10:33,501 --> 00:10:35,167 PANCAKES? 238 00:10:35,167 --> 00:10:37,267 OH! WELL, ACTUALLY, 239 00:10:37,267 --> 00:10:39,767 I AM SORT OF, UM...BUSY. 240 00:10:39,767 --> 00:10:43,000 COME, PINKY. THIS IS CRUCIAL TO OUR PLAN. 241 00:10:43,000 --> 00:10:45,267 IF THE PANCAKES ARE NOT APPETIZING, 242 00:10:45,267 --> 00:10:46,901 THE PEOPLE WON'T CONSUME THEM. 243 00:10:50,234 --> 00:10:52,133 I'VE GOT ANOTHER READING. 244 00:10:53,267 --> 00:10:54,534 GO. 245 00:10:54,534 --> 00:10:57,868 46005, BEARING, 227. 246 00:10:59,767 --> 00:11:02,200 WHAT THE HECK? 247 00:11:10,067 --> 00:11:11,400 THEY'RE RUNNING THE NAUTILUS! 248 00:11:11,400 --> 00:11:12,567 THE WHAT? 249 00:11:12,567 --> 00:11:15,701 1943, GERMAN U-BOAT CAPTAIN HEINZ GRINDLEWALD 250 00:11:15,701 --> 00:11:17,467 EVADED DESTRUCTION BY RUNNING 251 00:11:17,467 --> 00:11:20,634 A CIRCULAR COURSE BASED ON THE GOLDEN MEAN BASED ON... 252 00:11:20,634 --> 00:11:22,467 THE NAUTILUS SHELL! 253 00:11:26,133 --> 00:11:28,300 Maguire: WE'LL CUT THEM OFF. 254 00:11:28,300 --> 00:11:30,567 WHOEVER THESE GUYS ARE, 255 00:11:30,567 --> 00:11:33,067 THEY'RE DARN GOOD. 256 00:11:33,067 --> 00:11:35,200 THEY'RE PROBABLY PLOTTING A MISSILE TRAJECTORY 257 00:11:35,200 --> 00:11:36,767 FOR THE OVAL OFFICE AS WE SPEAK. 258 00:11:36,767 --> 00:11:39,200 [COUGH COUGH] 259 00:11:39,200 --> 00:11:41,167 WELL? ANY BETTER? 260 00:11:43,200 --> 00:11:44,701 WHOA! 261 00:11:44,701 --> 00:11:47,934 HE'D SAY YES IF HE WERE CONSCIOUS. 262 00:11:50,334 --> 00:11:51,634 PINKY, ARE YOU ALL RIGHT? 263 00:11:51,634 --> 00:11:53,133 YES. 264 00:11:53,133 --> 00:11:55,334 THE PANCAKES ARE STILL TOO BITTER. 265 00:11:55,334 --> 00:11:58,367 WHY CAN'T I MAKE THEM MORE APPETIZING? 266 00:11:58,367 --> 00:12:00,367 LET ME TRY MAKING THE PANCAKES YUMMY, BRAIN. 267 00:12:00,367 --> 00:12:02,300 MY MOTHER FED US VERY WELL. 268 00:12:02,300 --> 00:12:04,133 PLEASE, PINKY. YOU'RE PRACTICALLY 269 00:12:04,133 --> 00:12:06,601 THE POSTER CHILD FOR CHEEZ WHIZ. 270 00:12:06,601 --> 00:12:07,934 PLEASE! 271 00:12:07,934 --> 00:12:10,100 ALL RIGHT, ALL RIGHT, 272 00:12:10,100 --> 00:12:11,968 YOU CAN COOK THE PANCAKES. [BUZZING] 273 00:12:11,968 --> 00:12:13,300 JUST STOP THAT BUZZING. 274 00:12:13,300 --> 00:12:14,300 WHAT BUZZING? 275 00:12:14,300 --> 00:12:16,067 [BUZZING] 276 00:12:17,701 --> 00:12:19,300 WHAT? 277 00:12:29,634 --> 00:12:31,634 SHUT DOWN THE ENGINES, PINKY! 278 00:12:31,634 --> 00:12:33,834 SOMEONE'S DROPPING DEPTH CHARGES! 279 00:12:35,000 --> 00:12:37,601 [GRUNTING] 280 00:12:50,501 --> 00:12:52,501 DID WE GET THEM? 281 00:12:52,501 --> 00:12:54,901 NOT IF THEY'RE ANY GOOD. 282 00:12:54,901 --> 00:12:57,400 THIS IS CAPTAIN JACK MAGUIRE. 