All language subtitles for Number.One.With.A.Bullet.1987.KINO.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:14,957 --> 00:00:17,707 (dramatic music) 4 00:00:26,499 --> 00:00:29,082 (upbeat music) 5 00:00:46,457 --> 00:00:49,874 (upbeat music continues) 6 00:01:06,499 --> 00:01:09,916 (upbeat music continues) 7 00:01:26,499 --> 00:01:29,957 (upbeat music continues) 8 00:01:43,332 --> 00:01:45,624 (audience applauding) 9 00:01:45,624 --> 00:01:46,666 - [Spectator] Whoo. 10 00:01:46,666 --> 00:01:47,749 - [Band Member] Hey. 11 00:01:47,749 --> 00:01:49,416 - [Spectator] That was great. 12 00:01:49,416 --> 00:01:50,249 Great. 13 00:01:54,624 --> 00:01:58,957 (customers chattering indistinctly) 14 00:02:00,541 --> 00:02:01,874 - [Date] Why the hell would you wanna be 15 00:02:01,874 --> 00:02:02,707 a cop? (Frank laughs) 16 00:02:02,707 --> 00:02:03,541 - [Frank] Why not? 17 00:02:03,541 --> 00:02:04,832 - That sounded great. 18 00:02:04,832 --> 00:02:06,957 - Uh, Wynton Marsalis I'm not. 19 00:02:06,957 --> 00:02:08,291 - [Date] I don't know. 20 00:02:08,291 --> 00:02:09,791 - Good evening. - Hi. 21 00:02:09,791 --> 00:02:11,082 - Compliments of the house. 22 00:02:11,082 --> 00:02:12,832 - Thank you, darling. 23 00:02:14,874 --> 00:02:16,416 - Enjoy. 24 00:02:16,416 --> 00:02:17,749 - [Date] Thank you. 25 00:02:17,749 --> 00:02:18,707 - Here's to you, kid. 26 00:02:18,707 --> 00:02:19,541 (glasses clinking) 27 00:02:19,541 --> 00:02:20,374 - And you. 28 00:02:20,374 --> 00:02:21,457 - Now, that's why I'm a cop. 29 00:02:21,457 --> 00:02:23,541 You get paid money when you're a cop. 30 00:02:23,541 --> 00:02:24,374 - Mm. 31 00:02:24,374 --> 00:02:26,874 - My cop chops are better than my hard chops. 32 00:02:26,874 --> 00:02:28,291 - Actually, I prefer the classics. 33 00:02:28,291 --> 00:02:29,124 - [Frank] Hmm. 34 00:02:29,124 --> 00:02:31,291 - Tchaikovsky, Stravinsky. 35 00:02:31,291 --> 00:02:32,582 - Well, there's nothing wrong with that. 36 00:02:32,582 --> 00:02:36,666 However, Tchaikovsky was purely classical. 37 00:02:36,666 --> 00:02:37,957 Stravinsky, on the other hand, is 38 00:02:37,999 --> 00:02:39,416 like listening to Charlie Parker. 39 00:02:39,416 --> 00:02:43,249 He incorporates the classical with improvisation, 40 00:02:43,249 --> 00:02:45,791 a melody, and a variation on a melody. 41 00:02:45,791 --> 00:02:46,666 You follow? 42 00:02:46,666 --> 00:02:48,374 - (laughing) Yeah, I just can't believe you're a cop. 43 00:02:48,374 --> 00:02:50,166 - [Frank] (laughs) Why? 44 00:02:50,166 --> 00:02:51,457 - You're so sensitive. 45 00:02:51,457 --> 00:02:52,291 - Oh. 46 00:02:52,291 --> 00:02:55,707 - I thought all cops were jerks. 47 00:02:55,707 --> 00:02:56,791 (Frank and Teresa laughing) 48 00:02:56,791 --> 00:02:58,666 - Not all of 'em, honey, just the good ones. 49 00:02:58,666 --> 00:02:59,499 - Oh. 50 00:03:00,457 --> 00:03:01,832 - I'm Nick Berzak. 51 00:03:01,832 --> 00:03:02,999 I'm Frank's partner. 52 00:03:02,999 --> 00:03:03,874 - Hi, Nick. 53 00:03:03,874 --> 00:03:04,874 - [Nick] How you doing? 54 00:03:04,874 --> 00:03:05,707 - Pretty good. 55 00:03:05,707 --> 00:03:08,041 - Frank been telling you about his police exploits? 56 00:03:08,041 --> 00:03:10,707 - Actually, we were talking about classical music and jazz. 57 00:03:10,749 --> 00:03:12,749 - Well, let me tell you something about Frank. 58 00:03:12,749 --> 00:03:16,207 Frank Hazeltine is the best cop I've ever seen. 59 00:03:16,207 --> 00:03:17,541 I've seen some good ones. 60 00:03:17,541 --> 00:03:20,332 You know, I once saw Frank go into a bar full of dikes 61 00:03:20,332 --> 00:03:22,749 and kick the shit out of all of 'em? 62 00:03:22,749 --> 00:03:24,374 Then, he burned the place to the ground 63 00:03:24,374 --> 00:03:25,749 just to teach 'em a lesson. 64 00:03:25,749 --> 00:03:27,166 - (laughs) He's just kidding. 65 00:03:27,166 --> 00:03:28,416 - Don't be shy, man. - Oh. 66 00:03:28,416 --> 00:03:29,249 (date laughs) 67 00:03:29,249 --> 00:03:30,207 - Did you tell her about the nine-year-old kid 68 00:03:30,249 --> 00:03:31,291 you blew away last week? 69 00:03:31,291 --> 00:03:33,207 It was all a mistake, actually. 70 00:03:33,249 --> 00:03:35,957 I mean, the kid had a water pistol, and it looked real. 71 00:03:37,082 --> 00:03:40,124 Now, most of us would've waited, not Frank. 72 00:03:40,124 --> 00:03:42,291 He blasted the kid right between the eyes. 73 00:03:42,291 --> 00:03:43,124 (date exhales) 74 00:03:43,124 --> 00:03:45,249 Had to bury the little fucker in a rubber bag. 75 00:03:45,249 --> 00:03:46,374 - Oh. 76 00:03:46,374 --> 00:03:48,124 (Nick clicks tongue) 77 00:03:48,124 --> 00:03:50,749 If you'll excuse me, I really have to be going. 78 00:03:50,749 --> 00:03:51,582 - [Frank] Oh, uh, wait a minute. 79 00:03:51,582 --> 00:03:53,541 - [Nick] Hey, hey, don't go. 80 00:03:53,541 --> 00:03:55,124 It gets better. 81 00:03:55,124 --> 00:03:59,291 (mellow music continues) 82 00:03:59,291 --> 00:04:00,124 (knees thudding) 83 00:04:00,124 --> 00:04:01,166 - You're sick. 84 00:04:01,166 --> 00:04:02,041 (Nick laughs) 85 00:04:02,041 --> 00:04:03,457 - What's the matter with her anyway? 86 00:04:03,457 --> 00:04:04,582 - Fuck you, acid gut. 87 00:04:05,791 --> 00:04:08,124 - You didn't wanna go to bed with that airhead anyhow. 88 00:04:08,124 --> 00:04:10,166 I mean, she'd probably take you back to her place, 89 00:04:10,166 --> 00:04:11,166 and you'd have the best sex 90 00:04:11,166 --> 00:04:12,916 of your entire life, so big deal. 91 00:04:12,916 --> 00:04:14,916 - Did Teresa turn you down against, putz? 92 00:04:14,916 --> 00:04:15,791 - No way. 93 00:04:15,791 --> 00:04:17,457 I had to hold her off with a cattle prod. 94 00:04:17,457 --> 00:04:19,291 - When are you gonna give up on that woman? 95 00:04:19,291 --> 00:04:21,999 - I cannot help it if I'm in love with her, all right? 96 00:04:23,082 --> 00:04:23,957 Look. - You like that? 97 00:04:23,957 --> 00:04:25,207 - The hell with women, all right. 98 00:04:25,207 --> 00:04:26,374 Who needs 'em? 99 00:04:27,291 --> 00:04:28,666 It's just you and me, Frank. 100 00:04:28,666 --> 00:04:29,957 - I'm not going. 101 00:04:29,957 --> 00:04:30,832 - Come on, man. 102 00:04:30,832 --> 00:04:31,916 You'll love it. 103 00:04:31,916 --> 00:04:34,707 - How long have you been staking out DaCosta, 104 00:04:34,707 --> 00:04:37,291 and what have you got to show for it? 105 00:04:37,291 --> 00:04:38,791 Total zip. 106 00:04:38,791 --> 00:04:39,832 - The man is a sleaze. 107 00:04:39,832 --> 00:04:40,957 I intend to prove it. 108 00:04:40,957 --> 00:04:43,957 - You are a very sick man. 109 00:04:43,957 --> 00:04:45,499 You know that? 110 00:04:45,499 --> 00:04:46,791 - Yeah. 111 00:04:46,791 --> 00:04:51,791 (mellow music continues) (crickets chirping) 112 00:05:01,916 --> 00:05:04,666 (engine humming) 113 00:05:06,041 --> 00:05:09,457 (mellow music continues) 114 00:05:12,124 --> 00:05:12,957 - Oh. 115 00:05:13,957 --> 00:05:16,166 Making me sick eating that garbage. 116 00:05:16,166 --> 00:05:17,499 - Hey, hey, hey. 117 00:05:18,624 --> 00:05:21,291 Don't insult the good name of El Maya, pal, 118 00:05:21,291 --> 00:05:22,124 (lips smacking) 119 00:05:22,124 --> 00:05:24,957 Just 'cause you can't get alfalfa sprout with truffles. 120 00:05:24,957 --> 00:05:25,791 You know what I mean? 121 00:05:25,791 --> 00:05:28,416 - You really don't care anything about your stomach, do you? 122 00:05:28,457 --> 00:05:29,999 - Yeah, it's my stomach. 123 00:05:29,999 --> 00:05:31,624 Put whatever I want in it. 124 00:05:31,624 --> 00:05:33,249 - True, you got that right. 125 00:05:34,082 --> 00:05:38,291 (engine humming) (mellow music continues) 126 00:05:38,291 --> 00:05:41,207 (tires screeching) 127 00:05:42,416 --> 00:05:45,332 (brakes squeaking) 128 00:05:47,541 --> 00:05:50,749 (engine humming) 129 00:05:50,749 --> 00:05:53,666 (rackets thudding) 130 00:05:59,499 --> 00:06:00,332 (player laughing) 131 00:06:00,332 --> 00:06:01,166 (ball thudding) 132 00:06:01,166 --> 00:06:02,791 - Oh, Harry, you're too good for me. 133 00:06:02,791 --> 00:06:05,041 - Mr. DaCosta, Mr. Pogue's here. 134 00:06:05,041 --> 00:06:06,249 - I'll see him in the study. 135 00:06:06,249 --> 00:06:07,291 - Sir. 136 00:06:07,291 --> 00:06:08,832 - I was just getting warmed up. 137 00:06:10,416 --> 00:06:12,666 - That's it for tonight, honey. 138 00:06:12,666 --> 00:06:13,707 I've got business. 139 00:06:16,957 --> 00:06:18,416 - What am I supposed to do? 140 00:06:20,249 --> 00:06:21,082 - I don't know. 141 00:06:22,416 --> 00:06:24,624 - And then, uh- - Read a book or something. 142 00:06:26,666 --> 00:06:28,166 (suspenseful music) 143 00:06:28,166 --> 00:06:29,291 You do read, don't you? 144 00:06:35,832 --> 00:06:37,249 (door clattering) 145 00:06:37,249 --> 00:06:39,916 (clock ticking) 146 00:06:43,499 --> 00:06:44,499 So, you're Pogue. 147 00:06:45,541 --> 00:06:46,916 You come highly recommended. 148 00:06:47,791 --> 00:06:48,624 (paper rustling) 149 00:06:48,624 --> 00:06:50,666 This is the gentleman we discussed. 150 00:06:50,666 --> 00:06:53,791 - Right, the, uh, talkative guy? 151 00:06:53,791 --> 00:06:57,332 You, uh, want me to do it, you know, slow? 152 00:06:57,332 --> 00:06:59,916 - No, no, there's no need for that. 153 00:06:59,916 --> 00:07:01,791 He's an old friend. 154 00:07:01,791 --> 00:07:02,957 (paper rustling) 155 00:07:02,957 --> 00:07:05,791 - One thing, you know you're being watched? 156 00:07:05,791 --> 00:07:09,749 - Yes, Berzak, a cop. 157 00:07:09,749 --> 00:07:11,124 Actually, he's a fanatic. 158 00:07:12,291 --> 00:07:13,499 Forget it. 159 00:07:13,499 --> 00:07:15,124 I'm not worried. 160 00:07:15,124 --> 00:07:17,166 (brakes squeaking) 161 00:07:17,166 --> 00:07:18,541 (children chattering indistinctly) 162 00:07:18,541 --> 00:07:21,457 (door clattering) 163 00:07:21,457 --> 00:07:22,957 (door slamming) 164 00:07:22,957 --> 00:07:25,582 (mellow music) 165 00:07:29,124 --> 00:07:30,957 - [Child] I'll get it. 166 00:07:34,957 --> 00:07:37,666 (hand knocking) 167 00:07:41,582 --> 00:07:44,791 (door clattering) 168 00:07:44,791 --> 00:07:45,832 - Hi. 169 00:07:45,832 --> 00:07:47,041 - Hello, Speed. 170 00:07:48,707 --> 00:07:49,707 (Teresa laughs) 171 00:07:49,707 --> 00:07:50,791 Couldn't have mailed it. 172 00:07:50,791 --> 00:07:52,541 - I don't trust the mail. 173 00:07:52,541 --> 00:07:53,582 - It's a week late. 174 00:07:53,582 --> 00:07:54,416 - Sorry. 175 00:07:55,457 --> 00:07:56,291 Really. 176 00:07:57,499 --> 00:07:58,332 Can I come in? 177 00:07:59,457 --> 00:08:01,291 - I was just about to go out. 178 00:08:01,291 --> 00:08:02,999 - Just for a minute, I wanna talk. 179 00:08:07,957 --> 00:08:09,416 - Fine, fine. 180 00:08:11,249 --> 00:08:13,416 Just for a minute. 181 00:08:13,416 --> 00:08:16,249 - Yeah (lips smacking). 182 00:08:16,249 --> 00:08:18,624 (door clattering) 183 00:08:18,624 --> 00:08:19,916 Changed this place around. 184 00:08:23,457 --> 00:08:24,749 Where's my walleye? 185 00:08:24,749 --> 00:08:25,832 - What? 186 00:08:25,832 --> 00:08:26,666 - My walleye. 187 00:08:28,249 --> 00:08:29,666 - I threw it back. 188 00:08:29,666 --> 00:08:31,499 - You dumped my walleye? 189 00:08:31,499 --> 00:08:33,791 That was the largest walleye caught in Bay Lake, Minnesota. 190 00:08:33,791 --> 00:08:34,707 That was a record. 191 00:08:34,707 --> 00:08:35,541 Did you know that? - Then, why didn't you take 192 00:08:35,541 --> 00:08:36,374 it to your place? 193 00:08:36,374 --> 00:08:37,207 - 'Cause I'm not settled in yet. 194 00:08:37,207 --> 00:08:38,916 - Oh, Jesus, Nick, it's only been two years. 195 00:08:38,916 --> 00:08:41,874 - Hey, well, I'm slow to adjust psychological upheaval. 196 00:08:41,874 --> 00:08:43,207 Besides, I didn't come here to argue with you. 197 00:08:43,207 --> 00:08:44,874 - Then, what did you come here for? 198 00:08:46,624 --> 00:08:47,874 - You wanna go to dinner? 199 00:08:47,874 --> 00:08:50,166 - No, I don't think so. 200 00:08:50,166 --> 00:08:50,999 No. 201 00:08:50,999 --> 00:08:52,207 - Why not? 202 00:08:52,207 --> 00:08:53,124 You got something going on? 203 00:08:53,124 --> 00:08:54,916 You got a guy coming over, don't ya? 204 00:08:56,249 --> 00:08:57,874 Yeah. 205 00:08:57,874 --> 00:08:59,249 What, he's gonna come over, and he's gonna take you 206 00:08:59,249 --> 00:09:01,916 to a movie, buy a real big dinner, 207 00:09:03,999 --> 00:09:05,957 and then you're gonna put on the sexy underwear 208 00:09:05,957 --> 00:09:06,999 that I bought for you 209 00:09:06,999 --> 00:09:07,874 that you'd never wear for me. - That's it. 210 00:09:07,874 --> 00:09:10,041 Get outta here now. (door clattering) 211 00:09:10,041 --> 00:09:11,874 - Hey, I cleared my whole calendar for you this evening. 212 00:09:11,874 --> 00:09:12,707 Oh, really? - Yeah. 213 00:09:12,707 --> 00:09:13,791 - Aren't we watching DaCosta's house any longer? 214 00:09:13,791 --> 00:09:14,624 - I don't do that anymore. 215 00:09:14,624 --> 00:09:15,457 - Please, leave. 216 00:09:15,457 --> 00:09:17,791 - Hey, I got better things to do with my time, all right? 217 00:09:17,791 --> 00:09:18,624 - Fine. - Yeah. 218 00:09:18,624 --> 00:09:19,749 - Go. - Uh-huh. 219 00:09:19,749 --> 00:09:21,124 - Goodbye, Nick. 220 00:09:21,124 --> 00:09:22,832 - Saturday at 8:00. (door slamming) 221 00:09:22,832 --> 00:09:25,416 (mellow music) 222 00:09:33,791 --> 00:09:35,957 (children chattering indistinctly) 223 00:09:35,957 --> 00:09:38,624 (Nick whistles) 224 00:09:41,582 --> 00:09:43,207 - Hey, Nick. - Yeah. 225 00:09:43,207 --> 00:09:45,707 - I got a cut on my knee. 226 00:09:45,707 --> 00:09:49,957 (children chattering indistinctly) 227 00:09:51,249 --> 00:09:52,082 - 'Kay, what do you got? 228 00:09:52,082 --> 00:09:54,457 - She had a guy over to visit her this week, 229 00:09:54,457 --> 00:09:56,332 a guy in a red Corvette. 230 00:09:57,332 --> 00:09:59,374 - Well, all right, darling, that's good. 231 00:10:00,416 --> 00:10:02,041 Keep up the good work, okay? 232 00:10:03,582 --> 00:10:07,207 (children laughing) 233 00:10:07,207 --> 00:10:10,124 (plastic rustling) 234 00:10:15,082 --> 00:10:17,291 (glass clinking) 235 00:10:17,291 --> 00:10:20,041 (engine humming) 236 00:10:21,041 --> 00:10:22,957 (door clattering) 237 00:10:22,957 --> 00:10:25,124 (children laughing) 238 00:10:25,124 --> 00:10:27,957 (door clattering) 239 00:10:30,582 --> 00:10:31,416 Hey. 240 00:10:33,041 --> 00:10:33,916 - Me? - Yeah. 241 00:10:38,832 --> 00:10:40,832 You going to see Teresa Berzak? 242 00:10:40,832 --> 00:10:42,207 - Uh, yeah, I am. 243 00:10:43,124 --> 00:10:44,541 You're not her (laughing) husband, are you? 244 00:10:44,541 --> 00:10:47,499 - No, I'm her physician. 245 00:10:48,541 --> 00:10:50,957 You're not one of her contacts, are you? 246 00:10:50,957 --> 00:10:52,166 - Uh, I'm afraid I don't understand what- 247 00:10:52,166 --> 00:10:53,166 - Oh, don't worry, man. 248 00:10:53,166 --> 00:10:54,999 I think we caught it in the early stages. 249 00:10:54,999 --> 00:10:57,624 She's probably gonna tell you about it right now anyhow. 250 00:10:57,624 --> 00:11:00,082 See, it's very important getting in touch 251 00:11:00,082 --> 00:11:03,916 with all her friends in her, uh, intimate circle. 252 00:11:07,207 --> 00:11:08,249 Have a good day, man. 253 00:11:09,124 --> 00:11:10,374 - Right. - Yeah. 254 00:11:10,374 --> 00:11:11,249 - Thanks. - Sure. 255 00:11:14,291 --> 00:11:16,957 (festive music) 256 00:11:24,707 --> 00:11:28,041 (Ferris wheel churning) 257 00:11:33,666 --> 00:11:37,666 (mariachis singing in Spanish) 258 00:11:54,582 --> 00:11:56,457 - Hey, what's happening, baby? 259 00:11:56,457 --> 00:12:00,207 Sure is looking fine tonight, whoo. 260 00:12:00,207 --> 00:12:02,332 Woman like you shouldn't be left all alone 261 00:12:02,332 --> 00:12:05,957 on a sweet night like this, but hey, that's okay 262 00:12:05,957 --> 00:12:09,541 'cause old Lionel's here to make everything nice. 263 00:12:09,541 --> 00:12:11,999 How 'bout a bite on my foot long? 264 00:12:11,999 --> 00:12:14,957 - Hey, beat it, asshole, I already got a boyfriend. 265 00:12:14,957 --> 00:12:18,707 - And a very lucky man he is, too, mama, and I'm gone. 266 00:12:19,624 --> 00:12:20,499 (festive music continues) 267 00:12:20,499 --> 00:12:21,916 - [Vendor] Hey, you, you wanna go and try your luck? 268 00:12:21,916 --> 00:12:23,541 - Come in right here. - Yes, sir. 269 00:12:23,541 --> 00:12:24,499 (dramatic music) 270 00:12:24,499 --> 00:12:29,416 - [Vendor] Basketball, basketball, come on, sport. 271 00:12:29,416 --> 00:12:31,791 - [Vendor] Step right up and guess his weight, come on. 272 00:12:31,791 --> 00:12:33,832 Ring the bell, win a prize. 273 00:12:33,832 --> 00:12:36,416 (bell ringing) 274 00:12:39,249 --> 00:12:41,082 And the winner. 275 00:12:41,082 --> 00:12:44,291 (dramatic music continues) 276 00:12:44,291 --> 00:12:48,416 Step right up (speaking faintly). 277 00:12:48,416 --> 00:12:51,541 - [Vendor] All right, kid, sorry, better luck next time. 278 00:12:51,541 --> 00:12:55,874 (fairgoers chattering indistinctly) 279 00:12:57,957 --> 00:12:59,666 (ball thudding) 280 00:12:59,666 --> 00:13:02,082 - [Fairgoer] He's looking at you. 281 00:13:02,082 --> 00:13:04,457 - [Fairgoer] He is not. 282 00:13:04,457 --> 00:13:05,291 - [Vendor] Here, step right up. 283 00:13:05,291 --> 00:13:06,124 (ball thudding) 284 00:13:06,124 --> 00:13:07,582 Step right up, three throw-ins. 285 00:13:08,541 --> 00:13:10,207 Two, one, yes, sir. 286 00:13:10,207 --> 00:13:11,624 Here you go, son. 287 00:13:12,666 --> 00:13:16,082 (vendor speaking indistinctly) 288 00:13:16,082 --> 00:13:17,291 (dramatic music continues) 289 00:13:17,291 --> 00:13:19,541 Hey, almost, good shot. 290 00:13:19,541 --> 00:13:21,916 All right, young lady, you show him what to do. 291 00:13:21,916 --> 00:13:26,082 (dramatic music continues) 292 00:13:26,082 --> 00:13:26,916 You wanna try it? 293 00:13:26,916 --> 00:13:29,832 Come on, three shots for a dollar, just a dollar. 