283 00:12:57,400 --> 00:12:58,734 IDENTIFY YOURSELF. 284 00:12:58,734 --> 00:13:00,834 I REPEAT, IDENTIFY YOURSELVES 285 00:13:00,834 --> 00:13:02,300 OR BE DESTROYED. 286 00:13:05,467 --> 00:13:07,801 THIS IS... 287 00:13:07,801 --> 00:13:09,701 JACQUES COUSTEAU. 288 00:13:09,701 --> 00:13:10,968 REALLY? 289 00:13:10,968 --> 00:13:12,434 CAN YOU PROVE THAT? 290 00:13:12,434 --> 00:13:15,534 HERE, ZE OCEAN IS TEEMING WITH LIFE, 291 00:13:15,534 --> 00:13:16,968 BUT EVERYWHERE, 292 00:13:16,968 --> 00:13:19,300 ZHERE ARE SIGNS OF MAN'S ENCROACHMENT. 293 00:13:19,300 --> 00:13:22,067 DARN! IT IS JACQUES COUSTEAU. 294 00:13:22,067 --> 00:13:23,968 THE MISSION IS TO TERMINATE. 295 00:13:23,968 --> 00:13:25,634 BUT JACQUES COUSTEAU! 296 00:13:25,634 --> 00:13:27,868 HE'S A FRIEND OF THE EARTH! 297 00:13:27,868 --> 00:13:29,634 Pinky: NICE COUSTEAU, BRAIN! 298 00:13:29,634 --> 00:13:31,868 Brain: QUIET, PINKY. 299 00:13:31,868 --> 00:13:33,567 HA! 300 00:13:33,567 --> 00:13:36,334 NICE TRY, CAPTAIN BRAIN, IS IT? 301 00:13:36,334 --> 00:13:38,467 BUT THAT LITTLE RUSE WILL COST YOU. 302 00:13:38,467 --> 00:13:40,334 I MUST ADMIT, 303 00:13:40,334 --> 00:13:42,667 I ADMIRE YOUR SKILLS. 304 00:13:42,667 --> 00:13:44,501 PERHAPS IN ANOTHER TIME, 305 00:13:44,501 --> 00:13:46,133 WE COULD HAVE BEEN FRIENDS. 306 00:13:46,133 --> 00:13:49,901 WE ARE VERY MUCH ALIKE, YOU AND I. 307 00:13:49,901 --> 00:13:51,968 I DOUBT THAT. 308 00:13:51,968 --> 00:13:54,667 I AM A LAB MOUSE INVOLVED IN AN ELABORATE SCHEME 309 00:13:54,667 --> 00:13:56,033 TO TAKE OVER THE WORLD. 310 00:13:56,033 --> 00:13:58,167 HA HA HA! NO NEED TO BE BITTER. 311 00:13:58,167 --> 00:13:59,834 YOU PLAYED WELL. 312 00:13:59,834 --> 00:14:01,667 AU REVOIR, JACQUES. 313 00:14:01,667 --> 00:14:03,901 WE'LL SEE YOU IN DAVY JONES'S LOCKER. 314 00:14:03,901 --> 00:14:06,534 DIDN'T HE SING LEAD FOR THE MONKEES? 315 00:14:06,534 --> 00:14:08,200 QUIET, PINKY, OR I SHALL HAVE TO-- 316 00:14:08,200 --> 00:14:09,501 [EXPLOSION] 317 00:14:28,100 --> 00:14:29,934 LAST ONE. 318 00:14:31,934 --> 00:14:33,634 EGAD, BRAIN, 319 00:14:33,634 --> 00:14:35,300 WE'LL BE ALL RIGHT, WON'T WE? 320 00:14:35,300 --> 00:14:36,467 BRAIN? 321 00:14:36,467 --> 00:14:37,601 POIT! 322 00:14:45,367 --> 00:14:48,300 HO HO! WE DID IT! 323 00:14:48,300 --> 00:14:49,834 I GET NO JOY 324 00:14:49,834 --> 00:14:51,834 FROM THE DEMISE OF ANOTHER MAN... 325 00:14:51,834 --> 00:14:53,367 USUALLY! 326 00:14:53,367 --> 00:14:54,701 YEAH! OH, BOY! 327 00:14:54,701 --> 00:14:55,834 YES, YES, YES! 328 00:14:55,834 --> 00:14:57,400 WE GOT HIM! WE GOT HIM! WE GOT HIM! 329 00:15:08,300 --> 00:15:11,634 TAKE THE JASON JUNIOR ALL AHEAD FULL, MR. PINKY. 330 00:15:11,634 --> 00:15:13,901 AYE, AYE, CAPTAIN BRAIN. 331 00:15:24,534 --> 00:15:28,133 HERE'S OUR COURSE-- HEADING 329, DEPTH 100 METERS, 332 00:15:28,133 --> 00:15:29,968 BOW PLANES AT 15 DEGREES. 333 00:15:29,968 --> 00:15:31,434 ANY QUESTIONS? 334 00:15:31,434 --> 00:15:34,601 UM, IF YOU COULD BE ANY ANIMAL, WHAT WOULD IT BE? 335 00:15:34,601 --> 00:15:37,467 OH, I'D HAVE TO SAY A HAWK, PINKY, 336 00:15:37,467 --> 00:15:39,968 SO I COULD SOAR THROUGH THE SKY, 337 00:15:39,968 --> 00:15:42,534 CATCH LITTLE WHITE MICE IN MY SHARP TALONS, 338 00:15:42,534 --> 00:15:45,033 AND FEED THEM TO MY YOUNG. 339 00:15:45,033 --> 00:15:47,534 OOH. THAT'S JUST WEIRD, BRAIN. 340 00:15:47,534 --> 00:15:49,801 WE SHOULD BE APPROACHING 341 00:15:49,801 --> 00:15:51,334 THE HULL OF THE TITANIC AT ANY-- 342 00:15:51,334 --> 00:15:53,067 WHOA! AH! 343 00:15:53,067 --> 00:15:57,200 TAKE US UP, MR. PINKY. 344 00:15:57,200 --> 00:15:58,734 HIT THE FLOODLIGHTS. 345 00:15:58,734 --> 00:16:00,000 [SMACK] 346 00:16:00,000 --> 00:16:01,100 OW! 347 00:16:01,100 --> 00:16:03,000 TURN ON THE FLOODLIGHTS. 348 00:16:03,000 --> 00:16:04,467 OH, RIGHT. SORRY, BRAIN. 349 00:16:07,934 --> 00:16:09,334 NARF! 350 00:16:09,334 --> 00:16:12,267 YES, PINKY. SOON WE SHALL HAVE 351 00:16:12,267 --> 00:16:14,267 THE WHITE CRABS FOR OUR RECIPE, 352 00:16:14,267 --> 00:16:17,100 AND THEN WE SHALL HAVE THE WORLD! 353 00:16:17,100 --> 00:16:18,767 ABOUT THAT RECIPE, BRAIN. 354 00:16:18,767 --> 00:16:20,434 GETTING RID OF THAT BAD TASTE-- 355 00:16:20,434 --> 00:16:21,501 NOT NOW, PINKY. 356 00:16:21,501 --> 00:16:22,901 BUT, BRAIN-- CUT IT OUT! 357 00:16:22,901 --> 00:16:25,033 OH, ALL RIGHT. 358 00:16:25,033 --> 00:16:28,634 EGAD, BRAIN! IT'S SO HUGE! 359 00:16:28,634 --> 00:16:31,467 HOW WE EVER GOING TO GET IT TO THE SURFACE? 360 00:16:31,467 --> 00:16:34,467 THE SAME WAY WE ESCAPED FROM OUR CAGE, PINKY-- 361 00:16:34,467 --> 00:16:36,033 AIR PRESSURE. 362 00:16:53,934 --> 00:16:56,133 Pinky: I MEAN THAT ICKY STUFF. 363 00:16:56,133 --> 00:16:57,234 CUT IT OUT, PINKY! 364 00:16:59,667 --> 00:17:01,934 YES! NOW, START RUNNING. 365 00:17:15,501 --> 00:17:18,267 I MEAN, IT'S THAT ICKY STUFF THAT TASTES BAD. 366 00:17:18,267 --> 00:17:20,767 PLEASE, PINKY, CUT IT OUT. CUT IT OUT! 367 00:17:27,501 --> 00:17:30,434 YES, PINKY. IT'S BEGINNING TO RISE! 368 00:17:30,434 --> 00:17:33,234 RISE, LITTLE ONE, AND BE FREE! 369 00:17:48,734 --> 00:17:50,634 WHOA! YAAH! 370 00:17:58,400 --> 00:17:59,634 [CLANG] 371 00:18:02,534 --> 00:18:05,868 OUR JOURNEY IS ALMOST AT AN END, MY FRIEND. 