294 00:13:29,832 --> 00:13:30,666 Come on over here. 295 00:13:30,666 --> 00:13:34,457 You, come on, hey, you, come on, try your luck, buddy. 296 00:13:34,457 --> 00:13:36,416 - Police officer, freeze. 297 00:13:36,416 --> 00:13:37,499 (dramatic music) (gun clanking) 298 00:13:37,499 --> 00:13:38,666 (gunshots blasting) 299 00:13:38,707 --> 00:13:39,582 - [Bystander] Holy. 300 00:13:39,582 --> 00:13:40,874 (body thudding) 301 00:13:40,874 --> 00:13:41,832 - [Criminal] Keep going. 302 00:13:41,832 --> 00:13:44,124 Get outta the way. (bystanders screaming) 303 00:13:44,124 --> 00:13:44,957 - [Bystander] Hey, get that guy. 304 00:13:44,957 --> 00:13:46,207 (elbow thudding) 305 00:13:46,207 --> 00:13:50,541 (fairgoers chattering indistinctly) 306 00:13:52,957 --> 00:13:54,582 (body thudding) (passerby grunts) 307 00:13:54,582 --> 00:13:55,916 - Move it, move. 308 00:13:57,666 --> 00:14:01,249 (dramatic music continues) 309 00:14:02,666 --> 00:14:03,499 (shoe thudding) 310 00:14:03,499 --> 00:14:05,207 - Get outta the way. 311 00:14:05,207 --> 00:14:07,707 119 to central, send some backup, would ya? 312 00:14:07,707 --> 00:14:09,041 5th and Bonaventure. 313 00:14:09,041 --> 00:14:14,041 (bystanders screaming) (dramatic music continues) 314 00:14:16,499 --> 00:14:17,582 10-4. 315 00:14:17,582 --> 00:14:21,124 - [Dispatch] 10-4, I'll call it in. 316 00:14:21,124 --> 00:14:22,874 - [Bingo Caller] B5. 317 00:14:24,332 --> 00:14:26,332 Raise your hand, uh, 44. 318 00:14:28,582 --> 00:14:29,416 G56. 319 00:14:31,207 --> 00:14:34,332 (players chattering indistinctly) 320 00:14:34,332 --> 00:14:39,332 (gentle music) (man snoring) 321 00:14:53,832 --> 00:14:58,832 (gentle music continues) (man continues snoring) 322 00:15:08,666 --> 00:15:09,499 O62. 323 00:15:13,957 --> 00:15:14,832 O74. 324 00:15:19,041 --> 00:15:19,874 G59. 325 00:15:24,041 --> 00:15:29,041 (plant rustling) (suspenseful music) 326 00:15:30,207 --> 00:15:33,624 - [Confessor] Bless me, father, for I have sinned. 327 00:15:33,624 --> 00:15:36,041 - [Frank] You got that right, ace. 328 00:15:36,041 --> 00:15:37,332 - Shit. 329 00:15:37,332 --> 00:15:39,582 - A whole bag full. 330 00:15:39,582 --> 00:15:41,957 (players chattering indistinctly) 331 00:15:41,957 --> 00:15:42,832 - O48. 332 00:15:47,416 --> 00:15:48,249 I17. 333 00:15:51,374 --> 00:15:52,207 G45. 334 00:15:54,832 --> 00:15:56,582 (suspenseful music continues) 335 00:15:56,582 --> 00:15:57,416 N32. 336 00:15:59,541 --> 00:16:00,541 - Back off, pig. 337 00:16:00,541 --> 00:16:01,374 (gunshot blasting) 338 00:16:01,374 --> 00:16:04,207 (players screaming) 339 00:16:04,207 --> 00:16:05,624 - Ladies, please. 340 00:16:06,916 --> 00:16:08,166 This is a house of God. 341 00:16:08,166 --> 00:16:10,874 - Preacher, tell this man the ingredients of mortal sin, 342 00:16:10,874 --> 00:16:11,707 would ya? 343 00:16:11,707 --> 00:16:15,166 - Serious matter, sufficient reflection, and (grunts). 344 00:16:17,666 --> 00:16:21,624 - Lose the gun, or, or I'm gonna kill this son of a bitch. 345 00:16:21,624 --> 00:16:22,457 (players screaming) 346 00:16:22,457 --> 00:16:23,291 You hear me? 347 00:16:23,291 --> 00:16:24,582 I'll do it. 348 00:16:24,582 --> 00:16:25,749 - Go ahead. 349 00:16:25,749 --> 00:16:27,374 - Goddammit it, man, I'm not kidding. 350 00:16:27,374 --> 00:16:28,499 - Neither am I. 351 00:16:28,499 --> 00:16:30,416 You kill him, I'll kill you. 352 00:16:30,416 --> 00:16:31,541 Hey, wait a minute. 353 00:16:31,541 --> 00:16:32,374 I got it. 354 00:16:33,416 --> 00:16:34,957 I'll kill him. 355 00:16:34,957 --> 00:16:36,499 I'll kill the son of a bitch. 356 00:16:36,499 --> 00:16:38,166 - [Players] Oh. 357 00:16:38,166 --> 00:16:39,332 - I'll kill him. 358 00:16:39,332 --> 00:16:40,166 That's it. 359 00:16:40,166 --> 00:16:41,082 I'll kill him. You kill me. 360 00:16:42,249 --> 00:16:43,416 (suspenseful music continues) 361 00:16:43,416 --> 00:16:44,249 - Don't. 362 00:16:44,249 --> 00:16:45,166 I'll do it. 363 00:16:45,166 --> 00:16:46,582 I will. (players gasping) 364 00:16:46,582 --> 00:16:48,499 - Hey, man, come on. 365 00:16:48,499 --> 00:16:50,166 Let's kill some more people. 366 00:16:50,166 --> 00:16:52,582 There's lots of people out there to kill, man. 367 00:16:52,582 --> 00:16:54,457 And then, it'll just be you and me. 368 00:16:54,457 --> 00:16:55,332 Come on, man. 369 00:16:55,332 --> 00:16:56,707 - Shut up, man, shut the fuck up. 370 00:16:56,707 --> 00:16:58,332 - Come on, man. 371 00:16:58,332 --> 00:16:59,249 We'll all be dead. 372 00:16:59,249 --> 00:17:01,166 - [Criminal] You crazy bastard. 373 00:17:01,166 --> 00:17:02,291 - Let's do it. 374 00:17:02,291 --> 00:17:04,624 Let's die right now, yeah. 375 00:17:04,624 --> 00:17:06,582 - You're crazy, man. - Do it, do it. 376 00:17:06,582 --> 00:17:10,416 (suspenseful music continues) 377 00:17:13,666 --> 00:17:16,499 (pastor grunting) 378 00:17:17,374 --> 00:17:18,207 - Oh, fuck it. 379 00:17:18,207 --> 00:17:19,249 (gun thudding) 380 00:17:19,249 --> 00:17:20,624 - [Player] What? 381 00:17:20,624 --> 00:17:21,874 - On the ground, asshole. 382 00:17:24,082 --> 00:17:25,457 Right now. 383 00:17:25,457 --> 00:17:29,291 - [Player] Yeah, right. (player laughing) 384 00:17:29,291 --> 00:17:31,749 - Put your hands out with your palms up. 385 00:17:31,749 --> 00:17:33,041 Come on, do it. 386 00:17:33,041 --> 00:17:34,707 Right foot over the left. 387 00:17:36,166 --> 00:17:39,082 (table clattering) 388 00:17:40,624 --> 00:17:43,874 (crowd applauding) 389 00:17:43,874 --> 00:17:46,457 (upbeat music) 390 00:17:53,582 --> 00:17:56,457 (gun clanking) 391 00:17:56,457 --> 00:17:57,832 Frank. 392 00:17:57,832 --> 00:18:00,207 - (laughing) My God. 393 00:18:00,207 --> 00:18:02,457 You do make one ugly broad. 394 00:18:03,874 --> 00:18:05,916 - Jesus, man, I love being a cop. 395 00:18:05,916 --> 00:18:08,832 (Frank laughs) 396 00:18:08,832 --> 00:18:13,832 (engine revving) (siren wailing) 397 00:18:14,791 --> 00:18:16,666 - I'm really proud of you guys, okay? 398 00:18:16,666 --> 00:18:17,499 That was a damn good job. 399 00:18:17,499 --> 00:18:18,499 (phone ringing) 400 00:18:18,499 --> 00:18:20,166 Hey, come on, it's 18-year-old Scotch. 401 00:18:20,166 --> 00:18:22,874 - Yeah, I had 18-year-olds before, very sweet. 402 00:18:22,874 --> 00:18:24,832 - This, this'll fuck you up. (hand knocking) 403 00:18:24,832 --> 00:18:27,916 (phone ringing) (footsteps plodding) 404 00:18:27,916 --> 00:18:29,957 - A good bust last night, guys. 405 00:18:29,957 --> 00:18:30,791 - Thank you, Paul. 406 00:18:30,791 --> 00:18:32,457 - In the future, I'd appreciate it if you'd wait 407 00:18:32,457 --> 00:18:34,332 for sufficient backup. 408 00:18:34,332 --> 00:18:35,166 (Nick clears throat) 409 00:18:35,166 --> 00:18:36,207 (hand thudding) 410 00:18:36,249 --> 00:18:39,166 Kaminski, the DA wants us to extradite Boudreau. 411 00:18:39,166 --> 00:18:40,124 - The hit man? 412 00:18:40,124 --> 00:18:40,957 - Yeah. 413 00:18:42,124 --> 00:18:44,166 As a matter of fact, I want these two to do it. 414 00:18:44,166 --> 00:18:46,457 He got picked up when he wasted a pusher down south. 415 00:18:46,457 --> 00:18:48,874 He wants to make a deal, says he'll trade his employer, 416 00:18:48,874 --> 00:18:51,457 who he claims is the source of all the China white coming 417 00:18:51,457 --> 00:18:54,749 into the city, not to mention the new influx of black tar. 418 00:18:54,749 --> 00:18:56,332 - Okay, so three guesses, who is it, 419 00:18:56,332 --> 00:19:00,457 uh, Al Carolini, Enrique Escobar, Tai Charlie? 420 00:19:00,457 --> 00:19:02,249 - Harry DaCosta. 421 00:19:02,291 --> 00:19:03,832 - Oh. 422 00:19:03,832 --> 00:19:04,666 - Oh, come on, Nick. 423 00:19:04,666 --> 00:19:05,832 Come on, get off of that. 424 00:19:05,832 --> 00:19:06,957 - Hey, I know it was DaCosta. 425 00:19:06,957 --> 00:19:09,874 - Harry DaCosta is the chairman of the United Fund 426 00:19:09,874 --> 00:19:10,874 and (laughing) one of the best friends 427 00:19:10,874 --> 00:19:12,249 of the mayor, Berzak. 428 00:19:12,249 --> 00:19:13,082 - So? 429 00:19:13,082 --> 00:19:15,666 - Not to mention a major contributor to the Boy Scouts 430 00:19:15,666 --> 00:19:16,916 and the philharmonic. 431 00:19:16,916 --> 00:19:19,124 - Hey, that was his shit last night. 432 00:19:19,124 --> 00:19:20,707 So was that airport case last month. 433 00:19:20,707 --> 00:19:21,541 I guarantee it. 434 00:19:21,541 --> 00:19:23,582 - Be that as it may, you two leave 435 00:19:23,582 --> 00:19:25,249 for Del Mar tomorrow morning, 9:00. 436 00:19:25,249 --> 00:19:26,082 Get some rest. 437 00:19:26,082 --> 00:19:26,916 - [Larry] Why them, though, Paul? 438 00:19:26,916 --> 00:19:28,124 I need 'em here. - I, I can't go to Del Mar. 439 00:19:28,124 --> 00:19:29,582 - I want undercover officers- - I can't do it Del Mar. 440 00:19:29,582 --> 00:19:30,749 - And these are two of the best. 441 00:19:30,749 --> 00:19:31,582 I wanna make sure 442 00:19:31,582 --> 00:19:33,957 that Charlie Boudreau stays alive to testify. 443 00:19:33,957 --> 00:19:35,457 - My mother lives in Del Mar. 444 00:19:35,457 --> 00:19:37,624 - You think somebody's gonna take a pop at him, cap'n? 445 00:19:37,624 --> 00:19:38,874 - Yeah, could happen. 446 00:19:38,874 --> 00:19:40,666 Just make sure it doesn't. 447 00:19:40,666 --> 00:19:41,874 - I haven't called my mom in a month. 448 00:19:41,874 --> 00:19:42,999 I'm a dead man. 449 00:19:42,999 --> 00:19:44,124 (phone ringing) 450 00:19:44,124 --> 00:19:47,457 Hey, I expect more sympathy outta you, Frank. 451 00:19:47,457 --> 00:19:48,291 (bottle clinking) 452 00:19:48,291 --> 00:19:50,332 (Frank laughing) (phone ringing) 453 00:19:50,332 --> 00:19:52,916 (mellow music) 454 00:19:55,499 --> 00:19:56,332 - [Passerby] The only thing- 455 00:19:56,332 --> 00:19:57,166 - Hey, Speed. - I don't wanna go 456 00:19:57,166 --> 00:19:59,541 unless we get back on time. 457 00:19:59,541 --> 00:20:00,666 (door clattering) 458 00:20:00,666 --> 00:20:01,957 - Honey, I'm home. 459 00:20:01,957 --> 00:20:05,374 (mellow music continues) 460 00:20:10,082 --> 00:20:12,999 (bottles clinking) 461 00:20:12,999 --> 00:20:15,666 (door slamming) 462 00:20:19,374 --> 00:20:20,332 (button clicking) 463 00:20:20,332 --> 00:20:22,957 (tape whirring) 464 00:20:24,374 --> 00:20:26,874 - [Mrs. Berzak]Nicholas, it's your mother. 465 00:20:26,874 --> 00:20:28,624 I'm very upset with you. 466 00:20:28,624 --> 00:20:30,332 Nicholas, are you there? 467 00:20:30,332 --> 00:20:32,124 If you're there, pick up the phone. 468 00:20:32,124 --> 00:20:33,707 Don't monitor this phone Nicholas. 469 00:20:33,707 --> 00:20:35,041 Pick it up. 470 00:20:35,041 --> 00:20:35,874 You haven't even... 471 00:20:35,874 --> 00:20:39,082 (tape whirring) 472 00:20:39,082 --> 00:20:41,957 (tone beeps) 473 00:20:41,957 --> 00:20:42,791 (mellow music continues) 474 00:20:42,791 --> 00:20:45,249 Nicholas, it's me again. 475 00:20:45,249 --> 00:20:47,457 I'm sorry I got angry, honey, but after all, 476 00:20:47,499 --> 00:20:50,124 when a son refuses to call his mother, 477 00:20:50,124 --> 00:20:52,791 I mean, there's something very wrong there. 478 00:20:52,791 --> 00:20:53,832 Well, it's not asking much. 479 00:20:53,832 --> 00:20:55,916 I'm asking you to call me and tell me that you're fine, 480 00:20:55,916 --> 00:20:56,916 that you're well, that I love you, 481 00:20:56,916 --> 00:20:59,207 and that I miss you, and that's all. 482 00:20:59,207 --> 00:21:00,041 That's not a lot. 483 00:21:00,041 --> 00:21:01,416 You can reverse the charges. 484 00:21:01,416 --> 00:21:02,916 I'll pay for the collect cost. 485 00:21:02,916 --> 00:21:03,749 (tape whirring) 486 00:21:03,749 --> 00:21:05,707 (tone beeps) 487 00:21:05,707 --> 00:21:07,916 I'm not a well person, Nicholas. 488 00:21:08,916 --> 00:21:11,124 (tone beeps) 489 00:21:11,124 --> 00:21:13,166 (mellow music continues) 490 00:21:13,166 --> 00:21:15,624 - [Frank] Nick, it's Frank. 491 00:21:15,624 --> 00:21:17,499 I can't go to Del Mar, man. 492 00:21:17,499 --> 00:21:19,832 I just found out they want us to fly. 493 00:21:19,832 --> 00:21:21,291 I'm terrified of flying. 494 00:21:21,291 --> 00:21:22,416 You know flying scares 495 00:21:22,416 --> 00:21:23,707 the hell out me. (Nick laughs) 496 00:21:23,707 --> 00:21:26,124 You know I'm scared to death of flying. 497 00:21:26,166 --> 00:21:26,957 (button clicking) 498 00:21:26,957 --> 00:21:28,916 - Gotta confront your fears, Frank. 499 00:21:28,916 --> 00:21:31,666 (engine humming) 500 00:21:35,916 --> 00:21:38,166 - [Frank] I am quite calm. 501 00:21:38,166 --> 00:21:40,582 - [Recording] You have no fear of flying. 502 00:21:40,582 --> 00:21:43,374 - I have no fear of flying. 503 00:21:43,374 --> 00:21:45,291 - [Recording] You enjoy the sensation of flight 504 00:21:45,291 --> 00:21:46,999 and understand that you are safe. 505 00:21:46,999 --> 00:21:51,999 - I enjoy the sensation of flight and understand I am safe. 506 00:21:52,416 --> 00:21:54,416 - [Nick] You're gonna go down in flames. 507 00:21:55,957 --> 00:21:58,124 - You are by far an asshole. 508 00:21:58,124 --> 00:21:59,166 (Nick laughs) 509 00:21:59,166 --> 00:22:01,499 Speaking of being psychologically crippled by fear, 510 00:22:01,499 --> 00:22:02,374 have you called your mother 511 00:22:02,374 --> 00:22:04,249 to tell her we're coming down, hmm? 512 00:22:06,416 --> 00:22:08,207 - Uh, not yet. 513 00:22:08,207 --> 00:22:09,832 (Frank laughs) 514 00:22:09,832 --> 00:22:10,957 (dramatic music) 515 00:22:10,957 --> 00:22:13,957 - Oh, shit, ah. 516 00:22:13,957 --> 00:22:15,082 - [Recording] You are quite calm. 517 00:22:15,082 --> 00:22:17,041 - I am quite calm. 518 00:22:17,041 --> 00:22:19,666 (mellow music) 519 00:22:19,666 --> 00:22:24,666 (wheels rasping) (engine humming) 520 00:22:30,041 --> 00:22:31,416 (door clattering) 521 00:22:31,416 --> 00:22:33,582 - Keep the change. - Thanks. 522 00:22:33,582 --> 00:22:36,707 (door slamming) 523 00:22:36,707 --> 00:22:38,124 - Thank you, sir. - Sure. 524 00:22:38,124 --> 00:22:39,249 (door slamming) 525 00:22:39,249 --> 00:22:42,332 (engine humming) 526 00:22:42,332 --> 00:22:44,957 - You got something for me? (fingers tapping) 527 00:22:44,957 --> 00:22:47,249 (phone ringing) (paper rustling) 528 00:22:47,249 --> 00:22:48,582 - Hello. - Rack, no. 529 00:22:48,582 --> 00:22:50,624 We started following the customers after the card. 530 00:22:50,624 --> 00:22:51,499 (dispatcher speaking indistinctly) 531 00:22:51,499 --> 00:22:53,707 - Mr. Boudreau's mouthpiece is dragging his feet. 532 00:22:53,707 --> 00:22:54,541 I won't be able to let you have him until tomorrow. 533 00:22:54,541 --> 00:22:56,457 - Hey, man, we gotta be back tonight. 534 00:22:56,457 --> 00:22:58,166 - Well, you can go anytime you want, 535 00:22:58,166 --> 00:23:00,332 but Mr. Boudreau will be here till tomorrow. 536 00:23:00,332 --> 00:23:01,207 - Oh, that's great. 537 00:23:01,207 --> 00:23:03,624 What the hell are we gonna do in Del Mar till tomorrow? 538 00:23:05,499 --> 00:23:09,791 I'm not seeing my mother. (quizzical music) 539 00:23:09,791 --> 00:23:10,957 Did you call my mom? 540 00:23:13,166 --> 00:23:14,957 (Frank laughs) You are in deep shit, pal. 541 00:23:14,957 --> 00:23:17,207 (Frank laughing) 542 00:23:17,207 --> 00:23:18,707 I haven't called her in a month, man. 543 00:23:18,707 --> 00:23:20,541 (mellow music) 544 00:23:20,541 --> 00:23:23,374 (doorbell buzzing) 545 00:23:23,374 --> 00:23:24,416 - Coming. 546 00:23:24,416 --> 00:23:25,791 (door clattering) 547 00:23:25,832 --> 00:23:27,291 (door squeaking) 548 00:23:27,291 --> 00:23:30,082 So, you come to town, and I gotta hear from your partner? 549 00:23:30,082 --> 00:23:31,832 - Hey. - Hey? 550 00:23:31,832 --> 00:23:33,124 How do you know I'm not going out? 551 00:23:33,124 --> 00:23:34,082 - Are you going out? 552 00:23:34,082 --> 00:23:34,916 - I never go out. 553 00:23:34,916 --> 00:23:35,749 You know better. 554 00:23:35,749 --> 00:23:36,957 Come in here. 555 00:23:36,957 --> 00:23:39,166 I haven't seen you in so long I forgot what you look like. 556 00:23:39,166 --> 00:23:39,999 (door squeaking) 557 00:23:39,999 --> 00:23:41,999 - [Nick] I look like this, mom. 558 00:23:41,999 --> 00:23:43,499 - You lost weight, baby. 559 00:23:43,499 --> 00:23:44,916 - Nah. - Yes. 560 00:23:44,916 --> 00:23:46,207 You're thinner. 561 00:23:46,207 --> 00:23:47,166 Want a cup of coffee? 562 00:23:47,166 --> 00:23:48,541 I just made a fresh pot. 563 00:23:48,541 --> 00:23:49,666 - Yeah. - Oh, good. 564 00:23:50,666 --> 00:23:52,957 So, how long you staying this time, Nick? 565 00:23:52,999 --> 00:23:53,957 - [Nick] I gotta leave in the morning. 566 00:23:53,957 --> 00:23:55,082 - [Mrs. Berzak] What? 567 00:23:55,082 --> 00:23:55,916 (door squeaking) 568 00:23:55,916 --> 00:23:57,416 - [Nick] I gotta be back in the morning. 569 00:23:57,416 --> 00:24:01,166 - Oh, no. 570 00:24:01,166 --> 00:24:03,332 I should've known. 571 00:24:03,332 --> 00:24:05,957 (pot clanking) 572 00:24:05,957 --> 00:24:08,124 At least I get to see that sweet face. 573 00:24:08,124 --> 00:24:09,791 Ooh, I'm gonna give you a niner. 574 00:24:09,791 --> 00:24:11,957 (lips smacking) 575 00:24:11,957 --> 00:24:14,166 Mm, ooh, that was fun (laughs). 576 00:24:14,207 --> 00:24:15,041 - Yeah. 577 00:24:16,832 --> 00:24:18,124 Frank sends his love. 578 00:24:18,124 --> 00:24:19,624 - Oh, he's a sweetheart (laughs). 579 00:24:19,624 --> 00:24:20,707 - [Nick] Yeah. 580 00:24:20,707 --> 00:24:22,166 (door clattering) 581 00:24:22,166 --> 00:24:23,999 - I bet he saves your life. 582 00:24:23,999 --> 00:24:25,624 - Not that often. 583 00:24:25,624 --> 00:24:27,332 - Want some banana cake? 584 00:24:27,332 --> 00:24:28,916 Yeah, I made it fresh today. 585 00:24:28,916 --> 00:24:29,874 - Huh. 586 00:24:29,874 --> 00:24:31,374 (Mrs. Berzak laughs) 587 00:24:31,374 --> 00:24:32,207 (pot clanking) 588 00:24:32,207 --> 00:24:33,332 - How's Teresa? 589 00:24:33,332 --> 00:24:34,166 (coffee sloshing) 590 00:24:34,166 --> 00:24:34,957 - Better off without me. 591 00:24:34,957 --> 00:24:35,832 (cake thudding) 592 00:24:35,832 --> 00:24:36,666 (Mrs. Berzak clicks tongue) 593 00:24:36,666 --> 00:24:38,582 - Well, that's your own fault, babe. 594 00:24:38,582 --> 00:24:39,416 (Mrs. Berzak laughs) 595 00:24:39,416 --> 00:24:41,124 You should have married DaCosta. 596 00:24:41,124 --> 00:24:44,041 You spend more time at his house than you do at your own. 597 00:24:44,041 --> 00:24:45,124 I mean, it's the truth. 598 00:24:45,124 --> 00:24:46,291 I don't blame her. 599 00:24:46,291 --> 00:24:47,332 - Oh, thanks, Mom. 600 00:24:47,332 --> 00:24:49,291 (Mrs. Berzak slurping) 601 00:24:49,291 --> 00:24:50,916 - You should have gone to law school like your brother. 602 00:24:50,916 --> 00:24:51,874 - Hey, fuck lawyers. 603 00:24:51,874 --> 00:24:52,707 (cup thudding) 604 00:24:52,707 --> 00:24:53,666 - Nicholas Berzak. 605 00:24:53,666 --> 00:24:54,957 - I like being a cop, all right? 606 00:24:54,957 --> 00:24:56,457 - So did your father. 607 00:24:57,291 --> 00:24:59,457 (wistful music) 608 00:24:59,457 --> 00:25:00,624 - Ah, shit. 609 00:25:00,624 --> 00:25:03,207 (cup thudding) 610 00:25:06,999 --> 00:25:08,124 It happens, all right? 611 00:25:09,957 --> 00:25:12,207 - I just don't want it to happen to you. 612 00:25:12,207 --> 00:25:13,166 (Mrs. Berzak slurping) 613 00:25:13,166 --> 00:25:13,957 - No sweat, mom. 614 00:25:16,041 --> 00:25:17,957 - (laughing) Oh, yeah, great. 615 00:25:19,457 --> 00:25:20,791 Jokes now, right? 616 00:25:20,791 --> 00:25:22,791 - Yeah, look, I don't need this shit. 617 00:25:22,791 --> 00:25:24,041 - No, no, no, no, no, no. - It's all right. 618 00:25:24,041 --> 00:25:24,874 No, it is. 619 00:25:24,874 --> 00:25:25,707 - Come on, now. - No problem. 620 00:25:25,707 --> 00:25:26,541 I'll just take off. - No, no, it's, 621 00:25:26,541 --> 00:25:27,374 we won't, we won't fight, I promise. 622 00:25:27,374 --> 00:25:28,207 - What do you think we've just been doing? 623 00:25:28,207 --> 00:25:31,749 - No, I, we won't fight anymore, I promise, okay? 624 00:25:32,832 --> 00:25:34,207 Stay for dinner. 625 00:25:34,207 --> 00:25:35,624 I'll make you your favorite. 626 00:25:36,791 --> 00:25:37,624 (Nick sighs) 627 00:25:37,624 --> 00:25:38,457 - Sloppy Joe's? 628 00:25:38,457 --> 00:25:39,332 - And fries. 629 00:25:39,332 --> 00:25:40,957 - Really? - Yeah, really. 630 00:25:40,999 --> 00:25:42,082 - You're shitting me, right? 631 00:25:42,082 --> 00:25:43,624 - Hey, I don't shit you. (hand thudding) 632 00:25:43,624 --> 00:25:44,457 Come on. 633 00:25:44,457 --> 00:25:46,207 We'll go peel the potatoes (laughs). 634 00:25:46,207 --> 00:25:47,416 - [Nick] God, mom, I love you. 635 00:25:47,416 --> 00:25:49,249 - [Mrs. Berzak] I love you, baby (laughs). 636 00:25:49,249 --> 00:25:51,957 (engine humming) 637 00:25:53,707 --> 00:25:54,707 - Come on, Boudreau. 638 00:25:58,249 --> 00:26:01,082 (door clattering) 639 00:26:03,999 --> 00:26:04,957 - Hi. - Hi. 640 00:26:09,416 --> 00:26:11,249 Mm. 641 00:26:11,249 --> 00:26:12,082 (Frank laughs) 642 00:26:12,082 --> 00:26:12,916 (date laughs) 643 00:26:12,916 --> 00:26:13,749 - Yeah. 644 00:26:17,416 --> 00:26:18,249 - Bye. 645 00:26:19,499 --> 00:26:20,332 See ya. 646 00:26:20,332 --> 00:26:22,957 - You take care of yourself, bye. 647 00:26:22,957 --> 00:26:23,832 (door clattering) 648 00:26:23,832 --> 00:26:26,582 (engine revving) 649 00:26:28,291 --> 00:26:29,707 Muah. 650 00:26:29,707 --> 00:26:30,832 - I was gonna ask you where the fuck you'd been. 651 00:26:30,832 --> 00:26:32,707 - Hello, Charles. 652 00:26:32,707 --> 00:26:35,457 - Hazeltine and Berzak. 653 00:26:35,457 --> 00:26:38,291 Christ almighty, I'll never make it back alive. 654 00:26:38,291 --> 00:26:39,707 (footsteps plodding) (lips smacking) 655 00:26:39,707 --> 00:26:40,541 - How the hell are you doing? 656 00:26:40,541 --> 00:26:41,582 - Oh, I'm doing just fine. 657 00:26:41,582 --> 00:26:43,832 - Yeah, look, just gimme a tip, all right? 658 00:26:43,832 --> 00:26:44,791 What do you say to the bitch 659 00:26:44,791 --> 00:26:47,166 when you first see it, right? 660 00:26:47,166 --> 00:26:49,374 - [Recording] Your inward self is balanced. 661 00:26:49,374 --> 00:26:51,874 - [Frank] My inward self is balanced. 662 00:26:51,874 --> 00:26:52,874 (engine humming) 663 00:26:52,874 --> 00:26:54,916 - [Recording] You have no fear of flying. 664 00:26:54,916 --> 00:26:58,124 - [Frank] I have no fear of flying. 665 00:26:58,124 --> 00:27:03,124 (mellow music) (helicopter whirring) 666 00:27:11,166 --> 00:27:13,416 - [Recording] You have no fear of flying. 667 00:27:13,416 --> 00:27:16,082 - I have no fear of flying. 668 00:27:16,082 --> 00:27:19,582 - So, Charlie, who's pipelining all the Chinese shit 669 00:27:19,582 --> 00:27:20,916 and the black tar into LA? 670 00:27:22,416 --> 00:27:23,832 - Fuck you. 671 00:27:23,832 --> 00:27:25,499 - Come on, man. 672 00:27:25,499 --> 00:27:27,082 Al Carolini, right? 673 00:27:28,082 --> 00:27:30,166 Johnny Ruffino? 674 00:27:30,166 --> 00:27:32,124 - You guys are narcotics cops (laughs). 675 00:27:32,124 --> 00:27:33,457 - [Recording] Quite calm. - Yeah. 676 00:27:33,457 --> 00:27:34,874 - I'm quite calm. 677 00:27:34,874 --> 00:27:36,249 (Boudreau laughs) 678 00:27:36,249 --> 00:27:37,749 - I am a dead man. 679 00:27:39,332 --> 00:27:41,916 - It's Harry DaCosta, isn't it? 680 00:27:43,874 --> 00:27:45,332 - Fuck off. 681 00:27:45,332 --> 00:27:47,874 (engine humming) 682 00:27:47,874 --> 00:27:51,166 (helicopter whirring) 683 00:27:51,166 --> 00:27:54,666 (mellow music continues) 684 00:28:01,291 --> 00:28:06,291 (helicopter whirring) (dramatic music) 685 00:28:18,124 --> 00:28:19,874 - Hey, Frank. 686 00:28:19,874 --> 00:28:21,416 (Frank speaking faintly) 687 00:28:21,416 --> 00:28:22,416 Frank. 688 00:28:22,416 --> 00:28:23,499 Hey, man, we got trouble. 689 00:28:23,499 --> 00:28:26,499 (gunshots blasting) 690 00:28:27,499 --> 00:28:28,707 (glass shattering) 691 00:28:28,707 --> 00:28:29,541 - What the hell was that? 692 00:28:29,541 --> 00:28:32,541 (gunshots blasting) 693 00:28:34,874 --> 00:28:36,832 (pilot screaming) 694 00:28:36,832 --> 00:28:38,874 - Everybody down. 695 00:28:38,874 --> 00:28:39,707 (Boudreau grunting) 696 00:28:39,707 --> 00:28:42,249 - Jesus, I am gonna go down in a plane. 697 00:28:42,249 --> 00:28:47,249 (engine roaring) (dramatic music continues) 698 00:29:01,291 --> 00:29:05,541 (air whooshing) (dramatic music continues) 699 00:29:05,541 --> 00:29:07,124 - Yeah. 700 00:29:07,166 --> 00:29:08,249 You okay back there? 701 00:29:08,249 --> 00:29:09,124 (Frank speaking faintly) 702 00:29:09,124 --> 00:29:14,124 (helicopter whirring) (dramatic music continues) 703 00:29:16,166 --> 00:29:19,374 (gunshots blasting) 704 00:29:19,374 --> 00:29:24,374 (engine roaring) (dramatic music continues) 705 00:29:31,124 --> 00:29:32,207 Landing gear. 706 00:29:34,666 --> 00:29:39,666 (helicopter whirring) (engine roaring) 707 00:29:40,666 --> 00:29:41,499 Shit. 708 00:29:50,624 --> 00:29:52,207 (airplane clattering) 709 00:29:52,207 --> 00:29:53,041 Yeehaw. 710 00:29:54,082 --> 00:29:59,082 (helicopter whirring) (dramatic music continues) 711 00:30:00,124 --> 00:30:02,874 (engine revving) 712 00:30:04,207 --> 00:30:05,041 Oh, shit. 713 00:30:08,374 --> 00:30:11,416 (airplane thudding) (hay rustling) 714 00:30:11,416 --> 00:30:16,416 - [Frank] Oh. 715 00:30:16,457 --> 00:30:21,457 (helicopter whirring) (dramatic music continues) 716 00:30:23,041 --> 00:30:24,082 What was that? 717 00:30:24,082 --> 00:30:25,249 - You okay, Frank? 718 00:30:25,249 --> 00:30:26,499 - [Frank] No, I'm not. 719 00:30:26,499 --> 00:30:27,332 - Shit. 720 00:30:28,874 --> 00:30:31,082 Boudreau, Boudreau. 721 00:30:31,082 --> 00:30:32,541 Frank. 722 00:30:32,541 --> 00:30:35,707 (helicopter whirring) 723 00:30:39,874 --> 00:30:44,874 (gunshots blasting) (dramatic music continues) 724 00:30:46,624 --> 00:30:49,791 (helicopter whirring) 725 00:31:01,707 --> 00:31:03,207 (gunshots blasting) 726 00:31:03,207 --> 00:31:05,582 (explosion blasting) 727 00:31:05,582 --> 00:31:10,582 (helicopter whirring) (dramatic music continues) 728 00:31:16,791 --> 00:31:18,041 Come on, Charlie. 729 00:31:18,041 --> 00:31:18,874 (cow mooing) 730 00:31:18,874 --> 00:31:20,957 It's only a matter of time. 731 00:31:20,957 --> 00:31:24,582 (dramatic music continues) 732 00:31:25,916 --> 00:31:28,957 (gunshot blasting) 733 00:31:28,957 --> 00:31:31,416 - Got that son of a bitch. 734 00:31:31,416 --> 00:31:33,249 I saved your life, young fella. 735 00:31:33,249 --> 00:31:34,624 - You might've saved my life, 736 00:31:34,624 --> 00:31:36,332 but you ruined my career, buddy. 737 00:31:38,082 --> 00:31:38,999 Shit. (hay rustling) 738 00:31:38,999 --> 00:31:41,332 Call an ambulance. (pitchfork clanking) 739 00:31:41,332 --> 00:31:42,916 Haul ass. 740 00:31:42,916 --> 00:31:44,874 Charlie, you're gonna be okay. 741 00:31:44,874 --> 00:31:46,624 - Bullshit cop. - Yeah. 742 00:31:46,624 --> 00:31:49,374 Just tell me if it was Harry DaCosta, okay? 743 00:31:49,374 --> 00:31:51,624 - You know, I killed a lot of guys with a shotgun. 744 00:31:51,624 --> 00:31:54,707 I always wondered what it felt like. 745 00:31:54,707 --> 00:31:55,957 It sucks. - Just tell me 746 00:31:55,957 --> 00:31:57,999 it was Harry, man, would ya, please? 747 00:31:57,999 --> 00:31:58,832 Shit. 748 00:31:59,999 --> 00:32:02,582 (dramatic music continues) 749 00:32:02,582 --> 00:32:03,416 Charlie. 750 00:32:07,291 --> 00:32:08,416 Shit. 751 00:32:08,416 --> 00:32:09,499 - Goddamn it. 752 00:32:09,499 --> 00:32:10,791 - Old McDonald had a shotgun. 753 00:32:10,791 --> 00:32:11,624 - [Ferris] Shut up. 754 00:32:11,624 --> 00:32:13,499 I don't want to hear any of your bull, Berzak. 755 00:32:13,499 --> 00:32:16,041 - [Larry] Somebody tipped off Boudreau's extradition, Paul. 756 00:32:16,082 --> 00:32:17,874 - Listen, I think you're trying to cover 757 00:32:17,874 --> 00:32:19,832 up for these two idiots. 758 00:32:19,832 --> 00:32:21,541 Pending investigation of this matter, 759 00:32:21,541 --> 00:32:22,999 I want these men on desks. 760 00:32:22,999 --> 00:32:25,041 Now, get outta my sight, all of you. 761 00:32:25,041 --> 00:32:26,999 (phone ringing) 762 00:32:26,999 --> 00:32:27,832 - Let's go. 763 00:32:30,124 --> 00:32:30,957 - I don't blame him. 764 00:32:30,957 --> 00:32:31,791 He's always talking about- 765 00:32:31,791 --> 00:32:32,749 - What? 766 00:32:32,749 --> 00:32:36,332 - [Frank] I, I was just talking to myself. 767 00:32:36,332 --> 00:32:38,916 (mellow music) 768 00:32:40,999 --> 00:32:41,832 - Like that? 769 00:32:41,832 --> 00:32:42,957 - Yeah, that was great. - Yeah? 770 00:32:42,957 --> 00:32:44,541 - But I'll see you at the natural food seminar? 771 00:32:44,541 --> 00:32:45,541 - Okay, I'll be looking for you. 772 00:32:45,541 --> 00:32:46,374 - Great. - Bye. 773 00:32:46,374 --> 00:32:47,624 - Bye. - It's good to see you. 774 00:32:47,624 --> 00:32:49,707 - Nice seeing you. - Yeah. 775 00:32:49,707 --> 00:32:50,957 Mm, mm, mm, mm. 776 00:32:54,874 --> 00:32:56,666 - [Nick] Has it always been like this for you? 777 00:32:56,666 --> 00:32:57,499 - [Frank] Since I was 10. 778 00:32:57,499 --> 00:32:58,332 - Can't figure it out, man. 779 00:32:58,332 --> 00:32:59,666 - [Frank] I don't think about it. 780 00:33:03,624 --> 00:33:05,124 - What the fuck is that shit? 781 00:33:05,124 --> 00:33:06,874 - Yogurt, yeast paste, lecithin, 782 00:33:06,874 --> 00:33:08,041 all the things you ought to be eating. 783 00:33:08,041 --> 00:33:08,874 Want some? 784 00:33:08,874 --> 00:33:10,207 - No way, I'm on a low mucus diet. 785 00:33:10,207 --> 00:33:11,124 You know that. 786 00:33:11,124 --> 00:33:12,541 - Yeah. 787 00:33:12,541 --> 00:33:14,374 - I've been thinking, Frank. 788 00:33:14,374 --> 00:33:15,874 - It's DaCosta again, isn't it? 789 00:33:15,874 --> 00:33:18,207 - No, it's not about DaCosta again, Frank. 790 00:33:18,207 --> 00:33:20,666 I think we ought to go after the guys that hit Boudreau. 791 00:33:20,666 --> 00:33:21,791 Figure they're local. 792 00:33:21,791 --> 00:33:23,749 - Now, how do you figure that? 793 00:33:23,749 --> 00:33:25,624 - Because they're working for DaCosta. 794 00:33:25,624 --> 00:33:26,457 - There's that name again. 795 00:33:26,457 --> 00:33:27,291 - Come on, Frank. 796 00:33:27,291 --> 00:33:28,416 They made us look real bad. 797 00:33:28,416 --> 00:33:30,124 The entire squad things were screwups. 798 00:33:30,124 --> 00:33:31,416 - So, now you wanna screw up real big 799 00:33:31,416 --> 00:33:33,291 and remove all doubt, right? 800 00:33:33,291 --> 00:33:35,832 - No, I don't wanna do that. 801 00:33:35,832 --> 00:33:38,166 I'm just an agile guy, Frank. 802 00:33:38,166 --> 00:33:40,624 I can get my foot in my mouth. 803 00:33:40,624 --> 00:33:42,707 I can even work with my nose to the grindstone, 804 00:33:42,707 --> 00:33:44,957 but my ass doesn't fit under a desk, and neither does yours. 805 00:33:44,957 --> 00:33:46,457 - No, no, no. 806 00:33:46,499 --> 00:33:48,457 (hand knocking) 807 00:33:48,457 --> 00:33:51,207 (footsteps plodding) 808 00:33:51,249 --> 00:33:52,082 - Who is it? 809 00:33:52,916 --> 00:33:54,207 - [Nick] What's happening, man? 810 00:33:54,249 --> 00:33:56,874 Some brothers downtown told me you got VCRs for sale. 811 00:33:57,832 --> 00:34:01,082 (footsteps plodding) 812 00:34:01,082 --> 00:34:01,916 - Get outta here, man. 813 00:34:01,916 --> 00:34:02,916 You got the wrong house. 814 00:34:02,916 --> 00:34:03,749 I'm a lawyer. 815 00:34:03,749 --> 00:34:05,291 - [Nick] I got cash, motherfucker. 816 00:34:05,291 --> 00:34:06,582 I need 20 of 'em. 817 00:34:06,582 --> 00:34:07,416 - Whoo. 818 00:34:07,416 --> 00:34:08,666 (footsteps plodding) 819 00:34:08,666 --> 00:34:11,499 (door clattering) 820 00:34:15,249 --> 00:34:17,874 (plant rustling) 821 00:34:17,874 --> 00:34:20,166 (plant thudding) - Hand on your head. 822 00:34:20,166 --> 00:34:20,957 Keep it there. 823 00:34:20,957 --> 00:34:23,666 - Hey, I was just on the toilet thinking 'bout y'all, man. 824 00:34:23,666 --> 00:34:25,416 Ain't life a bitch? 825 00:34:25,416 --> 00:34:27,207 - Yeah, hiya, Casey. 826 00:34:27,207 --> 00:34:29,499 - Are all these yours, brother? 827 00:34:29,499 --> 00:34:31,332 - Uh, yeah, brother. 828 00:34:31,332 --> 00:34:32,707 Well, see, I'm 'bout to get married. 829 00:34:32,707 --> 00:34:34,499 You know how everybody gives you the same present? 830 00:34:34,499 --> 00:34:35,832 - Oh, yeah, yeah. (plant thudding) 831 00:34:35,832 --> 00:34:37,332 - Yeah, that's right. 832 00:34:37,332 --> 00:34:38,166 That's right. 833 00:34:38,166 --> 00:34:41,166 What, you get this $8,000 Rolex for, uh, Christmas, right? 834 00:34:41,166 --> 00:34:43,041 - Yeah, I got that from my lady, man. 835 00:34:43,041 --> 00:34:44,666 - So, how come it's engraved, 836 00:34:44,666 --> 00:34:47,457 "With love to Dr. Ira Kettlebaum"? 837 00:34:47,457 --> 00:34:48,291 Check it out. 838 00:34:49,624 --> 00:34:50,791 - That's what the bitch calls me, man. 839 00:34:50,791 --> 00:34:53,332 - Oh, it's like a pet name, right? 840 00:34:53,332 --> 00:34:54,749 - Yeah. - Yeah. 841 00:34:54,749 --> 00:34:57,541 Stick it to me, Dr. Kettlebaum (grunting), right? 842 00:34:57,541 --> 00:34:58,374 - [Casey] Yeah. (Frank laughs) 843 00:34:58,374 --> 00:34:59,207 - Is she's a real squealer and shit? 844 00:34:59,207 --> 00:35:00,207 - [Casey] Yeah, she's a freak, man. 845 00:35:00,207 --> 00:35:01,041 - Squealer, right? 846 00:35:01,041 --> 00:35:02,749 - Yeah. - Yeah. 847 00:35:02,749 --> 00:35:05,249 - Hey, look, you brothers want something, right? 848 00:35:05,249 --> 00:35:08,916 So, why don't you take yourselves a VCR apiece? 849 00:35:08,916 --> 00:35:09,749 (air whooshing) 850 00:35:09,749 --> 00:35:11,541 - You know better than that, Casey. 851 00:35:14,457 --> 00:35:17,916 (watch clattering) 852 00:35:17,916 --> 00:35:20,457 (footsteps plodding) 853 00:35:20,499 --> 00:35:23,707 - We want a line on the dudes that popped Charles Boudreau. 854 00:35:23,707 --> 00:35:25,291 - Hey, look, I ain't got nothing to do with that, man. 855 00:35:25,291 --> 00:35:26,582 That was downstate. 856 00:35:26,582 --> 00:35:28,207 - And we figured the guns were local. 857 00:35:28,207 --> 00:35:30,124 - Yeah, and unless you want to produce receipts 858 00:35:30,124 --> 00:35:32,707 on all this shit, including the Rolex, 859 00:35:37,207 --> 00:35:38,707 you dig what I'm saying? 860 00:35:38,707 --> 00:35:39,749 - Okay, man, I'll look around 861 00:35:39,749 --> 00:35:41,416 and see what I can do, all right? 862 00:35:41,416 --> 00:35:43,791 - All right, you do that. (watch jangling) 863 00:35:43,791 --> 00:35:45,749 Take it easy, Casey. (hand thudding) 864 00:35:45,749 --> 00:35:47,332 - [Frank] Take it easy, big fella. 865 00:35:47,332 --> 00:35:48,791 - Hey, Frank, we gotta book this shit in. 866 00:35:48,791 --> 00:35:50,374 - [Frank] Oh, yeah. 867 00:35:50,374 --> 00:35:52,207 - Hey, Nick's, yo. (door clattering) 868 00:35:52,207 --> 00:35:53,707 You know what they're calling you on the streets now? 869 00:35:53,707 --> 00:35:54,957 - What's that? 870 00:35:54,957 --> 00:35:56,582 - Berserk. 871 00:35:56,582 --> 00:35:58,499 - [Nick] They should meet my mother, right, Frank? 872 00:35:59,749 --> 00:36:01,582 - Yeah, she's probably a ugly bitch. 873 00:36:02,416 --> 00:36:05,041 - You think Casey'll come up with anything? 874 00:36:05,041 --> 00:36:06,874 - He better, or I'll step on his Kettlebaum. 875 00:36:06,874 --> 00:36:09,166 (Frank laughs) 876 00:36:09,166 --> 00:36:11,624 Oh, why did I eat those extra jalapenos? 877 00:36:11,624 --> 00:36:13,332 - 'Cause you got an unconscious hostility 878 00:36:13,332 --> 00:36:15,582 towards your colon, that's why. 879 00:36:15,582 --> 00:36:16,624 - Oh, shit. 880 00:36:16,624 --> 00:36:17,457 - What? 881 00:36:17,457 --> 00:36:18,291 - It's 10 after 8:00. 