372 00:18:05,868 --> 00:18:08,834 WE RELEASE THE AIR AND PROPEL THE SHIP! 373 00:18:36,734 --> 00:18:38,834 WHOA! YAAH! 374 00:18:41,834 --> 00:18:43,634 YES! 375 00:18:46,334 --> 00:18:48,634 JUST A FEW MORE, PINKY. 376 00:18:48,634 --> 00:18:51,634 WE'VE ALMOST SERVED 10,000 PEOPLE. 377 00:18:51,634 --> 00:18:55,467 I BEGRUDGINGLY ADMIT YOUR RECIPE IS A SUCCESS. 378 00:18:55,467 --> 00:18:58,400 OH. THANK YOU, BRAIN. 379 00:19:01,133 --> 00:19:04,067 NOTHING LIKE A PANCAKE JAMBOREE 380 00:19:04,067 --> 00:19:06,267 AFTER YOU'VE BLOWN UP A SUB, HUH? 381 00:19:06,267 --> 00:19:09,234 HA HA! PANCAKES MAKE PEOPLE HAPPY. 382 00:19:14,000 --> 00:19:16,467 AS THE HYPNOTIC FLUID WINDS ITS WAY 383 00:19:16,467 --> 00:19:18,767 THROUGH THE MINDS OF OUR...FRIENDS, 384 00:19:18,767 --> 00:19:20,767 THEY SHALL RETURN TO SERVE, 385 00:19:20,767 --> 00:19:24,534 HAPPY AND CONTENT TO HAVE US RULE OVER THEM! 386 00:19:24,534 --> 00:19:26,767 WELL, ISN'T THAT NICE? NARF! 387 00:19:26,767 --> 00:19:29,434 TELL ME, PINKY, YOUR PANCAKE BATTER-- 388 00:19:29,434 --> 00:19:33,033 HOW DID YOU MANAGE TO HIDE THE BITTER TASTE OF THE HYPNOTIC SAPO? 389 00:19:33,033 --> 00:19:34,601 WELL, LIKE YOU SAID, 390 00:19:34,601 --> 00:19:36,067 I CUT IT OUT. 391 00:19:36,067 --> 00:19:38,200 CUT WHAT OUT? 392 00:19:38,200 --> 00:19:40,434 THAT HYPNOTIC STUFF TASTED TERRIBLE, BRAIN. 393 00:19:40,434 --> 00:19:43,167 SO, LIKE YOU SAID, I CUT IT OUT. 394 00:19:51,634 --> 00:19:54,534 OOH, BRAIN, THAT LOOKS PAINFUL. 395 00:19:56,567 --> 00:19:58,567 AAH! 396 00:19:58,567 --> 00:20:00,400 BRAIN? 397 00:20:00,400 --> 00:20:02,400 YOU CAN STOP AUDITIONING, PINKY. 398 00:20:02,400 --> 00:20:05,434 NO ONE IS HIRING VILLAGE IDIOTS ANYMORE. 399 00:20:05,434 --> 00:20:07,267 WHERE ARE YOU GOING, BRAIN? 400 00:20:07,267 --> 00:20:10,434 BACK TO THE CAGE TO PLAN FOR TOMORROW NIGHT. 401 00:20:10,434 --> 00:20:13,367 WHY? WHAT ARE WE GOING TO DO TOMORROW NIGHT? 402 00:20:13,367 --> 00:20:15,868 THE SAME THING WE DO EVERY NIGHT, PINKY-- 403 00:20:15,868 --> 00:20:18,767 TRY TO TAKE OVER THE WORLD! 404 00:20:18,767 --> 00:20:19,801 ♪ THEY'RE DINKY ♪ 405 00:20:19,801 --> 00:20:21,267 ♪ THEY'RE PINKY AND THE BRAIN ♪ 406 00:20:21,267 --> 00:20:23,567 ♪ BRAIN, BRAIN, BRAIN, BRAIN ♪ 407 00:20:27,667 --> 00:20:30,667 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY WARNER BROS. 408 00:20:30,667 --> 00:20:33,634 CAPTIONED BY THE NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE --www.ncicap.org-- 26982

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.