882 00:36:18,291 --> 00:36:20,041 I'm supposed to be having dinner with Theresa tonight. 883 00:36:20,041 --> 00:36:21,374 - When are you gonna give up on that lady? 884 00:36:21,374 --> 00:36:22,207 She deserves better. 885 00:36:22,207 --> 00:36:24,041 - I know it, but I can't help it. 886 00:36:24,041 --> 00:36:26,374 I'm in love with her, all right? 887 00:36:26,374 --> 00:36:28,791 - All right, okay, all right. 888 00:36:31,291 --> 00:36:32,374 - [Nick] Thanks a lot. 889 00:36:35,166 --> 00:36:36,207 (door slamming) 890 00:36:36,207 --> 00:36:37,457 - [Frank] See you later. 891 00:36:37,499 --> 00:36:40,249 (engine revving) 892 00:36:45,291 --> 00:36:47,874 (mellow music) 893 00:36:48,916 --> 00:36:50,291 - I'm a cop. 894 00:36:50,291 --> 00:36:51,124 Be cool. 895 00:36:51,999 --> 00:36:55,374 Sit down. (hand thudding) 896 00:36:55,374 --> 00:36:58,457 (body thudding) (man grunting) 897 00:36:58,457 --> 00:36:59,707 - Hey, man. 898 00:36:59,707 --> 00:37:01,749 - Carlo, shit. 899 00:37:01,749 --> 00:37:04,166 (Carlo gasps) 900 00:37:04,166 --> 00:37:05,666 Let him breathe, all right? 901 00:37:07,332 --> 00:37:08,499 I'm sorry, man. 902 00:37:08,499 --> 00:37:10,291 It's Nick Berzak. 903 00:37:10,291 --> 00:37:11,957 We went to high school, man. 904 00:37:11,957 --> 00:37:13,082 You stole a Trans Am. 905 00:37:14,041 --> 00:37:16,499 - Oh, yeah, Nick, (laughing) how you doing? 906 00:37:16,499 --> 00:37:17,624 - Good, man, (laughing) how you doing? 907 00:37:17,624 --> 00:37:19,582 - You look (laughing) good. 908 00:37:19,582 --> 00:37:20,957 You got some blood on you, man. 909 00:37:20,957 --> 00:37:21,791 You okay? 910 00:37:21,791 --> 00:37:23,249 - It's your blood, Carlo. 911 00:37:24,624 --> 00:37:27,082 - Oh, wow, I must be hurting or something, yeah? (laughing) 912 00:37:27,082 --> 00:37:27,916 - Yeah, man. 913 00:37:27,916 --> 00:37:29,249 - Yeah, I'm on medication, Nick. 914 00:37:29,249 --> 00:37:31,041 - Yeah, okay, listen, Carlo, 915 00:37:31,041 --> 00:37:32,582 you just go home and dry out, all right, man? 916 00:37:32,582 --> 00:37:33,416 - Okay. 917 00:37:33,416 --> 00:37:34,249 - And get some ice on that lip. 918 00:37:34,249 --> 00:37:35,166 - All right, man. 919 00:37:35,166 --> 00:37:36,082 - All right, man. 920 00:37:36,082 --> 00:37:38,916 (gentle music) (feet shuffling) 921 00:37:38,916 --> 00:37:39,749 You're new around here. 922 00:37:39,749 --> 00:37:40,582 What's your name? 923 00:37:40,582 --> 00:37:41,416 - Malcolm. - Malcolm? 924 00:37:41,416 --> 00:37:43,082 - Yeah, what are you, welcome wagon? 925 00:37:43,082 --> 00:37:44,124 - Yeah. - Yeah? 926 00:37:44,999 --> 00:37:46,666 - I've seen you oozing around the street. 927 00:37:46,666 --> 00:37:47,791 What is your scam? 928 00:37:47,791 --> 00:37:48,916 - Me? - Yeah. 929 00:37:48,916 --> 00:37:50,957 - I sell Amway products. 930 00:37:50,957 --> 00:37:51,791 (both laughing) 931 00:37:51,791 --> 00:37:52,624 - Yeah. 932 00:37:52,624 --> 00:37:53,624 - [Malcolm] Yeah. - I catch you dealing 933 00:37:53,624 --> 00:37:56,332 any soap flakes in this neighborhood, I will cripple you. 934 00:37:56,332 --> 00:37:59,041 - I ain't afraid of no jive-ass cop, man. 935 00:37:59,041 --> 00:38:00,416 I know my rights. 936 00:38:00,416 --> 00:38:01,541 (hand thudding) (dramatic music) 937 00:38:01,541 --> 00:38:04,541 (Malcolm groaning) 938 00:38:07,124 --> 00:38:11,166 - Malcolm, I am not your normal jive-ass cop, all right? 939 00:38:11,166 --> 00:38:13,041 And around here, you got no rights. 940 00:38:13,041 --> 00:38:15,291 - Ah, you must be Berserk. 941 00:38:15,291 --> 00:38:17,207 - You don't know the half of it, baby. 942 00:38:17,207 --> 00:38:19,749 (Malcolm grunting) (body thudding) 943 00:38:19,749 --> 00:38:22,957 Hey, Malcolm, have a nice day. 944 00:38:24,832 --> 00:38:27,749 - Coming. (hand knocking) 945 00:38:29,541 --> 00:38:31,374 (gentle music) 946 00:38:31,374 --> 00:38:33,082 - Hi, ready for dinner? 947 00:38:35,166 --> 00:38:35,999 - What happened? 948 00:38:36,916 --> 00:38:38,041 (crickets chirping) 949 00:38:38,041 --> 00:38:39,082 - Dinner at 8:00, don't you remember? 950 00:38:39,082 --> 00:38:41,207 - No, Nick, I never said I'd go to dinner with you. 951 00:38:41,207 --> 00:38:42,457 What happened? 952 00:38:42,457 --> 00:38:44,041 - Why, you got somebody here? 953 00:38:44,041 --> 00:38:44,874 - I don't know. 954 00:38:44,874 --> 00:38:45,707 What happened? 955 00:38:45,707 --> 00:38:49,207 (gentle music continues) 956 00:38:49,207 --> 00:38:51,249 - I just beat the shit out of a guy I went to school 957 00:38:51,249 --> 00:38:52,916 with in high school. 958 00:38:54,041 --> 00:38:55,332 I caught him in the middle of a buy, 959 00:38:55,332 --> 00:38:56,791 and I fucked him up real bad. 960 00:39:01,499 --> 00:39:02,624 - I can't do it again. 961 00:39:02,624 --> 00:39:04,499 I can't (sighs). 962 00:39:04,499 --> 00:39:06,999 God, why do you have to make this so difficult? 963 00:39:06,999 --> 00:39:08,749 (gentle music continues) 964 00:39:08,749 --> 00:39:10,374 Don't do this to me. 965 00:39:10,374 --> 00:39:11,749 I don't wanna do this to you. 966 00:39:11,749 --> 00:39:13,291 Can't you understand that I just need 967 00:39:13,291 --> 00:39:14,666 to take care of myself now? 968 00:39:16,957 --> 00:39:18,541 - (clicks tongue) Yeah, yeah, yeah. 969 00:39:19,541 --> 00:39:20,374 I'm sorry. 970 00:39:22,166 --> 00:39:22,957 - Are you gonna be okay? 971 00:39:22,957 --> 00:39:25,249 (door slamming) 972 00:39:25,249 --> 00:39:26,166 Goddamn it. 973 00:39:27,207 --> 00:39:28,874 (crickets chirping) 974 00:39:28,874 --> 00:39:31,624 - I get the feeling I'm paying for a lucky accident. 975 00:39:31,624 --> 00:39:34,832 - Hey, wouldn't've happened if I wasn't there. 976 00:39:34,832 --> 00:39:36,082 (paper rustling) 977 00:39:36,082 --> 00:39:38,124 Let's just say I'm motivated it, hmm? 978 00:39:38,124 --> 00:39:38,957 (paper rustling) 979 00:39:38,957 --> 00:39:41,457 Oh, by the way, that cop who always watches your house, 980 00:39:41,499 --> 00:39:42,457 what's his name? 981 00:39:42,457 --> 00:39:43,291 - Berzak. 982 00:39:43,291 --> 00:39:44,374 - Right. 983 00:39:44,374 --> 00:39:46,707 He was one of Boudreau's escorts outta Del Mar. 984 00:39:47,624 --> 00:39:49,707 Way I heard, he's got a real thing for you. 985 00:39:49,707 --> 00:39:50,916 Now, for a small fee, I could- 986 00:39:50,916 --> 00:39:53,166 - I don't bother killing cops, Pogue. 987 00:39:53,166 --> 00:39:54,916 It's bad for my reputation. 988 00:39:54,916 --> 00:39:55,749 (clock ticking) 989 00:39:55,749 --> 00:39:59,707 However, I do have a transaction this weekend. 990 00:40:00,666 --> 00:40:02,582 Be nice if he wasn't around. 991 00:40:02,582 --> 00:40:03,749 (clock whirring) 992 00:40:03,749 --> 00:40:08,749 Maybe a, uh, small diversion, a family crisis perhaps. 993 00:40:09,707 --> 00:40:11,041 - I'm running a special. 994 00:40:13,374 --> 00:40:16,624 (gate clanging) 995 00:40:16,624 --> 00:40:19,624 (suspenseful music) 996 00:40:24,124 --> 00:40:24,957 Berzak. 997 00:40:27,041 --> 00:40:30,249 (footsteps plodding) 998 00:40:30,249 --> 00:40:34,541 (suspenseful music continues) 999 00:40:34,541 --> 00:40:37,624 (drawers clattering) 1000 00:40:38,832 --> 00:40:41,582 (paper rustling) 1001 00:40:44,957 --> 00:40:47,791 (photos rustling) 1002 00:40:54,666 --> 00:40:57,082 (elephant trumpeting) (mellow guitar music) 1003 00:40:57,082 --> 00:41:01,249 โ™ช I'm not feeling too good myself โ™ช 1004 00:41:02,707 --> 00:41:06,957 - You know, I cannot figure out why it is every time 1005 00:41:06,957 --> 00:41:08,874 I talk to that woman, I say the wrong thing. 1006 00:41:08,874 --> 00:41:09,749 Why is that? - 'Cause you always shoot 1007 00:41:09,749 --> 00:41:11,332 your mouth off before your brain's loaded. 1008 00:41:11,332 --> 00:41:12,166 That's why. 1009 00:41:13,666 --> 00:41:15,957 (guitar twanging) 1010 00:41:15,957 --> 00:41:19,582 - Bingo, Dr. Kettlebaum approaches. 1011 00:41:19,582 --> 00:41:22,499 (bicycle clicking) 1012 00:41:26,166 --> 00:41:26,957 - Okay, this is it. 1013 00:41:26,957 --> 00:41:27,957 I got a line on a guy. 1014 00:41:27,957 --> 00:41:29,582 His name is Bobby Sweet. 1015 00:41:29,582 --> 00:41:31,707 Seems he likes to talk a lot when he gets high, 1016 00:41:31,749 --> 00:41:33,874 claims to know the guy that did Charlie B. 1017 00:41:33,874 --> 00:41:35,749 - And where do we find is Bobby Sweet? 1018 00:41:35,749 --> 00:41:39,707 - He works at some Mud Palace, Gazzarri's. 1019 00:41:39,707 --> 00:41:40,541 Am I clear? 1020 00:41:40,541 --> 00:41:41,374 Am I off the hook now? 1021 00:41:42,332 --> 00:41:43,166 (hand thudding) 1022 00:41:43,166 --> 00:41:44,374 - Depends on Bobby Sweet. 1023 00:41:47,499 --> 00:41:49,416 You can go now, Dr. Kettlebaum. 1024 00:41:49,416 --> 00:41:51,707 โ™ช We're so glad you made it โ™ช 1025 00:41:51,707 --> 00:41:52,582 - Oh, God. 1026 00:41:52,582 --> 00:41:55,999 โ™ช We're so glad your made it โ™ช 1027 00:41:55,999 --> 00:41:57,874 โ™ช Now, gimme some loving โ™ช 1028 00:41:57,874 --> 00:41:59,124 โ™ช Gimme some loving โ™ช 1029 00:41:59,124 --> 00:42:00,957 (elephant trumpeting) 1030 00:42:00,957 --> 00:42:02,707 - You make animals sick with that shit. 1031 00:42:02,707 --> 00:42:04,416 You should cool out. 1032 00:42:04,416 --> 00:42:05,291 - Hey, but how, how 'bout that? 1033 00:42:05,291 --> 00:42:07,666 Hey, listen, do you have any more room on that bicycle? 1034 00:42:07,666 --> 00:42:09,124 - [Nick] Hey, hey, hey, hey. 1035 00:42:09,124 --> 00:42:11,374 I've been working on this a long time, man. 1036 00:42:11,374 --> 00:42:14,124 (engine humming) 1037 00:42:15,499 --> 00:42:18,416 (doors clattering) 1038 00:42:19,416 --> 00:42:20,291 - [Frank] I gotta be honest with you, Nick, 1039 00:42:20,291 --> 00:42:22,499 I, I got an aversion to mud. 1040 00:42:22,499 --> 00:42:23,916 - [Nick] Well, it's probably because it resembles 1041 00:42:23,916 --> 00:42:26,041 that health food crap you've been scarfing. 1042 00:42:26,041 --> 00:42:29,041 Didn't you ever make mud pies when you were a kid? 1043 00:42:29,082 --> 00:42:31,832 (dramatic music) 1044 00:42:33,499 --> 00:42:36,082 (upbeat music) 1045 00:42:38,124 --> 00:42:41,207 (customers cheering) 1046 00:42:46,582 --> 00:42:47,707 (body thudding) 1047 00:42:47,707 --> 00:42:48,624 - Nice ambience. 1048 00:42:48,624 --> 00:42:50,499 Of course, once the yuppies discover this place, 1049 00:42:50,499 --> 00:42:52,124 it's gonna be swamped. 1050 00:42:52,124 --> 00:42:54,666 - Wouldn't you like be in there with them? 1051 00:42:54,666 --> 00:42:56,457 - You got no respect for the human body. 1052 00:42:56,457 --> 00:42:57,999 - Sure, I do. 1053 00:42:57,999 --> 00:43:00,416 - Would you gentlemen like to be seated? 1054 00:43:00,416 --> 00:43:02,457 - We're looking for a man by the name of Bobby Sweet. 1055 00:43:02,499 --> 00:43:03,666 You know him? 1056 00:43:03,666 --> 00:43:04,874 - Funny name. 1057 00:43:04,874 --> 00:43:07,457 I'd remember that one if I ever heard it. 1058 00:43:08,374 --> 00:43:10,291 Maybe Bruce, the bartender, knows him. 1059 00:43:11,666 --> 00:43:16,666 (upbeat music continues) (customers cheering) 1060 00:43:19,499 --> 00:43:24,499 (body thudding) (wrestler grunting) 1061 00:43:26,791 --> 00:43:28,957 - Hi, Speed, how they hanging? 1062 00:43:28,957 --> 00:43:29,791 - [Nick] Fine, John, thanks. 1063 00:43:29,791 --> 00:43:31,332 - We're looking for a guy by the name of Bobby Sweet. 1064 00:43:31,332 --> 00:43:32,249 You know him? 1065 00:43:32,249 --> 00:43:33,874 - Take a hike. 1066 00:43:33,874 --> 00:43:34,874 - What? 1067 00:43:34,874 --> 00:43:36,457 - Hey, man, this place is clean. 1068 00:43:36,457 --> 00:43:38,041 We don't need cops like you coming in here 1069 00:43:38,041 --> 00:43:38,874 and fucking it up. 1070 00:43:38,874 --> 00:43:40,416 - This is just a simple request, pal. 1071 00:43:40,416 --> 00:43:41,249 Do you know him? 1072 00:43:41,249 --> 00:43:42,541 - You heard Bruce. 1073 00:43:42,541 --> 00:43:44,291 He asked you nice. 1074 00:43:44,291 --> 00:43:45,332 Out. 1075 00:43:45,332 --> 00:43:46,624 - Listen, you fucking eunuch. 1076 00:43:46,624 --> 00:43:48,957 (fists thudding) (Nick grunting) 1077 00:43:48,957 --> 00:43:50,166 Oh, shit. 1078 00:43:50,166 --> 00:43:54,707 (fist thudding) (customer screaming) 1079 00:43:54,707 --> 00:43:55,707 (body thudding) 1080 00:43:55,707 --> 00:43:56,999 Oh, God. 1081 00:43:56,999 --> 00:43:59,374 (wrestler screaming) 1082 00:43:59,374 --> 00:44:01,374 (gun clanking) 1083 00:44:01,374 --> 00:44:02,957 (drum clattering) 1084 00:44:02,957 --> 00:44:04,291 (cymbal clanging) 1085 00:44:04,291 --> 00:44:07,124 (crowd cheering) 1086 00:44:09,791 --> 00:44:11,207 - Up the stairs, Nick. 1087 00:44:12,749 --> 00:44:14,957 - [Spectator] Throw him out, yeah. 1088 00:44:14,957 --> 00:44:16,332 Come on, ref. 1089 00:44:16,332 --> 00:44:17,749 Come on, referee. 1090 00:44:19,374 --> 00:44:21,166 (referee screaming) (body thudding) 1091 00:44:21,166 --> 00:44:24,582 (upbeat music continues) 1092 00:44:25,624 --> 00:44:27,457 - Hey, buddy, no free looks, huh? 1093 00:44:28,832 --> 00:44:29,666 (performer laughing) 1094 00:44:29,666 --> 00:44:30,499 - [Performer] Slime face. 1095 00:44:33,166 --> 00:44:36,082 (door clattering) 1096 00:44:38,374 --> 00:44:39,207 (hand thudding) 1097 00:44:39,207 --> 00:44:41,166 - Come on out, Sweet. 1098 00:44:41,166 --> 00:44:42,874 Stop abusing yourself, man. 1099 00:44:42,874 --> 00:44:43,749 Put down the smut. 1100 00:44:45,166 --> 00:44:45,957 (hand thudding) 1101 00:44:45,957 --> 00:44:47,249 Come on, Bobby. 1102 00:44:49,416 --> 00:44:50,249 All right. 1103 00:44:51,541 --> 00:44:54,124 (gun clanking) 1104 00:44:55,457 --> 00:44:56,499 (gunshot blasting) 1105 00:44:56,499 --> 00:44:58,124 (performer screaming) 1106 00:44:58,124 --> 00:44:58,957 - [Performer] Run. 1107 00:44:58,957 --> 00:45:00,374 - [Performer] My God, he's killed himself. 1108 00:45:00,374 --> 00:45:03,041 (door creaking) 1109 00:45:09,874 --> 00:45:12,249 - [Bobby] Hey, hey, you can't do this to me, man. 1110 00:45:12,249 --> 00:45:13,791 I got rights. 1111 00:45:13,791 --> 00:45:15,624 - [Frank] Come on, come on. 1112 00:45:15,624 --> 00:45:17,166 - Hey, what is this man? 1113 00:45:17,166 --> 00:45:18,457 - Riding around with you all night 1114 00:45:18,457 --> 00:45:20,249 kinda stunk up our car, pal. 1115 00:45:20,249 --> 00:45:22,332 - We need a little fresh air, someplace quiet. 1116 00:45:22,332 --> 00:45:24,457 - Yeah, someplace you can scream. 1117 00:45:24,457 --> 00:45:26,124 - [Bobby] Oh, that's funny. 1118 00:45:26,124 --> 00:45:28,207 (hand thudding) 1119 00:45:28,207 --> 00:45:29,666 (brakes squeaking) 1120 00:45:29,666 --> 00:45:31,624 (dramatic music) 1121 00:45:31,624 --> 00:45:34,791 (gear stick clanking) 1122 00:45:39,457 --> 00:45:41,166 - [Nick] Some people told us you like to talk 1123 00:45:41,166 --> 00:45:42,041 when you get high. 1124 00:45:43,416 --> 00:45:45,624 Are we high enough yet, Bobby? 1125 00:45:45,624 --> 00:45:47,207 - I don't know. (footsteps plodding) 1126 00:45:47,207 --> 00:45:48,541 Swear I don't know. 1127 00:45:48,541 --> 00:45:50,457 - Ah, you'll never make a good lawyer, Nick. 1128 00:45:50,457 --> 00:45:52,457 You can't lie for shit. 1129 00:45:52,457 --> 00:45:53,582 Come on, move it. 1130 00:45:53,582 --> 00:45:54,416 (footsteps plodding) 1131 00:45:54,416 --> 00:45:55,249 You can go back down. 1132 00:45:55,249 --> 00:45:57,207 All you gotta do is tell us who killed Charles Boudreau. 1133 00:45:58,749 --> 00:46:00,457 - All that shit you've been mainlining fucked 1134 00:46:00,457 --> 00:46:02,124 up your leg muscles, didn't it? 1135 00:46:02,124 --> 00:46:03,416 Come on, move it. 1136 00:46:03,416 --> 00:46:05,791 - Hey (gasps). 1137 00:46:05,791 --> 00:46:07,582 - Ah, man, Bobby. 1138 00:46:07,582 --> 00:46:09,082 (wind howling) 1139 00:46:09,082 --> 00:46:11,124 You can see everything from up here, man. 1140 00:46:11,999 --> 00:46:14,666 You can even see the ground from up here. 1141 00:46:14,666 --> 00:46:17,041 - Wait. 1142 00:46:17,041 --> 00:46:18,124 Wait, come on. (footsteps plodding) 1143 00:46:18,124 --> 00:46:18,957 - Bobby, I want you to- - Don't push. 1144 00:46:18,957 --> 00:46:19,791 - Check this out. 1145 00:46:19,791 --> 00:46:20,957 Come here, man. 1146 00:46:20,957 --> 00:46:21,916 - Okay, okay, okay. 1147 00:46:22,832 --> 00:46:23,874 - What do you think of that shit, huh? 1148 00:46:23,874 --> 00:46:25,416 - [Bobby] Oh, my God, Jesus Christ, oh, God. 1149 00:46:25,416 --> 00:46:27,624 - I wouldn't've figured you to be the religious type. 1150 00:46:27,624 --> 00:46:30,041 - (laughs) It must be because we're so close to God up here. 1151 00:46:30,041 --> 00:46:31,541 - Yeah. - Look, man, I just talk, man. 1152 00:46:31,582 --> 00:46:33,332 I just shoot my mouth, Jesus Christ. 1153 00:46:33,332 --> 00:46:34,166 I don't even know anything. 1154 00:46:34,166 --> 00:46:35,582 I, I don't know shit, man, really. 1155 00:46:35,582 --> 00:46:37,166 - Uh, maybe these will help you, Bobby. 1156 00:46:37,166 --> 00:46:41,457 - Oh, God. (metal clanging) 1157 00:46:41,457 --> 00:46:42,582 I'm not gonna put those on, man. 1158 00:46:42,582 --> 00:46:43,416 You can't, 1159 00:46:43,416 --> 00:46:44,457 you can't make me put- (Nick laughs) 1160 00:46:44,499 --> 00:46:45,791 - Sure we can. 1161 00:46:45,791 --> 00:46:47,499 (metal clanging) (dramatic music) 1162 00:46:47,499 --> 00:46:48,666 - [Frank] Don't worry, Bobby. 1163 00:46:48,666 --> 00:46:50,374 - Oh, God, please. - We'll talk to Jesus. 1164 00:46:50,374 --> 00:46:51,207 - Please, oh, God. 1165 00:46:51,207 --> 00:46:53,957 - See, it increases blood flow to the brain, Bobby. 1166 00:46:53,957 --> 00:46:54,832 How's your memory? 1167 00:46:54,832 --> 00:46:55,791 - Oh, God. 1168 00:46:56,707 --> 00:46:57,957 I'm gonna throw up. 1169 00:46:57,957 --> 00:46:59,374 - Well, technically, you'll be throwing 1170 00:46:59,374 --> 00:47:00,791 down, Bobby. - Yeah. 1171 00:47:00,791 --> 00:47:02,249 - Oh, God, please, oh, God. 1172 00:47:02,249 --> 00:47:03,291 - God's got an alibi. 1173 00:47:03,291 --> 00:47:04,374 Try somebody else, chief. 1174 00:47:04,374 --> 00:47:05,707 - Hey, Nick, you think maybe the boots are 1175 00:47:05,707 --> 00:47:06,541 a little too tight? 1176 00:47:06,541 --> 00:47:07,666 - Yeah. 1177 00:47:07,666 --> 00:47:09,541 - Pogue, Terry Pogue (sobbing). 1178 00:47:10,707 --> 00:47:12,166 - (laughing) They work, they work. 1179 00:47:12,166 --> 00:47:13,332 (Frank laughs) 1180 00:47:13,332 --> 00:47:14,249 - [Frank] I told you. 1181 00:47:14,249 --> 00:47:15,082 - That's right, Frank. 1182 00:47:15,082 --> 00:47:17,374 - I, I bet Bobby can even remember Mr. Pogue's address. 1183 00:47:17,374 --> 00:47:18,416 Ain't that right, Bobby? - Yeah. 1184 00:47:18,416 --> 00:47:21,457 - Oh, no, uh, no, no, uh, no. 1185 00:47:21,457 --> 00:47:24,541 Yeah, Bunker, Bunker Hill, Bunker Hill Condominiums, 1186 00:47:24,541 --> 00:47:25,416 apartment, uh- - Amazing. 1187 00:47:25,416 --> 00:47:27,791 - Uh, 2608. - Look at that (laughs). 1188 00:47:27,791 --> 00:47:29,874 - Okay, Bob we'll check it out. 1189 00:47:29,874 --> 00:47:32,707 - No, no, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 1190 00:47:32,707 --> 00:47:34,416 God, aren't you gonna let me go? 1191 00:47:34,416 --> 00:47:36,041 - Well, look at it this way, Bob. 1192 00:47:37,207 --> 00:47:39,457 By the time we come back, 1193 00:47:39,457 --> 00:47:41,874 your complexion will be all cleared up. 1194 00:47:41,874 --> 00:47:43,457 - And you'll have a lot more hair. 1195 00:47:43,457 --> 00:47:44,374 Hang in there, Bob. 1196 00:47:44,374 --> 00:47:45,999 - Wait, no, wait, wait. 1197 00:47:48,291 --> 00:47:49,291 (dramatic music) 1198 00:47:49,291 --> 00:47:52,207 No, please, don't leave me up here. 1199 00:47:53,166 --> 00:47:54,666 Come on, guys. 1200 00:47:54,666 --> 00:47:59,666 (door clattering) (suspenseful music) 1201 00:47:59,957 --> 00:48:02,749 (body thudding) 1202 00:48:21,999 --> 00:48:22,832 (Frank clicks tongue) 1203 00:48:22,832 --> 00:48:25,957 - Sparse, but I like it. 1204 00:48:29,332 --> 00:48:30,249 - Who's there? 1205 00:48:30,249 --> 00:48:31,874 (door clattering) 1206 00:48:31,874 --> 00:48:32,874 Who's there? 1207 00:48:33,791 --> 00:48:34,791 Who's there? 1208 00:48:37,207 --> 00:48:38,041 - (laughing) Bobby. 1209 00:48:38,041 --> 00:48:41,082 - Pogue, Terry, uh, thank God. 1210 00:48:43,999 --> 00:48:45,332 Oh, man. 1211 00:48:45,332 --> 00:48:47,082 I didn't tell 'em anything, Terry. 1212 00:48:47,082 --> 00:48:48,124 I didn't tell 'em shit, man. 1213 00:48:48,124 --> 00:48:49,916 That's why they left me here. 1214 00:48:49,916 --> 00:48:53,166 You should've seen me laugh right in their faces, man. 1215 00:48:53,166 --> 00:48:55,291 - I appreciate that, Bobby. 1216 00:48:55,291 --> 00:48:56,916 - Hey, uh, you, you, think 1217 00:48:56,916 --> 00:49:00,249 that you could, uh, uh, you know, help me down? 1218 00:49:00,249 --> 00:49:01,582 - Sure, Bobby, sure. 1219 00:49:04,041 --> 00:49:05,707 - Oh, great, man, thanks. 1220 00:49:05,707 --> 00:49:07,541 (knife clanking) 1221 00:49:07,541 --> 00:49:10,416 (knife rasping) 1222 00:49:10,416 --> 00:49:11,332 Oh, my God. 1223 00:49:13,291 --> 00:49:14,124 - Oops. 1224 00:49:14,124 --> 00:49:15,291 (body thudding) 1225 00:49:15,291 --> 00:49:18,041 (knife clanking) 1226 00:49:19,832 --> 00:49:22,124 - So, DaCosta represents your father, 1227 00:49:22,124 --> 00:49:23,874 and you scarf all of this junk food 1228 00:49:23,874 --> 00:49:27,124 to fulfill an oral longing for your mother's breasts, 1229 00:49:27,124 --> 00:49:29,457 which incidentally are 70% fat. 1230 00:49:29,499 --> 00:49:30,707 - Oh, that's great, Frank. 1231 00:49:30,707 --> 00:49:31,957 First you ruin food for me. 1232 00:49:31,957 --> 00:49:34,082 Now, you gotta ruin tits. 1233 00:49:34,082 --> 00:49:35,541 - Oh, shit. 1234 00:49:35,541 --> 00:49:36,541 - What? 1235 00:49:36,541 --> 00:49:39,291 (dramatic music) 1236 00:49:40,457 --> 00:49:43,541 (footsteps plodding) 1237 00:49:45,332 --> 00:49:47,791 (gunshots blasting) 1238 00:49:47,791 --> 00:49:51,541 (dramatic music continues) 1239 00:49:51,541 --> 00:49:53,124 - Freeze, police. 1240 00:49:53,124 --> 00:49:56,124 (gunshots blasting) 1241 00:49:57,916 --> 00:49:59,457 (footsteps plodding) 1242 00:49:59,457 --> 00:50:00,291 Freeze. 1243 00:50:02,291 --> 00:50:05,416 (gunshots blasting) 1244 00:50:05,416 --> 00:50:06,541 Oh, I tell 'em to freeze. 1245 00:50:06,541 --> 00:50:07,374 They never freeze. 1246 00:50:07,374 --> 00:50:12,291 (gunshots blasting) (dramatic music continues) 1247 00:50:12,291 --> 00:50:14,291 (employees yelling indistinctly) 1248 00:50:14,291 --> 00:50:17,416 (gunshots blasting) (dramatic music continues) 1249 00:50:17,416 --> 00:50:19,957 (gun clanking) 1250 00:50:24,916 --> 00:50:26,041 (tires screeching) 1251 00:50:26,041 --> 00:50:26,874 (Pogue screaming) 1252 00:50:26,874 --> 00:50:29,166 (glass shattering) 1253 00:50:29,166 --> 00:50:30,332 - He should've froze. 1254 00:50:30,332 --> 00:50:33,624 - It's not like we didn't tell 'em, man. 1255 00:50:33,624 --> 00:50:35,541 - Am I missing something here? 1256 00:50:35,541 --> 00:50:38,166 Is it now departmental policy for detectives 1257 00:50:38,166 --> 00:50:39,624 to make up their own assignments, 1258 00:50:39,624 --> 00:50:41,582 act on their own authority? 1259 00:50:41,582 --> 00:50:43,499 - They're acting on my authority, Paul. 1260 00:50:43,499 --> 00:50:45,707 - Oh, on your authority, how nice. 1261 00:50:45,707 --> 00:50:47,082 I put them on desks. 1262 00:50:47,082 --> 00:50:49,499 I ought to bust all three of ya down to traffic. 1263 00:50:49,499 --> 00:50:50,582 - Look at it this way, captain. 1264 00:50:50,582 --> 00:50:52,624 We got the guy who whacked Boudreau in the hospital 1265 00:50:52,624 --> 00:50:55,499 under 24-hour guard, and he can finger DaCosta for us. 1266 00:50:55,499 --> 00:50:56,416 - DaCosta again? 1267 00:50:56,416 --> 00:50:58,707 I'm sick and tired of hearing about DaCosta. 1268 00:50:58,707 --> 00:51:00,207 You haven't got a shred of evidence to prove 1269 00:51:00,249 --> 00:51:01,666 he even kicks his dog. 1270 00:51:01,666 --> 00:51:04,916 Harry DaCosta is a decent, upstanding citizen, Goddamn it. 1271 00:51:04,916 --> 00:51:08,374 - Now, the doctor says we can talk to Pogue tomorrow, Paul. 1272 00:51:08,374 --> 00:51:09,541 Then, we'll have our evidence. 1273 00:51:09,541 --> 00:51:11,499 - Oh, all right, that's wonderful. 1274 00:51:11,499 --> 00:51:14,041 Then, I want you to assign two detectives to go 1275 00:51:14,041 --> 00:51:15,749 to the hospital and tape Pogue's statement 1276 00:51:15,749 --> 00:51:17,749 but not these two. 1277 00:51:17,749 --> 00:51:20,457 Berzak, Hazeltine, this is the last break you get from me. 1278 00:51:20,499 --> 00:51:23,124 You stay away from the hospital and off of this case. 1279 00:51:23,124 --> 00:51:24,124 Is that clear? 1280 00:51:26,041 --> 00:51:26,874 Out. 1281 00:51:30,291 --> 00:51:31,124 (Frank laughs) 1282 00:51:31,124 --> 00:51:31,957 - I don't blame him. 1283 00:51:31,957 --> 00:51:32,791 He's always talking about- 1284 00:51:32,791 --> 00:51:33,624 - What? 1285 00:51:33,624 --> 00:51:35,541 - No, I was just talking to myself. 1286 00:51:35,541 --> 00:51:37,707 (fingers tapping) 1287 00:51:37,707 --> 00:51:38,541 (door clattering) 1288 00:51:38,541 --> 00:51:39,499 Thanks for covering for us, Larry. 1289 00:51:39,499 --> 00:51:41,957 - I dunno why I keep saving you guys' asses. 1290 00:51:41,957 --> 00:51:43,832 - 'Cause, in your heart, you know we're right. 1291 00:51:45,166 --> 00:51:50,166 (phone ringing) (footsteps plodding) 1292 00:51:50,374 --> 00:51:52,957 (gentle music) 1293 00:51:54,041 --> 00:51:55,374 - [Assistant] Telephone, sir. 1294 00:51:57,624 --> 00:52:00,749 (water sloshing) 1295 00:52:00,749 --> 00:52:01,666 - DaCosta. 1296 00:52:01,666 --> 00:52:02,499 - [Informant] It's Pogue. 1297 00:52:02,499 --> 00:52:04,124 He's alive in the hospital. 1298 00:52:04,124 --> 00:52:05,124 - What hospital? 1299 00:52:05,124 --> 00:52:06,374 - [Informant] County General. 1300 00:52:06,374 --> 00:52:07,624 He broke a couple bones. 1301 00:52:07,624 --> 00:52:08,457 - I see. 1302 00:52:08,457 --> 00:52:09,791 - [Informant] Want me to take care of it? 1303 00:52:09,791 --> 00:52:13,832 - No, no, just do what you normally do. 1304 00:52:13,832 --> 00:52:14,916 I'll take care of it. 1305 00:52:17,666 --> 00:52:18,499 (phone clanking) 1306 00:52:18,499 --> 00:52:21,082 (mellow music) 1307 00:52:24,874 --> 00:52:29,207 (customers chattering indistinctly) 1308 00:52:38,541 --> 00:52:41,957 (mellow music continues) 1309 00:52:50,291 --> 00:52:53,457 (audience applauding) 1310 00:52:56,041 --> 00:52:58,207 - [Band Member] Very nice. 1311 00:53:01,416 --> 00:53:04,999 (glasses clinking) 1312 00:53:04,999 --> 00:53:06,332 - Hey, smashing. 1313 00:53:07,207 --> 00:53:08,124 - [Frank] Who is? 1314 00:53:08,124 --> 00:53:09,166 - You are. 1315 00:53:09,166 --> 00:53:10,666 - [Frank] I am? 1316 00:53:10,666 --> 00:53:12,291 - You are. 1317 00:53:12,291 --> 00:53:13,624 - I am smashing? 1318 00:53:15,249 --> 00:53:16,832 - You are smashing. 1319 00:53:18,874 --> 00:53:20,457 - You are smashing. 1320 00:53:21,582 --> 00:53:22,624 - I am? 1321 00:53:22,624 --> 00:53:23,916 - [Frank] You are. 1322 00:53:23,916 --> 00:53:25,749 (phone ringing) 1323 00:53:25,749 --> 00:53:26,582 (phone clanking) 1324 00:53:26,582 --> 00:53:28,207 - Marlow's Memory Lane, Herman. 1325 00:53:28,207 --> 00:53:29,207 - [Nick] Hey, Herman, Nick Berzak. 1326 00:53:29,207 --> 00:53:30,874 - Hey, how you doing, Nick? 1327 00:53:30,874 --> 00:53:33,249 - You see that broad that Frank's sitting with? 1328 00:53:33,249 --> 00:53:34,082 - Yeah. 1329 00:53:34,082 --> 00:53:35,707 - Can you get her to the phone? 1330 00:53:35,707 --> 00:53:37,624 Yeah, don't tell her who it is, man. 1331 00:53:37,624 --> 00:53:38,874 - Sure. 1332 00:53:38,874 --> 00:53:40,416 (phone clanking) 1333 00:53:40,416 --> 00:53:44,207 (customers chattering indistinctly) 1334 00:53:44,207 --> 00:53:46,291 Uh, excuse me, there's a call for you. 1335 00:53:46,291 --> 00:53:47,207 - Oh, thank you. 1336 00:53:48,082 --> 00:53:51,499 (mellow music continues) 1337 00:53:53,374 --> 00:53:54,207 Hello. 1338 00:53:54,207 --> 00:53:56,957 - Hello, you know that gentleman you're sitting with? 1339 00:53:56,957 --> 00:53:57,916 - Yes. 1340 00:53:57,916 --> 00:54:01,374 - Yeah, did he discuss his sexual preferences with you? 1341 00:54:01,374 --> 00:54:02,332 - Who is this? 1342 00:54:02,332 --> 00:54:04,332 - Look, that's not important, baby. 1343 00:54:04,332 --> 00:54:05,707 Did the son of a bitch discuss 1344 00:54:05,707 --> 00:54:07,291 his sexual preferences with you? 1345 00:54:08,166 --> 00:54:09,457 - No, why? 1346 00:54:09,457 --> 00:54:11,082 - I don't know why he does this to me. 1347 00:54:11,082 --> 00:54:13,832 I mean, well, I guess it's because he gets some kind 1348 00:54:13,832 --> 00:54:16,957 of perverse thrill out of toying with my emotions. 1349 00:54:16,957 --> 00:54:19,041 It's probably because he's a cop. 1350 00:54:19,041 --> 00:54:20,707 You know, he has to flirt with women to prove 1351 00:54:20,707 --> 00:54:22,291 that he's a man. 1352 00:54:22,291 --> 00:54:25,957 You know, woman to woman, I, I, I feel so cheap and so used. 1353 00:54:27,666 --> 00:54:28,624 (date laughs) 1354 00:54:28,624 --> 00:54:29,457 - Thank you. 1355 00:54:31,166 --> 00:54:33,916 (phone clanking) 1356 00:54:40,499 --> 00:54:41,332 - Ah. 1357 00:54:41,332 --> 00:54:42,291 - You faggot. 1358 00:54:42,291 --> 00:54:43,374 - What, what? 1359 00:54:44,332 --> 00:54:48,124 (customers chattering indistinctly) 1360 00:54:48,124 --> 00:54:48,957 Berzak. 1361 00:54:50,207 --> 00:54:51,041 You're a shithead. 1362 00:54:51,041 --> 00:54:52,416 You know that? 1363 00:54:52,416 --> 00:54:54,207 I mean, just because Theresa blows you off doesn't give you 1364 00:54:54,249 --> 00:54:56,457 the right to fuck up my life, shithead. 1365 00:54:57,332 --> 00:54:59,957 Have I told you recently what an asshole you are? 1366 00:54:59,957 --> 00:55:01,291 - Why don't you fill me in on the details 1367 00:55:01,291 --> 00:55:02,374 on the way to the hospital? 1368 00:55:02,374 --> 00:55:03,207 - The hospital? 1369 00:55:03,207 --> 00:55:05,291 Nick, this is Goddamn idiotic. 1370 00:55:05,291 --> 00:55:06,416 You know what Ferris said. 1371 00:55:06,416 --> 00:55:07,957 - Hey, Ferris is a jerk-off. 1372 00:55:07,999 --> 00:55:09,749 - Now, be that as it may, why can't we wait 1373 00:55:09,749 --> 00:55:12,791 until Ferris has his boys question Pogue tomorrow? 1374 00:55:12,791 --> 00:55:14,957 - Ferris's boys are jerk-offs. 1375 00:55:14,957 --> 00:55:19,957 (machine beeping) (respirator whirring) 1376 00:55:21,082 --> 00:55:23,832 - [Intercom]Dr. Tanney to section 4 station. 1377 00:55:23,832 --> 00:55:24,666 - [Officer] I gotta call Barker. 1378 00:55:24,666 --> 00:55:26,374 - [Nurse] It's only Mr. Pogue's medication. 1379 00:55:26,374 --> 00:55:27,249 (clipboard clanging) 1380 00:55:27,249 --> 00:55:28,082 (door clattering) 1381 00:55:28,082 --> 00:55:29,624 - Come in. 1382 00:55:29,624 --> 00:55:30,957 (machine beeping) 1383 00:55:30,957 --> 00:55:32,041 - [Nurse] How we doing, Mr. Pogue? 1384 00:55:32,041 --> 00:55:33,041 - [Officer] She'd be a hell of a game. 1385 00:55:33,041 --> 00:55:36,124 (suspenseful music) 1386 00:55:49,957 --> 00:55:51,041 (bag thudding) 1387 00:55:51,041 --> 00:55:51,874 (zipper whizzing) 1388 00:55:51,874 --> 00:55:53,291 - Already? 1389 00:55:53,291 --> 00:55:54,124 - How's he doing? 1390 00:55:54,124 --> 00:55:56,416 - He's (speaking faintly). 1391 00:55:56,416 --> 00:55:57,249 - [Employee] I mean, he's only been 1392 00:55:57,249 --> 00:55:58,874 out of medical school, like... 1393 00:55:58,874 --> 00:56:00,749 (door clattering) 1394 00:56:00,749 --> 00:56:02,749 (suspenseful music continues) 1395 00:56:02,749 --> 00:56:05,499 (metal clanging) 1396 00:56:06,791 --> 00:56:09,624 (machine beeping) 1397 00:56:12,207 --> 00:56:14,124 (rope rasping) 1398 00:56:14,124 --> 00:56:17,957 (suspenseful music continues) 1399 00:56:20,832 --> 00:56:23,707 (metal clanging) 1400 00:56:23,707 --> 00:56:24,749 - Hey, Dr. Tanney. 1401 00:56:24,749 --> 00:56:26,332 - Hi, Speed, how are they hanging? 1402 00:56:26,332 --> 00:56:27,457 - Cozy. 1403 00:56:27,457 --> 00:56:28,582 - Glad to hear it. 1404 00:56:28,582 --> 00:56:29,541 - What is that shit? 1405 00:56:29,541 --> 00:56:30,624 - (laughing) I guess everybody knows 1406 00:56:30,624 --> 00:56:31,957 how rusty they're getting (laughs). 1407 00:56:31,957 --> 00:56:32,957 - That is uncool, man. 1408 00:56:32,957 --> 00:56:33,832 Hi, guys. - Nope. 1409 00:56:33,832 --> 00:56:35,624 - Hey, Nick, Frank. 1410 00:56:35,624 --> 00:56:36,499 What are you guys doing here? 1411 00:56:36,499 --> 00:56:37,541 - We're here to see Pogue. 1412 00:56:37,541 --> 00:56:38,374 - Nobody sees him. 1413 00:56:38,374 --> 00:56:39,582 We got orders. 1414 00:56:39,582 --> 00:56:44,582 (metal clanging) (suspenseful music continues) 1415 00:56:48,041 --> 00:56:50,874 (machine beeping) 1416 00:56:53,749 --> 00:56:56,624 (tool scraping) 1417 00:56:56,624 --> 00:56:59,416 - Captain Ferris sent us over personally. 1418 00:56:59,416 --> 00:57:01,666 - How come Lieutenant Kaminski told us specifically 1419 00:57:01,666 --> 00:57:04,041 not to let you guys in there, especially if you said 1420 00:57:04,041 --> 00:57:06,124 you had orders from Captain Ferris? 1421 00:57:06,124 --> 00:57:08,791 - Kaminski is a bullshit artist, all right? 1422 00:57:08,791 --> 00:57:09,874 Frank, tell 'em. 1423 00:57:10,707 --> 00:57:12,082 (suspenseful music continues) 1424 00:57:12,082 --> 00:57:14,041 (metal clanging) 1425 00:57:14,041 --> 00:57:15,249 Four Dodger tickets. 1426 00:57:15,249 --> 00:57:16,082 - Okay. - All right? 1427 00:57:16,082 --> 00:57:16,957 - Okay. 1428 00:57:16,957 --> 00:57:19,041 - And two super rib dinners at Roger's, okay? 1429 00:57:19,041 --> 00:57:21,124 - You're not getting in there, Berzak. 1430 00:57:22,041 --> 00:57:23,666 - Goddamn it. 1431 00:57:23,666 --> 00:57:26,332 (gunshots blasting) (Pogue screaming) 1432 00:57:26,332 --> 00:57:27,499 (guns clanking) 1433 00:57:27,499 --> 00:57:29,832 (door clattering) 1434 00:57:29,832 --> 00:57:30,916 (gunshot blasting) (officer groaning) 1435 00:57:30,916 --> 00:57:31,749 (body thudding) 1436 00:57:31,749 --> 00:57:33,707 (gunshots blasting) 1437 00:57:33,707 --> 00:57:36,291 (rope rasping) 1438 00:57:38,582 --> 00:57:40,957 - [Intercom] Code blue 12th floor, stat, 1439 00:57:40,957 --> 00:57:42,666 code blue, 12th floor stat. 1440 00:57:42,666 --> 00:57:44,957 (flatline tone beeping) 1441 00:57:44,957 --> 00:57:45,832 - Oh, shit. 1442 00:57:45,832 --> 00:57:48,416 - [Mortician] Visitors, Mendez, rise and shine. 1443 00:57:48,416 --> 00:57:49,249 - [Frank] I hate morgues. 1444 00:57:49,249 --> 00:57:52,957 - That's him, Joseph Mendez professional hit man, 1445 00:57:52,957 --> 00:57:53,874 worked freelance. 1446 00:57:53,874 --> 00:57:55,957 - Didn't mind doing over kids either. 1447 00:57:55,957 --> 00:57:57,582 This guy was a badass. 1448 00:57:57,582 --> 00:57:58,416 - Really? 1449 00:57:58,416 --> 00:57:59,957 Because, I mean, he hasn't given me a bit of trouble. 1450 00:57:59,957 --> 00:58:02,374 - Yeah, well, uh, I guess we better be going. 1451 00:58:03,332 --> 00:58:04,166 - Really? 1452 00:58:04,166 --> 00:58:05,166 I was in the middle of ordering lunch 1453 00:58:05,166 --> 00:58:06,957 before you guys came up here, uh. 1454 00:58:08,791 --> 00:58:12,374 Hi, yeah, uh, make it a pastrami and a small Sprite. 1455 00:58:12,374 --> 00:58:14,374 You sure I can't interest you guys in anything? 1456 00:58:14,374 --> 00:58:16,166 - [Nick] No, thanks anyhow, man. 1457 00:58:16,166 --> 00:58:17,166 - All right. 1458 00:58:18,541 --> 00:58:19,624 Anybody else? 1459 00:58:22,166 --> 00:58:23,666 Just the one pastrami then. 1460 00:58:25,416 --> 00:58:27,207 So, what do we do now? 1461 00:58:27,207 --> 00:58:29,624 - What you do now, Frank, is you go fishing. 1462 00:58:29,624 --> 00:58:31,249 - [Diener] Yeah, I got it. 1463 00:58:31,249 --> 00:58:32,332 - You're both on vacation. 1464 00:58:32,332 --> 00:58:33,707 - What are you talking about? 1465 00:58:33,707 --> 00:58:36,124 - I just spent an hour in Ferris's office 1466 00:58:36,124 --> 00:58:39,457 saving your asses again. 1467 00:58:39,457 --> 00:58:41,541 He was all ready to suspend you both. 1468 00:58:42,374 --> 00:58:45,249 I finally convinced him it was just, uh, battle fatigue. 1469 00:58:46,082 --> 00:58:50,166 You need a little time off, so okay, two weeks. 1470 00:58:50,166 --> 00:58:51,832 Take it. 1471 00:58:51,832 --> 00:58:53,332 (mellow music) 1472 00:58:53,332 --> 00:58:56,416 (mouthpiece buzzing) 1473 00:58:57,499 --> 00:59:01,166 - You know what's really weird, man? 1474 00:59:01,166 --> 00:59:03,041 You know, every time we make a move, 1475 00:59:04,416 --> 00:59:07,332 somebody is one step ahead of us. 1476 00:59:07,332 --> 00:59:09,707 - Yeah, Ferris. 1477 00:59:11,166 --> 00:59:13,374 - That's calling it pretty close, pal. 1478 00:59:13,374 --> 00:59:16,124 (mouthpiece buzzing) 1479 00:59:16,124 --> 00:59:19,541 (mellow music continues) 1480 00:59:25,874 --> 00:59:27,749 Where the fuck are you going? 1481 00:59:27,749 --> 00:59:28,582 - Malcolm. 1482 00:59:29,624 --> 00:59:33,041 (mellow music continues) 1483 00:59:37,249 --> 00:59:40,166 (doors clattering) 1484 00:59:41,499 --> 00:59:42,416 (footsteps plodding) 1485 00:59:42,416 --> 00:59:47,416 (flowers rustling) (gentle music) 1486 01:00:02,874 --> 01:00:03,832 (lid clanking) 1487 01:00:03,832 --> 01:00:06,749 (plastic rustling) 1488 01:00:07,749 --> 01:00:09,874 Ashes to ashes, dust to dust, huh? 1489 01:00:09,874 --> 01:00:14,249 - Oh, man, you guys ain't got no respect for the dead. 1490 01:00:14,249 --> 01:00:15,291 - All right, come on outta there, Mal. 1491 01:00:15,291 --> 01:00:16,124 Come on. 1492 01:00:17,082 --> 01:00:18,416 - [Malcolm] Oh, Detective Hazeltine, nice- 1493 01:00:18,416 --> 01:00:19,582 - Up against the wall, come on. 1494 01:00:19,582 --> 01:00:20,874 - Fuck this. 1495 01:00:20,874 --> 01:00:24,499 (Malcolm grunting) 1496 01:00:24,499 --> 01:00:25,541 - Ah, what do we got here, 1497 01:00:25,541 --> 01:00:27,874 nice little toy, huh? - Yeah, man. 1498 01:00:27,874 --> 01:00:31,499 (jacket rustling) 1499 01:00:31,499 --> 01:00:34,291 (cuffs clanging) 1500 01:00:34,291 --> 01:00:37,041 (Malcolm grunts) 1501 01:00:38,041 --> 01:00:39,499 - What have we got here, Malcolm? 1502 01:00:39,499 --> 01:00:40,332 (plastic rustling) 1503 01:00:40,332 --> 01:00:42,124 What, a little blow? 1504 01:00:42,124 --> 01:00:43,749 Lotta blow. 1505 01:00:43,749 --> 01:00:47,207 Hey, this is that, uh, this is that black tar, isn't it? 1506 01:00:47,207 --> 01:00:48,666 - Yeah, yeah, I'm thinking about getting 1507 01:00:48,666 --> 01:00:50,499 into the roofing business. 1508 01:00:50,499 --> 01:00:54,249 (plastic rustling) 1509 01:00:54,249 --> 01:00:55,499 - What's this? 1510 01:00:55,499 --> 01:00:56,332 - What? 1511 01:00:56,332 --> 01:00:57,457 - This shit, what is it? 1512 01:00:58,291 --> 01:01:00,749 - Actually, that's my mother. 1513 01:01:01,957 --> 01:01:03,499 (plastic rustling) 1514 01:01:03,499 --> 01:01:04,791 (spittle sputtering) 1515 01:01:04,791 --> 01:01:07,374 (mellow music) 1516 01:01:11,707 --> 01:01:15,249 (engine humming) 1517 01:01:15,249 --> 01:01:16,791 (brakes squeaking) 1518 01:01:16,791 --> 01:01:19,624 (door clattering) 1519 01:01:23,166 --> 01:01:24,791 Hey, hey, hey, hey. 1520 01:01:24,791 --> 01:01:26,832 This don't look like no police station to me. 1521 01:01:26,832 --> 01:01:28,374 - [Frank] That's because we're on vacation, 1522 01:01:28,374 --> 01:01:29,291 and we've got all the time 1523 01:01:29,291 --> 01:01:30,541 in the world. - Man, you dudes are crazy. 1524 01:01:30,541 --> 01:01:32,791 - [Frank] Hold that thought, babe. 1525 01:01:32,791 --> 01:01:37,791 - So, you gonna rape me now or what? (laughing) 1526 01:01:39,291 --> 01:01:41,582 - I wanna talk about Harry DaCosta, all right? 1527 01:01:41,582 --> 01:01:42,457 - Feel free, man. 1528 01:01:42,457 --> 01:01:44,582 Personally, I've never heard of the dude. 1529 01:01:44,582 --> 01:01:45,541 - Oh, that right? 1530 01:01:45,541 --> 01:01:47,666 Then, where you been scoring all your black tar? 1531 01:01:48,624 --> 01:01:49,832 - I forget. 1532 01:01:49,832 --> 01:01:51,957 - Damn, you junkies got bad memories. 1533 01:01:51,957 --> 01:01:52,832 - Oh, that's cool. 1534 01:01:53,957 --> 01:01:56,374 No, we got people that remember for ya, Malcolm. 1535 01:01:57,374 --> 01:01:58,332 You see, the word on the street is 1536 01:01:58,332 --> 01:02:01,457 that you are rapidly becoming somebody's top salesman. 1537 01:02:04,374 --> 01:02:06,332 Oh, Malcolm, shit. 1538 01:02:07,624 --> 01:02:09,707 That black tar's good, isn't it? 1539 01:02:09,707 --> 01:02:12,332 You popping that stuff about three times a day or what? 1540 01:02:12,332 --> 01:02:14,124 So, where's the next shipment coming in? 1541 01:02:14,124 --> 01:02:15,791 - Between your mama's legs. 1542 01:02:16,832 --> 01:02:17,957 - My mother? 1543 01:02:17,957 --> 01:02:18,832 (hand thudding) 1544 01:02:18,832 --> 01:02:20,082 That's a good one, shithead. 1545 01:02:20,082 --> 01:02:20,916 There's nothing I like better 1546 01:02:20,916 --> 01:02:22,124 than a good joke about my mother. 1547 01:02:22,124 --> 01:02:22,957 (Malcolm grunting) 1548 01:02:22,957 --> 01:02:23,791 Asshole. 1549 01:02:23,791 --> 01:02:24,707 - You a dead man, Berserk. 1550 01:02:24,707 --> 01:02:25,541 - Oh, yeah? 1551 01:02:25,541 --> 01:02:27,332 - Everyone on the street's talking about it. 1552 01:02:27,332 --> 01:02:29,499 On the homicide hit parade, 1553 01:02:29,499 --> 01:02:32,166 you are number one with a bullet, Jack. 1554 01:02:32,166 --> 01:02:33,124 - The beauty of all this, Nick, 1555 01:02:33,124 --> 01:02:34,416 we don't even have to lay a hand on him. 1556 01:02:34,416 --> 01:02:35,249 Look at him. 1557 01:02:35,249 --> 01:02:36,082 He's starting to shake already. 1558 01:02:36,082 --> 01:02:37,291 You look a little pale, brother. 1559 01:02:37,291 --> 01:02:39,582 - Yeah, hey, we got lots of time, right, Frank? 1560 01:02:39,582 --> 01:02:41,291 We're on vacation. 1561 01:02:41,291 --> 01:02:42,249 (lips smacking) 1562 01:02:42,249 --> 01:02:43,999 - Pig. (suspenseful music) 1563 01:02:43,999 --> 01:02:45,541 I want my lawyer. 1564 01:02:46,541 --> 01:02:50,291 - [Nick] Problem, Malcolm, just tell us about DaCosta. 1565 01:02:50,291 --> 01:02:51,749 Where'd you last meet him? 1566 01:02:51,749 --> 01:02:53,791 - In bed with your mama (laughing). 1567 01:02:53,791 --> 01:02:55,957 - Oh, that's right, and she said 1568 01:02:55,957 --> 01:02:57,999 you were both lousy. (foot thudding) 1569 01:02:57,999 --> 01:03:00,999 (Malcolm groaning) 1570 01:03:03,332 --> 01:03:07,041 Yeah, nothing I like better than a good mom joke. 1571 01:03:07,041 --> 01:03:07,874 - [Malcolm] I've never gone 1572 01:03:07,874 --> 01:03:10,291 this long before ever. โ™ช I think I saw a pig โ™ช 1573 01:03:10,291 --> 01:03:11,916 - Stop it. (guitar twanging) 1574 01:03:11,916 --> 01:03:12,749 Stop. 1575 01:03:13,582 --> 01:03:18,582 โ™ช You are the one who can make us all laugh โ™ช 1576 01:03:20,332 --> 01:03:23,291 โ™ช But doing that makes us break out in tears โ™ช 1577 01:03:23,291 --> 01:03:27,207 - Oh, God, stop it (sobbing). 1578 01:03:27,207 --> 01:03:28,707 All right, all right, all right, all right. 1579 01:03:28,749 --> 01:03:29,916 Tomorrow. 1580 01:03:29,916 --> 01:03:31,666 The stuff's coming in tomorrow. 1581 01:03:31,666 --> 01:03:33,291 - Where? (suspenseful music) 1582 01:03:33,291 --> 01:03:35,957 - Oh, just get me well first. 1583 01:03:35,957 --> 01:03:36,874 (guitar twanging) 1584 01:03:36,874 --> 01:03:39,124 Oh, all right, all right, all right, all right, all right. 1585 01:03:39,124 --> 01:03:41,666 All I know is the, the stuff comes 1586 01:03:41,666 --> 01:03:44,707 into, uh, uh, some trucking warehouse, man, 1587 01:03:44,707 --> 01:03:45,916 on the south side. 1588 01:03:46,832 --> 01:03:50,082 I swear I don't know the name of the place, okay? 1589 01:03:50,082 --> 01:03:52,416 (keys jingling) 1590 01:03:52,416 --> 01:03:54,124 I swear. 1591 01:03:54,124 --> 01:03:57,541 Oh, oh, okay. (metal clanging) 1592 01:03:57,541 --> 01:04:02,541 Ah, ah, ah (whimpering). 1593 01:04:03,749 --> 01:04:05,416 - [Nick] Enjoy yourself, Malcolm. 1594 01:04:07,041 --> 01:04:09,082 - You dick. (keys jingling) 1595 01:04:09,082 --> 01:04:13,124 Oh, you a dead man, just like Pogue. 1596 01:04:13,124 --> 01:04:14,416 - What about Pogue? 1597 01:04:14,416 --> 01:04:17,957 - Yeah, what about Pogue? (Malcolm exhales) 1598 01:04:17,957 --> 01:04:19,416 Hey, what, what about Pogue? 1599 01:04:19,416 --> 01:04:23,249 - DaCosta had him iced, just like he's gonna have you iced. 1600 01:04:23,249 --> 01:04:25,041 - How do you know it was DaCosta? 1601 01:04:25,041 --> 01:04:28,791 - He talked to his man, and then he hired Mendez 1602 01:04:28,791 --> 01:04:30,666 to shut Pogue up. 1603 01:04:30,666 --> 01:04:31,666 - What man? 1604 01:04:31,666 --> 01:04:35,374 - His man in the department, his ears. 1605 01:04:35,374 --> 01:04:36,666 - That's bullshit. 1606 01:04:36,666 --> 01:04:37,957 You're lying. 1607 01:04:37,957 --> 01:04:38,791 - Oh, no, no, it's the truth. 1608 01:04:38,791 --> 01:04:39,874 I swear. 1609 01:04:39,874 --> 01:04:40,707 - Who? 1610 01:04:40,707 --> 01:04:42,874 - I don't know his name. 1611 01:04:42,874 --> 01:04:45,332 Look, all I know is it's somebody big. 1612 01:04:45,332 --> 01:04:46,457 Just please. 1613 01:04:46,457 --> 01:04:48,082 - Okay, Malcolm, it's all right, man. 1614 01:04:48,082 --> 01:04:50,749 (Malcolm groaning) (hand thudding) 1615 01:04:50,749 --> 01:04:52,499 You're off the hook. (powder cascading) 1616 01:04:52,499 --> 01:04:57,499 (hand thudding) (Malcolm whimpering) 1617 01:04:58,749 --> 01:05:01,499 - Hey, hey, hey, what about my stuff? 1618 01:05:01,499 --> 01:05:03,124 Man, you promised. 1619 01:05:03,124 --> 01:05:06,999 - I sincerely hope this little consultation has taught 1620 01:05:06,999 --> 01:05:11,832 you a valuable lesson on the perils of narcotics abuse. 1621 01:05:12,957 --> 01:05:16,957 (Malcolm exhaling and groaning) 1622 01:05:17,957 --> 01:05:19,582 - Ah, please (sobbing). 1623 01:05:23,499 --> 01:05:25,124 (dog barking) 1624 01:05:25,124 --> 01:05:28,582 (footsteps plodding) 1625 01:05:28,582 --> 01:05:32,207 (doorbell ringing) 1626 01:05:32,207 --> 01:05:33,416 (door clattering) 1627 01:05:33,416 --> 01:05:34,957 (gentle music) 1628 01:05:34,957 --> 01:05:36,499 - [Nick] Hi, there. 1629 01:05:36,499 --> 01:05:37,457 - What do you want? 1630 01:05:38,916 --> 01:05:39,957 - [Nick] I wanna talk. 1631 01:05:39,957 --> 01:05:41,041 - About what? 1632 01:05:41,041 --> 01:05:42,457 - [Nick] Us. 1633 01:05:42,457 --> 01:05:44,874 - Oh, God, Nick, there's nothing to talk about. 1634 01:05:44,874 --> 01:05:47,166 - [Nick] Hey, wait a minute. (door clattering) 1635 01:05:47,166 --> 01:05:47,999 Please. 1636 01:05:52,499 --> 01:05:53,332 - What? 1637 01:05:54,457 --> 01:05:56,582 - I'm thinking about getting out. 1638 01:05:56,582 --> 01:05:57,416 (Teresa sighs) 1639 01:05:57,416 --> 01:05:58,874 - It seems I've heard this before. 1640 01:06:00,166 --> 01:06:00,999 - Have dinner with me. 1641 01:06:00,999 --> 01:06:03,582 I wanna talk about it again, seriously. 1642 01:06:03,582 --> 01:06:04,416 (Teresa laughs) 1643 01:06:04,416 --> 01:06:06,332 - You can't talk about anything seriously. 1644 01:06:07,291 --> 01:06:08,124 (Nick sighs) 1645 01:06:08,124 --> 01:06:11,457 - Hey, I'm a jerk, all right, but a lovable jerk. 1646 01:06:11,457 --> 01:06:12,291 (Teresa laughs) 1647 01:06:12,291 --> 01:06:13,624 Hey, you're killing my self-image here. 1648 01:06:13,624 --> 01:06:14,707 You really are. 1649 01:06:14,707 --> 01:06:15,832 Just dinner, all right? 1650 01:06:17,999 --> 01:06:18,832 Please? 1651 01:06:21,499 --> 01:06:22,332 - I refuse to eat at El Maya. 1652 01:06:22,332 --> 01:06:26,124 - That's not a problem, real restaurant this time, 'kay, 1653 01:06:26,124 --> 01:06:29,291 tablecloths, waiters, champagne, bathroom. 1654 01:06:29,291 --> 01:06:30,541 (Teresa laughs) 1655 01:06:30,541 --> 01:06:31,416 - I'm gonna regret this. 1656 01:06:31,416 --> 01:06:33,124 What the hell? (hand thudding) 1657 01:06:33,124 --> 01:06:36,541 (gentle music continues) 1658 01:06:37,499 --> 01:06:38,332 (door slamming) 1659 01:06:38,332 --> 01:06:39,166 - Bring it back. 1660 01:06:40,291 --> 01:06:41,457 Go out for it. 1661 01:06:44,041 --> 01:06:45,207 And the crane. 1662 01:06:48,291 --> 01:06:49,124 Beautiful. 1663 01:06:49,999 --> 01:06:51,707 Hai, class up. 1664 01:06:51,707 --> 01:06:52,541 Hai, hai. 1665 01:06:53,832 --> 01:06:54,666 Thank you. 1666 01:06:54,666 --> 01:06:57,749 (mouthpiece buzzing) 1667 01:06:59,291 --> 01:07:04,291 (machine churning) (mouthpiece continues buzzing) 1668 01:07:08,957 --> 01:07:11,791 (door clattering) 1669 01:07:13,457 --> 01:07:16,207 (engine revving) 1670 01:07:17,332 --> 01:07:20,166 (tires screeching) 1671 01:07:20,166 --> 01:07:25,166 (engine revving) (dramatic music) 1672 01:07:28,499 --> 01:07:29,791 (cassette clattering) 1673 01:07:29,791 --> 01:07:31,082 (mellow music) 1674 01:07:31,082 --> 01:07:34,291 (mouthpiece buzzing) 1675 01:07:34,291 --> 01:07:37,041 (engine humming) 1676 01:07:40,832 --> 01:07:43,832 (mouthpiece buzzing) 1677 01:07:43,874 --> 01:07:46,457 (engine humming) 1678 01:07:46,457 --> 01:07:49,541 (mouthpiece buzzing) 1679 01:07:52,082 --> 01:07:54,916 (engines humming) 1680 01:07:57,624 --> 01:07:59,874 (cars smashing) 1681 01:07:59,874 --> 01:08:02,082 (horn honking) 1682 01:08:02,124 --> 01:08:03,957 - This man is serious. 1683 01:08:05,957 --> 01:08:07,041 (glass shattering) 1684 01:08:07,041 --> 01:08:09,499 (engine revving) 1685 01:08:09,499 --> 01:08:12,249 (mellow music continues) 1686 01:08:12,249 --> 01:08:13,832 (tires screeching) 1687 01:08:13,832 --> 01:08:16,582 (engine revving) 1688 01:08:18,082 --> 01:08:19,416 (horn honking) 1689 01:08:19,416 --> 01:08:22,999 (tires screeching) 1690 01:08:22,999 --> 01:08:25,499 (mellow music continues) 1691 01:08:25,499 --> 01:08:28,249 (engine revving) 1692 01:08:31,666 --> 01:08:33,582 How do you like that shit, speed ball? 1693 01:08:35,207 --> 01:08:37,957 (engine revving) 1694 01:08:52,582 --> 01:08:55,499 (brakes squeaking) 1695 01:08:56,749 --> 01:08:58,499 (door clattering) 1696 01:08:58,499 --> 01:09:01,916 (mellow music continues) 1697 01:09:06,499 --> 01:09:07,832 (machine churning) 1698 01:09:07,832 --> 01:09:10,666 (magnet thudding) 1699 01:09:12,582 --> 01:09:17,582 (car clattering) (mellow music continues) 1700 01:09:20,707 --> 01:09:22,291 (car thudding) 1701 01:09:22,291 --> 01:09:25,832 (magnet thudding) 1702 01:09:25,832 --> 01:09:29,332 (gunshots blasting) 1703 01:09:29,332 --> 01:09:31,082 (man screaming) 1704 01:09:31,082 --> 01:09:33,374 (engine revving) 1705 01:09:33,374 --> 01:09:35,166 (mellow music continues) 1706 01:09:35,166 --> 01:09:37,916 (engine revving) 1707 01:09:48,707 --> 01:09:52,124 (mellow music continues) 1708 01:09:59,707 --> 01:10:02,457 (engine revving) 1709 01:10:13,582 --> 01:10:15,124 (bulldozer clattering) 1710 01:10:15,166 --> 01:10:17,916 (metal crushing) 1711 01:10:22,666 --> 01:10:24,457 (door clattering) 1712 01:10:24,457 --> 01:10:29,457 (machine churning) (dramatic music) 1713 01:10:33,582 --> 01:10:34,416 Hmm, ATC. 1714 01:10:35,582 --> 01:10:37,082 - You know, Nicholas Berzak, 1715 01:10:37,082 --> 01:10:39,082 sometimes you are not such a jerk. 1716 01:10:39,082 --> 01:10:41,166 - What? (gentle music) 1717 01:10:41,166 --> 01:10:42,166 - Sometimes. 1718 01:10:47,416 --> 01:10:48,332 (lips smacking) 1719 01:10:48,332 --> 01:10:49,416 - God. 1720 01:10:49,416 --> 01:10:50,249 (Teresa laughs) 1721 01:10:50,249 --> 01:10:51,124 I got a great idea. 1722 01:10:52,624 --> 01:10:55,791 Let's go back to your place, get naked, 1723 01:10:55,791 --> 01:10:57,832 and then screw ourselves into unconsciousness. 1724 01:10:57,832 --> 01:10:59,791 - (laughing) You're so romantic. 1725 01:10:59,791 --> 01:11:01,957 Couldn't you be just a little less direct? 1726 01:11:01,957 --> 01:11:03,541 - Yeah, sure. 1727 01:11:05,124 --> 01:11:08,166 We'll go back to your place, get naked, 1728 01:11:08,166 --> 01:11:09,291 (Teresa laughs) 1729 01:11:09,291 --> 01:11:12,082 Have some champagne and some strawberries, 1730 01:11:12,082 --> 01:11:14,957 and then screw ourselves in unconsciousness. 1731 01:11:14,957 --> 01:11:18,499 - Oh, God, how could any woman resist an approach like that? 1732 01:11:18,499 --> 01:11:20,707 - Well, believe it or not, somehow. 1733 01:11:20,707 --> 01:11:21,582 I'm just kidding. 1734 01:11:23,499 --> 01:11:26,166 Actually, you are the only woman 1735 01:11:26,166 --> 01:11:28,666 I've ever cared about in my entire life. 1736 01:11:28,666 --> 01:11:31,457 (lips smacking) 1737 01:11:31,457 --> 01:11:32,957 Goddamn it. 1738 01:11:32,957 --> 01:11:34,291 It's the wrong credit card. 1739 01:11:35,291 --> 01:11:36,207 Listen, baby. 1740 01:11:36,207 --> 01:11:37,207 - [Teresa] You want me to drive it out? 1741 01:11:37,207 --> 01:11:38,291 - Yeah. 1742 01:11:38,291 --> 01:11:40,291 (keys jingling) 1743 01:11:40,291 --> 01:11:43,374 (sighs) Just be a second. 1744 01:11:43,374 --> 01:11:46,041 (lips smacking) (gentle music continues) 1745 01:11:46,041 --> 01:11:48,707 (Teresa laughs) 1746 01:11:53,416 --> 01:11:56,499 (footsteps plodding) 1747 01:12:00,291 --> 01:12:02,332 (keys jingling) 1748 01:12:02,332 --> 01:12:04,582 (explosion blasting) (Teresa screaming) 1749 01:12:04,582 --> 01:12:06,041 (fire crackling) 1750 01:12:06,041 --> 01:12:09,041 (dramatic music) 1751 01:12:09,041 --> 01:12:09,874 Teresa. 1752 01:12:18,624 --> 01:12:21,332 (explosions blasting) 1753 01:12:21,332 --> 01:12:24,249 (person screaming) 1754 01:12:26,207 --> 01:12:29,041 (machine beeping) 1755 01:12:30,124 --> 01:12:32,832 (gentle music) 1756 01:12:32,832 --> 01:12:37,832 (respirator whirring) (machine beeping) 1757 01:12:48,957 --> 01:12:50,082 - Nick, Nick. 1758 01:12:50,916 --> 01:12:52,957 - Frank, Jesus Christ, man, what happened? 1759 01:12:52,999 --> 01:12:54,791 - What about Theresa, is she okay? 1760 01:12:54,791 --> 01:12:55,957 - Yeah, she's gonna be okay. 1761 01:12:55,957 --> 01:12:56,874 What happened to you? 1762 01:12:56,874 --> 01:12:59,332 - Two dudes in a semi tried to squash me. 1763 01:12:59,332 --> 01:13:03,541 - Nick, I just heard what, Jesus Christ, Frank, 1764 01:13:03,541 --> 01:13:04,749 what happened to you? 1765 01:13:04,749 --> 01:13:06,707 What the hell is going on here? 1766 01:13:06,707 --> 01:13:09,374 - Yeah, a couple of guys tried to kill him in a semi-truck. 1767 01:13:09,374 --> 01:13:12,624 Somebody, and I'm not saying it's DaCosta, okay, 1768 01:13:12,624 --> 01:13:13,791 somebody's after our asses. 1769 01:13:13,791 --> 01:13:15,832 - Are you guys getting close to something here? 1770 01:13:15,832 --> 01:13:17,832 - Yeah, death. 1771 01:13:17,832 --> 01:13:20,749 - Larry, we need to keep this really quiet, all right? 1772 01:13:20,749 --> 01:13:22,916 There's a very big deal going down tomorrow. 1773 01:13:22,916 --> 01:13:24,207 It's on the east side. 1774 01:13:24,207 --> 01:13:25,124 - Where on the east side? 1775 01:13:25,124 --> 01:13:26,832 - [Nick] We'll find it. 1776 01:13:26,832 --> 01:13:28,916 - ATC Transport. 1777 01:13:28,916 --> 01:13:29,749 - See? 1778 01:13:29,749 --> 01:13:31,041 - ATC? 1779 01:13:31,041 --> 01:13:33,957 (engines humming) 1780 01:13:49,666 --> 01:13:51,624 - [Frank] Well, there's a lot of activity out there. 1781 01:13:51,624 --> 01:13:53,999 How do we know where the deal's going down? 1782 01:13:53,999 --> 01:13:54,957 - Check out the limo. 1783 01:13:54,957 --> 01:13:56,291 - [Frank] What limo? 1784 01:13:56,291 --> 01:13:57,791 - [Nick] What, that one. 1785 01:13:57,791 --> 01:14:00,166 - [Frank] Don't see any limo. 1786 01:14:00,166 --> 01:14:01,207 - You don't see that limo? 1787 01:14:01,207 --> 01:14:02,041 - [Frank] Oh, I see, oh, yeah, 1788 01:14:02,041 --> 01:14:02,874 yeah, yeah. - 30 feet long. 1789 01:14:02,874 --> 01:14:04,582 - Okay, okay, okay, okay, okay. 1790 01:14:04,582 --> 01:14:06,416 - Jesus, Frank. (binoculars clattering) 1791 01:14:06,416 --> 01:14:07,499 Let's go check it out. 1792 01:14:07,499 --> 01:14:08,332 - Mm-mm, mm-mm, 1793 01:14:08,332 --> 01:14:09,791 now, you're gonna start blowing everybody away. 1794 01:14:09,791 --> 01:14:11,791 We need a low profile. (door clattering) 1795 01:14:11,791 --> 01:14:12,624 I'm going. 1796 01:14:12,624 --> 01:14:13,791 - You cut me to the bone, Frank. 1797 01:14:13,791 --> 01:14:14,624 - [Frank] Right. 1798 01:14:14,624 --> 01:14:16,207 Just keep your eye on the limo. 1799 01:14:16,207 --> 01:14:21,207 (door clattering) (suspenseful music) 1800 01:14:23,541 --> 01:14:28,541 Yo. 1801 01:14:35,832 --> 01:14:39,957 (suspenseful music continues) 1802 01:14:39,957 --> 01:14:42,707 (engine humming) 1803 01:14:52,499 --> 01:14:54,332 - Shit, can't see the damn limo, hmm. 1804 01:14:56,707 --> 01:14:58,874 Come on, move the goddamn truck outta there. 1805 01:15:00,124 --> 01:15:05,124 (suspenseful music continues) (engines humming) 1806 01:15:15,749 --> 01:15:18,082 No, the fucking limo's gone. 1807 01:15:20,457 --> 01:15:21,666 Son of a bitch. 1808 01:15:21,666 --> 01:15:24,416 (engine revving) 1809 01:15:29,916 --> 01:15:32,041 Frank, get in the car. (tires screeching) 1810 01:15:32,041 --> 01:15:33,957 - [Frank] Why, what happened? 1811 01:15:33,957 --> 01:15:35,082 - [Nick] The limo's gone. 1812 01:15:35,082 --> 01:15:36,374 (engine revving) 1813 01:15:36,374 --> 01:15:38,832 (tires screeching) 1814 01:15:38,832 --> 01:15:41,957 (mellow music) 1815 01:15:41,999 --> 01:15:43,124 - [Frank] Would you mind telling me 1816 01:15:43,124 --> 01:15:44,707 what the hell's going on? 1817 01:15:44,707 --> 01:15:46,249 - [Nick] I think the limo's in that fucking truck. 1818 01:15:46,249 --> 01:15:47,374 (sirens wailing) 1819 01:15:47,374 --> 01:15:48,207 - [Frank] What the hell are 1820 01:15:48,207 --> 01:15:49,832 all the black and white units doing here? 1821 01:15:49,832 --> 01:15:51,457 - [Nick] Must be our leak in the department. 1822 01:15:51,457 --> 01:15:54,916 (sirens wailing) 1823 01:15:54,916 --> 01:15:58,832 (suspenseful music continues) 1824 01:16:01,291 --> 01:16:03,957 - This is not comfortable, gentlemen. 1825 01:16:03,957 --> 01:16:05,624 I'm in the same car, you know. 1826 01:16:05,624 --> 01:16:10,624 (lids clattering) (suspenseful music continues) 1827 01:16:20,332 --> 01:16:23,207 (mellow music) 1828 01:16:23,207 --> 01:16:24,666 - Deals on wheels. 1829 01:16:24,666 --> 01:16:25,707 It's pretty slick. 1830 01:16:25,707 --> 01:16:26,541 - Yeah. 1831 01:16:30,499 --> 01:16:33,166 (siren wailing) 1832 01:16:34,166 --> 01:16:35,457 Police. 1833 01:16:35,457 --> 01:16:39,916 Police, pull your vehicle over to the right. 1834 01:16:39,916 --> 01:16:43,249 Pull your vehicle over to the right and freeze. 1835 01:16:43,249 --> 01:16:46,166 (siren wailing) 1836 01:16:46,166 --> 01:16:49,291 (tires screeching) 1837 01:16:49,291 --> 01:16:51,416 - Frank, I told ya, don't say freeze, man. 1838 01:16:51,416 --> 01:16:53,041 It only pisses 'em off. 1839 01:16:53,041 --> 01:16:54,666 (upbeat music) 1840 01:16:54,666 --> 01:16:57,582 (tires screeching) 1841 01:17:01,291 --> 01:17:04,124 (engines humming) 1842 01:17:05,166 --> 01:17:07,166 (plastic rustling) 1843 01:17:07,166 --> 01:17:08,916 (siren wailing) 1844 01:17:08,916 --> 01:17:10,749 (tires screeching) 1845 01:17:10,749 --> 01:17:13,332 (gun clanking) 1846 01:17:14,416 --> 01:17:17,332 (tires screeching) 1847 01:17:19,291 --> 01:17:22,291 (gunshots blasting) 1848 01:17:31,332 --> 01:17:34,166 - I can't get a shot off. 1849 01:17:34,166 --> 01:17:35,124 - [Nick] Get in the back, Frank. 1850 01:17:35,124 --> 01:17:35,957 - What are you gonna do? 1851 01:17:35,957 --> 01:17:36,916 - Just get in the back, Frank, all right? 1852 01:17:36,916 --> 01:17:38,249 Trust me. 1853 01:17:38,249 --> 01:17:39,832 Check's in the mail. 1854 01:17:39,832 --> 01:17:44,832 (siren wailing) (upbeat music continues) 1855 01:17:44,916 --> 01:17:46,124 Okay, get ready, Frank. 1856 01:17:53,749 --> 01:17:54,957 (gunshot blasting) 1857 01:17:54,957 --> 01:17:59,957 (tires screeching) (siren wailing) 1858 01:18:00,957 --> 01:18:02,457 - Okay, you son of a bitch, 1859 01:18:02,457 --> 01:18:05,207 pull that truck over Goddamn it, now. 1860 01:18:08,332 --> 01:18:11,249 (brakes squeaking) 1861 01:18:14,666 --> 01:18:17,207 (door clattering) 1862 01:18:17,207 --> 01:18:19,999 All right, come on outta there, son of a bitch. 1863 01:18:19,999 --> 01:18:21,916 All right, get down on the ground now. 1864 01:18:23,291 --> 01:18:24,541 Spread your legs out. 1865 01:18:26,416 --> 01:18:27,249 All right, gimme a hand. 1866 01:18:27,249 --> 01:18:31,457 Gimme a hand. (door clattering) 1867 01:18:31,457 --> 01:18:32,332 (hand thudding) 1868 01:18:32,332 --> 01:18:34,582 (gunshots blasting) 1869 01:18:34,582 --> 01:18:36,374 - Yeah, that's what I thought. 1870 01:18:36,374 --> 01:18:38,957 (mellow music) 1871 01:18:39,916 --> 01:18:41,957 (door clattering) 1872 01:18:41,957 --> 01:18:44,541 Watch your head, partner. 1873 01:18:44,541 --> 01:18:45,916 10-4, good, buddy. 1874 01:18:45,916 --> 01:18:47,541 Let's get on down to shaky town. 1875 01:18:47,541 --> 01:18:49,666 - You know how to drive one of these things? 1876 01:18:49,666 --> 01:18:50,874 - We'll find out. 1877 01:18:50,874 --> 01:18:52,457 (footsteps plodding) (mellow music continues) 1878 01:18:52,457 --> 01:18:53,624 Oh, gross. (Frank laughs) 1879 01:18:53,624 --> 01:18:54,499 (door slamming) 1880 01:18:54,499 --> 01:18:55,332 (engine humming) 1881 01:18:55,332 --> 01:18:57,541 Hang on back there, DaCosta. 1882 01:18:57,541 --> 01:19:00,207 โ™ช We're so glad you made it โ™ช 1883 01:19:00,207 --> 01:19:03,916 โ™ช We're so glad you made it โ™ช 1884 01:19:03,916 --> 01:19:06,499 (horn honking) 1885 01:19:08,291 --> 01:19:11,457 - [Officer] Come on, move up, move up. 1886 01:19:12,291 --> 01:19:13,249 You know this car? 1887 01:19:13,249 --> 01:19:14,082 Okay. 1888 01:19:15,082 --> 01:19:15,916 - [Officer] That's good, that's good. 1889 01:19:15,916 --> 01:19:17,207 Get those things outta here. 1890 01:19:19,416 --> 01:19:22,457 (door slamming) 1891 01:19:22,457 --> 01:19:23,707 - Frank. - Let's go. 1892 01:19:23,707 --> 01:19:24,541 (door clattering) 1893 01:19:24,541 --> 01:19:26,541 Come on sport, out. 1894 01:19:27,499 --> 01:19:29,457 - You are completely surrounded. 1895 01:19:29,499 --> 01:19:31,082 Place your weapons at your feet. 1896 01:19:31,082 --> 01:19:32,791 Put your hands behind your head. 1897 01:19:33,666 --> 01:19:34,957 (latches clanging) 1898 01:19:34,957 --> 01:19:35,791 - [Officer] Stand back. 1899 01:19:37,499 --> 01:19:38,291 (door squeaking) 1900 01:19:38,332 --> 01:19:40,082 - Drop the gun, asshole. 1901 01:19:40,082 --> 01:19:42,916 Put your hands behind your head. 1902 01:19:42,916 --> 01:19:44,582 Get down outta the truck. 1903 01:19:44,582 --> 01:19:45,957 Let's go. Move it. 1904 01:19:45,957 --> 01:19:46,791 (feet thudding) 1905 01:19:46,791 --> 01:19:47,957 Over there. 1906 01:19:47,957 --> 01:19:49,707 Lay down. - Hands on top of your heads. 1907 01:19:49,707 --> 01:19:50,624 - Move it, move it. - On the ground, 1908 01:19:50,624 --> 01:19:52,791 on the ground, spread 'em. 1909 01:19:52,791 --> 01:19:54,832 - Well, what do you know, Tai Charlie. 1910 01:19:54,832 --> 01:19:56,541 We got Tai Charlie. 1911 01:19:56,541 --> 01:19:59,207 - [Officer] Top of your head. - Drop the bag, Charlie. 1912 01:19:59,207 --> 01:20:01,499 - Hello, Arnie. - Set it down carefully. 1913 01:20:01,499 --> 01:20:03,457 - Come on down. 1914 01:20:03,457 --> 01:20:05,041 - Come on, move it. 1915 01:20:05,041 --> 01:20:05,874 (feet thudding) 1916 01:20:05,874 --> 01:20:06,707 Move it. 1917 01:20:06,707 --> 01:20:07,541 Haul ass. 1918 01:20:13,082 --> 01:20:14,499 He did it to me again, Frank. 1919 01:20:15,749 --> 01:20:17,499 - Oh, Nick, gimme a break. 1920 01:20:17,499 --> 01:20:19,291 - Hey, the son of a bitch isn't here, all right? 1921 01:20:19,291 --> 01:20:20,124 - I'm gonna have some coffee. 1922 01:20:20,124 --> 01:20:21,416 Want some coffee? 1923 01:20:21,416 --> 01:20:22,541 - (laughing) Holy shit. 1924 01:20:23,457 --> 01:20:25,499 You guys always gotta make a big splash, don't you? 1925 01:20:25,499 --> 01:20:27,666 It's a nice case, though. 1926 01:20:27,666 --> 01:20:28,499 Congratulations, guys. 1927 01:20:28,499 --> 01:20:29,916 - [Nick] There are black and white units rolling 1928 01:20:29,916 --> 01:20:30,749 on the warehouse, Larry. 1929 01:20:30,749 --> 01:20:31,582 What's that shit? 1930 01:20:33,499 --> 01:20:35,666 - Nick, I swear to God Ferris told me specifically- 1931 01:20:35,666 --> 01:20:37,832 - [Nick] Yeah, uh-huh, right. 1932 01:20:40,416 --> 01:20:42,791 - We think Ferris is the leak in the department. 1933 01:20:44,166 --> 01:20:45,124 - What? 1934 01:20:45,124 --> 01:20:47,957 (engine revving) 1935 01:20:47,957 --> 01:20:50,874 (tires screeching) 1936 01:20:51,916 --> 01:20:54,749 (gentle music) 1937 01:20:54,749 --> 01:20:56,957 (lips smacking) 1938 01:20:56,957 --> 01:20:58,624 (Teresa laughs) 1939 01:20:58,624 --> 01:21:01,374 - Hi, Speed, where you been? 1940 01:21:01,374 --> 01:21:02,499 - Working. 1941 01:21:02,499 --> 01:21:03,832 - Do you get him? 1942 01:21:05,957 --> 01:21:08,166 - I'm really sorry, baby. 1943 01:21:08,166 --> 01:21:09,457 I didn't know he'd hurt you. 1944 01:21:09,457 --> 01:21:11,624 - Think I'd feel any better if he'd hurt you? 1945 01:21:11,624 --> 01:21:13,582 (gentle music continues) 1946 01:21:13,582 --> 01:21:14,416 Come here. 1947 01:21:16,332 --> 01:21:18,416 (lips smacking) 1948 01:21:18,416 --> 01:21:19,499 (sighs) Oh, God, Nick, when is 1949 01:21:19,499 --> 01:21:21,499 all this craziness gonna be over? 1950 01:21:21,499 --> 01:21:23,207 I just want it to be over. 1951 01:21:23,207 --> 01:21:25,374 - Soon, baby, really soon. 1952 01:21:26,916 --> 01:21:30,374 (lips smacking) (gentle music continues) 1953 01:21:30,374 --> 01:21:33,124 (glass clinking) 1954 01:21:38,041 --> 01:21:40,707 (lips smacking) 1955 01:21:41,666 --> 01:21:43,207 (door clattering) 1956 01:21:43,207 --> 01:21:44,957 - [Intercom]Attention please, visiting hours- 1957 01:21:44,957 --> 01:21:46,707 - Nicholas, Nicholas. (footsteps plodding) 1958 01:21:46,707 --> 01:21:47,749 - Yeah, mom. 1959 01:21:47,749 --> 01:21:48,832 - When did you get here? 1960 01:21:48,832 --> 01:21:49,874 - Just no, but I gotta go. 1961 01:21:49,874 --> 01:21:51,416 - Oh, well, where are you going this time of night? 1962 01:21:51,416 --> 01:21:53,832 - I have a little unfinished business. 1963 01:21:53,832 --> 01:21:55,041 I love you, mom. 1964 01:21:55,041 --> 01:21:55,874 (lips smacking) 1965 01:21:55,874 --> 01:21:56,749 - I love you, baby. 1966 01:21:56,749 --> 01:21:57,582 (footsteps plodding) 1967 01:21:57,582 --> 01:22:00,166 (gentle music) 1968 01:22:02,249 --> 01:22:04,957 (brakes squeaking) (crickets chirping) 1969 01:22:04,957 --> 01:22:09,957 (door clattering) (suspenseful music) 1970 01:22:22,166 --> 01:22:24,624 (phone ringing) 1971 01:22:24,624 --> 01:22:25,832 (phone clanking) 1972 01:22:25,832 --> 01:22:26,666 - Yes. 1973 01:22:27,749 --> 01:22:31,582 - Once upon a midnight dreary as I pondered, weak and weary. 1974 01:22:32,416 --> 01:22:33,249 - Who is this? 1975 01:22:33,249 --> 01:22:35,957 - It's the wind and nothing more, only this, nothing more. 1976 01:22:37,832 --> 01:22:40,832 - Manny, check the main gate. 1977 01:22:40,832 --> 01:22:44,666 (suspenseful music continues) 1978 01:22:47,541 --> 01:22:50,374 (bushes rustling) 1979 01:22:52,249 --> 01:22:55,332 (footsteps plodding) 1980 01:22:57,582 --> 01:23:00,166 (gate buzzing) 1981 01:23:04,124 --> 01:23:09,124 (footsteps plodding) (suspenseful music continues) 1982 01:23:12,957 --> 01:23:14,082 (flashlight thudding) (guard grunting) 1983 01:23:14,082 --> 01:23:17,082 (body thudding) 1984 01:23:17,082 --> 01:23:19,832 - Yeah, quote the raven, asshole. 1985 01:23:22,082 --> 01:23:27,082 (suspenseful music continues) (crickets chirping) 1986 01:23:40,124 --> 01:23:43,666 Hey, hey, hey, hey, hey, that's really good right there. 1987 01:23:43,666 --> 01:23:46,124 Very slowly pull your hands away from the weapon. 1988 01:23:47,582 --> 01:23:50,291 Good, put your hands behind your head now. 1989 01:23:50,291 --> 01:23:52,249 Interlace your fingers. 1990 01:23:52,249 --> 01:23:54,249 Hey, doll, do me a favor, would ya? 1991 01:23:54,249 --> 01:23:55,207 Take his piece. 1992 01:23:56,582 --> 01:23:57,666 Thumb and forefinger. 1993 01:23:57,666 --> 01:23:58,707 (gun clanking) 1994 01:23:58,749 --> 01:24:00,291 Great, put it right at my feet. 1995 01:24:02,832 --> 01:24:05,082 Now, reach around behind me and get my cuffs. 1996 01:24:07,957 --> 01:24:08,999 - Mm. (cuffs clanging) 1997 01:24:08,999 --> 01:24:10,666 - Just the cuffs, baby (laughs). 1998 01:24:13,707 --> 01:24:15,957 Okay, doofus, hug the statue. 1999 01:24:15,957 --> 01:24:16,957 - Monty. 2000 01:24:16,957 --> 01:24:20,124 - Monty, hug the statue, Monty. 2001 01:24:20,124 --> 01:24:23,207 (footsteps plodding) 2002 01:24:25,791 --> 01:24:27,249 Yeah, yeah. 2003 01:24:27,249 --> 01:24:29,207 (cuffs clanging) 2004 01:24:29,207 --> 01:24:30,041 Got him? 2005 01:24:30,041 --> 01:24:31,332 - Yeah. 2006 01:24:31,332 --> 01:24:32,582 - Shut him up. 2007 01:24:32,582 --> 01:24:34,207 Put your ankles together, chief. 2008 01:24:35,499 --> 01:24:36,332 That's good. 2009 01:24:39,624 --> 01:24:41,832 Oh, nice big ones, huh? 2010 01:24:43,207 --> 01:24:45,124 (hands thudding) 2011 01:24:45,124 --> 01:24:45,957 Thanks, sweetheart. 2012 01:24:45,957 --> 01:24:47,666 - I'm not armed. 2013 01:24:47,666 --> 01:24:48,582 - I can see that. 2014 01:24:52,082 --> 01:24:53,666 - Wanna frisk me anyway? 2015 01:24:53,666 --> 01:24:55,832 - Uh, uh, maybe some other time. 2016 01:24:57,332 --> 01:24:59,416 Where's your sugar daddy? 2017 01:24:59,416 --> 01:25:00,332 - He's in bed. 2018 01:25:00,332 --> 01:25:01,207 - Uh-huh. 2019 01:25:02,624 --> 01:25:04,041 - Call me. 2020 01:25:04,041 --> 01:25:04,874 - Okay. 2021 01:25:08,332 --> 01:25:09,166 (door clattering) 2022 01:25:09,166 --> 01:25:09,999 Stay, Monty. 2023 01:25:11,749 --> 01:25:16,749 (door squeaking) (suspenseful music) 2024 01:25:24,416 --> 01:25:25,957 (feet thudding) 2025 01:25:25,957 --> 01:25:27,041 - What the fuck? 2026 01:25:27,041 --> 01:25:28,874 - Yeah, what the fuck, asshole? 2027 01:25:30,291 --> 01:25:34,082 Here we are, Harry, just you and me, nobody between us. 2028 01:25:36,916 --> 01:25:38,499 - Insane. (suspenseful music continues) 2029 01:25:38,499 --> 01:25:42,374 - Yeah, that's the rumor. 2030 01:25:42,374 --> 01:25:43,832 - [Harry] You won't shoot me. 2031 01:25:44,957 --> 01:25:46,749 (gun clanking) 2032 01:25:46,749 --> 01:25:48,041 - [Nick] I don't like you. 2033 01:25:48,999 --> 01:25:50,374 - [Harry] You can't shoot me. 2034 01:25:50,374 --> 01:25:51,291 You're a cop. 2035 01:25:56,957 --> 01:25:59,541 (gun clanking) 2036 01:26:00,582 --> 01:26:02,541 - Have a nice day, asshole. 2037 01:26:02,541 --> 01:26:05,207 (feet thudding) 2038 01:26:08,291 --> 01:26:11,457 (mellow guitar music) 2039 01:26:27,916 --> 01:26:28,749 - Hey, what's the matter? 2040 01:26:28,749 --> 01:26:30,499 You don't answer your phone anymore, huh? 2041 01:26:34,082 --> 01:26:36,916 - Hey, I'm about to be suspended without pay, man. 2042 01:26:36,916 --> 01:26:39,499 - You're lucky DaCosta didn't file criminal charges. 2043 01:26:40,957 --> 01:26:42,541 - (laughing) Are you telling me how lucky I am? 2044 01:26:42,541 --> 01:26:43,374 Fuck you. 2045 01:26:43,374 --> 01:26:44,207 - Whoa. 2046 01:26:46,291 --> 01:26:47,249 I just talked to Teresa. 2047 01:26:47,249 --> 01:26:48,624 She'd like to see you. 2048 01:26:48,624 --> 01:26:49,874 - Oh. 2049 01:26:49,874 --> 01:26:51,291 What do I say to her? 2050 01:26:51,291 --> 01:26:53,332 "Hey, baby, I'm sorry I almost got you killed." 2051 01:26:53,332 --> 01:26:55,207 She was right to throw me out. 2052 01:26:55,207 --> 01:26:56,916 I'm just bad news for everybody. 2053 01:26:56,916 --> 01:26:58,957 - So, what are you gonna do, just walk away? 2054 01:26:59,999 --> 01:27:00,832 - Yeah, maybe. 2055 01:27:00,832 --> 01:27:01,874 - But what about DaCosta? 2056 01:27:01,874 --> 01:27:03,916 - He's clean. Frank, haven't you heard? 2057 01:27:03,916 --> 01:27:05,582 - Why don't you stop this? 2058 01:27:05,582 --> 01:27:07,499 - Oh, man, why don't you just go to hell? 2059 01:27:07,499 --> 01:27:08,666 - Hey, wait a minute, man. 2060 01:27:08,666 --> 01:27:10,499 For four years, you've been bugging the shit 2061 01:27:10,499 --> 01:27:12,041 outta me about DaCosta. 2062 01:27:12,041 --> 01:27:13,582 You hammered my love life. 2063 01:27:13,582 --> 01:27:15,249 You took away my weekends. 2064 01:27:15,249 --> 01:27:17,041 You've been a fucking pain in the ass, Nick. 2065 01:27:17,041 --> 01:27:19,124 But I hung in there with ya because you're my friend. 2066 01:27:19,124 --> 01:27:19,957 We're partners. 2067 01:27:19,957 --> 01:27:22,332 - Hey, man, nobody gives a shit, all right? 2068 01:27:22,332 --> 01:27:23,874 So, why the fuck should I? 2069 01:27:23,874 --> 01:27:25,832 - Because it's more than just DaCosta. 2070 01:27:25,832 --> 01:27:28,207 We were set up by one of our own guys. 2071 01:27:28,207 --> 01:27:30,541 You gonna walk away from that, too? 2072 01:27:30,541 --> 01:27:32,207 They fucked us, Nick, 2073 01:27:34,124 --> 01:27:35,874 and I think we ought to oblige them 2074 01:27:37,916 --> 01:27:38,957 and return the favor. 2075 01:27:41,207 --> 01:27:44,457 (footsteps plodding) 2076 01:27:44,457 --> 01:27:45,291 (bag thudding) 2077 01:27:45,291 --> 01:27:47,707 - Miranda Sullivan, American Civil Liberties Union. 2078 01:27:47,707 --> 01:27:49,416 I'd like to see the transfer authorization 2079 01:27:49,416 --> 01:27:51,749 on a suspect Kettlebaum, Ira. 2080 01:27:52,791 --> 01:27:53,999 - Yes, ma'am. 2081 01:27:53,999 --> 01:27:55,957 Yes, ma'am, we don't have anybody under that name. 2082 01:27:55,999 --> 01:27:58,041 Can you tell me how it's spelled? 2083 01:27:58,041 --> 01:27:59,707 - Just like it sounds. 2084 01:27:59,707 --> 01:28:00,957 - Hey, man, I'll knock you on your ass. 2085 01:28:00,957 --> 01:28:02,666 - Hey, just get over there and shut up. 2086 01:28:02,666 --> 01:28:04,374 - We need the keys to the evidence room. 2087 01:28:04,374 --> 01:28:06,166 - You have to sign in first. 2088 01:28:06,166 --> 01:28:08,332 - Hey, Berzak, I heard you got suspended. 2089 01:28:08,332 --> 01:28:09,582 - That's a bunch of shit, man. 2090 01:28:09,582 --> 01:28:10,624 The captain let me off. 2091 01:28:10,624 --> 01:28:13,249 - Okay, officer, you're interrupting me, you know? 2092 01:28:13,249 --> 01:28:14,582 - Just a moment, ma'am, just a moment. 2093 01:28:15,582 --> 01:28:18,499 Uh, I'm gonna need you guys' names, uh, the suspect's- 2094 01:28:18,499 --> 01:28:20,582 - Ow, son of a bitch, he bit me. 2095 01:28:20,582 --> 01:28:22,374 - Can we do one thing at a time, please? 2096 01:28:22,374 --> 01:28:26,541 It's spelled K-E-T-T-L-E-B-A-U-M. 2097 01:28:26,541 --> 01:28:28,124 - [Casey] Hey, get off of my booty, man. 2098 01:28:28,124 --> 01:28:30,541 - Is this standard operating procedures around here? 2099 01:28:30,541 --> 01:28:31,749 - [Casey] Ah, stop it, man. 2100 01:28:31,749 --> 01:28:33,999 - Can we at least dump the evidence? 2101 01:28:33,999 --> 01:28:37,416 I'll take care of the paperwork myself later, okay? 2102 01:28:37,416 --> 01:28:38,457 - I'm counting to three, man. - Thanks. 2103 01:28:38,457 --> 01:28:39,707 Catch - One, two, three. 2104 01:28:39,707 --> 01:28:41,249 - All right, now what? - I'm gonna count to 10. 2105 01:28:41,249 --> 01:28:42,082 - [Nick] All right. 2106 01:28:42,082 --> 01:28:43,791 - Uh, officer, could you get that quickly? 2107 01:28:43,791 --> 01:28:44,624 Pay attention here. - Freeze. 2108 01:28:44,624 --> 01:28:45,749 - I was here first. - Come on. 2109 01:28:45,749 --> 01:28:47,707 - Please, do your duty. 2110 01:28:47,707 --> 01:28:50,707 Just get the lead out, son, and get me Kettlebaum. 2111 01:28:50,707 --> 01:28:52,291 (baton thudding) 2112 01:28:52,291 --> 01:28:53,374 - Well, can you do it? 2113 01:28:54,624 --> 01:28:56,249 - I thought you guys said I was off the hook, remember? 2114 01:28:56,249 --> 01:28:57,082 - We lied. 2115 01:28:57,082 --> 01:28:59,457 - Yeah, don't you know you can't trust a cop? 2116 01:28:59,457 --> 01:29:00,957 - Yo, man, you dragged me outta bed in the middle 2117 01:29:00,957 --> 01:29:03,832 of the night, no jacket, no drawers on, kicking my ass. 2118 01:29:03,832 --> 01:29:04,666 - Cut the crap. 2119 01:29:04,666 --> 01:29:06,124 Can you do it or not? 2120 01:29:06,124 --> 01:29:06,957 - Course, I can do it. 2121 01:29:06,957 --> 01:29:07,791 I'd steal your mama. 2122 01:29:07,791 --> 01:29:08,624 I'm the best. (cuffs clattering) 2123 01:29:08,624 --> 01:29:10,499 - Then, shut up and get started. 2124 01:29:10,499 --> 01:29:12,666 - Yeah, and scream every now and then. 2125 01:29:12,666 --> 01:29:13,499 - For what? 2126 01:29:13,499 --> 01:29:15,374 - So nobody gets suspicious, asshole. 2127 01:29:16,499 --> 01:29:17,999 - Yo, man, tell this white boy brothers ain't 2128 01:29:17,999 --> 01:29:19,832 into that no more, man, just too cool. 2129 01:29:19,832 --> 01:29:20,666 I'm sorry. 2130 01:29:20,666 --> 01:29:22,207 - 'Kay, Mr. Cool, I'll tell you what. 2131 01:29:22,207 --> 01:29:26,791 You scream every now and then, or I'll make you scream. 2132 01:29:28,499 --> 01:29:31,332 (Casey screaming) 2133 01:29:33,332 --> 01:29:35,541 (paper rustling) 2134 01:29:35,541 --> 01:29:37,332 - Fuck you, man. 2135 01:29:37,332 --> 01:29:40,749 (Casey screaming) 2136 01:29:40,749 --> 01:29:43,124 - I said Nettlebaum with an N. (paper rustling) 2137 01:29:43,124 --> 01:29:44,207 - You said Kettlebaum. 2138 01:29:44,207 --> 01:29:46,749 - Don't you blame your mistakes on me, sonny. 2139 01:29:48,041 --> 01:29:50,082 (safe clicking) 2140 01:29:50,082 --> 01:29:50,916 (baton thudding) 2141 01:29:50,916 --> 01:29:53,916 (Casey screaming) 2142 01:29:53,916 --> 01:29:56,582 (safe clicking) 2143 01:30:00,291 --> 01:30:01,457 (door clattering) 2144 01:30:01,457 --> 01:30:04,207 (door squeaking) 2145 01:30:06,416 --> 01:30:07,957 - Shit. 2146 01:30:07,999 --> 01:30:09,332 Oh, shit. 2147 01:30:09,332 --> 01:30:10,416 - [Nick] You can get in there, huh? 2148 01:30:10,416 --> 01:30:12,166 - Yeah, we can get in here. 2149 01:30:12,166 --> 01:30:14,957 (door clattering) 2150 01:30:17,791 --> 01:30:19,624 Hey, look, man, I don't know what you guys are into, 2151 01:30:19,624 --> 01:30:21,707 but let me in, all right? 2152 01:30:21,707 --> 01:30:22,541 - Good job. 2153 01:30:22,541 --> 01:30:23,624 - Man, just open the box. 2154 01:30:23,624 --> 01:30:24,457 - Hey, hey, hey. - What are you doing? 2155 01:30:24,457 --> 01:30:25,541 (baton thudding) 2156 01:30:25,541 --> 01:30:27,499 - I'm just checking it, man. - Open the box. 2157 01:30:27,499 --> 01:30:28,332 - Damn. 2158 01:30:28,332 --> 01:30:29,832 I ain't been nowhere like this before. 2159 01:30:29,832 --> 01:30:32,999 - Yeah. (box clattering) 2160 01:30:32,999 --> 01:30:33,832 - Okay. 2161 01:30:33,832 --> 01:30:35,582 - After you. - After you. 2162 01:30:35,582 --> 01:30:36,416 - Okay. - Yeah. 2163 01:30:37,999 --> 01:30:38,832 (door slamming) 2164 01:30:38,832 --> 01:30:41,374 - We can work together, man, me and you. 2165 01:30:41,374 --> 01:30:42,207 (door squeaking) 2166 01:30:42,207 --> 01:30:44,749 - [Nick] We decided to let 'em off with a warning. 2167 01:30:44,749 --> 01:30:48,541 (phone ringing) (machine clanking) 2168 01:30:48,541 --> 01:30:50,291 - Marty. 2169 01:30:50,291 --> 01:30:55,291 (phone ringing) (suspenseful music) 2170 01:30:57,957 --> 01:30:58,832 Hello. 2171 01:31:00,082 --> 01:31:02,124 - The cops don't have the cash no more. 2172 01:31:04,207 --> 01:31:05,082 - Who is this? 2173 01:31:05,082 --> 01:31:07,082 - Tai Charlie. 2174 01:31:07,082 --> 01:31:10,166 I'm not giving the cash to no one else, 2175 01:31:10,166 --> 01:31:11,499 no one else but you, Harry. 2176 01:31:14,124 --> 01:31:16,499 - You're fucking with me, you're dead. 2177 01:31:16,499 --> 01:31:19,624 So, I read about you. 2178 01:31:19,624 --> 01:31:21,124 - That was yesterday's news. 2179 01:31:22,041 --> 01:31:25,624 Our man downtown has more pull than we thought. 2180 01:31:25,624 --> 01:31:26,957 I got it all back. 2181 01:31:26,957 --> 01:31:27,832 Meet me. 2182 01:31:29,457 --> 01:31:30,666 - When and where? 2183 01:31:30,666 --> 01:31:33,374 - 2:00 at the old athletic club in Long Beach. 2184 01:31:34,291 --> 01:31:36,416 - [Harry] Monty, call our friend downtown. 2185 01:31:40,332 --> 01:31:41,332 - Narcotics, please. 2186 01:31:42,791 --> 01:31:44,416 (paper rustling) (suspenseful music continues) 2187 01:31:44,416 --> 01:31:47,957 Yeah, the old athletic club in Long Beach, you know it? 2188 01:31:47,957 --> 01:31:49,749 It's Monty. 2189 01:31:49,749 --> 01:31:51,957 You know it? 2190 01:31:51,957 --> 01:31:53,374 He said, if you want to pick up your end, 2191 01:31:53,374 --> 01:31:55,124 be there at 2:00 AM. 2192 01:31:55,124 --> 01:31:55,957 Got it. 2193 01:31:57,999 --> 01:31:59,374 (phone clanking) 2194 01:31:59,374 --> 01:32:01,791 (suspenseful music continues) 2195 01:32:01,791 --> 01:32:04,874 (footsteps plodding) 2196 01:32:17,624 --> 01:32:18,874 - What have you got, Tai? 2197 01:32:20,541 --> 01:32:23,582 (lid clattering) 2198 01:32:23,582 --> 01:32:27,499 (suspenseful music continues) 2199 01:32:29,957 --> 01:32:31,957 So, you weren't kidding. 2200 01:32:31,957 --> 01:32:35,041 (footsteps plodding) 2201 01:32:43,207 --> 01:32:46,291 Ferris, what are you doing here? 2202 01:32:46,291 --> 01:32:47,832 - Freeze, police. 2203 01:32:47,832 --> 01:32:50,332 - Berzak, Hazeltine, what the hell? 2204 01:32:50,332 --> 01:32:51,166 What's going on here? 2205 01:32:51,166 --> 01:32:52,749 - [Frank] We got your mother's cold. 2206 01:32:52,749 --> 01:32:53,791 - [Ferris] You what? 2207 01:32:53,791 --> 01:32:55,291 - Don't play dumb, asshole. 2208 01:32:55,291 --> 01:32:56,332 - Not playing dumb, Nick. 2209 01:32:56,332 --> 01:32:57,666 Drop the gun, drop the gun. 2210 01:32:58,499 --> 01:33:01,082 (dramatic music) 2211 01:33:01,082 --> 01:33:02,582 - How could you let this happen, Kaminski? 2212 01:33:02,582 --> 01:33:03,874 - You shut up, Harry. 2213 01:33:05,166 --> 01:33:07,249 - Jesus Christ, Kaminski? 2214 01:33:07,249 --> 01:33:08,582 - I'm sorry, Nick. 2215 01:33:08,582 --> 01:33:10,082 - What about us, Larry? 2216 01:33:10,082 --> 01:33:13,291 - You two get to die a heroic death, shooting it out 2217 01:33:13,291 --> 01:33:16,124 with a big-time drug smuggler and Ferris, the dirty cop. 2218 01:33:18,332 --> 01:33:19,374 I'm sorry (laughing). 2219 01:33:20,249 --> 01:33:21,791 I really like you guys. 2220 01:33:21,791 --> 01:33:23,207 (fist thudding) (gunshots blasting) 2221 01:33:23,207 --> 01:33:24,041 (upbeat music) 2222 01:33:24,041 --> 01:33:25,832 - [Ferris] Hold it, Charlie, hold it right there. 2223 01:33:25,832 --> 01:33:28,916 (footsteps plodding) 2224 01:33:38,666 --> 01:33:40,582 (foot thudding) (body thudding) 2225 01:33:40,582 --> 01:33:41,791 (upbeat music continues) 2226 01:33:41,791 --> 01:33:46,791 (foot thudding) (Harry grunting) 2227 01:33:46,874 --> 01:33:48,374 (body thudding) (Harry grunting) 2228 01:33:48,374 --> 01:33:53,374 (fists thudding) (Harry grunting) 2229 01:33:55,582 --> 01:33:58,499 (cuffs clattering) 2230 01:34:01,082 --> 01:34:02,624 (dramatic music continues) 2231 01:34:02,624 --> 01:34:05,707 (footsteps plodding) 2232 01:34:08,166 --> 01:34:10,416 (glass shattering) 2233 01:34:10,416 --> 01:34:11,249 - Nick. 2234 01:34:12,999 --> 01:34:13,832 - Frank. 2235 01:34:15,166 --> 01:34:18,041 - No, no, no, no, no, no, no. 2236 01:34:18,041 --> 01:34:19,249 No. 2237 01:34:19,249 --> 01:34:20,457 - Showing the man the view. 2238 01:34:20,457 --> 01:34:23,374 (glass clattering) 2239 01:34:24,957 --> 01:34:28,416 - Oh, God, I'm so glad DaCosta's behind bars. 2240 01:34:28,416 --> 01:34:29,749 I don't have to hear your mouth 2241 01:34:29,749 --> 01:34:31,332 about DaCosta anymore. (door clattering) 2242 01:34:31,332 --> 01:34:32,666 I am so happy. 2243 01:34:35,249 --> 01:34:36,749 (Nick clears throat) 2244 01:34:36,749 --> 01:34:38,916 - Outside of breaking every rule in the book, 2245 01:34:38,916 --> 01:34:40,374 damn near getting me killed, 2246 01:34:40,416 --> 01:34:41,791 (drawer clattering) 2247 01:34:41,791 --> 01:34:43,082 Booze on the job, 2248 01:34:44,124 --> 01:34:46,291 (glasses clinking) 2249 01:34:46,291 --> 01:34:49,957 You guys cracked a pretty big egg. 2250 01:34:50,791 --> 01:34:51,957 - Well, thank you, sir. 2251 01:34:53,291 --> 01:34:54,332 - However- 2252 01:34:54,332 --> 01:34:55,291 - Every time. 2253 01:34:55,291 --> 01:34:56,791 - Your tactics are lousy. 2254 01:34:56,791 --> 01:34:59,791 If Kaminski hadn't folded and spilled his guts, 2255 01:34:59,791 --> 01:35:02,082 we still wouldn't have a thing on DaCosta. 2256 01:35:02,082 --> 01:35:03,249 - I'm sorry, sir. 2257 01:35:04,832 --> 01:35:07,582 (glass clinking) 2258 01:35:10,541 --> 01:35:13,374 - You guys are good cops, well done. 2259 01:35:15,416 --> 01:35:16,499 - Well, thank you, sir. 2260 01:35:16,499 --> 01:35:17,374 - Thanks, captain. 2261 01:35:19,874 --> 01:35:21,499 - Nice stuff. 2262 01:35:21,499 --> 01:35:23,499 (glass thudding) 2263 01:35:23,499 --> 01:35:25,207 - Uh, I gotta give up this business. 2264 01:35:25,207 --> 01:35:26,291 This is- - What? 2265 01:35:26,291 --> 01:35:28,082 - I was just talking to myself, sir. 2266 01:35:28,082 --> 01:35:30,082 - Have a nice day, captain. 2267 01:35:30,082 --> 01:35:31,582 (Frank laughs) 2268 01:35:31,582 --> 01:35:33,791 (door clattering) (fingers tapping) 2269 01:35:33,791 --> 01:35:36,291 (glass thudding) 2270 01:35:36,291 --> 01:35:38,499 (foot thudding) (mellow music) 2271 01:35:38,499 --> 01:35:39,666 I always liked him. 2272 01:35:41,207 --> 01:35:42,791 - Nick, you are so full of it. 2273 01:35:42,791 --> 01:35:44,291 I swear. 2274 01:35:44,291 --> 01:35:45,541 - Hey, I did. 2275 01:35:45,541 --> 01:35:49,499 Besides that, I figured he was clean the whole time. 2276 01:35:50,749 --> 01:35:54,291 (Frank laughing) 2277 01:35:54,291 --> 01:35:56,041 - Bullshit, bullshit. 2278 01:35:58,457 --> 01:35:59,291 Oh, excuse me. 2279 01:35:59,291 --> 01:36:00,791 - After you, Jesus. - Jesus. 2280 01:36:01,791 --> 01:36:03,832 You know I'm gonna miss you, Speed. 2281 01:36:03,832 --> 01:36:05,499 - Hey, man, I keep trying to tell ya, 2282 01:36:05,499 --> 01:36:07,082 private investigation, all right? 2283 01:36:07,082 --> 01:36:08,166 You got your own hours. 2284 01:36:08,166 --> 01:36:08,999 You're your own boss. 2285 01:36:08,999 --> 01:36:10,416 It's very happening. 2286 01:36:10,416 --> 01:36:12,666 - (laughing) You're so full of it, I swear. 2287 01:36:13,874 --> 01:36:15,749 - Can't bullshit a bullshitter, can I? 2288 01:36:15,749 --> 01:36:16,874 - Nope. 2289 01:36:16,874 --> 01:36:17,707 - All right, man. 2290 01:36:17,707 --> 01:36:18,791 - I'll see you later. 2291 01:36:18,791 --> 01:36:19,957 Take care of yourself. 2292 01:36:19,957 --> 01:36:20,999 - Okay, man. 2293 01:36:20,999 --> 01:36:21,832 - Come on, Speed. 2294 01:36:21,832 --> 01:36:23,416 Lake Arrowhead's gonna dry up. 2295 01:36:23,416 --> 01:36:24,791 - I'll see you later, Teresa. 2296 01:36:24,791 --> 01:36:25,666 Have a nice time. 2297 01:36:25,666 --> 01:36:26,957 - See you, man. - Both of you. 2298 01:36:26,957 --> 01:36:27,832 - Okay, baby. 2299 01:36:27,832 --> 01:36:28,666 Bye. 2300 01:36:29,957 --> 01:36:31,332 Hi, darling. 2301 01:36:31,332 --> 01:36:33,416 (bags thudding) 2302 01:36:33,416 --> 01:36:35,749 (door clattering) 2303 01:36:35,749 --> 01:36:37,124 Let's get outta here. 2304 01:36:37,124 --> 01:36:38,832 (tires screeching) (mellow music) 2305 01:36:38,832 --> 01:36:40,499 - [Mrs. Berzak]Nicholas, it's your mother. 2306 01:36:40,499 --> 01:36:42,957 Listen, I don't understand why you think I'm out of line 2307 01:36:42,957 --> 01:36:45,791 if I wanna go to Arrowhead with you and Teresa. 2308 01:36:45,791 --> 01:36:47,957 (answering machine beeping) 2309 01:36:47,957 --> 01:36:48,999 Nicholas, it's me again. 2310 01:36:48,999 --> 01:36:52,291 I'm sorry I got angry, but when a son can't talk 2311 01:36:52,291 --> 01:36:53,707 to his own mother, I don't know what's, 2312 01:36:53,707 --> 01:36:55,041 (machine whirring) 2313 01:36:55,041 --> 01:36:57,624 Nicholas, I am not a well woman. 2314 01:37:00,749 --> 01:37:03,332 (upbeat music) 2315 01:37:20,874 --> 01:37:24,291 (upbeat music continues) 2316 01:37:40,874 --> 01:37:44,291 (upbeat music continues) 2317 01:38:00,874 --> 01:38:04,291 (upbeat music continues) 2318 01:38:20,957 --> 01:38:24,374 (upbeat music continues) 2319 01:38:40,999 --> 01:38:44,416 (upbeat music continues) 2320 01:39:00,957 --> 01:39:04,374 (upbeat music continues) 2321 01:39:20,957 --> 01:39:24,374 (upbeat music continues) 2322 01:39:40,957 --> 01:39:44,374 (upbeat music continues) 2323 01:40:00,916 --> 01:40:04,332 (upbeat music continues) 2324 01:40:20,749 --> 01:40:24,249 (upbeat music continues) 147193

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.